EH513AC - Calefacción Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EH513AC Vonroc en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EH513AC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EH513AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EH513AC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO EH513AC Vonroc
ES Traducción del manual original
Este producto solo es apto para espacios correctamente aisildos o para uso occasional.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instrucciones adjuntas. Si no respeta las advertencias de seguridad y las instructuciones, pueda occasionarse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde las advertencias decurity y las instructaciones para su futura consulta.
En el manual de usuario y en el producto se emplean los siguientesvinculos:

Lea el manual de usuario.

Denota riesgo de lesiones personales, muerte o daños a la herramipta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Denota riesgo de descarga electrica.

Máquina de类产品 II - Doble aislamiento - No necessities enchufe con puestos a tierra.

Important! ADVERTENCIA: Para evaporar el sobrecalentamento, no cubra el calefactor.

No tire el producto en contenedores inadequados.

El producto es conforme a las normas de seguridad aplicables según las directivas europeas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, si está supervisas o capacitadas sobre el uso del aparato en modo seguro y si comprenden lospeligos que supone el uso. Los niños no debenninger con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser efectuados por niños, sin supervisión.
Los niños meores de 3 años de edad
debenmantenerse alejados, salvo que estén
continuamente vigilados. Los niños de 3 a 8
anos de edad peuvent solo encender y apagar el
aparato, siempre que this haya sido colocado o instalado en su posicion de funcionalmente normal prevista y esten vigilados o se les hayan dato instrucciones sobre el uso del aparato en modo seguro y entiendan los peligos que supone el uso. Los niños de 3 a 8 años de edad no deben enchufar, ajustar ni limpiear el aparato ni realizar el mantenimiento de usuario.

CUIDADO — Algunas partes de este producto peuvent calentarse much y causar quemaduras. Debe prestarse especial atencion cuando haya niños y personas vulnerables.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA CALEFACTORES ELECTRICOS
- Los niños debenmantenerse alejados del calefactor a menos que estén vigilados, para evitar que juguen con el calefactor.
- Se prohíbe que los niños connecten, coloquen, realizen, regulen o limpien el aparato o que realizen cualquier tipo de mantenimiento del mesmo.
- CUIDADO - Algunas partes de este productoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- El calefactor no esADECADUADO para uso en exteriorres con clima humedo, en bano ns enothers entornos mojados o humedes.
- Tenga enIELD que el calefactor pueda calentarse mucho, por ello debe colocarse a una distancia segura de objetos que poder arder fácilmente, como muebles, cortinas y otros similares.
- Use el asa para desplazar el calefactor.
- Nouve el calefactor cuando está caliente. Deje que el producto se enfié Completely antes de Manipularlo.
- No cubra el calefactor.
- El calefactor no debe colocarse justo problemas de una toma de corriente.
- No encienda el calefactor con un temporizador de encendido/apagado ni con otros dispositivos que pueda encenderlo automatistically.
- El calefactor no debe colocarse ni utilizes en habitaciones en las que seutilicen o se guarden liquidos o gases inflamables.
- Si utilizes un cable prolongador, este debe ser lo
más duro possible y siempre debe estar totalmente extendido.
- No connectethersaparatosalamisma tomadecorriente ala que estéconctado elcalefactor.
- No utilise el calefactor cerca de baneras,ducersopiscinas.
- Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante, un taller de reparación autorizado uthers技术和uales, para evaporarpeligos.
- Asegúrese de que el calefactor está siempre vigilado y mantenga alejados deél a niños y animales.
- No Coloque ni utilizes el calefactor en vehículos en movimiento ni en lugares en los que pueda tropezarse con el.
- Si el calefactor no va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, desconectelo de la red electrica. Tire directamente del enchufe, nunca del cable.
- Mantenga el calefactor alejado de cortinas o lugares en que se pueda bloquear fácilmente la entrada de aire.
- El conector de potencia es impermeable cuando no está en uso. Para evitar posibles descargas electricas o corrientes de fuga, no usa nunca el calefactor con las manos humidas ni lo manipule si el cable de alimentacion tiene agua.
- No tire los aparatos electricos al contentedor de residuos sin clasificar. Llevelos siempre a los+puntos de recogida selectiva.Consulte a su administracion local sobre los sistemas de recogida de residuos disponibles. Si el aparato electrico va a parar a vertederos,可以更好 desrearer sustancias peligrosas que隐身 a las aguas subterraneas y se introducean en lacedena alimenticia, perjudicando su salute y bienestar.

j'Advertencia! No use el calefactor en habitaciones pequeñas sobre哪些 personas que no podankatir de la habitacion por si mismas, salvo que se proportionscione una superviision constante.

jAdvertencia! Para reducir el riesgo de incendio, mantenga los tejidos, cortinas orialquierotromaterial inflamablea unadistancia minima de 1mde la salute daire.
Seguridad eletrica
Cuando utilise aparatos electricos, respete sempre las normas de seguridad aplicables en su País, para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. Lea las siguientes instrucciones de seguridad y también las instrucciones de sécurité adjuntas.

Compruebe siempre que la tension de alimentacion coincida con la tension indicada en la placar de datos.
Si es inevitable usable using una herramienta electrica en un lugar humedo, el suministro debe estar protegido por un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga electrica.
2. INFORMACION SOBRE LA MAQUINA
Uso previsto
El calefactor eletrico ha sido disnado para uso domestico no comercial en interiores, para calentar temporalmente las habitaciones de las viviendas. No utilise el producto para ninguna other finalidad. El calefactor puede utiliser en habitaciones cerradas, en el lugar que se considere adecuado para calefashionables. El calefactor pueda utiliser solo una vez que este totalmente montado y colocado en posicion vertical sobre una superficie estable. Incluye un termostato y un interruptorTERMico con reposacion automatica para controlar el elemento calefactor y, por lo tanto, la temperatura.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Modelo n.° EH513AC | |
| Alimentación electrica 220-240 | V ~ / 50 Hz |
| Potencia nominal 1800 W | |
| Configuración | Ventilador / 1200 W / 1800 W |
| Intervalo de temperatura 15 - 35 | °C |
| Temporizador 1 - 9 horas | |
| Capacidad de calefacción 20㎡ | |
| Clase de protección Clase II | |
| Longitud del cable 1,6 m | |
| Peso 1,6 kg |
DESCRIPCION
Los nombres del texto se refieren a los diagramas de la page 2.
1.Calefactor
2. Panel de mando
3. Rejilla de salute de aire
4. Base
5. Interruptor antivuelcos
6. Asa
7. Interruptor principal
8. Entrada de aire
9. Pantalla de LCD de temperatura
10.Indicadores
A. Indicador de alimentacion
B. Indicador de calefaction alta
C. Indicador de calefaction bajo
D. Indicador de temperatura
E. Indicador de grados Celsius
F. Indicador del ventilador
G. Indicador de oscilación
H. Indicador del temporizador
- Botón para bajo la temperatura
- Botón para subir la temperatura
- Botón de encendido/apagado (On/Off)
- Botón de modo
- Botón de oscilación
- Botón del temporizador
- Cable de alimentación
3.FUNCIONAMENTO

Antes de usar el dispositivo, compruebe que noonga días, y uso solo si está en buena estado de configuracion.
Cuando utilise el calefactor por primera vez, es posible que perdiba una ligera emisión de humano. Esto es totalmente normal ydea de occurrir enseguida.El elemento calefactor está hecho de acero inoxidable y, durante la fabricacion, se recubrio con aceite protector. El humano se debe al calentamento del aceite restante.
Colocacion del calefactor electrico
- Coloque el calefactor en vertical sobre una superficie estable y nivelada.
- Mantenga una distancia minima de 1 m entre la parte frontal de la carcasa y las paredes y los objetivos que pueda arder fácilmente (muebles, cortinas, etc.); y una distancia de 30 cm de
todas las demas superficies de la carcasa. Mantengalo alejado de entornos humedes.

jAdvertencia! Asegurese de colocar el calefactor en un situ seguro, de modo que no pueda tropezar con el ni con el cable. Asegurese de colocar el calefactor en un lugar en el que no pueda caarse.
Arranque del calefactorélectrico (Fig.A,B)
- Conecte el cable (17) a la red electrica.
- Encienda el interruptor principal (7).
- Se iluminará la luz indicadora de alimentación (10A).
- Pulse el botón de encendido/apagado (13). La pantalla de LCD de temperatura (9)whelming la energia predeterminada de 25^ .
Ajuste de la temperatura
- Ajuste la temperatura como deseee pulsando los botones de temperatura (11, 12). La temperatura puede ajustarse entre 15^ y 35^ .
- El calentador selección automatistically un mododependiendo de la temperatura establecida y la temperatura ambiente. Pulse el botón de modo (14) para Cambiar el modo de calefacción.
- Modo de calefaction baja - 1200 W: se iluminaran el indicator de calefaction baja (10C) y el indicator de temperatura (10D).
- Modo de calefaction alta - 1800 W: se iluminaran el indicator de calefaction alta (10B) y el indicator de temperatura (10D).
- Ventilador: Se apagarán el indicator de temperatura y la pantalla de LED. Se iluminará el indicator del ventilador (10F).
Temperatura constante de la habitacion
El calefactor se enciende y se apaga automatically, mantenendo una temperatura constante en la habitacion. Una vez que la temperatura ambiente de la habitacion alcanca la temperatura deseada, el elemento calefactor queda en modo de espera. Cuando la temperatura ambiente empieza a bajo, el elemento calefactor vuye a encenderse.
Botón del temporizador (Fig. B)
El temporizador pueda configurarse entre 1 hora y 9 horas. La pantalla做不到 la duración configuradaactualmente. Pulse el botón del temporizador
(16) para configurar el temporizador con intervalos de 1 hora. Se iluminará el indicator del temporizador (10H). Sin el temporizador, no Tiene limite.
Botón de oscilación (Fig. B)
Pulse el botón de oscilación (15) para activar la oscilación del calefactor. Se iluminará el indicator de oscilación (10G). Vuelva a pulsarlo para desactivarlo.
Interruptor antivuelcos (5) (Fig. A)
Este calefactor tiene una proteccion mecancia antivuelcos.Esta proteccion garantiza que sistemas apague automatamente el calefactor si no se lo coloca en posicion vertical sobre una superficie firme y nivelada o si se vuelca. Si este sucede, colque el calefactor sobre una superficie firme y nivelada y vuelva a encenderlo.
Proteccion automatica contra el sobrecalmente miento
Este calefactor está equipado con un termostato interno de seguidad que limita el calentimiento y un circuito de proteccion contra el sobrecalentamento. Si el calefactor alcanza una temperatura que pueda causar sobrecalentamento, el sistemas lo apaga automatistically.
Si"Thisuade,elcalefactorpuedevolverararrancar solodespuesderestablecerlo.Para restablecer elcalefactor:Desenchufeelcalefactoryesperealmenos30minutosaqueenfrieanteriorlo.
Apagado del calefactorélectrico

Deje que el aparato se enfié antes de apagarlo, utilizing paraarlo la función de ventilación.
- Pulse el botón de encendido/apagado (13).
- Parpadea el indicator del ventilador y el ventilador enfría el calefactor durante uno horas.
- Prague el interruptor principal (7).
Extraiga el enchufe de la red electrica.
Almacenimiento del calefactor electrico
- Deje siempre que el calefactor se enfré Completely antes de guardarlo.
- No enrolle nunca el cable alrededor del calefactor.

jAdvertencia! No guarde nunca el aparato en un entorno humedo o polvoriento.
4.MANTENIMIENTO

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre el aparato y extraiga el enchufe de la red de alimentacion.
Limpieza

Deje que el aparato se enfié Completely antes de limparlo.
- Limpie el calefactor con un paño seco o una aspiradora.
- Para proteger la carcasa, no rocie agua sobre el calefactor ni utilizes nunca disolventes -como gasolina, acetato isoamilico, tolueno, etc.- para limpiar el calefactor.
- Antes de guardar el calefactor, déjelo enfiar antes y manténgalo seco.
SolutiOn de problemas
En caso de que el calefactor no funciona bien, le indicamos a continuación的一些 posibles causas y sus soluciones.
| Problema Posible causa Solutacion | ||
| En calefactor no funciona,aquece está enchufado y el interruptor y el termostato está en la posicion de encendido. | El enchufe está flojo. No hay una buena connexión. | Extraíga el enchufe y compruebe la conexión del enchufe y la toma de corriente. Después, vuelva a enchufarlo de nuevo. |
| La toma de corriente no Tiene alimen-tación. | Inserte el enchufe en una toma de corriente adecuada. | |
| El elemento calefactor se pone al rojo. | El voltaje de entrada esblemado alto o demasiado bajo. | Utilice la alimentacion electrica según las specifications de la etiqueta. |
| La rejilla de entrada de aire está bloqueada. | Mantenga el calefactor alejado de cortinas, bolas de plástico, papel y otros objetivos que pueda tapar la entrada fácilmente. | |
| Problema Posible causa Solución | ||
| El aparato no caliente. Solo se enciende el ventilador. | El botón no se ha puesto en la posición de calefacción. | Gire el botón a la posición de calentimiento. |
| El termostato no funciona | Gire el termostato y compruebe si se oye un click de encendido/apagado. Si no se escucha ningún click y el termostato no está dañado, el calefactor se encenderá automatistically cuando se haya enfriado. | |
| El interruptor con reposión automática no funciona. | Apaneque el calefactor y compruebe si la entrada o la calidad está blqueadas. Desconnecte el enchufe y espere al menos 10 Minutes a que el sistema de protección se reinicia, antes de intentar reiniciar el calefactor. | |
| Ruido anormal | El aparato no está en vertical. | Cologne el calefactor en una super;-ficie nivelada. |
MEDIOAMBIENTE

Los aparatos electricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.
Solo para paises de la Comunidad Europea
No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizes deben recogerse por分开 y eliminarse en modo ecologico.
GARANTÍA
Los productos VONROC han sido fabricados con los estandares de calidad más elevados y garantizamos que están exentes de defectos relacionados con los materiales y la mano deabra durante el periodo legalmente establishido a partir de la Fecha de compra original. Si, durante este periodo, el producto presenta algo fallo de los materiales y/o la mano deabra,pongase en contacto directamente con VONROC.
Las siguientes circunstancias están excluidas de esta garantía:
- Si se han realizado o se ha intentado realizar reparaciones o alteraciones en laquina por
parte de centros de service no autorizados.
- Desgaste normal.
- La herramiente ha sido usada impropiamente, mal utilizada o mantenida Incorrectamente;
- Si se han utilisé piezas de repuesto no originales.
Esta constituya la una garantía, expresa e implicita,(ofrecida por laEmpresa.No existen otheras garantias expresas ni implicitas distinctas a la especificada en el presente documento, incluidas las garantias implicadas de commerciedad y de adecuacion a un proposto particular.VONROC no sera responsable bajo ninguna circunstancia de ningn daño incidental o consecuente.Los recursos de los distribuidores estan limitados a la reparacion o sustitucion de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario está susjetos a variaciones. Las specifications你能 variarse sin avis previo.
| Identificador(es) de modelo: EH513AC | |||||
| Articulo Símbolo Valor | Unidad Artístico | Unidad | |||
| Salida tírmica | Tipo de salute tírmica, solo para calefactores de espacios locales con almacenimiento electrico (selección uno) | ||||
| Salida tírmica nominal | Pnom 1,8 kW | Control de cargo tírmica manual, con termostato integrado | No | ||
| Salida tírmica minima (indicativa) | Pmin 1,2 kW | Control de cargo tírmica manual con información de temperatura ambientey/o exterior | No | ||
| Salida tírmica continua maximizinga | Pmax,c 1,8 kW | Control de cargo tírmica electrónica con información de temperatura ambientey/o exterior | No | ||
| Consumo electrico secundario | Salida tírmica asistida por ventilador No | ||||
| En salute tírmica nominal | elmax 0 kW | Tipo de control de temperature ambiente/salidatérmica (selección uno) | |||
| En salute tírmica minima | elmin 0 kW | Salida tírmica de una sola fase y sin control de temperatura ambiente | No | ||
| En modo de espera | elSB | 0 kW | Dos o más fases manuales, sin control de temperatura ambiente | No | |
| Con control de temperature ambiente con termostato mecánico | No | ||||
| Con control de temperature ambiente con termostato electrónico | No | ||||
| Control de temperature ambiente electrónico más temporizador diario | Sí | ||||
| Control de temperature ambiente electrónico más temporizador seminal | No | ||||
| Otras options de control (se pueda realizar varias selecciones) | |||||
| Control de temperature ambiente con detectión de presencia | No | ||||
| Control de temperature ambiente con detectión de ventanas abiertas | No | ||||
| Con option de mando a distancia | No | ||||
| Con control de arranque adaptable | No | ||||
| Con limite de tiempo de funciona bajo | Sí | ||||
| Con sensor de bola negra | No | ||||
| Datas de contacto | VONROC • Lingenstraße 6 • 8028 PM • Zwolle • Países Bajos | ||||
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
A. Indicador de alimentacao
B. Indicador de aquecimento elevado
C. Indicador de aquecimiento reduzido
D. Indicador de temperatura
E. Indicador Celsius
Controlo automatico de sobreaquecimiento
Antes de desligar a maquina, utilize a funcao de ventilacao para arrefeche-la.
Antes de proceder à limpeza, aguarde eté aquina arrerefecr por completo.
Resolucao de problemas
As seguiñes circunstáncias está excluidas desta garantia: