XT8500EFI - Generador Generac - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XT8500EFI Generac en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre XT8500EFI Generac
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XT8500EFI - Generac y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XT8500EFI de la marca Generac.
MANUAL DE USUARIO XT8500EFI Generac
SIEMPRE DEJE ESPACIO PARA LA EXPANSIÓN DEL COMBUSTIBLE
- ADVERTENCIA (000209b)Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. BCÍndice Sección 1 Introducción y seguridad p. 1
- Introducción p. 1
- Normas de seguridad p. 1
- Símbolos de seguridad y significados p. 1
- Peligros de gases de escape y ubicación p. 2
- Peligros eléctricos p. 3
- Peligros de incendio p. 3
- Índice de normas p. 3
- Etiquetas de peligro de repuesto p. 4
- Sección 2 Información general y configuración p. 5
- Conozca su generador p. 6
- Emisiones p. 6
- Clavijas de conexión p. 7
- Contador horario p. 7
- Luz indicadora de falla de EFI p. 7
- COsense® p. 8
- Retire el contenido de la caja p. 9
- Montaje p. 9
- Conexión de los cables de la batería p. 10
- Adición de aceite del motor p. 11
- Combustible p. 11
- Sección 3 Operación p. 13
- Preguntas sobre la operación y el uso p. 13
- Antes de arrancar el motor p. 13
- Preparación del generador para su uso p. 13
- Conexión a tierra del generador cuando se utilice como equipo portátil p. 13
- Conozca los límites del generador p. 14
- Transporte/inclinación de la unidad p. 15
- Arranque de motores de arranque retráctil p. 15
- Arranque de motores de arranque eléctrico p. 15
- Apagado del generador p. 15
- Sistema de desconexión por baja presión del aceite p. 16
- Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas p. 17
- Mantenimiento p. 17
- Programa de mantenimiento p. 17
- Mantenimiento preventivo p. 17
- Mantenimiento del motor p. 18
- Reemplazo de la batería p. 19
- Revisión del silenciador y el parachispas p. 20
- Separación de la válvula p. 20
- Almacenamiento p. 21
- Solución de problemas p. 22
- Códigos indicadores de falla (000393a) ADVERTENCIA p. 24
www.P65Warnings.ca.gov.Manual del propietario del generador portátil 1 Sección 1 Introducción y seguridad Introducción La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso. Normas de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el equipo. En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en la unidad, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Las definiciones de alertas son las siguientes: NOTA: Las notas incluyen información adicional importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual. Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento. Símbolos de seguridad y significados
- Si siente náuseas, mareos o debilidad después del funcionamiento del generador, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Busque atención médica ya que podría estar intoxicado con monóxido de carbono. (000001) PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000002) ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000003) PRECAUCIÓN Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadads. ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler.NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas.Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones.000657 Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO (000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000116) Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. PELIGRO (000146) Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. ADVERTENCIA2 Manual del propietario del generador portátil
- Por motivos de seguridad, se recomienda que un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) realice el mantenimiento de este equipo. Inspeccione regularmente el generador y comuníquese con el IASD más cercano en el caso de piezas que requieran reparación o reemplazo. Peligros de gases de escape y ubicación
- Si siente náuseas, mareos o debilidad después del funcionamiento del generador, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Busque atención médica ya que podría estar intoxicado con monóxido de carbono.
- NUNCA haga funcionar un generador en interiores o en un área parcialmente cerrada como los garajes.
- SOLO úselos en exteriores y lejos de ventanas, puertas, ventilaciones, sótanos de poca altura y en áreas con ventilación adecuada y donde no se acumulen gases de escape mortales.
- El uso de un ventilador o abrir una puerta no proporcionará una ventilación adecuada.
- Oriente el escape del silenciador lejos de los edificios habitados y las personas. (000178a) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000250) Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo. ADVERTENCIA (000111) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000108) 6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXHODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGHORVFRPEXVLEOHVGXUDQWHHOXVR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDVJUDYHVRLQFHQGLR ADVERTENCIA (000142a) Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIA (000215) ADVERTENCIA Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves. Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216) ADVERTENCIA Lesiones personales. Las líneas de combustible están presurizadas. Al realizar operaciones de reparación/mantenimiento en las líneas de combustible puede liberarse combustible a alta presión, lo que puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000501) ADVERTENCIA
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO (000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000146) Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. ADVERTENCIAManual del propietario del generador portátil 3 Peligros eléctricos
- El NEC (National Electric Code, Código Eléctrico Nacional) exige que el bastidor y las piezas externas conductoras de electricidad del generador estén conectados correctamente a un punto de tierra autorizado. Los códigos eléctricos locales también pueden exigir una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte los requisitos de conexión a tierra del área a un electricista local.
- Después de arrancar el generador en el exterior, conecte las cargas eléctricas a los cables de extensión al interior. Peligros de incendio
- Deje una separación de al menos 5 pies (1,5 metros) en todos los costados del generador durante el funcionamiento para evitar sobrecalentamiento e incendios.
- No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se observan llamas o humo durante el funcionamiento de la unidad.
- Mantenga siempre un extintor cerca del generador. Índice de normas
1. National Fire Protection Association
(Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 70: NATIONAL ELECTRIC CODE (Código Eléctrico Nacional, NEC) disponible en www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 5000: BUILDING
CONSTRUCTION AND SAFETY CODE
(Código de Construcción y Seguridad en Edificios) disponible en www.nfpa.org
3. International Building Code (Código de
Construcción Internacional) disponible en www.iccsafe.org
generators for installation and use (Motores eléctricos y generadores para instalación y uso), de acuerdo con las reglas de Canadian Electrical Code (Código Eléctrico Canadiense)
7. ANSI/PGMA G300 Safety and
Performance of Portable Generators (Seguridad y rendimiento de generadores portátiles). Portable Generator Manufacturer’s Association (Asociación (000144) PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000145) PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000130) Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Daños en el equipo. No encienda dispositivos electrónicos sensibles (computadoras, televisores, microondas…) cuando el interruptor de control de ralentí este encendido en ON (si se incluye). Si el motor funciona a rpm más bajas, es posible que el voltaje/frecuencia bajen y esto podría dañar los dispositivos electrónicos. (000591) PRECAUCIÓN (000105) Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO (000166b) PELIGRO Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves. (000174) Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se sequen completamente antes de poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO (000142a) Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIA4 Manual del propietario del generador portátil de Fabricantes de Generadores Portátiles), www.pgmaonline.com Esta lista no es exhaustiva. Consulte a la AHJ (Authority Having Jurisdiction, autoridad con jurisdicción) si existen normas o códigos locales que puedan corresponder a su jurisdicción. Etiquetas de peligro de repuesto Las siguientes etiquetas de peligro de repuesto están disponibles de manera gratuita en Generac:
- 0H8251B (Calcomanía de advertencia de CO vertical)
- 10000033027 (Etiqueta de acción del usuario, dirección de escape) WARNING! DO NOT FILLABOVE LIP!
SIEMPRE DEJE ESPACIO PARA LA EXPANSIÓN DEL COMBUSTIBLE
!Manual del propietario del generador portátil 5 Sección 2 Información general y configuración Figura 2-1. Controles y funciones Componentes del generador Figura 2-2. Panel de control
1 Encendido con interruptor de llave 2 Receptáculo doble de GFCI de 120 V CA, 20 A 3 Receptáculo de bloqueo de 120/240 V CA, 30 A 4 Disyuntores (CA) 5 Entrada del cargador de batería 6 Contador horario 7 Luz indicadora de falla de EFI 8 Fusible 9 Lengüeta de conexión a tierra 10 Parachispas 11 Silenciador 12 Tapa de combustible 13 Manguera de recuperación 14 Cartucho de carbón 15 Filtro de aire 16 Arrancador retráctil 17 Manillar 18 Indicador de combustible 19 Válvula antivuelco 20 Tanque de combustible 21 Drenaje de aceite 22 Tapa de llenado de aceite/varilla de nivel 23 Batería 24 Bomba de combustible 25 Llaves de encendido 26 Cargador de batería 27 Apagado de COsense® (ROJO) 28 Falla de COsense® (AMARILLO) 29 Filtro de aceite
276 Manual del propietario del generador portátilFigura 2-3. Etiqueta de identificación de la unidad Conozca su generador Hay manuales del propietario de repuesto disponibles en www.generac.com. Emisiones La US EPA (United States Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos) (y CARB [California Air Resources Board, Junta de Recursos del Aire de California], para motores y equipos certificados según las normas de California) requiere que este motor o equipo cumpla con las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la calcomanía de cumplimiento de emisiones en el motor para determinar las normas aplicables. Consulte la garantía de emisiones incluida para obtener información al respecto. Siga las especificaciones de mantenimiento en este manual para garantizar que el motor cumpla con las normas de emisiones aplicables durante toda la vida útil del producto.
(000100a) ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. Especificaciones del producto Especificaciones del generador Potencia nominal 8,5 kW**Vatios de sobrevoltaje transitorio 10 KVA**Voltaje de CA nominal 120/240 Carga de CA nominal (120 V / 240 V) 70,8 / 35,4 amperios** Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPMFase MonofásicoPeso de la unidad (seca) 214 lb (97 kg) ** Rango de temperatura de funcionamiento: 20 °F (-7 °C) a 104 °F (40 ° C). Si el funcionamiento es a más de 77 °F (25 °C) puede que haya una disminución de la potencia. ** El vataje y la corriente máximos están sujetos a (y se limitan mediante) factores como el contenido de Btu del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, la condición del motor, etc. La potencia máxima disminuye cerca de 3,5 % por cada 1000 pies (305 metros) sobre el nivel del mar y también disminuirá cerca de 1 % por cada 10 °F (6 °C) sobre una temperatura ambiente de 60 °F (16 °C). Especificaciones del motor Desplazamiento 459 ccN.º de pieza de la bujía 0K20670117Tipo de bujía F7RTC o equivalente Separación de las bujías 0,028 a 0,031 pulg. (0,70 a 0,80 mm) Capacidad de gasolina 8,0 galones de EE. UU. (30,3 L) Tipo de aceiteConsulte la tabla en Adición de aceite del motor. Capacidad de aceite 1,05 qt (1,0 L) Tiempo de funcionamiento al 50 % de la carga 9 horas
- Visite www.generac.com o comuníquese con un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) para obtener repuestos.Manual del propietario del generador portátil 7 Clavijas de conexión Receptáculo doble de GFCI de 120 V CA, 20 A La salida de 120 voltios tiene protección contra sobrecargas mediante un disyuntor tipo “presionar para restablecer” de 20 A. Consulte
Figura 2-4 . Cada receptáculo alimentará cargas eléctricas de 120 V CA, monofásicas, 60 Hz que requieren hasta 2400 vatios (2,4 kW) o 20 A de corriente. Use solo juegos de cables con conexión a tierra de 3 hilos, bien aislados y de alta calidad con clasificación para 125 voltios a 20 A (o superior). También proporciona protección con un interruptor de protección contra fallas de conexión a tierra con un botón de tipo presionar para TEST (PROBAR) y RESET (REINICIAR). Figura 2-4. Receptáculo doble de GFCI de
120 V CA, 20 A NEMA 5-20R
Receptáculo de 120/240 V CA, 30 A Use una clavija NEMA L14-30 con este receptáculo (girar para bloquear/ desbloquear). Conecte un juego de cables con conexión a tierra de 4 hilos adecuado a la clavija y carga deseada. El juego de cables debe tener una clasificación para 250 V CA a 30 A (o superior). Consulte la Figura 2-5. Use este receptáculo para operar cargas monofásicas de 120 V CA, 60 Hz, que requieran hasta 3600 vatios (3,6 kW) de potencia a 30 A o cargas monofásicas de 240 V CA, 60 Hz, que requieran hasta 7200 vatios (7,2 kW) de potencia a 30 A. El tomacorriente tiene protección contra sobrecargas mediante un disyuntor bipolar de 30 A. Figura 2-5. Receptáculo de 120/240 V CA, 30 A
Contador horario El contador horario registra las horas de funcionamiento para el mantenimiento programado. Consulte la Figura 2-6.
- La pantalla SVC se encenderá una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, lo que proporciona una ventana de dos horas para realizar el mantenimiento. Cuando el contador horario se encuentre en modo de alerta parpadeante, el mensaje de mantenimiento se alternará con el tiempo transcurrido en horas y décimos. Las horas parpadearán cuatro veces, luego alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el contador se restablezca automáticamente.
- 100 horas - SVC: Cambie el aceite, filtro de aceite, filtro de aire y bujía. Limpie la rejilla del parachispas (cada 100 horas). NOTA: El ícono de reloj de arena parpadeará cuando el motor esté en funcionamiento. Esto significa que el contador está registrando las horas de funcionamiento. Figura 2-6. Contador horario Luz indicadora de falla de EFI Consulte la Códigos indicadores de falla. Esta unidad está equipada con una luz indicadora de falla de EFI que parpadeará los códigos de diagnóstico en caso de una falla para solucionar fácilmente los problemas. Hay 3 niveles de códigos de fallas:
1. Nivel 1 parpadeará y el generador
funcionará. Puede haber un leve impacto en el rendimiento.
2. Nivel 2 parpadeará y se apagará el
generador si se detectan múltiples errores.
3. Nivel 3 apagará inmediatamente el
generador. Llame a Servicio al Cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) para solicitar ayuda.
0002058 Manual del propietario del generador portátil COsense® Sistema de detección y corte de monóxido de carbono (si está equipado) El módulo COsense® monitorea laacumulación de gas CO venenoso que seencuentra en el escape del motor cuando elgenerador está en funcionamiento. SiCOsense® detecta niveles de gas CO enaumento, automáticamente apaga el motor.COsense® solo monitorea cuando el motorestá en funcionamiento. Los generadoresestán destinados para su uso en exteriores,lejos de edificios habitados y con el escapeorientado lejos del personal y de edificios. Sinembargo, si se utiliza de manera indebida y seopera en un lugar que genere la acumulaciónde CO, como en interiores o un áreaparcialmente cerrada, COsense® apagará elmotor, notificará al usuario de lo sucedido y leindicará al usuario que lea la etiqueta deinstrucciones de acción para saber qué pasosrealizar. Consulte la Figura 2-7. COsense® noes un sustituto de una alarma de monóxido decarbono para interiores.Consulte la Figura 2-8. Después de unapagado, una luz ROJA parpadeante en laplaca de COsense® en el costado delgenerador proporcionará la notificación deque el generador se apagó debido a unpeligro de acumulación de CO. La luz ROJAparpadeará durante al menos cinco minutosdespués de un apagado por CO. Mueva elgenerador a un área abierta en exteriores yoriente el escape alejado de las personas yedificios ocupados. Una vez ubicado en unárea segura, se puede volver a arrancar elgenerador y se pueden realizar lasconexiones eléctricas adecuadas parasuministrar alimentación eléctrica. La luzROJA dejará de parpadear automáticamentecuando se vuelva a arrancar el motor.Introduzca aire fresco y ventile el lugar dondese apagó el generador.Consulte la Figura 2-8. Si ocurrió una falla enel sistema COsense® y ya no brindaprotección, el generador portátil se apagaautomáticamente y la luz AMARILLAparpadeará durante al menos cinco minutosen la placa de COsense® para notificar alusuario de la falla. Solo un técnico capacitadoen el concesionario puede diagnosticar yreparar el módulo COsense®. Se puedevolver a arrancar el generador, pero esposible que se siga apagando.COsense® detectará la acumulación demonóxido de carbono de otras fuentes decombustión de combustible, comoherramientas accionadas con motor ocalentadores a propano que se usen en elárea de operación. Por ejemplo, si se usa otrogenerador y el escape está orientado hacia ungenerador equipado con COsense®, estaprotección puede iniciar un apagado debido alaumento de los niveles de CO. Esto no es unerror. Se ha detectado monóxido de carbonopeligroso. El usuario debe tomar medidaspara mover y redirigir estos dispositivos paradisipar mejor el monóxido de carbono lejos delpersonal y edificios ocupados.Figura 2-7. Etiqueta de instrucciones de acción
010211Manual del propietario del generador portátil 9Figura 2-8. Placa de instrucciones Retire el contenido de la caja
1. Corte cada esquina de la caja desde
arriba hasta abajo para abrirla.
2. Retire y verifique el contenido de la caja
antes del montaje. El contenido de la caja debería ser el siguiente: 3. Llame al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722)con el número de modelo y de serie de launidad si falta algo del contenido de la caja.4. Registre el modelo, el número de serie y lafecha de compra en la portada de estemanual. Accesorios Montaje Llame al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) si tiene inquietudes o problemas relacionados con el montaje. Tenga a mano el número de modelo y el de serie. Se requieren las siguientes herramientas para instalar el kit de accesorios.
- Alicate de punta (1) NOTA: Las ruedas no están diseñadas para su uso en la carretera. Consulte la Figura 2-9. Instale las ruedas de la siguiente manera:
1. Deslice el pasador de eje (D) a través de
la rueda (C) y de los orificios del eje del bastidor del generador.
Elemento Cant.Unidad principal 1Manual del propietario 1Tarjeta de registro del producto 1Hojas de garantía y emisiones 1Aceite SAE, cuarto de galón 1Cargador de batería 1Embudo de aceite 1Bolsa de piezas metálicas Cant.Pasador de chaveta (A) 2Arandelas (B) 2Ruedas que nunca se desinflan (C) 2Pasadores de eje (D) 2Conjunto de pata del bastidor (E) 2Tuercas bridadas hexagonales M8 (F) 4Pernos hexagonales (M8) (G) 4Junta (H) 1Protección del control (J) 1Tornillo Allen (4 mm) (K) 4Conjunto de manillar (L) (no se encuentra en la bolsa de piezas metálicas) Perno hexagonal (M8 x 55 mm) (M) 2Arandela de nylon (N) 4Contratuerca hexagonal (P) 2Llave hexagonal Allen (4 mm) no se muestra
(000100a) ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.10 Manual del propietario del generador portátil
2. Deslice una arandela plana de 5/8 pulg.
(B) en el eje y fije con el pasador de chaveta (A). Repita en el lado opuesto. Figura 2-9. Conjunto de rueda Consulte la Figura 2-10. Instale el conjunto de patas del bastidor de la siguiente manera:
1. Deslice los pernos hexagonales M8 (G) a
través de los orificios del bastidor.
2. Deslice la pata del bastidor (E) en los
pernos de cabeza hexagonal (G).
3. Instale las tuercas de brida de bloqueo (F)
y apriete con una llave de trinquete, dado de 12 mm y llave de 13 mm. Instale la junta y la protección del control de la siguiente manera:
1. Coloque la junta (H) y la protección del
control (J) en su lugar contra la abertura del panel lateral.
2. Instale los tornillos Allen (K) sin apretarlos.
Apriete con una llave Allen de 4 mm. Figura 2-10. Conjunto de pata del bastidor y protección del control Instale el manillar (L) de la siguiente manera:
1. Coloque los soportes del manillar entre las
pestañas del bastidor.
2. Deslice el perno hexagonal (M) a través
del bastidor, las arandelas de nylon (N) y el soporte del manillar. Coloque las arandelas (N) en cada lado de los soportes del manillar y el bastidor.
3. Instale la contratuerca hexagonal (P) y
apriete con una llave de trinquete, dado de 13 mm y llave de 13 mm. Figura 2-11. Conjunto de manilla Conexión de los cables de la batería La unidad se ha enviado con los cables de la batería desconectados. Consulte la Figura 4-5. Necesitará dos llaves de tubo de 8 mm para conectar los cables de la batería.
1. Corte los amarracables que fijan los
cables de la batería y retire la cubierta roja del terminal de la batería.
2. Primero, conecte los cables rojos al
terminal positivo (+) de la batería con el perno y la tuerca que se proporcionan.
3. Asegúrese de que las conexiones estén
firmes y deslice la funda de goma sobre el terminal positivo (+) de la batería y las piezas metálicas de conexión.
4. Conecte los cables negros al terminal
negativo (-) de la batería con el perno y la tuerca que se proporcionan. Deslice la funda de goma sobre el terminal negativo (-) de la batería y las piezas metálicas de conexión.
5. Asegúrese de que todas las conexiones
estén firmes. NOTA: Con la llave en la posición RUN (Funcionamiento), la luz indicadora de falla parpadeará rápidamente si la energía de la batería es demasiado baja y el motor no arranca. Cargue la batería con el cargador de 12 V adecuado.
(000167a) Daños en el equipo. No realice las conexiones de la batería a la inversa. Si lo hace, el equipo podría resultar dañado. PRECAUCIÓNManual del propietario del generador portátil 11 Adición de aceite del motor
1. Coloque el generador en una superficie
en un lugar donde no pueda tener contacto con la bujía.
3. Verifique que el área de llenado de aceite
4. Retire la tapa de llenado de aceite y la
varilla de nivel y limpie la varilla de nivel. Consulte la Figura 2-12. Figura 2-12. Retiro de la varilla del nivel
5. Vierta aceite lentamente en la abertura de
llenado de aceite. NO llene en exceso. El clima determina la viscosidad adecuada del aceite del motor. Consulte el gráfico para seleccionar la viscosidad correcta. NOTA: Use aceite a base de petróleo (que incluye) para la prueba de funcionamiento del motor antes de usar aceite sintético.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo se requiere usar un punto de llenado de aceite.
6. Enrosque la varilla de nivel en el cuello de
llenado de aceite. El nivel de aceite se revisa con la varilla del nivel completamente instalada.
7. Consulte la Figura 2-13. Retire la varilla de
nivel de aceite y verifique que el nivel de aceite se encuentre dentro del rango de funcionamiento seguro. Figura 2-13. Rango de funcionamiento seguro
8. Instale la varilla de nivel y la tapa de
llenado de aceite y apriete manualmente. Combustible Los requisitos de combustible son los siguientes:
- Gasolina limpia, nueva y sin plomo.
- Clasificación mínima de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
- NO use una mezcla de gas y aceite.
- NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. Estabilice el combustible antes del almacenamiento.
1. Verifique que la unidad esté apagada y
que se enfríe por al menos dos minutos antes de colocarle combustible.
2. Coloque la unidad en un terreno nivelado
y en un área bien ventilada.
3. Limpie el área alrededor de la tapa de
combustible y retire la tapa lentamente.
4. Consulte la Figura 2-14. Agregue
lentamente el combustible recomendado. No lo llene sobre el reborde interior (A). (000135) Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. PRECAUCIÓN
SAE 3010W-305W-30 sintéticoIntervalo de temperatura de uso esperado
(000105) Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO (000166b) PELIGRO Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves.12 Manual del propietario del generador portátil
5. Instale la tapa de combustible.
Figura 2-14. Agregue combustible recomendado NOTA: Deje que el combustible derramado se evapore antes de arrancar la unidad. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las piezas del sistema de combustible, como la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que llevará a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor mientras está en almacenamiento. Para evitar problemas del motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de almacenarlo por 30 días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca use productos limpiadores de motor o carburador en el tanque de combustible, ya que se pueden producir daños permanentes.
AManual del propietario del generador portátil 13 Sección 3 Operación Preguntas sobre la operación y el uso Llame a Servicio al Cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) si tiene preguntas o inquietudes acerca de la operación y el mantenimiento del equipo. Antes de arrancar el motor
1. Verifique que el nivel de aceite del motor
2. Verifique que el nivel de combustible sea
3. Verifique que la unidad esté en un terreno
nivelado, con la separación adecuada y que se encuentre al aire libre en un área bien ventilada. Preparación del generador para su uso Conexión a tierra del generador cuando se utilice como equipo portátil El generador está equipado con un terminal para la conexión de un sistema de electrodo de conexión a tierra. El Artículo 250.34 (A) no exige que el bastidor del generador esté conectado a un sistema de electrodo de conexión a tierra cuando el generador solo suministra alimentación a equipos conectados con cable y enchufe a través de los receptáculos del generador. Cuando el generador suministra alimentación temporal a un interruptor de transferencia manual de 3 polos o a tableros del panel de distribución, se debe instalar un sistema de electrodo de conexión a tierra y se debe conectar al terminal de electrodo de conexión a tierra en el generador. Consulte NEC 250.30, 250.34 y 250.52 para obtener más información. Hay un conductor permanente entre el generador (devanado del estator) y el bastidor. Consulte la Figura 3-1.
- Punto neutro unido al bastidor Figura 3-1. Conexión a tierra del generador Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio Se recomienda usar un interruptor de transferencia manual al conectar directamente al sistema eléctrico de un edificio. Para conectar un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio, deben cumplirse estrictamente las normativas y la legislación sobre instalaciones eléctricas locales y nacionales, y esta conexión debe realizarla un electricista cualificado. Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO (000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000118a) Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000178a) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000110) Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000108) 6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXHODV VXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGH
ORVFRPEXVLEOHVGXUDQWHHOXVR/DVVXSHU¿FLHV
FDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDVJUDYHVR LQFHQGLR ADVERTENCIA (000136) Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓN 01003614 Manual del propietario del generador portátil Conexión de cargas eléctricas NO conecte cargas de 240 V a receptáculos de 120 V. NO conecte cargas trifásicas al generador. NO conecte cargas de 50 Hz al generador. Permita que el motor se caliente y estabilice durante unos minutos después del arranque. Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 o 240 voltios de CA, monofásicas de 60 Hz. Sume los vatios (o amperios) nominales de todas las cargas que se conectarán al mismo tiempo. Este total no debe ser mayor que (a) la capacidad nominal de vataje o amperaje del generador o (b) la clasificación del disyuntor del receptáculo que suministra alimentación. Consulte Conozca los límites del generador. Conozca los límites del generador La sobrecarga de un generador puede provocar daños en él y en los dispositivos eléctricos conectados. Respete lo siguiente para evitar sobrecargas:
- Sume el vataje total de todos los dispositivos eléctricos que se van a conectar a la vez. Este total NO debe ser superior a la capacidad de vataje del generador.
- El vataje nominal de las luces se puede obtener en las bombillas. El vataje nominal de las herramientas, artefactos y motores se puede encontrar en una calcomanía o etiqueta de datos adherida al dispositivo.
- Si el artefacto, herramienta o motor no entrega vataje, multiplique los voltios por la clasificación de amperaje para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
- Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren aproximadamente tres veces más vatios de potencia para arrancar que para funcionar. Este sobrevoltaje transitorio de potencia solo dura unos pocos segundos durante el arranque de dichos motores. Asegúrese de permitir un alto vataje de arranque cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se van a conectar al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para
arrancar el motor más grande.
2. Sume la cifra del paso 1 a los vatios de
funcionamiento de todas las cargas conectadas. La Guía de referencia de vataje se proporciona para facilitar la determinación de la cantidad de elementos que el generador puede operar a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos de vataje. Guía de referencia de vataje Dispositivo Vatios de funcionamiento *Climatizador (12.000 BTU) 1700*Climatizador (24.000 BTU) 3800*Climatizador (40.000 BTU) 6000Cargador de batería (20 A) 500Lijadora de correa (3 pulg.) 1000Sierra de cadena 1200Sierra circular (7-1/4 pulg.) 1250 a 4000*Secadora de ropa (eléctrica) 5750*Secadora de ropa (a gas) 700*Lavadora de ropa 1150Cafetera 1750*Compresor (1 HP) 2000*Compresor (3/4 HP) 1800*Compresor (1/2 HP) 1400Plancha rizadora 700*Deshumidificador 650Lijadora de disco (9 pulg.) 1200Orilladora 500Manta eléctrica 400Pistola de clavos eléctrica 1200Cocina eléctrica (por elemento) 1500Sartén eléctrico 1250*Congelador 700*Ventilador de caldera (3/5 HP) 875*Abridor de puertas de garaje 500 a 750Secador de pelo 1200Taladro manual 250 a 1100Cortasetos 450Llave de impacto 500Plancha 1200*Bomba de chorro 800Cortacésped 1200Bombilla 100Horno microondas 700 a 1000*Enfriador de leche 1100Quemador de aceite en caldera 300Calentador ambiental a aceite (140.000 BTU) Calentador ambiental a aceite (85.000 BTU) Calentador ambiental a aceite (30.000 BTU) *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) Pulverizador de pintura, sin aire (manual) 150Manual del propietario del generador portátil 15 Transporte/inclinación de la unidad No almacene o transporte la unidad en un ángulo superior a 15 grados. Arranque de motores de arranque retráctil NOTA IMPORTANTE: El sistema electrónico requiere un mínimo de 10 V en las conexiones de la batería para el arranque retráctil. El motor no arrancará a menos que las conexiones de la batería tengan el voltaje necesario para los componentes electrónicos y la bomba de combustible. Si la luz indicadora de falla de EFI parpadea rápidamente con la llave en la posición RUN, el generador no arrancará. Cargue la batería antes del arranque.
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
los receptáculos de la unidad antes de arrancar el motor.
2. Coloque el generador en una superficie
4. Sujete firmemente la manilla retráctil y jale
lentamente hasta sentir una mayor resistencia. Jale rápidamente hacia arriba y hacia afuera. NOTA: El funcionamiento del generador cargará la batería. No sobrecargue el generador ni los receptáculos individuales del panel. Estos tomacorrientes tienen protección contra sobrecargas mediante disyuntores. Si se excede la clasificación de amperaje de cualquier disyuntor, dicho disyuntor se abre y se pierde la potencia eléctrica hacia dicho receptáculo. Lea Conozca los límites del generador detenidamente. Arranque de motores de arranque eléctrico
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
los receptáculos de la unidad antes de arrancar el motor.
2. Coloque el generador en una superficie
3. Gire la llave a RUN, espere un 1 segundo.
Gire la llave a START (Arranque) hasta que arranque el motor. Consulte la Figura 3-2. NOTA: La llave volverá automáticamente a RUN y se apagará la luz de falla. Apagado del generador
1. Apague todas las cargas y desconecte las
cargas eléctricas de los receptáculos de la unidad.
2. Deje que el motor funcione sin carga
varios minutos para estabilizar las Radio 50 a 200 *Refrigerador 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero 800 a 1050 *Sierra de mesa (10 pulg.) 1750 a 2000 Televisor 200 a 500 Tostadora 1000 a 1650 Desbrozadora 500
- Permita que haya 3 veces los vatios señalados para arrancar estos dispositivos. (000183)Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000136) Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓN
(000136) Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓN (000136) Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓN16 Manual del propietario del generador portátil temperaturas internas del motor y el generador.
3. Gire la llave a OFF (Apagado).
NOTA: Dejar la llave en posición RUN agotará la energía de la batería. Gire la llave a la posición OFF por cualquier motivo. Sistema de desconexión por baja presión del aceite El motor está equipado con un sensor de baja presión del aceite que apaga automáticamente el motor cuando la presión del aceite disminuye bajo las especificaciones. Si se apaga el motor y hay suficiente combustible, revise el nivel de aceite del motor. El motor no funcionará si el aceite está bajo el nivel adecuado. Consulte Inspeccione el nivel de aceite del motor.Manual del propietario del generador portátil 17 Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un IASD. Vea la garantía de emisiones. NOTA: Llame a 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) si tiene preguntas acerca del reemplazo de los componentes. Programa de mantenimiento Siga los intervalos del programa de mantenimiento, lo que ocurra primero según el uso. NOTA: Las condiciones adversas requerirán un mantenimiento más frecuente. NOTA: Visite Generac.com o comuníquese con un IASD para obtener repuestos. NOTA: Todos los mantenimientos y ajustes necesarios se deben realizar cada estación como se detalla en la siguiente tabla. Mantenimiento preventivo La suciedad y los residuos pueden provocar un funcionamiento inadecuado y daños en el equipo. Limpie el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga sin residuos combustibles el área alrededor y detrás del silenciador. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador.
- Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
- Use un cepillo de cerdas suaves para soltar las costras de suciedad, el aceite, etc.
- Use una aspiradora para recoger la suciedad y los residuos sueltos.
- Se puede usar un soplador a baja presión (que no sobrepase los 25 psi o 172 kPa) para retirar la suciedad. Inspeccione las ranuras y aberturas de aire de ventilación en el generador. Estas aberturas se deben mantener limpias y sin obstrucciones. NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua puede entrar al sistema de combustible del motor y provocar problemas. Si entra agua al generador a través de las ranuras de aire de enfriamiento, parte de esta puede quedar en los huecos y las grietas del aislamiento del devanado del estator y el rotor. La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del generador disminuirá la resistencia del aislamiento de los devanados. En cada uso Revise el nivel del aceite del motor Cada 3 meses Cargue la batería durante 12 horas Cada 100 horas o cada año* Cambie el aceite ǂ Limpie el filtro de aceite Limpie la rejilla del parachispas Anualmente Revise la separación de la válvula*** Cada 200 horas o cada año Reemplace la bujía Inspeccione o limpie el filtro de aire** ǂ Cambie el aceite después de las primeras 25 horas de funcionamiento y luego en cada año.
- Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes cuando el funcionamiento sea bajo carga pesada o en altas temperaturas. ** Limpie con mayor frecuencia en condiciones de funcionamiento sucias o polvorientas. Reemplace las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar adecuadamente. *** Revise la separación de la válvula y ajústela si es necesario después de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 300 horas posteriormente. Lesiones personales. Las líneas de combustible están presurizadas. Al realizar operaciones de reparación/mantenimiento en las líneas de combustible puede liberarse combustible a alta presión, lo que puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000501) ADVERTENCIA (000142a) Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIA18 Manual del propietario del generador portátil Mantenimiento del motor Recomendaciones de aceite del motor Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un IASD. Inspeccione el nivel de aceite del motor Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque la unidad en una superficie
en un lugar donde no pueda tener contacto con la bujía.
3. Limpie el área alrededor de la tapa de
llenado de aceite y la varilla de nivel y limpie la varilla de nivel. Figura 4-1. Llenado de aceite del motor
5. Enrosque la varilla de nivel en el cuello de
llenado. El nivel de aceite se revisa con la varilla del nivel completamente instalada.
6. Consulte la Figura 4-2. Retire la varilla de
nivel de aceite y verifique que el nivel de aceite se encuentre dentro del rango de funcionamiento seguro. Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro
7. Agregue el aceite de motor recomendado
según sea necesario. Consulte Adición de aceite del motor.
8. Instale la varilla de nivel y la tapa de
llenado de aceite y apriete manualmente. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo se requiere usar un punto de llenado de aceite. Cambio de aceite del motor Cuando el generador se use en condiciones extremas de suciedad y polvo o en climas sumamente calurosos, debe cambiar el aceite con mayor frecuencia. NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. (000141)Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA SAE 3010W-305W-30 sintéticoIntervalo de temperatura de uso esperado
(000139) Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA
(000141)Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000139) Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIAManual del propietario del generador portátil 19 Cambie el aceite mientras el motor está frío, de la siguiente manera:
1. Coloque el generador en una superficie
en un lugar donde no pueda tener contacto con la bujía.
3. Limpie el área alrededor de la tapa de
llenado de aceite y el tapón de drenaje de aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite y la
5. Retire el tapón de drenaje de aceite y
drénelo completamente en un recipiente adecuado.
6. Instale el tapón de drenaje de aceite y
apriételo firmemente.
7. Retire el filtro de aceite del cárter y limpie
el exceso de aceite.
8. Limpie el elemento de filtro con carburador
en aerosol o con limpiador de frenos, solvente o agente desengrasante, o con agua tibia y lavalozas.
9. Use aire comprimido para eliminar el
exceso de agente de limpieza o permita que el filtro se seque al aire. Vuelva a instalar el filtro de aceite.
10. Vierta lentamente el aceite en la abertura
de llenado de aceite hasta que el nivel esté en el rango de funcionamiento seguro en la varilla del nivel. NO llene en exceso.
11. Instale la varilla de nivel y la tapa de
llenado de aceite y apriete manualmente.
12. Limpie el aceite derramado.
13. Elimine adecuadamente el aceite de
acuerdo con todos los reglamentos pertinentes. Filtro de aire El motor no funcionará adecuadamente y puede resultar dañado si se hace funcionar con un filtro de aire sucio. Realice el mantenimiento del filtro de aire con mayor frecuencia en condiciones polvorientas y sucias. Para realizar el mantenimiento del filtro de aire:
1. Consulte la Figura 4-3. Retire la cubierta
del filtro de aire (A) y el filtro (B).
2. Lave el filtro en agua con jabón. Apriete el
filtro en un paño limpio para secarlo (no lo tuerza). Si está demasiado sucio, reemplácelo con un filtro nuevo.
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes
de instalarla. NOTA: Para solicitar un filtro de aire nuevo, comuníquese con el IASD más cercano al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Figura 4-3. Conjunto de filtro de aire Realice mantenimiento a la bujía Para realizarle mantenimiento a la bujía:
1. Limpie el área alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Consulte la Figura 4-4. Compruebe la
separación de los electrodos con una galga de espesores y ajuste la separación a un rango de 0,028 a 0,031 pulg. (0,70 a 0,80 mm). Figura 4-4. Bujía NOTA: Reemplace la bujía si los electrodos están picados, quemados o si la porcelana está agrietada. SOLO use la bujía de repuesto recomendada. Consulte las Especificaciones.
4. Instale la bujía con la mano, y luego
apriétela entre 3/8 y 1/2 vuelta más con la llave para bujías. Reemplazo de la batería NOTA: La batería que se envía con el generador viene con carga completa. Una batería puede perder parte de su carga cuando no se use durante períodos prolongados. Es posible que se deba cargar la batería antes del primer uso. El funcionamiento del generador cargará la batería.
1. Consulte la Figura 4-5. Desconecte y retire
las piezas metálicas de conexión de la batería (8 mm) y el hilo NEGRO (B) del terminal NEGATIVO (-) de la batería.
(000130) Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA20 Manual del propietario del generador portátil
2. Retire la funda de goma roja (A) y
desconecte las piezas metálicas de conexión de la batería (8 mm) y el hilo ROJO (A) del terminal POSITIVO (+) de la batería.
3. Retire los tornillos y el soporte de la
bandeja de la batería para retirar la batería.
4. Instale la nueva batería y vuelva a colocar
el soporte de la batería y los tornillos.
5. Conecte el hilo ROJO del terminal
POSITIVO (+) de la batería (A). Deslice la funda de goma sobre las piezas metálicas de conexión.
6. Conecte el hilo NEGRO del terminal
NEGATIVO (-) de la batería (B). Figura 4-5. Conexión de la batería Reemplazo del fusible del cargador de batería El puerto de carga está protegido con un fusible en línea reemplazable de 3,0 A. Si el cargador no carga la batería, revise el fusible. NOTA: Para solicitar un fusible nuevo, comuníquese con el IASD más cercano al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). El cargador de batería está ubicado detrás del panel de control. Revisión del silenciador y el parachispas NOTA: La sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California (California Public Resource Code) no permite el uso u operación de motores en cualquier terreno cubierto de césped, maleza o bosque a menos que el sistema de escape esté equipado con un parachispas, según se define en la sección 4442, que reciba el mantenimiento adecuado y esté en buenas condiciones de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Comuníquese con el fabricante original del equipo, la tienda minorista o el concesionario para adquirir un parachispas diseñado para el sistema de escape que está instalado en este motor. NOTA: Use SOLO repuestos originales del equipo. Inspeccione si hay grietas, corrosión u otros daños en el silenciador. Retire el parachispas, si existe, y examínelo en busca de daños o depósitos de carbón. Reemplace las piezas según se requiera. Inspección de la rejilla del parachispas
1. Suelte la abrazadera (A) y retire el tornillo.
Consulte la Figura 4-6.
2. Inspeccione la rejilla (B) y el cono (C).
Reemplácelo si está roto, perforado o dañado de alguna manera. Si la rejilla no está dañada, límpiela con un solvente comercial.
3. Vuelva a colocar el cono del parachispas
(C) y la rejilla (B). Fije con la abrazadera y el tornillo. Figura 4-6. Rejilla del parachispas Separación de la válvula Importante: Comuníquese con un IASD para obtener ayuda de servicio. La luz de válvulas correcta es esencial para prolongar la vida útil del motor. Revise la separación de la válvula después de las primeras cincuenta horas de funcionamiento. Ajuste según sea necesario.
(000163a) Riesgo de quemadura. No abra o mutile las baterías. Las baterías contienen solución de electrolito que puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contactocon la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención médicade inmediato. ADVERTENCIA (000228) ADVERTENCIA Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en uncentro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyesy reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar dañosambientales, la muerte o lesiones graves. (000108) 6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXHODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGHORVFRPEXVLEOHVGXUDQWHHOXVR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDVJUDYHVRLQFHQGLR ADVERTENCIA
CManual del propietario del generador portátil 21 Almacenamiento General Se recomienda arrancar y hacer funcionar el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para el almacenamiento.
- NO coloque una cubierta de almacenamiento sobre un generador caliente. Deje que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes del almacenamiento.
- NO almacene combustible de una estación a otra, salvo que tenga el tratamiento adecuado.
- Reemplace el recipiente de combustible si tiene óxido. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema de combustible.
- Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada y resistente a la humedad.
- Almacene la unidad en un área limpia y seca.
- Siempre almacene el generador y el combustible lejos de fuentes de encendido y calor. Preparación del sistema de combustible para el almacenamiento El combustible almacenado por más de 30 días puede estar en mal estado y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga el combustible fresco; utilice un estabilizador de combustible. Si se agrega estabilizador al sistema de combustible, prepare y haga funcionar el motor para almacenamiento a largo plazo. Hágalo funcionar de 10 a 15 minutos para que el estabilizador circule a través del sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar por hasta 24 meses.
1. Cambie el aceite del motor.
3. Vierta una cucharada (5 a 10 cc) de aceite
de motor limpio o rocíe un agente humidificador adecuado dentro del cilindro.
4. Jale el arrancador retráctil varias veces
para distribuir aceite en el cilindro.
5. Instale la bujía.
6. Jale lentamente la manilla retráctil hasta
sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad no pueda ingresar al cilindro del motor. Suelte suavemente la manilla retráctil. Cambio de aceite Cambie el aceite del motor antes del almacenamiento. Consulte Cambio de aceite del motor. (000143) PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000109) 5LHVJRGHLQFHQGLR9HUL¿TXHTXHODPiTXLQDVHKD\DHQIULDGRDSURSLDGDPHQWHDQWHVGHLQႋDODUXQDFXELHUWD\DOPDFHQDUODPiTXLQD/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUXQLQFHQGLR ADVERTENCIA (000181) Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. ADVERTENCIA22 Manual del propietario del generador portátil Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor está en funcionamiento, pero no hay salida de CA disponible.
1. El disyuntor está ABIERTO.
2. La conexión es deficiente o el
juego de cables está defectuoso.
3. El dispositivo conectado está
4. Hay una falla en el generador.
5. El módulo del disyuntor GFCI
1. Restablezca el disyuntor.
3. Conecte otro dispositivo en
presione el botón de restablecimiento en el módulo del disyuntor GFCI. El motor funciona bien sin carga, pero se atasca cuando se aplica la carga.
1. Hay un cortocircuito en una
2. El generador está
3. La velocidad del motor es muy
4. El circuito del generador está
5. Parachispas obstruido.
1. Desconecte la carga eléctrica
Conozca los límites del generador.
parachispas. El motor no arranca o arranca y tiene un funcionamiento dificultoso.
1. El filtro de aire está sucio.
2. No hay combustible.
3. El combustible está rancio.
4. El hilo de la bujía no está
conectado a la bujía.
5. La bujía está defectuosa.
6. Hay agua en el combustible.
7. El nivel del aceite es bajo.
8. La mezcla es excesivamente
rica en combustible.
9. La válvula de entrada está
atascada en posición abierta o cerrada.
10. El motor perdió compresión.
12. Fusible de encendido abierto.
13. Carga baja de la batería o no
interruptor de protección del motor fundido.
2. Llene el tanque de
3. Drene el tanque de
combustible y llénelo con aceite nuevo.
6. Drene el tanque de
combustible; rellene con combustible nuevo.
7. Llene el cárter hasta el nivel
13. Cambie la batería. Se necesita
conexión a la batería para el arranque retráctil.
14. Comuníquese con IASD.Manual del propietario del generador portátil 23
El motor se apaga durante el funcionamiento.
1. No hay combustible.
2. El nivel del aceite es bajo.
3. Hay una falla en el motor.
4. Se produjo un apagado
automático por COsense® debido a acumulación de monóxido de carbono (luz roja) en el panel lateral.
5. Se produjo un apagado
automático por COsense® debido a una falla del sistema (luz amarilla) en el panel lateral.
1. Llene el tanque de
2. Llene el cárter hasta el nivel
4. Siga todas las instrucciones
de seguridad y mueva el generador a un área al aire libre, alejada de ventanas, puertas y ventilaciones. Consulte COsense®.
5. Arranque el generador para
confirmar que la luz amarilla parpadea cuando o si el generador se apaga. Si continúa la falla de COsense®, comuníquese con IASD. La batería no se carga con el funcionamiento del generador.
1. Posible fusible de 10 A de la
bobina de carga de protección fundido.
1. Comuníquese con IASD.
El motor no tiene potencia.
1. La carga es demasiado alta.
2. El filtro de aire está sucio.
4. Parachispas obstruido.
1. Reduzca la carga (consulte
Conozca los límites del generador).
parachispas. Luz indicadora de falla de EFI parpadeante.
1. El motor puede o no funcionar
según la gravedad de la falla.
1. Comuníquese con IASD.
Luz indicadora de falla de EFI ENCENDIDA fija.
1. El motor puede o no funcionar
según la gravedad de la falla.
1. Desconecte la batería para
restablecer la ECU. Comuníquese con IASD. El motor arranca y se apaga de inmediato.
1. Se produjo un apagado
automático por COsense® debido a acumulación de monóxido de carbono (luz roja) en el panel lateral.
2. Se produjo un apagado
automático por COsense® debido a una falla del sistema (luz amarilla) en el panel lateral.
1. Siga todas las instrucciones
de seguridad y mueva el generador a un área al aire libre, alejada de ventanas, puertas y ventilaciones. Consulte COsense®.
2. Arranque el generador para
confirmar que la luz amarilla parpadea cuando o si el generador se apaga. Si continúa la falla de COsense®, comuníquese con IASD. PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN24 Manual del propietario del generador portátil Códigos indicadores de falla El código de falla (P) se muestra con una serie de parpadeos para indicar el número de código. Hay una pausa de un segundo entre secuencias de parpadeo.
- Si se han detectado múltiples fallas, la luz de falla se apagará durante 2 segundos entre códigos de falla.
- Una vez que la luz de falla ha parpadeado todos los códigos de falla, se apagará durante 4 segundos. Luego, se enciende la luz de Fin del código de 4 segundos. Después de la luz de Fin del código, la unidad repetirá los códigos hasta 10 veces, y luego permanecerá encendida.
- Una vez resueltas las fallas, desconecte y vuelva a conectar la batería. La ECU se restablecerá automáticamente y dejarán de parpadear los códigos de falla. Llame a Servicio al Cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) para solicitar ayuda. Ejemplo de código de falla: El código de falla P0123 se muestra con: diez parpadeos = 0, pausa de un segundo, un parpadeo = 1, pausa de un segundo, dos parpadeos = 2, pausa de un segundo, tres parpadeos = 3, pausa de cuatro segundos, luz de cuatro segundos = Fin del código. Hay una pausa de un segundo entre secuencias de parpadeo Ejemplo de código de falla (P) 0 = 10 parpadeos - ********** 9 = 9 parpadeos - ********* 8 = 8 parpadeos - ******** 7 = 7 parpadeos - ******* 6 = 6 parpadeos - ****** 5 = 5 parpadeos - ***** 4 = 4 parpadeos - **** 3 = 3 parpadeos - *** 2 = 2 parpadeos - ** 1 = 1 parpadeo - * Fin del código = Luz de 4 segundos ********** (0)
- (1) ** (2) *** (3) Pausa de cuatro segundos Luz de cuatro segundos Fin del código Código de falla P0123 PManual del propietario del generador portátil 25 Descripción de la falla Código de falla TPS alto, circuito abierto o cortocircuito a 5 V, 12 V P0123 TPS bajo, cortocircuito a 0 V P0122 Temp. alta de cilindro, circuito abierto o cortocircuito a 5 V, 12 V P0118 Temp. baja de cilindro, a cortocircuito a 0 V P0117 Temp. alta del aire, circuito abierto o cortocircuito a 5 V, 12 V P0113 Temp. baja del aire, cortocircuito a 0 V P0112 Voltaje bajo del sistema P0562 Voltaje alto del sistema P0563 Temperatura alta del cilindro P0217 Falla del sensor de presión barométrica P0226 Presión del aceite anormalmente baja P0524 Circuito abierto de inyección 1 P0201 Cortocircuito de inyección 1 a 0 V P0261 Sobrecorriente de inyección 1 P0262 Circuito abierto de la bomba de combustible P0627 Cortocircuito de bomba de combustible a 0 V P0628 Sobrecorriente de bomba de combustible P0629 Circuito abierto de encendido 1 P2300 Sobrecorriente de encendido 1 P2301 Falla interna de ECU P0606 Falla del sensor de posición del cigüeñal P0336 Restablecimiento de ECU P1600 Falla de exceso de velocidad del motor P0219 Falla de circuito abierto del sensor de corriente de CA P1500 Falla de cortocircuito del sensor de corriente de CA a tierra P1501 Falla de cortocircuito a 5 V del sensor de corriente de CA P1502 Atascamiento del motor de velocidad gradual P2101N.º de pieza A0000306683 Mod. A 11/12/2019 ©2019 Generac Power Systems, Inc. Reservados todos los derechos Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.comGénératrice portable XT8500EFI Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit Generac à :
SIEMPRE DEJE ESPACIO PARA LA EXPANSIÓN DEL COMBUSTIBLE
ManualFácil