Generac GP15500EFI - Generador

GP15500EFI - Generador Generac - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GP15500EFI Generac en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Generac GP15500EFI - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre GP15500EFI Generac

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GP15500EFI - Generac y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GP15500EFI de la marca Generac.

MANUAL DE USUARIO GP15500EFI Generac

(000209b) ADVERTENCIA Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. MODELO:________________________ SERIE:__________________________

FECHA DE COMPRA:______________

  • GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURAÍndice Sección 1 Introducción y seguridad p. 1
  • Introducción p. 1
  • Normas de seguridad p. 1
  • Símbolos de seguridad y significados p. 1
  • Peligros de gases de escape y ubicación p. 2
  • Peligros eléctricos p. 3
  • Peligros de incendio p. 3
  • Índice de normas p. 4
  • Etiquetas de peligro de repuesto p. 4
  • Sección 2 Información general y configuración p. 6
  • Conozca su generador p. 7
  • Emisiones p. 7
  • Contador horario p. 8
  • Clavijas de conexión p. 8
  • Receptáculo de 120/240 V CA, 50 A p. 9
  • Luz indicadora de funcionamiento incorrecto (MIL) p. 9
  • COsense® p. 10
  • Retire el contenido de la caja p. 12
  • Montaje p. 12
  • Conexión de los cables de la batería p. 13
  • Adición de aceite del motor p. 13
  • Combustible p. 14
  • Sección 3 Operación p. 16
  • Preguntas sobre la operación y el uso p. 16
  • Antes de arrancar el motor p. 16
  • Preparación del generador para su uso p. 16
  • Conexión a tierra del generador cuando se utilice como equipo portátil p. 16
  • Conozca los límites del generador p. 17
  • Transporte/inclinación de la unidad p. 18
  • Arranque de motores de arranque eléctrico p. 18
  • Sistema de desconexión por baja presión del aceite p. 18
  • Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas p. 19
  • Mantenimiento p. 19
  • Programa de mantenimiento p. 19
  • Mantenimiento preventivo p. 19
  • Mantenimiento del motor p. 19
  • Reemplazo de la batería (si corresponde) p. 21
  • Revisión del silenciador y el parachispas p. 22
  • Almacenamiento p. 22
  • Solución de problemas p. 24
  • Diagrama de cableado p. 26
  • Notas (000759a) Puede exponerlo a benceno, una sustancia cancerígena y que puede producir daños reproductivos www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA PARA CALIFORNIAManual del propietario del generador portátil 1 Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Lea este manual cuidadosamente Si no comprende alguna sección de este manual, llame a su IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) más cercano o al Servicio al Cliente de Generac al 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite www.generac.com para conocer los procedimientos de arranque, operación y mantenimiento. El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y uso seguro de la unidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura. Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, operación y mantenimiento de la unidad y sus componentes. Siempre entregue este manual a cualquier persona que vaya a usar esta unidad, y enséñele cómo arrancar, operar y detener correctamente la unidad en caso de emergencia. La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso. Normas de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el equipo. En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en la unidad, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Las definiciones de alertas son las siguientes: NOTA: Las notas incluyen información adicional importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual. Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento. Símbolos de seguridad y significados (000100a)ADVERTENCIAConsulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000001)PELIGROIndica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000002)ADVERTENCIAIndica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000003)PRECAUCIÓNIndica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadads. ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler. NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. p. 27

Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO2 Manual del propietario del generador portátil

  • Si siente náuseas, mareos o debilidad después del funcionamiento del generador, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Busque atención médica ya que podría estar intoxicado con monóxido de carbono.
  • Por motivos de seguridad, se recomienda que un IASD realice el mantenimiento de este equipo. Inspeccione regularmente el generador y comuníquese con el IASD más cercano en el caso de piezas que requieran reparación o reemplazo. Peligros de gases de escape y ubicación (000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000116)Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. PELIGRO (000146)Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. ADVERTENCIA (000178a) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000250)Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo. ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.(000111) ADVERTENCIA (000108)Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combusibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. ADVERTENCIA (000142a) Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIA ADVERTENCIA (000215a)Riesgo de lesiones. No ponga en funcionamiento ni realice tareas de mantenimiento en esta máquina si no está totalmente pendiente de ella. La fatiga puede afectar a la capacidad para operar o realizar tareas de mantenimiento en este equipo, y podría causar la muerte o lesiones graves. Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216) ADVERTENCIA (000291)Daños al equipo. No intente poner en marcha u operar una unidad que necesita reparación o mantenimiento programado. Hacerlo podría producir lesiones graves, la muerte o fallos o daños del equipo. ADVERTENCIA

Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.(000103) PELIGRO (000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.Manual del propietario del generador portátil 3

  • Si siente náuseas, mareos o debilidad después del funcionamiento del generador, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Busque atención médica ya que podría estar intoxicado con monóxido de carbono.
  • NUNCA haga funcionar un generador en interiores o en un área parcialmente cerrada como los garajes.
  • SOLO úselos en exteriores y lejos de ventanas, puertas, ventilaciones, sótanos de poca altura y en áreas con ventilación adecuada y donde no se acumulen gases de escape mortales.
  • Oriente el escape del silenciador lejos de los edificios habitados y las personas.
  • El uso de un ventilador o abrir una puerta no proporcionará una ventilación adecuada. Peligros eléctricos
  • El NEC (National Electric Code, Código Eléctrico Nacional) exige que el bastidor y las piezas externas conductoras de electricidad del generador estén conectados correctamente a un punto de tierra autorizado. Los códigos eléctricos locales también pueden exigir una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte los requisitos de conexión a tierra del área a un electricista local.
  • Utilice interruptores de protección contra fallas de conexión a tierra en áreas húmedas o de alta conductividad (tales como cubiertas metálicas o estructuras de acero). Peligros de incendio (000146)Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. ADVERTENCIA (000178a) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000590a) Riesgo de incendio. El escape del motor caliente puede encender materiales combustibles. Mantenga una separación de al menos 1,5 m (5 pies) en todos los lados de la unidad, incluso en la parte superior. No hacerlo puede provocar lesiones graves o daños a la propiedad. ADVERTENCIA (000144) PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000145) PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000130) Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000105)Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO (000166b) PELIGRO Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves. (000174)Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se sequen completamente antes de poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO Riesgo de incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables. No ponga en funcionamiento la unidad en espacios interiores. Si lo hace, puede ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA (000281) ADVERTENCIA Peligro de explosión e incendio. No fume cerca de la unidad. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No respetar esta recomendación puede ocasionar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad o los equipos.(000282) ADVERTENCIA Explosión e incendio. No fume mientras reposta la unidad. Si lo hace, puede ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte. (000284a)4 Manual del propietario del generador portátil
  • Limpie inmediatamente los derrames de combustible o aceite. Verifique que no haya materiales combustibles en el generador o cerca de este. Mantenga el área alrededor del generador limpia y sin residuos, y con una separación de 2 metros (5 pies) en todos los lados para permitir la ventilación adecuada del generador y reducir el riesgo de incendio. No lo use en una estructura cerrada o parcialmente cerrada.
  • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se observan llamas o humo durante el funcionamiento de la unidad.
  • Mantenga siempre un extintor cerca del generador. Índice de normas

1. National Fire Protection Association

(Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 70: NATIONAL ELECTRIC CODE (Código Eléctrico Nacional, NEC) disponible en www.nfpa.org

2. National Fire Protection Association

(Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 5000: BUILDING

CONSTRUCTION AND SAFETY CODE

(Código de Construcción y Seguridad en Edificios) disponible en www.nfpa.org

3. International Building Code (Código de

Construcción Internacional) disponible en www.iccsafe.org

generators for installation and use (Motores eléctricos y generadores para instalación y uso), de acuerdo con las reglas de Canadian Electrical Code (Código Eléctrico Canadiense)

7. ANSI/PGMA G300 Safety and

Performance of Portable Generators (Seguridad y rendimiento de generadores portátiles). Portable Generator Manufacturer’s Association (Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles), www.pgmaonline.com NOTA IMPORTANTE: Esta lista no es exhaustiva. Consulte a la AHJ (Authority Having Jurisdiction, autoridad con jurisdicción) si existen normas o códigos locales que puedan corresponder a su jurisdicción. Etiquetas de peligro de repuesto Las siguientes etiquetas de peligro de repuesto están disponibles de manera gratuita en Generac:

  • 0H4635C (Calcomanía de seguridad de PGMA)
  • 10000003425 (Calcomanía del nivel de llenado de combustible)
  • 10000033027 (Etiqueta de acción del usuario, dirección de escape)
  • A0001642218 (Tecnología COsense®) (000590a) Riesgo de incendio. El escape del motor caliente puede encender materiales combustibles. Mantenga una separación de al menos 1,5 m (5 pies) en todos los lados de la unidad, incluso en la parte superior. No hacerlo puede provocar lesiones graves o daños a la propiedad. ADVERTENCIA 5 FEET (1.5m)MINIMUMFROM OBJECTSCARBON MONOXIDE

®Manual del propietario del generador portátil 5

  • 0H8250B (Calcomanía de advertencia de CO)
  • 0H0116B (Calcomanía de advertencia de Escape caliente)6 Manual del propietario del generador portátil Sección 2 Información general y configuración Figura 2-1. Controles y funciones Componentes del generador Figura 2-2. Panel de control

1 Receptáculo doble de GFCI de 120 V CA, 20 A (NEMA 5-20R) 2 Receptáculo de bloqueo de 120 V CA, 30 A (NEMA L5-30R) 3 Receptáculo de bloqueo de 120/ 240 V CA, 30 A (NEMA L14-30R) 4 Receptáculo de 120/240 V CA, 50 A (NEMA 14-50R) 5 Disyuntores (CA) 6 Contador horario 7 Interruptor de llave START/RUN/STOP (ARRANQUE/FUNCIONAMIENTO/ DETENCIÓN) 8 Tanque de combustible 9 Lengüeta de conexión a tierra 10 Filtro de aire 11 Abertura de llenado de aceite 12 Fusible de 10 A (costado del panel de control) 13 Fusible de 15 A (costado del panel de control) 14 Luz indicadora de funcionamiento incorrecto (MIL) 15 Tapa de combustible 16 Parachispas 17 Silenciador 18 Batería 19 Filtro de aceite 20 Drenaje de aceite 21 Calcomanía de datos del modelo 22 COsense ROJO (Peligro) 23 COsense AMARILLO (Falla)

23Manual del propietario del generador portátil 7Figura 2-3. Fusibles Conozca su generador Hay copia de los manuales del propietario disponibles en www.generac.com. Emisiones La US EPA (United States Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos) (y CARB [California Air Resources Board, Junta de Recursos del Aire de California], para motores y equipos certificados según las normas de California) requiere que este motor o equipo cumpla con las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la calcomanía de cumplimiento de emisiones en el motor para determinar las normas aplicables. Consulte la garantía de emisiones incluida para obtener información al respecto. Siga las especificaciones de mantenimiento en este manual para garantizar que el motor cumpla con las normas de emisiones aplicables durante toda la vida útil del producto.

(000100a) ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. Especificaciones del producto Especificaciones del generador Potencia nominal 15,5 / 18,0 kW**Potencia de sobrevoltaje transitorio 19,3 / 22,5 kVAVoltaje de CA nominal 120/240Carga de CA nominal Corriente a 240 V Corriente a 120 V64,5 / 75,0 amperios**129,1 / 150,0 amperios**Frecuencia nominal 60 Hz a 3.600 RPMFase MonofásicoPeso del producto (Seco) 190,5 / 199,1 kg (420 / 439 lb) ** Rango de temperatura de funcionamiento: -18 °C (0 °F) a 40 ° C (104 ° F). Si el funcionamiento es a más de 25 °C (77 °F) puede que haya una disminución de la potencia.** La corriente y vataje máximos están sujetos y limitados por factores como contenido de Btu del combustible, temperatura ambiente, altitud, condición del motor, etc. La potencia máxima disminuye cerca de 3,5 % por cada 305 metros (1.000 pies) sobre el nivel del mar y también disminuirá cerca de 1 % por cada 6 °C (10 °F) sobre una temperatura ambiente de 16 °C (60 °F). Especificaciones del motor Desplazamiento 816 ccTipo de bujía Champion RC14YC o equivalenteN.º de pieza de la bujía 0G0767BSeparación de las bujías 1,016 mm o (0,040 pulgadas)Capacidad de gasolina 54,0 L (14,2 galones de EE. UU.) Tipo de aceite Consulte la tabla en la sección Adición de aceite del motorCapacidad de aceiteCon cambio de filtroSin cambio de filtro 2,1 L (2,2 qt)1,95 L (2,0 qt) Tiempo de funcionamiento al 50 % de la carga 9 horas (18 kW) 11 horas (15,5 kW)* Visite www.generac.com o comuníquese con un IASD para obtener repuestos.8 Manual del propietario del generador portátil Contador horario Consulte la Figura 2-4. El contador horario registra las horas de funcionamiento para el mantenimiento programado.

  • La pantalla SVC se encenderá una hora antes y una hora después de cada intervalo de 200 horas, lo que proporciona una ventana de dos horas para realizar el mantenimiento. Cuando el contador horario se encuentre en modo de alerta parpadeante, el mensaje de mantenimiento se alternará con el tiempo transcurrido en horas y décimos. Las horas parpadearán cuatro veces, luego alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el contador se restablezca automáticamente.
  • 200 horas - SVC: Cambie el aceite, filtro de aceite, filtro de aire, filtro de combustible y bujía. Limpie la rejilla del parachispas. (Cada 200 horas) NOTA: El ícono de reloj de arena parpadeará cuando el motor esté en funcionamiento. Esto significa que el contador está registrando las horas de funcionamiento. Figura 2-4. Contador horario Clavijas de conexión Receptáculo doble de GFCI de 120 V CA, 20 A Consulte la Figura 2-5. La salida de 120 voltios tiene protección contra sobrecargas mediante un disyuntor tipo “presionar para restablecer” de 20 A. Cada receptáculo alimentará cargas eléctricas de 120 V CA, monofásicas, 60 Hz que requieren hasta 2.400 vatios (2,4 kW) o 20 A de corriente. Use solo juegos de cables con conexión a tierra de 3 hilos, bien aislados y de alta calidad con clasificación para 125 voltios a 20 A (o superior). También proporciona protección con un interruptor de protección contra fallas de conexión a tierra con un botón de tipo presionar para PROBAR y REINICIAR. Figura 2-5. Receptáculo doble de GFCI de

120 V CA, 20 A NEMA 5-20R

Receptáculo de 120/240 V CA, 30 A Consulte la Figura 2-6. Use una clavija NEMA L14-30 con este receptáculo (girar para bloquear/desbloquear). Conecte un juego de cables con conexión a tierra de 4 hilos adecuado a la clavija y carga deseada. El juego de cables debe tener una clasificación para 250 V CA a 30 A (o superior). Use este receptáculo para operar cargas monofásicas de 120 V CA, 60 Hz, que requieran hasta 3.600 vatios (3,6 kW) de potencia a 30 A o cargas monofásicas de 240 V CA, 60 Hz, que requieran hasta

7.200 vatios (7,2 kW) de potencia a 30 A. El

tomacorriente tiene protección contra sobrecargas mediante un disyuntor bipolar de 30 A. Figura 2-6. Receptáculo de 120/240 V CA, 30 A

Receptáculo de 120 V CA, 30 A Consulte la Figura 2-7. Use una clavija NEMA L5-30R con este receptáculo (girar para bloquear/desbloquear). Conecte un juego de cables de 3 hilos adecuado a la clavija y carga deseada. El juego de cables debe tener una clasificación para 125 V CA a 30 A (o superior). Use este receptáculo para operar cargas monofásicas de 120 V CA, 60 Hz, que requieran hasta 3.600 vatios (3,6 kW) de potencia a 30 A. La salida tiene protección contra sobrecargas mediante un disyuntor tipo presionar para restablecer de 30 A.

000204Manual del propietario del generador portátil 9 Figura 2-7. Receptáculo de 120 V CA, 30 A

Receptáculo de 120/240 V CA, 50 A Consulte la Figura 2-8. Use un enchufe NEMA 14-50 con este receptáculo. Conecte un juego de cables de 4 hilos con clasificación para 250 V CA a 50 A en el enchufe. Use este receptáculo para operar cargas eléctricas de 120/240 V CA, 60 Hz, que requieran hasta 12.000 vatios (12,0 kW) de potencia. Este receptáculo tiene protección contra sobrecargas mediante un disyuntor bipolar de 50 A. Figura 2-8. Receptáculo de 120/240 V CA, 50 A NEMA 14-50 Luz indicadora de funcionamiento incorrecto (MIL) La MIL, ubicada en el panel de control (consulte Componentes del generador), se usa para indicar cuando hay una falla en el sistema de motor. La luz de falla muestra un código de 2 dígitos mediante una secuencia de parpadeos largos y cortos. Los parpadeos largos son de 1,2 segundos, y los parpadeos cortos son de 0,25 segundos. Íconos de MIL Consulte la Figura 2-9.

  • Condición 1: MIL no está encendida, el motor está apagado y la llave está en posición OFF (APAGADO).
  • Condición 2: MIL está encendida tenuemente y constante (sin parpadear). Esto indica que el sistema de control del motor funciona correctamente (es decir, sin falla) (A).
  • Condición 3: MIL está encendida brillantemente y parpadea. Esto indica que hay una falla en el sistema de control del motor. (B) Consulte Solución de problemas. Figura 2-9. Íconos de MIL Funcionamiento de MIL
  • Cuando la llave está en posición ON (ENCENDIDO), la MIL se encenderá por 0,5 segundos (esto no indica una falla).
  • Si se han detectado múltiples fallas, la MIL pausará por dos (2) segundos entre códigos de falla.
  • Una vez que la MIL haya parpadeado todos los códigos de falla, se pausará por cinco (5) segundos y luego repetirá los códigos. La luz seguirá repitiendo los códigos hasta que ya no estén activos o hasta que la llave se mueva a la posición OFF.
  • Una vez resueltas las fallas, se guardarán los códigos en la memoria del historial de fallas del ECM (Engine Control Module, Módulo de control del motor) Códigos de falla activa – Apagado Si se ha detectado una falla que requiere detener la unidad, el motor se detendrá automáticamente (o no arrancará) y la luz parpadeará el código de falla activa. Antes de que se pueda arrancar la unidad, primero se debe girar la llave a la posición OFF para borrar la falla activa. El código de falla se guardará en la memoria del historial de fallas cuando la llave se mueva a OFF.

MIL10 Manual del propietario del generador portátil Códigos de falla activa – Advertencia Si se ha detectado una falla, pero no se requiere detener la unidad, la MIL parpadeará el código de falla mientras la falla esté presente. Si ya no está presente, la luz dejará de parpadear y el código de falla se guardará en la memoria del historial de fallas. Memoria del historial de fallas El ECM guardará una lista de fallas durante tres (3) ciclos de ON-OFF (ENCENDIDO- APAGADO) de la llave. Para ver las fallas anteriores, gire la llave a la posición ON, no arranque el motor. Después de 30 segundos, la MIL parpadeará las fallas anteriores guardadas en la memoria. Se mostrarán los códigos de falla con una secuencia de parpadeo similar a las fallas activas. Cuando se complete la lista, se volverá a iniciar desde el comienzo. Para detener la secuencia, mueva la llave del interruptor a OFF o arranque el motor. Ejemplo de código de falla El código de falla 6-1 se muestra así: 6 parpadeos largos = 6, una pausa de un segundo, 1 parpadeo corto = 1. COsense

Sistema de detección y corte de monóxido de carbono (si está equipado) El módulo COsense monitorea la acumulación de gas CO venenoso que se encuentra en el escape del motor cuando el generador está en funcionamiento. Si COsense detecta niveles de gas CO en aumento, automáticamente apaga el motor. COsense solo monitorea cuando el motor está en funcionamiento. Los generadores están destinados para su uso en exteriores, lejos de edificios habitados y con el escape orientado lejos del personal y de edificios. Sin embargo, si se utiliza de manera indebida y se opera en un lugar que genere la acumulación de CO, como en interiores o un área parcialmente cerrada, COsense apagará el motor, notificará al usuario de lo sucedido y le indicará al usuario que lea la etiqueta de instrucciones de acción para saber qué pasos realizar. Consulte la Figura 2-10. COsense no es un sustituto de una alarma de monóxido de carbono para interiores. Consulte la Figura 2-11. Después de un apagado, una luz ROJA parpadeante en la placa de COsense en el costado del generador proporcionará la notificación de que el generador se apagó debido a un peligro de acumulación de CO. La luz ROJA parpadeará durante al menos cinco minutos después de un apagado por CO. Mueva el generador a un área abierta en exteriores y oriente el escape alejado de las personas y edificios ocupados. Una vez ubicado en un área segura, se puede volver a arrancar el generador y se pueden realizar las conexiones eléctricas adecuadas para suministrar alimentación eléctrica. La luz ROJA dejará de parpadear automáticamente Código de falla Causa Condición Corrección 1-1 Monitor de CO 1. Monóxido de carbono sobre el límite.2. Voltaje de entrada hacia el módulo bajo el rango normal.1. Mueva el generador al aire libre.2. Comuníquese con un IASD.1-2 Voltaje de la batería1. Voltaje de la batería sobre el rango de funcionamiento normal.1. Comuníquese con un IASD.1-3 Voltaje de la batería1. Voltaje de la batería bajo el rango de funcionamiento normal.1. Cargue la batería al nivel correcto.5-2 Velocidad del motor1. Poco o nada de combustible.2. Velocidad del motor bajo el rango de funcionamiento normal.1. Llene el tanque de combustible.2. Comuníquese con un IASD.6-1 Presión del aceite del motor1. Baja presión del aceite.2. No se detecta voltaje del interruptor.1. Llene el cárter hasta el nivel correcto.2. Comuníquese con un IASD. Otro Múltiple 1. Múltiple 1. Comuníquese con un IASD. Comuníquese con un IASD para conocer una lista completa de códigos de falla.Manual del propietario del generador portátil 11 cuando se vuelva a arrancar el motor. Introduzca aire fresco y ventile el lugar donde se apagó el generador. Consulte la Figura 2-11. Si ocurrió una falla en el sistema COsense y ya no brinda protección, el generador portátil se apaga automáticamente y la luz AMARILLA parpadeará durante al menos cinco minutos en la placa de COsense para notificar al usuario de la falla. Solo un técnico capacitado en el concesionario puede diagnosticar y reparar el módulo COsense. Se puede volver a arrancar el generador, pero es posible que se siga apagando. COsense detectará la acumulación de monóxido de carbono de otras fuentes de combustión de combustible, como herramientas accionadas con motor o calentadores a propano que se usen en el área de operación. Por ejemplo, si se usa otro generador y el escape está orientado hacia un generador equipado con COsense, esta protección puede iniciar un apagado debido al aumento de los niveles de CO. Esto no es un error. Se ha detectado monóxido de carbono peligroso. El usuario debe tomar medidas para mover y redirigir estos dispositivos para disipar mejor el monóxido de carbono lejos del personal y edificios ocupados. Figura 2-10. Etiqueta de instrucciones de acción Figura 2-11. Placa de instrucciones

01136012 Manual del propietario del generador portátil Retire el contenido de la caja

1. Corte las bandas de envío y saque la caja

de la tarima para abrir completamente la caja.

2. Retire y verifique el contenido de la caja

antes del montaje. El contenido de la caja debería ser el siguiente: Accesorios

3. Llame a Servicio al Cliente de Generac al

1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con el número de modelo y de serie de la unidad si falta algo del contenido de la caja.

4. Registre el modelo, el número de serie y la

fecha de compra en la portada de este manual. Montaje Llame a Servicio al Cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) si tiene inquietudes o problemas relacionados con el montaje. Tenga a mano el número de modelo y de serie. Se requieren las siguientes herramientas para instalar el kit de accesorios.

  • Alicates NOTA: Las ruedas no están diseñadas para su uso en la carretera. Consulte la Figura 2-12. Instale las ruedas y el eje de la siguiente manera:

1. Inserte el eje (C) a través de los orificios

del soporte del eje en el bastidor.

3. Coloque la rueda (B) en el eje (C). Deslice

la arandela (G) y fíjela con un pasador de chaveta (F). Use los alicates para fijar los pasadores de chaveta. Instale el montaje antivibración (N) en el soporte de patas (D) de la siguiente manera:

1. Instale la arandela (J), el montaje

antivibración (N), el soporte de patas (D) y el soporte de apoyo (E) en el perno (K).

2. Instale la tuerca (M) y apriete con la mano.

Instale las patas en el bastidor de la siguiente manera:

1. Alinee el conjunto de soporte de patas con

los orificios perforados previamente bajo el bastidor.

2. Fije con el perno (L), la tuerca (M) y las

3. Instale el soporte de apoyo (E) en el

bastidor con el perno (H) y la tuerca (M). Apriete las tuercas del soporte de apoyo (E) con las llaves de 13 mm. Instale el manillar de la siguiente manera:

1. Instale el botón a presión (P) en el tubo del

manillar (A), de modo que el botón encaje en el orificio del tubo.

2. Instale el tubo del manillar (A) en el

soporte del manillar del bastidor. El botón a presión debe encajar en el orificio inferior del soporte. Fije con el perno M8 x 45 (L) a través del orificio central superior y con la tuerca con inserto de nylon (Q). Elemento Cant. Unidad principal 1 Manual del propietario 1 Litro de aceite SAE 30 2 Manillar (A) 2 Rueda que nunca se desinfla (B) 2 Eje (C) 1 Garantía de mantenimiento 1 Garantía de emisiones 1 Llaves (juego de 2) 1 Soporte de patas (D) 2 Soporte de apoyo de patas (E) 2 Bolsa de piezas metálicas Cant. Pasador de chaveta (F) 2 Arandela grande (G) 4 Perno de cabeza hexagonal (M8-1,25 x

Tuerca bridada hexagonal (M8-1,25) (M) 8 Montaje antivibración de goma (N) 2 Botón a presión (P) 2 Tuerca con inserto de nylon (M8-1,25) (Q)

(000100a) ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.Manual del propietario del generador portátil 13 Figura 2-12. Montaje de la rueda y el manillar Conexión de los cables de la batería La batería que se envía con el generador viene con carga completa. Tenga cuidado cuando conecte la batería. NOTA: Una batería puede perder parte de su carga cuando no se use durante períodos prolongados. Se necesitan dos llaves de tubo de 7/16" para conectar los cables de la batería.

1. Corte el amarracables que afirma los

cables ROJO y NEGRO de la batería al estator.

2. Consulte la Figura 2-13. Conecte el cable

ROJO de la batería (A) al terminal positivo de la batería (+). Asegúrese de que la conexión esté apretada y deslice la funda de goma sobre el terminal.

3. Conecte el cable NEGRO de la batería (B)

al terminal negativo de la batería (–). Asegúrese de que la conexión esté apretada.

4. Consulte la Figura 2-13. Instale la cubierta

de bornes de la batería (se incluye). Figura 2-13. Conexión de la batería Adición de aceite del motor

1. Coloque el generador en una superficie

(000167a) Daños en el equipo. No realice las conexiones de la batería a la inversa. Si lo hace, el equipo podría resultar dañado. PRECAUCIÓN

(000135)Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. PRECAUCIÓN14 Manual del propietario del generador portátil Figura 2-14. Retire la varilla del nivel

3. Consulte la Figura 2-15. Inserte la varilla

de nivel y vuelva a sacarla para revisar el nivel de aceite. El nivel de aceite se revisa con la varilla del nivel completamente instalada. Figura 2-15. Rango de funcionamiento seguro

4. Consulte la Figura 2-14. Limpie el área

alrededor de la tapa de la abertura de llenado de aceite. Retire la tapa de la abertura de llenado de aceite.

5. Agregue el aceite de motor recomendado.

El clima determina la viscosidad adecuada del aceite del motor. Consulte el gráfico para seleccionar la viscosidad correcta. NOTA: Use aceite a base de petróleo (que incluye) para la prueba de funcionamiento del motor antes de usar aceite sintético. NOTA: Verifique constantemente el nivel de aceite durante el proceso de llenado para asegurarse de que no se rebose. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de abertura de llenado de aceite. Solo se requiere usar un punto de abertura de llenado de aceite.

6. Consulte la Figura 2-15. Retire la varilla de

nivel de aceite y verifique que el nivel de aceite se encuentre dentro del rango de funcionamiento seguro.

7. Instale la varilla de nivel y la tapa de la

abertura de llenado de aceite y apriete manualmente. Combustible Los requisitos de combustible son los siguientes:

  • Gasolina limpia, nueva y sin plomo.
  • Clasificación mínima de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
  • Hasta un 10 % de etanol (gasohol) es aceptable (donde esté disponible; se recomienda combustible sin etanol).
  • NO use una mezcla de gas y aceite.
  • NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. Estabilice el combustible antes del almacenamiento.

1. Verifique que la unidad esté apagada y

que se enfríe por al menos dos minutos antes de colocarle combustible.

2. Coloque la unidad en un terreno nivelado

y en un área bien ventilada.

3. Limpie el área alrededor de la tapa de

combustible y retire la tapa lentamente.

4. Consulte la Figura 2-16. Agregue

lentamente el combustible recomendado (A). No llene en exceso (B).

5. Instale la tapa de combustible.

Figura 2-16. Agregue combustible recomendado NOTA: Deje que el combustible derramado se evapore antes de arrancar la unidad.

SAE 3010W-30Synthetic 5W-30000399 (000105) Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO (000166b) PELIGRO Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves.

A BManual del propietario del generador portátil 15 NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las piezas del sistema de combustible, como en los inyectores de combustible, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que llevará a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor mientras está en almacenamiento. Para evitar problemas del motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de almacenarlo por 30 días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca use productos limpiadores de motor o carburador en el tanque de combustible, ya que se pueden producir daños permanentes.16 Manual del propietario del generador portátil Sección 3 Operación Preguntas sobre la operación y el uso Llame a Servicio al Cliente al 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) si tiene preguntas o inquietudes acerca de la operación y el mantenimiento del equipo. Antes de arrancar el motor

1. Verifique que el nivel de aceite del motor

2. Verifique que el nivel de combustible sea

3. Verifique que la unidad esté en un terreno

nivelado, con la separación adecuada y que se encuentre en un área bien ventilada. Preparación del generador para su uso Conexión a tierra del generador cuando se utilice como equipo portátil El generador está equipado con un terminal para la conexión de un sistema de electrodo de conexión a tierra. El Artículo 250.34 (A) no exige que el bastidor del generador esté conectado a un sistema de electrodo de conexión a tierra cuando el generador solo suministra alimentación a equipos conectados con cable y enchufe a través de los receptáculos del generador. Consulte la Figura 3-1. Cuando el generador suministra alimentación temporal a un interruptor de transferencia manual de 3 polos o a tableros del panel de distribución, se debe instalar un sistema de electrodo de conexión a tierra y se debe conectar al terminal de electrodo de conexión a tierra en el generador. Consulte NEC 250.30, 250.34 y

250.52 para obtener más información.

  • CONEXIÓN NEUTRO A ESTRUCTURA
  • HAY UN CONDUCTOR PERMANENTE

ENTRE EL GENERADOR (BOBINADO DEL

ESTATOR) Y LA ESTRUCTURA

Figura 3-1. Conexión a tierra del generador Requisitos especiales Revise todos los reglamentos federales o estatales de la OSHA (Occupational Safety and Health Administration, Administración de Seguridad y Salud Ocupacional), los códigos locales u ordenanzas que se apliquen al uso previsto del generador. Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.(000103) PELIGRO (000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000118a)Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000110) ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000108) Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combusibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. ADVERTENCIA (000136)Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓN 000928Manual del propietario del generador portátil 17 Consulte a un electricista calificado, a un inspector eléctrico o a la agencia local con jurisdicción:

  • En algunas áreas se exige que los generadores estén registrados en las compañías de energía eléctrica locales.
  • Si el generador se usa en una obra de construcción, puede que existan reglamentos adicionales que se deban cumplir. Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio Se recomienda usar un interruptor de transferencia manual cuando se conecte directamente al sistema eléctrico de un edificio, con el fin de evitar el peligro de inversión de energía eléctrica y evitar lesiones en los trabajadores del servicio público. Cuando conecte un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio, un interruptor de transferencia debe aislar la alimentación del generador de la alimentación de energía eléctrica en todo momento. No cumplir lo anterior puede provocar una condición peligrosa. La instalación se debe realizar en conformidad absoluta con todas las leyes y los códigos eléctricos nacionales y locales y debe hacerlo un electricista calificado. Conozca los límites del generador La sobrecarga de un generador puede provocar daños en él y en los dispositivos eléctricos conectados. Respete lo siguiente para evitar sobrecargas:
  • Sume el vataje total de todos los dispositivos eléctricos que se van a conectar a la vez. Este total NO debe ser superior a la capacidad de vataje del generador.
  • El vataje nominal de las luces se puede obtener en las bombillas. El vataje nominal de las herramientas, artefactos y motores se puede encontrar en una calcomanía o etiqueta de datos adherida al dispositivo.
  • Si el artefacto, herramienta o motor no entrega vataje, multiplique los voltios por la clasificación de amperaje para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
  • Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren aproximadamente tres veces más vatios de potencia para arrancar que para funcionar. Este sobrevoltaje transitorio de potencia solo dura unos pocos segundos durante el arranque de dichos motores. Asegúrese de permitir un alto vataje de arranque cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se van a conectar al generador.

1. Calcule los vatios necesarios para

arrancar el motor más grande.

2. Sume la cifra del paso 1 a los vatios de

funcionamiento de todas las cargas conectadas. La Guía de referencia de vataje se proporciona para facilitar la determinación de la cantidad de elementos que el generador puede operar a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos de vataje. Guía de referencia de vataje Dispositivo Vatios de funcionamiento *Climatizador (12.000 BTU) 1700*Climatizador (24.000 BTU) 3800*Climatizador (40.000 BTU) 6000Cargador de batería (20 A) 500Lijadora de correa (3 pulg.) 1000Sierra de cadena 1200Sierra circular (7-1/4 pulg.) 1250 a 1400*Secadora de ropa (eléctrica) 5750*Secadora de ropa (a gas) 700*Lavadora de ropa 1150Cafetera 1750*Compresor (1 HP) 2000*Compresor (3/4 HP) 1800*Compresor (1/2 HP) 1400Plancha rizadora 700*Deshumidificador 650Lijadora de disco (9 pulg.) 1200Orilladora 500Manta eléctrica 400Pistola de clavos eléctrica 1200Cocina eléctrica (por elemento) 1500Sartén eléctrico 1250*Congelador 700*Ventilador de caldera (3/5 HP) 875*Abridor de puertas de garaje 500 a 750Secador de pelo 1200Taladro manual 250 a 1100Cortasetos 450Llave de impacto 500Plancha 1200*Bomba de chorro 800Cortacésped 1200Bombilla (incandescente) 100Horno microondas 700 a 1000*Enfriador de leche 1100Quemador de aceite en caldera 300 Bombilla (incandescente)18 Manual del propietario del generador portátil Transporte/inclinación de la unidad No almacene o transporte la unidad en un ángulo superior a 15 grados. Arranque de motores de arranque eléctrico

1. Desconecte todas las cargas eléctricas de

los receptáculos de la unidad antes de arrancar el motor.

2. Coloque el generador en una superficie

3. Coloque la llave en la posición START

4. Suelte la llave a la posición RUN

(MARCHA). NOTA IMPORTANTE: No sobrecaliente el generador, ni los receptáculos individuales del panel. Estos receptáculos tienen protección contra sobrecargas mediante disyuntores tipo presionar para restablecer. Si se excede la clasificación de amperaje de cualquier disyuntor, dicho disyuntor se abre y se pierde la potencia eléctrica hacia dicho receptáculo. Lea Conozca los límites del generador detenidamente. Apagado del generador

1. Apague todas las cargas y desconecte las

cargas eléctricas de los receptáculos del panel del generador.

2. Deje que el motor funcione sin carga

varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.

3. Mueva el interruptor START/RUN/STOP a

la posición STOP (PARADA). Sistema de desconexión por baja presión del aceite El motor está equipado con un sensor de baja presión del aceite que apaga automáticamente el motor cuando la presión del aceite disminuye a menos de un nivel determinado. El motor no funcionará hasta que el aceite se llene hasta un nivel adecuado. NOTA IMPORTANTE: Verifique los niveles correctos de combustible y aceite del motor antes de usar. NOTA: La MIL en el panel de control parpadeará un código 6-1 (seis (6) parpadeos largos, seguidos de un (1) parpadeo corto) para indicar que el motor se ha apagado por una falla por baja presión del aceite. Calentador ambiental a aceite (140.000 BTU) Calentador ambiental a aceite (85.000 BTU) Calentador ambiental a aceite (30.000 BTU) *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) Pulverizador de pintura, sin aire (manual) Radio 50 a 200*Refrigerador 700Olla de cocción lenta 200*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800*Bomba sumergible (1 HP) 2000*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500*Bomba de sumidero 800 a 1050*Sierra de mesa (10 pulg.) 1750 a 2000Televisor 50 a 300Tostadora 1000 a 1650Desbrozadora 500* Permita que haya 3 veces los vatios señalados para arrancar estos dispositivos. (000136)Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓN (000136)Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓNManual del propietario del generador portátil 19 Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un IASD. El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un IASD. Vea la garantía de emisiones. NOTA: Llame al 1-888-GENERAC (1-888- 436-3722) si tiene preguntas acerca del reemplazo de los componentes. Programa de mantenimiento Siga los intervalos del programa de mantenimiento, lo que ocurra primero según el uso. NOTA: Las condiciones adversas requerirán un mantenimiento más frecuente. NOTA: Todos los mantenimientos y ajustes necesarios se deben realizar cada estación como se detalla en la siguiente tabla. Mantenimiento preventivo La suciedad y los residuos pueden provocar un funcionamiento inadecuado y daños en el equipo. Limpie el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga sin residuos combustibles el área alrededor y detrás del silenciador. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador.

  • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
  • Use un cepillo de cerdas suaves para soltar las costras de suciedad, el aceite, etc.
  • Use una aspiradora para recoger la suciedad y los residuos sueltos.
  • Se puede usar un soplador a baja presión (que no sobrepase los 172 kPa o 25 psi) para retirar la suciedad. Inspeccione las ranuras y aberturas de aire de ventilación en el generador. Estas aberturas se deben mantener limpias y sin obstrucciones. NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua puede entrar al sistema de combustible del motor y provocar problemas. Si entra agua al generador a través de las ranuras de aire de enfriamiento, parte de esta puede quedar en los huecos y las grietas del aislamiento del devanado del estator y el rotor. La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del generador disminuirá la resistencia del aislamiento de los devanados. Mantenimiento del motor Recomendaciones de aceite del motor Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un IASD. En cada usoRevise el nivel del aceite del motorCada 100 horas o cada añoInspeccione y limpie el parachispasCada 200 horas o cada añoReemplace la bujíaCambie el aceite y el filtro de aceite ǂ*Apriete los pernos de la abrazadera de escape a 13,6 Nm (10 pies-lb)Cada 500 horas o cada añoInspeccione o limpie el filtro de aire**ǂ Cambie el aceite después de las primeras 25 horas de funcionamiento y luego en cada estación.* Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes cuando el funcionamiento sea bajo carga pesada o en altas temperaturas.** Limpie con mayor frecuencia en condiciones de funcionamiento sucias o polvorientas. Reemplace las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar adecuadamente. (000142a) Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIA (000141)Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA20 Manual del propietario del generador portátil Inspeccione el nivel de aceite del motor Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de cada uso y después de cada ocho (8) horas de funcionamiento.

1. Coloque el generador en una superficie

nivel y límpiela. Figura 4-1. Retire la varilla del nivel

3. Consulte la Figura 4-2. Inserte la varilla de

nivel y vuelva a sacarla para revisar el nivel de aceite. El nivel de aceite se revisa con la varilla del nivel completamente instalada. Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro

4. Limpie el área alrededor de la tapa de la

abertura de llenado de aceite. Retire la tapa de la abertura de llenado de aceite.

5. Agregue el aceite de motor recomendado

según sea necesario.

6. Retire la varilla de nivel de aceite y

verifique que el nivel de aceite se encuentre dentro del rango de funcionamiento seguro.

7. Instale la varilla de nivel y la tapa de la

abertura de llenado de aceite y apriete manualmente. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de abertura de llenado de aceite. Solo se requiere usar un punto de abertura de llenado de aceite. Cambie el aceite del motor Cuando el generador se use en condiciones extremas de suciedad y polvo o en climas sumamente calurosos, debe cambiar el aceite con mayor frecuencia. NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Cambie el aceite mientras el motor aún está tibio por el funcionamiento de la siguiente manera:

1. Coloque el generador en una superficie

en un lugar donde no pueda tener contacto con la bujía.

3. Limpie el área alrededor de la tapa de la

abertura de llenado de aceite y el tapón de drenaje de aceite.

4. Retire la tapa de la abertura de llenado de

5. Retire el tapón de drenaje de aceite y

drénelo completamente en un recipiente adecuado.

6. Instale el tapón de drenaje de aceite y

apriételo firmemente.

7. Cubra la junta del filtro nuevo con aceite

de motor limpio e instálela.

8. Vierta lentamente el aceite en la abertura

de llenado de aceite hasta que el nivel esté entre las marcas L y H de la varilla de nivel. NO llene en exceso.

9. Instale la varilla de nivel y la tapa de la

abertura de llenado de aceite y apriete manualmente.

10. Limpie el aceite derramado.

11. Elimine adecuadamente el aceite de

acuerdo con todos los reglamentos pertinentes. SAE 3010W-30Synthetic 5W-30000399 (000139)Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA

(000141) Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIAManual del propietario del generador portátil 21 Filtro de aire El motor no funcionará adecuadamente y puede resultar dañado si se hace funcionar con un filtro de aire sucio. Realice el mantenimiento del filtro de aire con mayor frecuencia en condiciones polvorientas y sucias. Para realizar el mantenimiento del filtro de aire:

1. Consulte la Figura 4-3. Suelte los seguros

(a) y retire la cubierta del filtro de aire (B).

2. Retire el filtro (C). Golpee suavemente el

filtro en una superficie sólida. Cámbielo si es necesario.

3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes

de instalarla. NOTA: Para solicitar un filtro de aire nuevo, comuníquese con el Centro de Servicio autorizado más cercano en el número 1-888- 436-3722. Figura 4-3. Conjunto de filtro de aire Realice mantenimiento a la bujía Para realizarle mantenimiento a la bujía:

1. Consulte la Figura 4-5. Retire los pernos

(A) de la cubierta del panel de control con una llave de 10 mm. Figura 4-4. Retire los tornillos

2. Consulte la Figura 4-5. Deslice la cubierta

hacia la izquierda y sáquela para ver el orificio de acceso a la bujía. (No desconecte los cables de la cubierta del panel de control). Figura 4-5. Acceso a la bujía

3. Limpie el área alrededor de la bujía.

4. Retire e inspeccione la bujía.

5. Consulte la Figura 4-6. Compruebe la

separación de los electrodos con una galga de espesores y ajuste la separación a 1,01 mm (0,04 pulg.). Figura 4-6. Bujía NOTA: Reemplace la bujía si los electrodos están picados, quemados o si la porcelana está agrietada. SOLO use la bujía de repuesto recomendada. Consulte las Especificaciones.

6. Instale la bujía con la mano, y luego

apriétela entre 3/8 y 1/2 vuelta más con la llave para bujías. Reemplazo de la batería (si corresponde) NOTA: La batería que se envía con el generador viene con carga completa. Una batería puede perder parte de su carga cuando no se use durante períodos prolongados. Consulte la Figura 4-7.

(000130)Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000228) ADVERTENCIA Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en uncentro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyesy reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar dañosambientales, la muerte o lesiones graves.22 Manual del propietario del generador portátil

1. PRIMERO, desconecte el terminal

negativo (-) de la batería (B).

2. SEGUNDO, desconecte el terminal

positivo (+) de la batería (A). Figura 4-7. Conexión de la batería

3. Instale la batería nueva. Instale el soporte

de sujeción y apriételo.

4. PRIMERO conecte el terminal positivo (+)

de la batería (A). Deslice la funda de goma sobre las piezas metálicas de conexión.

5. SEGUNDO, conecte el terminal negativo

(-) de la batería (B).

6. Deslice la funda de goma sobre las piezas

metálicas de conexión. Revisión del silenciador y el parachispas NOTA: La sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California (California Public Resource Code) no permite el uso u operación de motores en cualquier terreno cubierto de césped, maleza o bosque a menos que el sistema de escape cuente con un parachispas, según se define en la sección 4442, que reciba el mantenimiento adecuado y esté en buenas condiciones de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Comuníquese con el fabricante original del equipo, la tienda minorista o el concesionario para adquirir un parachispas diseñado para el sistema de escape que está instalado en este motor. NOTA: Use SOLO repuestos originales del equipo. Inspeccione si hay grietas, corrosión u otros daños en el silenciador. Retire el parachispas, si se incluye, y examínelo en busca de daños o depósitos de carbón. Reemplace las piezas o limpie el carbón de la rejilla según sea necesario. Inspección de la rejilla del parachispas

1. Consulte la Figura 4-8. Retire el tornillo (A)

y el soporte de retención (B).

2. Retire la rejilla (C) y reemplácela si está

rota, perforada o dañada de alguna manera. Si la rejilla no está dañada, límpiela con un solvente comercial.

3. Vuelva a colocar la rejilla y fíjela con el

soporte y el tornillo. Figura 4-8. Rejilla del parachispas Almacenamiento General Se recomienda arrancar y hacer funcionar el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para el almacenamiento.

  • NO coloque una cubierta de almacenamiento sobre un generador caliente. Deje que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes del almacenamiento.
  • NO almacene combustible de una estación a otra, salvo que tenga el tratamiento adecuado.

(000108)Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combusibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. ADVERTENCIA

(000143) PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000109)Riesgo de incendio. Verifque que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de insalar una cubierta y almacenar la máquina. Las superficies calientes pueden ocasionar un incendio. ADVERTENCIAManual del propietario del generador portátil 23

  • Reemplace el recipiente de combustible si tiene óxido. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema de combustible.
  • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada y resistente a la humedad.
  • Almacene la unidad en un área limpia y seca.
  • Siempre almacene el generador y el combustible lejos de fuentes de encendido y calor. Preparación del sistema de combustible para el almacenamiento El combustible almacenado por más de 30 días puede estar en mal estado y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga el combustible fresco; utilice un estabilizador de combustible. Si se agrega estabilizador al sistema de combustible, prepare y haga funcionar el motor para almacenamiento a largo plazo. Hágalo funcionar de 10 a 15 minutos para que el estabilizador circule a través del sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar por hasta 24 meses. NOTA: Si no se ha tratado con estabilizador de combustible, se debe vaciar en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por la falta de combustible. Se recomienda usar estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento del combustible para mantenerlo fresco.

1. Cambie el aceite del motor.

3. Vierta una cucharada (5 a 10 cc) de aceite

de motor limpio o rocíe un agente humidificador adecuado dentro del cilindro.

4. Gire el interruptor de llave para distribuir el

aceite en el cilindro.

5. Instale la bujía.

Cambio de aceite Cambie el aceite del motor antes del almacenamiento. Consulte Cambie el aceite del motor. Apriete los pernos de la abrazadera de escape Consulte la Figura 4-9. Apriete los pernos de la abrazadera de escape (A y B) a 13,6 Nm (10 pies-lb) con un casquillo de 13 mm. Figura 4-9. Apriete los pernos de la abrazadera de escape (000181) Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. ADVERTENCIA (000108)Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combusibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. ADVERTENCIA

B24 Manual del propietario del generador portátil Solución de problemas

PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN

El motor está en funcionamiento, pero no hay salida de CA disponible.

1. El disyuntor está ABIERTO.

2. La conexión es deficiente o el

juego de cables está defectuoso.

3. El dispositivo conectado está

4. Hay una falla en el generador.

5. El receptáculo GFCI está

ABIERTO (si se incluye).

1. Restablezca el disyuntor.

3. Conecte otro dispositivo en buen

el botón de restablecimiento en el receptáculo GFCI (si se incluye). El motor funciona bien sin carga, pero se atasca cuando se aplica la carga.

1. Hay un cortocircuito en una

2. El generador está sobrecargado.

3. La velocidad del motor es muy

4. El circuito del generador está

1. Desconecte la carga eléctrica

2. Consulte Conozca los límites del

El motor no vira. 1. El fusible de 10 A o 15 A se fundió abierto.

2. La batería está débil o sin carga.

1. Reemplace el fusible.

2. Cargue o reemplace la batería.

El motor no arranca o arranca y funciona de forma dificultosa.

1. El filtro de aire está sucio.

2. No hay combustible.

3. El combustible está rancio.

4. El hilo de la bujía no está

conectado a la bujía.

5. La bujía está defectuosa.

6. Hay agua en el combustible.

7. El nivel del aceite es bajo.

8. La mezcla es excesivamente rica

9. La mezcla es excesivamente

pobre en combustible.

10. La válvula de entrada está

atascada en posición abierta o cerrada.

11. El motor perdió compresión.

12. Hay un código de falla del motor.

2. Llene el tanque de combustible.

3. Drene el tanque de combustible

y llénelo con aceite nuevo.

6. Drene el tanque de combustible;

rellene con combustible nuevo.

7. Llene el cárter hasta el nivel

12. Consulte Ejemplo de código de

falla o comuníquese con un IASD. El motor se apaga durante el funcionamiento.

1. No hay combustible.

2. El nivel del aceite es bajo.

3. Hay un código de falla del motor.

1. Llene el tanque de combustible.

2. Llene el cárter hasta el nivel

3. Consulte Ejemplo de código de

falla o comuníquese con un IASD. El motor no tiene potencia. 1. La carga es demasiado alta.

2. El filtro de aire está sucio.

Conozca los límites del generador).

3. Comuníquese con un IASD.Manual del propietario del generador portátil 25

No hay salida de CC de carga de la batería.

1. Los bornes de la batería están

2. El cable de la batería está

3. La batería está defectuosa.

4. El receptáculo está defectuoso.

1. Limpie los bornes de la batería.

2. Reemplace el cable.

3. Revise la condición de la batería.

Reemplácela si está defectuosa.

4. Comuníquese con un IASD.

Los códigos de la MIL están parpadeando.

1. Múltiple. 1. Consulte Ejemplo de código de

falla o comuníquese con un IASD. El motor arranca y se apaga de inmediato.

1. Se produjo un apagado por

COsense debido a acumulación de monóxido de carbono si una luz roja parpadea en la placa del panel lateral.

2. Se produjo un apagado por

COsense debido a una falla del sistema si una luz amarilla parpadea en la placa del panel lateral.

3. Hay un código de falla del motor.

1. Siga todas las instrucciones de

seguridad y mueva el generador a un área al aire libre, alejada de ventanas, puertas y ventilaciones.

2. Arranque para confirmar que la

luz amarilla parpadea cuando o si el generador se apaga. Si continúan las fallas y apagados por COsense, comuníquese con un IASD.

3. Consulte Ejemplo de código de

falla o comuníquese con un IASD. PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN26 Manual del propietario del generador portátil Diagrama de cableadoManual del propietario del generador portátil 27 Notas28 Manual del propietario del generador portátil NotasN.º de pieza A0000244500 Mod. A 03/10/2022 ©2022 Generac Power Systems, Inc. Reservados todos los derechos Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.comGénératrice portable série GP Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit Generac à : www.generac.com 1-888-GENERAC (1-888-436-3722)

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Generac

Modelo : GP15500EFI

Categoría : Generador