EC7008 - Cámara de vigilancia ECCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EC7008 ECCO en formato PDF.
| Tipo de producto | Sistema de cámara de vigilancia inalámbrica para vehículo |
| Marca | ECCO |
| Modelo | EC7008 (monitor EC7008-WK, cámara EC2027-WC) |
| Pantalla | 7 pulgadas, resolución 800x3(RGB)x480, contraste 500:1, brillo 400 cd/m² |
| Cámara | Sensor CMOS 1/3", 500 líneas TV, visión nocturna IR (0 Lux) |
| Alimentación monitor | DC 10–32 V, consumo máx. 6 W |
| Alimentación cámara | 12–24 VCC (10–30 V), consumo máx. 250 mA (12 V) / 140 mA (24 V) |
| Número de cámaras | Hasta 4 (inalámbricas) |
| Frecuencia de funcionamiento | 2,4 GHz (2400–2483,5 MHz) |
| Distancia de transmisión | 120 m (sin obstáculo) |
| Compresión de video | MPEG4 |
| Formatos de video | PAL (25 fps) / NTSC (30 fps) |
| Grabación | En tarjeta Micro SD (máx. 128 GB), sobrescritura automática |
| Funciones principales | Emparejamiento inalámbrico, conmutación de cámaras, visualización dúplex/quad, ajustes de imagen (brillo, contraste, tinte), espejo/volteo, audio, cuenta regresiva de estacionamiento, retroiluminación automática |
| Mantenimiento y limpieza | No exponer al agua. Limpiar la pantalla con un paño suave y seco. No abrir la carcasa. |
| Seguridad | Instalación por un profesional. Puesta a tierra obligatoria. Fusible 3 A en línea positiva. Impermeabilizar las conexiones. |
| Piezas de repuesto (referencias) | Cámara EC2027-WC, monitor EC7008-WM, cable PCY-7008-WM, antena ECANTE-R, soporte base MB01, parasol AS7000SS |
| Garantía | 36 meses limitada (piezas y mano de obra) |
| Temperatura de funcionamiento | Monitor: -20 a +70 °C; Cámara: -20 a +70 °C (almacenamiento -30 a +80 °C) |
| Normas | Cumple con FCC Parte 15 |
Preguntas frecuentes - EC7008 ECCO
Preguntas de los usuarios sobre EC7008 ECCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EC7008 - ECCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EC7008 de la marca ECCO.
MANUAL DE USUARIO EC7008 ECCO
¡Si este producto no se instala o usa de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, se pueden provocar daños en la propiedad, lesiones corporales/personales graves y/o su muerte o la muerte de las personas que busca proteger!

No instale y/u opere este producto de seguridad a menos que haya leído y entendido la información de seguridad contenida
- La correcta instalación combinada con la capacitación del operador en el uso, cuidado y mantenimiento de los productos de seguridad son esenciales para asegurar su propia seguridad y la de quienes pretende proteger.
- Tome precauciones cuando trabaje con conexiones eléctricas vivas.
- Este producto tiene que ser puesto a tierra correctamente. Una puesta a tierra inadecuada y/o el cortocircuitado de las conexiones eléctricas puede causar el surgimiento de arcos eléctricos de alta corriente, que pueden provocar lesiones personales y/o graves daños al vehículo, incluyendo incendios.
- Una correcta colocación e instalación son vitales para el rendimiento de este producto de seguridad. Instale este producto para que el rendimiento del sistema sea aprovechado al máximo y los controles estén colocados a un alcance conveniente del operador para que pueda operar el sistema sin perder contacto visual con el camino.
- Es responsabilidad del operador del vehículo asegurarse que durante el uso, todas las funciones de este producto funcionen correctamente. En uso, el operador del vehículo debe asegurarse que los componentes del vehículo no bloqueen el campo de visión de la cámara/del monitor (es decir, por cajuelas o puertas de compartimientos abiertas), personas, vehículos u otras obstrucciones.
- Nunca dé por sentado que tiene preferencia de paso. Es responsabilidad suya asegurarse que puede proceder con seguridad antes de ingresar a una intersección, de no conducir contra el tráfico, de responder bien ante velocidades altas y de caminar correctamente en o cerca de los carriles de tránsito.
- El personal autorizado es el único que debe utilizar estos equipos. El usuario es responsable de entender y obedecer todas las leyes relacionadas a los productos de seguridad. Por tanto, el usuario debe verificar todas las leyes y regulaciones federales, estatales y locales aplicables. El fabricante no es responsable por ninguna pérdida que sea resultado del uso de este producto de seguridad.
Instalación, cableado y funcionamiento

¡Precaución! Cuando taladre en cualquier superficie del vehículo, asegúrese que no haya en el área cables eléctricos,
líneas de combustible, tapicería del vehículo, etc. que pudieran dañarse.
MODELO DE SISTEMA DE CÁMARA EC7008-WK INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:



¡ADVERTENCIA!
- Alinee el control remoto con la ventana del receptor de señales remotas para operar.
- Nunca desensamble el control remoto ni permita que alguien lo deje caer o lo moje.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO:
Importante! Impermeabilice todas las conexiones, ya sea dentro o fuera del vehículo, usando sellante y envolviéndolas con cinta aislante. Envuelva la cinta bien ajustada, traslapando por anchos de .5, para que no haya espacios sin cinta.
Notas:
- Los cables más largos y las conexiones bien ajustadas ofrecerán una mayor vida útil a los componentes. Para cables de alta corriente, se recomienda usar bloques de terminales o conexiones soldadas cuando se intube por contracción para proteger las conexiones. No usa conectores de por desplazamiento en aislamiento (p. ej., conectores tipo Scotchlock de 3M)
- Enrute el cableado utilizando pasacables y sellante cuando atraviese las paredes del compartimiento. Minimice el número de empalmes para reducir la caída de tensión. Las temperaturas ambiente altas (p. ej., debajo de la cajuela) reducirán significativamente la capacidad de transmisión de la corriente de cables, fusibles e interruptores. Todo el cableado debe estar en conformidad con el tamaño mínimo de cable y otras recomendaciones del fabricante, además de estar protegido de las partes móviles y las superficies calientes. Deben usarse mangueras, pasacables, amarres de cables y accesorios similares de instalación para anclar y proteger todo el cableado.
- Los fusibles o interruptores deben ubicarse tan cerca de los puntos de toma de potencia como sea posible y deben ajustarse al tamaño exacto para proteger el cableado y los dispositivos.
- Se debe prestar atención especial a la ubicación y al método para hacer las conexiones eléctricas y empalmes para proteger estos puntos de la corrosión y la pérdida de conductividad.
- La puesta a tierra solo debe hacerse a componentes sustanciales del chasis, de preferencia directamente a la batería del vehículo.
- Los interruptores son muy sensibles a altas temperaturas y "se desconectarán falsamente" cuando se monten en ambientes calientes o se operen cerca de su capacidad.
La unidad ha sido diseñada para sistemas eléctricos que van de 12 a 24 V de CC
(extremos de 10 a 30 V de CC).
El cableado para todos los sistemas es:
Alambre rojo - Positivo (+)
Alambre negro - Negativo (-)
Todo cableado debe ser de un mínimo de 20 AWG.
Se requiere un fusible de 3 amps en la línea positiva (ver Figura 3).

Figura 1

=no/señal baja

= señal completa y estás listo para ir al siguiente paso
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:
SE RECOMIENDA REALIZAR UNA PRUEBA DE RENDIMIENTO ANTES DE LA INSTALACIÓN para establecer la ubicación de las cámaras y su prioridad.
- Recorte las puntas de soldadura para mejorar las conexiones
- Instale ambas antenas en el monitor con acoplamiento giratorio
- Para conectar el cable de alimentación del monitor al mazo de cables, alinee las muescas para asentarlas por completo sobre la perilla
- Para encender el monitor, conecte el cable rojo a la alimentación y el cable negro a tierra
- El monitor pasará de forma predeterminada a Scan Mode (Modo de exploración) con la Cámara 1
- Con el botón SEL (Seleccionar) del control remoto, elija la Cámara 1 para realizar el emparejamiento
- NO encienda la cámara
Emparejamiento del monitor con la cámara:
Las cámaras se deben emparejar secuencialmente
Uso del control remoto:
- Haga clic en el menú del control remoto
- Utilice la flecha derecha con la etiqueta Volume (Volumen) para ir a la opción de menú PAIRING (Emparejamiento) resaltada en amarillo
- Confirme la selección con el botón OK (Aceptar)
A. Aparecerá una cuenta regresiva de 50 segundos en el monitor a medida que se inicia el proceso de emparejamiento - Aplique una alimentación de 12 voltios a la Cámara uno durante la cuenta regresiva de 50 segundos (con cables de alimentación y de conexión a tierra)

=no/señal baja

= señal completa y estás listo para ir al siguiente paso
- Aparecerá la imagen de la Cámara uno, que ahora está emparejada
A. NO desconecte la alimentación de la Cámara uno si agrega varias cámaras
- Si desea agregar cámaras adicionales, presione SEL (Seleccionar) en el control remoto
A. Esto le llevará a la CÁMARA dos
Si el proceso de emparejamiento se realiza correctamente, el monitor permanecerá emparejado con la cámara. Si la cámara se apaga o pierde la señal, vuelva a conectar la alimentación y el monitor o la cámara se restaurarán. Esto se aplica a todas las configuraciones. NO PRESIONE EL BOTÓN DE EMPAREJAMIENTO EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CÁMARA.
- Haga clic en el menú del control remoto
- Utilice la flecha derecha con la etiqueta Volume (Volumen) para ir a la opción de menú PAIRING (Emparejamiento) resaltada en amarillo
- Confirme la selección con el botón OK (Aceptar)
A. Aparecerá una cuenta regresiva de 50 segundos en el monitor a medida que se inicia el proceso de emparejamiento - Aplique una alimentación de 12 voltios a la Cámara uno durante la cuenta regresiva de 50 segundos (con cables de alimentación y de conexión a tierra)

= no/señal baja

= señal completa y estás listo para ir al siguiente paso
- Aparecerá la imagen de la Cámara uno, que ahora está emparejada
A. NO desconecte la alimentación de la Cámara uno si agrega varias cámaras
- Si desea agregar cámaras adicionales, presione SEL (Seleccionar) en el control remoto
A. Esto le llevará a la CÁMARA tres
Si el proceso de emparejamiento se realiza correctamente, el monitor permanecerá emparejado con la cámara. Si la cámara se apaga o pierde la señal, vuelva a conectar la alimentación y el monitor o la cámara se restaurarán. Esto se aplica a todas las configuraciones. NO PRESIONE EL BOTÓN DE EMPAREJAMIENTO EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CÁMARA.
- Haga clic en el menú del control remoto
- Utilice la flecha derecha con la etiqueta Volume (Volumen) para ir a la opción de menú PAIRING (Emparejamiento) resaltada en amarillo
- Confirme la selección con el botón OK (Aceptar)
A. Aparecerá una cuenta regresiva de 50 segundos en el monitor a medida que se inicia el proceso de emparejamiento - Aplique una alimentación de 12 voltios a la Cámara uno durante la cuenta regresiva de 50 segundos (con cables de alimentación y de conexión a tierra)

= no/señal baja

= señal completa y estás listo para ir al siguiente paso
- Aparecerá la imagen de la Cámara uno, que ahora está emparejada
A. NO desconecte la alimentación de la Cámara uno, dos o tres si agrega varias cámaras
- Si desea agregar cámaras adicionales, presione SEL (Seleccionar) en el control remoto
A. Esto le llevará a la CÁMARA cuatro
Si el proceso de emparejamiento se realiza correctamente, el monitor permanecerá emparejado con la cámara. Si la cámara se apaga o pierde la señal, vuelva a conectar la alimentación y el monitor o la cámara se restaurarán. Esto se aplica a todas las configuraciones. NO PRESIONE EL BOTÓN DE EMPAREJAMIENTO EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CÁMARA.
- Haga clic en el menú del control remoto
- Utilice la flecha derecha con la etiqueta Volume (Volumen) para ir a la opción de menú PAIRING (Emparejamiento) resaltada en amarillo
- Confirme la selección con el botón OK (Aceptar)
A. Aparecerá una cuenta regresiva de 50 segundos en el monitor a medida que se inicia el proceso de emparejamiento - Aplique una alimentación de 12 voltios a la Cámara uno durante la cuenta regresiva de 50 segundos (con cables de alimentación y de conexión a tierra)

=no/señal baja

= señal completa y estás listo para ir al siguiente paso
Después de emparejar todas las cámaras, apáguelas e instálelas en el vehículo o equipo.
Si utiliza una cámara como cámara de trasera:
Se recomienda usar la cámara 3 como trasera
- Sistema de una cámara: empareje la cámara 3
- Sistema de dos cámaras: empareje la cámara 1, pase por alto la cámara 2 y empareje la cámara 3
En la visualización de cámara única, doble o cuádruple, cuando el vehículo se desplace en reversa, la cámara 3 (cámara trasera) tendrá prioridad en la pantalla hasta que el vehículo vuelva a ponerse en marcha.
Emparejamiento de la cámara inalámbrica remota EC2030
NO SE PUEDE UTILIZAR COMO CÁMARA DE RESPALDO
La cámara se suspenderá después de 30 segundos sin actividad
- Haga clic en el menú del control remoto
- Utilice la flecha derecha con la etiqueta Volume (Volumen) para ir a la opción de menú PAIRING (Emparejamiento) resaltada en amarillo
- Confirme la selección con el botón OK (Aceptar) en el control remoto
A. Aparecerá una cuenta regresiva de 50 segundos a medida que se inicia el emparejamiento - Encienda la cámara inalámbrica con el botón de encendido en el costado
- La cámara lo detectará en un período de 5 a 8 segundos
AJUSTE DEL VOLUMEN
Durante los modos de imagen única, el volumen se puede ajustar usando los botones + y - en el monitor o los botones < y > en el control remoto.
Durante los modos de imagen dividida/cuádruple, el audio de una cámara se selecciona a través de la opción del menú de audio dividido, ver a continuación para mayores detalles. Regrese a cualquier modo de imagen única para ajustar el volumen.
SELECCIÓN DE VISTA DE CÁMARA DIVIDIDA
Presione el botón S en el monitor hasta que aparezca en pantalla la vista dividida CAM1 y CAM2. Presione + o - en el monitor (o < o > en el control remoto para pasar por todas las vistas de cámaras divididas.
SELECCIÓN DE ANULACIÓN DE IMAGEN DIVIDIDA/CUÁDRUPLE
Para seleccionar la anulación del activador amarillo, presione el botón S hasta que la vista dividida CAM1 y CAM2 aparezca en pantalla. Aplique y mantenga la corriente al cable amarillo de activación, y presione el botón + o – en el monitor (< o > en el control remoto) para pasar por todas las vistas de cámaras divididas. Para habilitar o deshabilitar la grabación en vista dividida o cuádruple, presione la flecha hacia abajo en el monitor o OK en el control remoto. Esta vista anulará todas las vistas estándar cuando se aplique al amarillo.
OPCIONES DEL MENÚ
Presione M (o MENÚ en el control remoto) para visualizar las siguientes opciones y configuraciones:
- IMAGEN 5. EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA
- AUDIO DIVIDIDO 6. SISTEMA
- MIR-CARA OPUESTA 7. REPRODUCIR
- GRABAR 8. EMPAREJAR


OPCIONES DEL MENÚ: IMAGEN OPCIONES DEL MODO IMAGEN
Usando el monitor:
- Presione S para ingresar al modo de imagen única a ser ajustada.
- Presione M para ingresar al Menú
- Use + o - para resaltar la Opción IMAGEN
- Presione la flecha hacia abajo para ingresar a la Opción IMAGEN
- Use + o - para resaltar el ajuste deseado
- Presione la flecha hacia abajo para ingresar a la opción de ajuste
- Use + o - para cambiar las configuraciones
- Presione la flecha hacia abajo para salir de la opción de ajuste
- Presione M dos veces para regresar a la pantalla principal
Usando el control remoto:
- Presione SEL para ingresar al modo de imagen única a ser ajustada
- Presione MENÚ para ingresar al Menú
- Use < o > para resaltar la Opción IMAGEN
- Presione OK para ingresar a la Opción IMAGEN
- Use < o > para resaltar el ajuste deseado
- Presione OK para ingresar a la opción de ajuste
- Use < o > para cambiar las configuraciones
- Presione OK para salir de la opción de ajuste
- Presione MENÚ dos veces para regresar a la pantalla principal

El audio de una cámara se selecciona a través de la opción del menú de audio dividido. Regrese a cualquier modo de imagen de cámara única para ajustar el volumen. El volumen seleccionado durante cualquier modo de imagen de cámara única se transmitirá a todos los demás modos de imagen. El volumen no puede ajustarse durante los modos de imagen dividida o cuádruple.
Usando el monitor:
- Presione M para ingresar al Menú
- Use + o - para resaltar la Opción AUDIO DIVIDIDO
- Presione la flecha hacia abajo para ingresar al menú AUDIO DIVIDIDO
- Use el + o - para destacar/seleccionar la cámara para transmitir el audio
- Presione M dos veces para regresar a la pantalla principal
Usando el control remoto:
- Presione MENÚ para ingresar al Menú
- Use < o > para resaltar la Opción AUDIO DIVIDIDO
- Presione OK para ingresar al menú AUDIO DIVIDIDO
- Use el < o > para destacar/seleccionar la cámara para transmitir el audio
- Presione MENÚ dos veces para regresar a la pantalla principal


OPCIONES DEL MENÚ: MIR-CARA OPUESTA OPCIONES DE ROTACIÓN/GIRO
Usando el monitor:
- Presione S para ingresar al modo de imagen única a ser ajustada.
- Presione M para ingresar al Menú
- Use + o - para resaltar la Opción MIR-CARA OPUESTA
- Presione la flecha hacia abajo para ingresar a la Opción MIR-CARA
- Use + o - para resaltar la orientación deseada
- Presione M dos veces para regresar a la pantalla principal
Usando el control remoto:
- Presione SEL para ingresar al modo de imagen única a ser ajustada
- Presione MIR para rotar la imagen


OPCIONES DEL MENÚ: GRABAR OPCIONES DE GRABACIÓN
La función de grabación está protegida por un código de acceso. Se puede establecer un código de acceso numérico inicial de 4 dígitos para tener acceso al menú. Presione la flecha hacia abajo para seleccionar el primer dígito; cuando el número esté de color rojo, use + o - para seleccionar del 0 al 9. Presione la flecha hacia abajo para moverse al siguiente número y continúe hasta que el deseado pin de 4 dígitos esté finalizado. Presione la flecha hacia abajo para confirmar. Este código de acceso también se usará para acceder al menú de reproducción y tendrá estos mismos 4 dígitos. Para poder acceder al menú otra vez, se le pedirá que ingrese nuevamente el código de acceso.
Una vez configurado el código de acceso, puede configurar el inicio de una grabación automática seleccionando el menú de grabación, presionando la flecha hacia abajo. Use + o - para seleccionar ON (encendido) u OFF (apagado). Presione la flecha hacia abajo para salir y presione M para salir del menú.
Habilitar/Deshabilitar grabación
Un rectángulo azul en la parte superior del monitor indicará grabación activa, siempre y cuando se haya instalado y formateado una tarjeta SD mini. Consulte las secciones siguientes para mayores detalles.
Para habilitar o deshabilitar la grabación, presione la flecha hacia abajo en el monitor o OK en el control remoto.
Una vez habilitado SOBREESCRITURA, cualquier grabación que suceda luego que la tarjeta SD mini haya copado su capacidad, el sistema comenzará automáticamente a sobreescribir las grabaciones existentes. Consulte la tabla a continuación para ver las capacidades de grabación.
Para habilitar la sobreescritura o formatear una tarjeta SD mini
Usando el monitor:
- Presione M para ingresar al Menú
- Use + o - para resaltar la Opción GRABACIÓN
- Presione la flecha hacia abajo para ingresar a la Opción GRABACIÓN
- Use + o - para resaltar el ajuste deseado
- Presione M dos veces para regresar a la pantalla principal

Usando el control remoto:
- Presione MENÚ para ingresar al Menú
- Use + o - para resaltar la Opción GRABACIÓN
- Presione OK para ingresar a la Opción GRABACIÓN
- Use < o > para resaltar el ajuste deseado
- Presione MENÚ dos veces para regresar a la pantalla principal
| Modo 8G 16G 32G | 64G 128G | ||||
| ÚNICO (640x480x1) 14h 28h 55h 110h | 220h | ||||
| CUÁDRUPLE (320x240x4) 11h | 22h 43h 86h 172h | ||||
| DIVIDIDO (400x480x2) 13h | 25h 50h 10h 201h | ||||
La EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA está deshabilitada por defecto cuando todas las cámaras están configuradas en apagado en el menú EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA. La EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA está habilitada una vez que una o más cámaras están configuradas en encendido en el menú EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA. Una vez habilitada, la EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA ocurre como un modo de imagen adicional entre los modos Dividido/Cuádruple y los modos de imagen única. El TIEMPO DE EXPLORACIÓN o intervalo de tiempo para cada cámara, se representa en segundos.
Usando el monitor:
- Presione M para ingresar al Menú
- Use + o - para resaltar la Opción EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA
- Presione la flecha hacia abajo para ingresar a la Opción EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA
- Use + o - para resaltar el ajuste deseado
- Presione la flecha hacia abajo para ingresar a la opción de ajuste
- Use + o - para cambiar las configuraciones
- Presione la flecha hacia abajo para salir de la opción de ajuste
- Presione M dos veces para regresar a la pantalla principal
Usando el control remoto:
- Presione MENÚ para ingresar al Menú
- Use < o > para resaltar la Opción EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA
- Presione OK para ingresar a la Opción EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA
- Use < o > para resaltar el ajuste deseado
- Presione OK para ingresar a la opción de ajuste
- Use < o > para cambiar las configuraciones
- Presione OK para salir de la opción de ajuste
- Presione MENÚ dos veces para regresar a la pantalla principal


OPCIONES DEL MENÚ: SISTEMA OPCIONES DEL SISTEMA
Cuando se encienda ATENUACIÓN AUTOMÁTICA, la luz de fondo automáticamente se ajusta conforme al brillo externo.
Cuando la LÍNEA B está encendida, se mostrará la etiqueta de distancia electrónica cuando se active el cable del activador 3 de la cámara azul.
Se encuentran disponibles opciones de los sistemas de colores para PAL y NTSC. PAL ofrece una corrección de color automatizada y 25 cuadros por segundo (fps), popular en Europa y Australia, mientras que NTSC usa corrección de color manual y 30 fps, popular en los EE. UU. y Asia.
Usando el monitor:
- Presione M para ingresar al Menú
- Use + o - para resaltar la Opción SISTEMA
- Presione la flecha hacia abajo para ingresar a la Opción SISTEMA
- Use + o - para resaltar el ajuste deseado
- Presione la flecha hacia abajo para ingresar a la opción de ajuste
- Use + o - para cambiar las configuraciones
- Presione la flecha hacia abajo para salir de la opción de ajuste
- Presione M dos veces para regresar a la pantalla principal
Usando el control remoto:
- Presione MENÚ para ingresar al Menú
- Use < o > para resaltar la Opción SISTEMA
- Presione OK para ingresar a la Opción SISTEMA
- Use < o > para resaltar el ajuste deseado
- Presione OK para ingresar a la opción de ajuste
- Use < o > para cambiar las configuraciones
- Presione OK para salir de la opción de ajuste
- Presione MENÚ dos veces para regresar a la pantalla principal

Consulte la sección "Grabación" para configurar el código. Para poder tener acceso al menú luego de la configuración inicial, necesitará el código de acceso.
Usando el monitor:
- Presione S para ingresar al modo de imagen única a ser ajustada.
- Presione M para ingresar al Menú
- Use + o - para resaltar la Opción REPRODUCIR
- Presione la flecha hacia abajo para ingresar a la Opción REPRODUCIR
- Use + o - para resaltar la carpeta deseada etiquetada por fechas. (Ver a continuación)
- Presione la flecha hacia abajo para ingresar a la carpeta.
- Use + o - para resaltar la grabación deseada etiquetada por tiempo y canal de la imagen. (Ver a continuación)
- Presione la flecha hacia abajo para reproducir la grabación
- Presione M dos veces para regresar a la pantalla principal
Usando el control remoto:
- Presione SEL para ingresar al modo de imagen única a ser ajustada
- Presione MENÚ para ingresar al Menú
- Use
para resaltar la Opción REPRODUCIR - Presione OK para ingresar a la Opción REPRODUCIR.
- Use
para resaltar la grabación deseada etiquetada por tiempo y canal de la imagen. (Ver a continuación) - Presione OK para ingresar a la carpeta
- Use
para resaltar la grabación deseada etiquetada por tiempo y canal de la imagen. (Ver a continuación) - Presione OK para reproducir la grabación
- Presione MENÚ dos veces para regresar a la pantalla principal

MODELO DEL MONITOR EC7008-WM INSTALACIÓN Y ENSAMBLAJE:

¡ADVERTENCIA!
Para evitar una descarga accidental, NO ABRA EL COMPARTIMIENTO DEL MONITOR. Abrir el compartimiento del monitor expondrá las partes internas del monitor, lo cual podría afectar el rendimiento de forma negativa. Cualquier evidencia de manipulación de los componentes sellados, anulará la garantía.
¡Importante! No exponga el monitor al agua, no es impermeable. Cualquier cantidad de agua que se filtre hacia el monitor podría causar un daño grave.
Retire cuidadosamente la unidad de su empaque. Examine la unidad para ver si se ha dañado en el tránsito. Si encuentra algún daño, retorne el producto a su distribuidor local para un reemplazo dentro de la garantía. No use partes rotas o dañadas.
Instrucciones de montaje del monitor con abrazadera en "U"
- Seleccione una superficie nivelada para la instalación.
- Taladre los orificios de montaje usando la abrazadera en "U" inferior como patrón y fije esta abrazadera con los accesorios suministrados al usuario.
- Instale el monitor en la abrazadera en "U" como se muestra en la Figura 2. Ajuste la posición del monitor para conseguir el mejor ángulo de visualización antes de ajustar los dos tomillos a cada extremo.
- Fije el visor de sol como se muestra. Fije las antenas para que apunten hacia arriba.

Instrucciones de ensamblaje del pedestal:
- Seleccione una superficie nivelada para la instalación.
- Para ensamblar el pedestal usando el adhesivo, prepare la superficie usando alcohol isopropílico antes de la instalación.
- Para ensamblar el pedestal usando tornillos, taladre orificios de montaje usando el pedestal como patrón y fijelo con los accesorios suministrados al usuario.
- Instale el monitor y el visor de sol en el pedestal como se muestra en la Figura 5. Ajuste la posición del monitor para conseguir el mejor ángulo de visualización antes de ajustar el tornillo fijo en el montaje del pedestal. Fije las antenas para que apunten hacia arriba.

- Los cables más largos y las conexiones bien ajustadas ofrecerán una mayor vida útil a los componentes. Para cables de alta corriente, se recomienda usar bloques de terminales o conexiones soldadas cuando se intube por contracción para proteger las conexiones. No usa conectores de por desplazamiento en aislamiento (p. ej., conectores tipo Scotchlock de 3M)
- Enrute el cableado utilizando pasacables y sellante cuando atraviese las paredes del compartimiento. Minimice el número de empalmes para reducir la caída de tensión. Las temperaturas ambiente altas (p. ej., debajo de la cajuela) reducirán significativamente la capacidad de transmisión de la corriente de cables, fusibles e interruptores. Todo el cableado debe estar en conformidad con el tamaño mínimo de cable y otras recomendaciones del fabricante, además de estar protegido de las partes móviles y las superficies calientes. Deben usarse mangueras, pasacables, amarres de cables y accesorios similares de instalación para anclar y proteger todo el cableado.
- Los fusibles o interruptores deben ubicarse tan cerca de los puntos de toma de potencia como sea posible y deben ajustarse al tamaño exacto para proteger el cableado y los dispositivos.
- Se debe prestar atención especial a la ubicación y al método para hacer las conexiones eléctricas y empalmes para proteger estos puntos de la corrosión y la pérdida de conductividad.
- La puesta a tierra solo debe hacerse a componentes sustanciales del chasis, de preferencia directamente a la batería del vehículo.
- Los interruptores son muy sensibles a altas temperaturas y "se desconectarán falsamente" cuando se monten en ambientes calientes o se operen cerca de su capacidad.
Repuestos y accesorios
| Descripción Número de parte | |
| CÁMARA EC2027-WC | |
| MONITOR EC7008-WM | |
| CABLE PCY-7008-WM | |
| ANTENA ECANTE-R | |
| ENSAMBLAJE DE PEDESTAL MB01 | |
| VISOR DE SOL AS7000SS |
Importante! Monte la cámara en el lugar que ofrezca la mejor vista del área que se encuentra directamente detrás del vehículo. Generalmente, los lugares de montaje hacia la parte superior del vehículo ofrecen el mejor campo de visión. Los lugares de montaje inferiores reducen el campo de visión y aumentan la probabilidad de daño ante las salpicaduras de la carretera.
Retire cuidadosamente la unidad de su empaque. Examine la unidad para ver si se ha dañado en el tránsito. Si encuentra algún daño, retorne el producto a su distribuidor local para un reemplazo dentro de la garantía. No use partes rotas o dañadas.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA CÁMARA CON ABRAZADERA EN «U»:
- Seleccione una superficie nivelada para la instalación.
- Taladre los orificios de montaje usando la abrazadera en «U» inferior como patrón y fije esta abrazadera con los accesorios suministrados al usuario.
- Instale la cámara y el visor de sol en la abrazadera en «U» como se muestra en la Figura 6.
- Ajuste la posición de la cámara para conseguir el mejor ángulo de visualización antes de ajustar los dos tornillos a cada extremo.
- Fije la antena de tal forma que esté vertical.

Figura 7
Solo para referencia
INSTRUCCIONES DE CABLEADO:
¡Importante! Impermeabilice todas las conexiones, ya sea dentro o fuera del vehículo, usando sellante y envolviéndolas con cinta aislante. Envuelva la cinta bien ajustada, traslapando por anchos de 1.5, para que no haya espacios sin cinta.
La unidad ha sido diseñada para sistemas eléctricos que van de 12 a 24 V de CC (extremos de 10 a 30 V de CC).
En la Figura 8 se observan las opciones de cableado:
Todo cableado debe ser de un mínimo de 26 AWG. Se requiere un fusible de 3 amps en la línea positiva para el monitor.

Figura 8
Especificaciones:
| Cámara | EC2027-WC |
| Dispositivo de imágenes | 1/3" CMOS |
| Sistema de TV PAL/NTSC | |
| Dimensión de la matriz | 728x488 píxeles |
| Área de sensibilidad | 4.6228mm x 3.6112mm |
| Sistema de exploración | Entrelazado 2:1 |
| Sistema de sincronización Interno | |
| Resolución 500 líneas de TV | |
| Iluminación mín. | 0.1 lux (día), 0 lux (con RI) |
| Micrófono | Sí |
| Salida de video | 1.0 vp-p, 75 Ohm |
| AGC Auto | |
| Relación señal/ruido | Mejor que 48 dB |
| Balance de blancos | Automático |
| Compensación de luz de fondo | Automático |
| Consumo de corriente | Máx. 250mA a 12V/140mA a 24V |
| Frecuencia de operación | 2400-2483.5-MHz |
| Distancia de transmisión | 120M (libre de obstáculos) |
| Forma de descompresión MPEG4 | |
| Potencia de salida de transmisión | 17 dBm |
| Velocidad binario de RF | 4Mbps |
| Temperatura de operación | -20°C-70°C, RH 90% Máx. |
| Temperatura de Almacenamiento | -30°C-80°C, RH 90% Máx. |
| Monitor Monitor LCD EC7008-WK de 7" | |
| Tamaño de pantalla LCD 7" | |
| Resolución 800 x 3 (RGB) x 480 | |
| Contraste 500:1 | |
| Brillo 400 cd/m2 | |
| Ángulo de visualización U: 50 / | D: 70, D/I: 70 |
| Tamaño de punto 0.0642 (A) x 0.1790 (H) | |
| Relación de aspecto 16:9 | |
| Canal 4 canales | |
| Frecuencia de operación 2400 - | 2483.5 MHz |
| Sensibilidad de recepción -89 dBm | |
| Forma de descompresión MPEG4 | |
| Modulación 2.4G FSK/GFSK | |
| Retraso de tiempo 120ms | |
| Distancia de transmisión 120 M | |
| Tarjeta SD/TF micro Máx. 128G | |
| Formato del sistema PAL/NTSC | |
| Suministro de energía CC 10-32V | |
| Consumo de energía | Máx. 6W |
| Altavoz | 1.5W/8 |
| Temperatura de operación | -20°~+70°C, RH90% |
| Temperatura de Almacenamiento | -30°~+80°C, RH90% |
Garantía limitada del fabricante y restricción de la responsabilidad:
El fabricante garantiza que en la fecha de compra este producto cumplirá con las especificaciones del fabricante para este producto (que el fabricante pone a su disposición si se solicitan). Esta garantía limitada se extiende por treinta y seis (36) meses a partir de la fecha de compra.
EL DAÑO A LAS PIEZAS O LOS PRODUCTOS CAUSADO POR LA ALTERACIÓN, ACCIDENTE, ABUSO, MAL USO, NEGLIGENCIA, MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS, FUEGO U OTRO PELIGRO; INSTALACIÓN U OPERACIÓN INCORRECTAS; O NO REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE ACUERDO CON LOS ROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ESTABLECIDOS EN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE OPERACIÓN DEL FABRICANTE ANULA ESTA Garantía LIMITADA.
Exclusión de otras garantías:
EL FABRICANTE NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD O IDONEI-DAD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, O QUE SURJAN DE UNA TRANSACCIÓN, USO O PRÁCTICA DE COMERCIO QUEDAN EXCLUIDAS POR MEDIO DE LA PRESENTE Y NO SERÁN VÁLIDAS PARA EL PRODUCTO, Y SE ANULAN POR MEDIO DE LA PRESENTE, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES VIGENTES. LAS DECLARACIONES VERBALES O REPRESENTACIONES SOBRE EL PRODUCTO NO CONSTITUYEN GARANTÍAS.
Compensaciones y restricción de la responsabilidad:
LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN DEL COMPRADOR EN VIRTUD DE UN CONTRATO, POR ILÍCITO CIVIL O SEGÚN CUALQUIER SUPUESTO EN CONTRA DEL FABRICANTE RESPECTO AL PRODUCTO Y SU USO SERÁ EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO QUE HAYA PAGADO EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO QUE NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE QUE SURJA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA O POR CUALQUIER OTRA RECLAMACIÓN RELACIONADA CON LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE EXCEDERÁ LA CANTIDAD QUE EL COMPRADOR PAGÓ POR EL PRODUCTO EN EL MOMENTO DE LA COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LUCRO CESANTE, EL COSTO DE LA SUSTITUCIÓN DEL EQUIPO O LA MANO DE OBRA, DAÑOS A LA PROPIEDAD U OTROS DAÑOS ESPECIALES, CONSECUENCIALES O INCIDENTALES QUE SE BASEN EN CUALQUIER RECLAMACIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, INSTALACIÓN INAPROPIADA, NEGLIGENCE A O DE OTRO TIPO, INCLUSO SI SE LE HA INFORMADO AL FABRICANTE O A UN REPRESENTANTE DEL FABRICANTE SOBRE LA POSIBILIDAD DE QUE OCURRAN TALES DAÑOS. EL FABRICANTE NO TENDRÁ NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD CON RESPECTO AL PRODUCTO O SU VENTA, OPERACIÓN Y USO, Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA EL SUPUESTO DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON DICHO PRODUCTO.
Esta garantía limitada define derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos legales que varían de una jurisdicción a otra. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o consecuenciales.
Declaración de conformidad:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar una operación indeseada.


ECCO®
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Servicio al cliente
EE.UU. 800.635.5900
Reino Unido +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
An ECCO SAFETY GROUP™ Brand
www.eccosafetygroup.com
