Generac 7686 - Generador

7686 - Generador Generac - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 7686 Generac en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Generac 7686 - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 7686 Generac

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 7686 - Generac y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 7686 de la marca Generac.

MANUAL DE USUARIO 7686 Generac

Registre su producto Generac en:

CONSULTARLO EN EL FUTURO

  • !$6%24%.#)! B&ALLECIMIENTO%STEPRODUCTONOSEHADISE®ADOPARAQUESEUTILICEENAPLICACIONESDEAPOYOVITALCR¤TICO%NCASODEHACERLOPODR¤APROVOCARLAMUERTEOLESIONESGRAVES BCÍndice de contenidos Sección 1 Introducción y seguridad p. 1
  • Introducción p. 1
  • Normas de seguridad p. 1
  • Símbolos de seguridad y significados p. 1
  • Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación p. 2
  • Peligros eléctricos p. 3
  • Peligros de incendio p. 3
  • Índice de normas p. 3
  • Etiquetas de peligro de reemplazo p. 3
  • Sección 2 Información general y configuración p. 5
  • Conozca su generador p. 6
  • Emisiones p. 6
  • Contador de horas p. 7
  • Enchufes de conexión p. 7
  • CO-SENSE™ p. 8
  • Sacar el contenido de la caja p. 9
  • Montaje p. 9
  • Conexión del cable de la batería (sólo arranque eléctrico) p. 10
  • Añadir aceite de motor p. 10
  • Combustible p. 11
  • Sección 3 Funcionamiento p. 12
  • Preguntas sobre uso y funcionamiento p. 12
  • Antes de arrancar el motor p. 12
  • Preparación del generador para su uso p. 12
  • Conexión a tierra del generador cuando se utiliza como aparato portátil p. 12
  • Conozca los límites del generador p. 12
  • Transporte o inclinación de la unidad p. 13
  • Arranque de motores con el tirador de arranque p. 14
  • Arranque de motores con arranque eléctrico p. 14
  • Sistema de cierre por nivel bajo de aceite p. 15
  • Cargar la batería (sólo arranque eléctrico) p. 15
  • Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas p. 16
  • Mantenimiento p. 16
  • Programa de mantenimiento p. 16
  • Mantenimiento preventivo p. 16
  • Mantenimiento del motor p. 16
  • Sustitución de la batería (si procede) p. 18
  • Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas p. 18
  • Holgura de la válvula p. 19
  • Almacenamiento p. 19
  • Solución de problemas (000393) ADVERTENCIA El funcionamiento, reparación y mantenimiento de este equipo puede exponerlo a productos químicos entre los que se incluyen gases de escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, los cuales son considerados por el Estado de California como causantes de cáncer y malformaciones congénitas y otros daños reproductivos. Para minimizar los efectos de la exposición a tales sustancias, evite respirar gases de escape, no deje que el motor funcione al ralentí excepto si fuera necesario, realice las tareas de mantenimiento del equipo en un área bien ventilada y lleve guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice tareas de mantenimiento en el equipo. Si desea obtener más información, vaya a www.P65Warnings.ca.gov.Manual del usuario del generador portátil 1 Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Gracias por haber adquirido un producto de Generac Power Systems Inc. Esta unidad se ha diseñado para proporcionar un funcionamiento eficiente, de alto rendimiento y con una vida útil larga si se conserva adecuadamente. Si no entendiera alguno de los apartados de este manual, póngase en contacto con el servicio técnico independiente autorizado más cercano, o con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722), o visitando www.generac.com para plantear cualquier pregunta o duda que tenga. El propietario es responsable del manteni- miento adecuado y del uso seguro del equipo. Antes de poner en funcionamiento, revisar o guardar este generador: p. 20
  • Revise atentamente todas las advertencias que aparecen en este manual y en el producto.
  • Familiarícese con este manual y con la uni- dad antes de utilizarla.
  • Consulte la sección Montaje del manual para obtener instrucciones sobre los procedimientos de montaje final. Siga estrictamente las instrucciones. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual a cualquier persona que utilice la máquina. La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabri- cados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el dere- cho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso. Normas de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Por tanto, las advertencias de este manual, y de las etiquetas y los adhesivos pegados en la uni- dad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específi- camente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios. También asegú- rese de que el procedimiento, método de tra- bajo o técnica operativa utilizados no disminuyan la seguridad del equipo. En esta publicación y en las etiquetas y adhesi- vos pegados en el generador, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instruccio- nes. Sus definiciones son las siguientes: NOTA: Las notas incluyen información adicio- nal importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento. Símbolos de seguridad y significados
  • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATA- MENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono. A!$6%24%.#)!#ONSULTEELMANUAL,EAYCOMPRENDACOMPLETAMENTEELMANUALANTESDEUSARELPRODUCTO.OCOMPRENDERCOMPLETAMENTEELMANUALPUEDEPROVOCARLAMUERTEOLESIONESGRAVES (000001) 0%,)'2/ Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000002) ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000003) PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler. NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUNQUE si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones.

0%,)'2/2 Manual del usuario del generador portátil

  • Por razones de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un distribuidor autorizado independiente. Revise el generador perió- dicamente y póngase en contacto con el servicio técnico más cercano para conocer qué piezas deben repararse o sustituirse. Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación
  • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATA- MENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono.
  • No ponga NUNCA en funcionamiento el generador en interiores ni en áreas parcialmente cerradas como por ejemplo, garajes.
  • Utilícelo SOLAMENTE en el exterior y lejos de respiraderos, ventanas y puertas abiertas, y en una zona en la que no se acumulen los vapores de escape mortales.
  • Coloque el sistema de escape del silenciador lejos de la gente y de los edificios habitados.
  • Utilizar un ventilador o abrir una puerta no proporciona la suficiente ventilación. (000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.

0%,)'2/%LECTROCUCIN3INOSEEVITAELCONTACTODELAGUACONUNAFUENTEDEALIMENTACINOCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES

(000116)%LECTROCUCIN!0!'5%ELSUMINISTRODEALIMENTACINDEEMERGENCIAYDELAREDEL£CTRICAANTESDECONECTARLAFUENTEDEALIMENTACINYLASL¤NEASDECARGA%NCASODENOHACERLOPODR¤APROVOCARLAMUERTEOLESIONESGRAVES 0%,)'2/ (000146) Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. ADVERTENCIA (000178a) Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA

LASSUPERFCIESCALIENTES-ANTENGALAMÖQUINA ALEJADADELOSCOMBUSTIBLESDURANTEELUSO,AS SUPERFCIESCALIENTESPUEDENOCASIONARQUEMADURAS GRAVESOINCENDIO (000142a) Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIA !$6%24%.#)! 2IESGODELESIN.OOPERENIREALICETAREASDEREPARACIN

ADVERTENCIA Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216)

0%,)'2/ (000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000146) Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. ADVERTENCIAManual del usuario del generador portátil 3 Peligros eléctricos

  • El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés) exige que la estructura y los componentes conductores de electricidad externos del generador estén correctamente conectados a una toma de tierra aprobada. Es posible que los códigos eléctricos locales también exijan una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte con un electricista local cuáles son los requisitos de conexión a tierra de su zona.
  • Utilice un interruptor de circuito por fallo en la conexión a tierra (GFCI) en todas las zonas húmedas o altamente conductoras (como tarimas metálicas o estructuras de acero).
  • Una vez que el generador se haya arran- cado en el exterior, conecte las cargas eléc- tricas a los cables alargadores del interior. Peligros de incendio
  • Deje una distancia mínima de 5 pies (1,5 metros) en todos los lados del genera- dor cuando ponga en funcionamiento el equipo para evitar que se produzca sobre- calentamiento o un incendio.
  • No utilice el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se detectan llamas o humo mientras la unidad está funcionando.
  • Tenga un extintor cerca del generador en todo momento. Índice de normas

1. Asociación nacional de protección contra

incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés) disponible en www.nfpa.org

2. Asociación nacional de protección contra

incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)

5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y

CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS

disponible en www.nfpa.org

3. Código de Construcción Internacional

disponible en www.iccsafe.org

4. Manual de Cableado Agrícola disponible

mantenimiento de energía eléctrica de emergencia en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085

6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores

eléctricos para su uso e instalación siguiendo las normativas del Código eléctrico canadiense.

7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y

rendimiento de generadores portátiles. Asociación de fabricantes de generadores portátiles, www.pgmaonline.com. NOTA IMPORTANTE: Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cual- quier código local o normativa que pueda ser de aplicación en su jurisdicción. Etiquetas de peligro de reemplazo Las siguientes etiquetas de peligro de reem- plazo están disponibles en Generac y son gratuitas:

  • 0H0115D (000144) PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones peladas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves.

MUERTEOLESIONESGRAVES (000105) PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000166b) PELIGRO Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves.

0%,)'2/ 2IESGODEINCENDIO$EJEQUELOSDERRAMESDE COMBUSTIBLESESEQUENCOMPLETAMENTEANTESDE PONERENMARCHAELMOTOR.OHACERLOOCASIONARÖ LAMUERTEOLESIONESGRAVES (000142a) Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIA4 Manual del usuario del generador portátil

  • 10000033027 (Etiqueta de actuaciones del usuario sobre dirección de gases de escape) AUNQUE conductos 5 FEET (1.5m)MINIMUMFROM OBJECTSCARBON MONOXIDE

!Manual del usuario del generador portátil 5 Sección 2 Información general y configuración Figura 2-1. Funciones y controles Componentes del generador Figura 2-2. Panel de control (Arranque eléctrico y control de ralentí) (si se incluye)

1 Toma de corriente doble GFCI de 120 VCA y 20 A (NEMA 5-20R) 2 Toma de corriente de 120/240 voltios CA y 30 amp con bloqueo (NEMA L14-30R) 3 Disyuntores (CA) 4 Drenaje del aceite 5 Filtro de aire 6 Perilla del cebador 7 Depósito de combustible 8 Terminal de tierra 9 Interruptor de Paro/Marcha/Arranque (si se incluye) 10 Silenciador 11 Asa de transporte 12 Tapón de la gasolina 13 Medidor de combustible 14 Comprobación/Llenado de aceite 15 Arranque manual 16 Cierre de combustible 17 Contador de horas 18 Entrada del cargador de la batería (si se incluye) 19 Ubicación de la batería (si se incluye) 20 Dispositivo antichispas 21 CO-SENSE ROJO (Peligro) (si se incluye) 22 CO-SENSE AMARILLO (Fallo) (si se incluye) 23 Control de ralentí (si se incluye)

186 Manual del usuario del generador portátil Figura 2-3. Etiqueta de identificación de la unidad Conozca su generador En www.generac.com están disponibles los manuales del usuario de reemplazo. Emisiones La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/ equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/ equipo cumpla las normas para el escape y las emisiones que se evaporan. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las normas correspondientes. Para información sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto.

!$6%24%.#)! #ONSULTEELMANUAL,EAYCOMPRENDA COMPLETAMENTEELMANUALANTESDEUSAREL PRODUCTO.OCOMPRENDERCOMPLETAMENTEEL MANUALPUEDEPROVOCARLAMUERTEOLESIONES GRAVES Especificaciones del producto Especificaciones del generador GP6500 / GP6500E GP8000E Potencia nominal en un factor de potencia de 1,0 6,5 kW** 8,0 kW** Potencia pico 8,125 KVA 10,0 KVA Tensión de CA nominal 120/240 Carga de CA nominal Corriente a 240 V** Corriente a 120 V** 27,1 54,2 33,3 66,6 Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM Fase Monofásico Peso (en seco) Libras (lb) Kilogramos (kg) 174,8-186 79,3-84,4 197,1 89,4 ** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el funciona- miento con temperaturas superiores a 25º C (77º F), es posible que la potencia disminuya. ** La potencia en vatios máxima está sujeta y limitada por factores como el contenido de BTU del combustible, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3,5 % por cada

1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1 % aproximadamente

por cada 6 ºC (10 ºF) por encima de los 16 ºC (60 ºF) de temperatura ambiente. Especificaciones del motor de 6,5 kW Cilindrada 389 cc Nº de pieza de la bujía 0J00620106 Separación de los electrodos de la bujía 0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80 mm) Capacidad del depósito de gasolina 26 L (6,9 gal.) Tipo de aceite Consulte el gráfico en la sección Añadir aceite de motor. Capacidad de aceite 1,0 L (1,06 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 10,5 horasManual del usuario del generador portátil 7 Contador de horas El contador de horas realiza un seguimiento de las horas de funcionamiento para el mante- nimiento programado. Consulte la Figura 2-4.

  • La pantalla del mensaje "CHG OIL" se ilu- minará cada 100 horas. El mensaje parpa- deará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, proporcio- nando un plazo de dos horas para realizar la tarea de mantenimiento.
  • La pantalla del mensaje SVC se iluminará cada 100 horas. El mensaje parpadeará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 200 horas, proporcio- nando un plazo de dos horas para realizar la tarea de mantenimiento. Cuando el contador de horas esté en el modo de alerta parpadeante, el mensaje de mante- nimiento siempre se alternará con el tiempo transcurrido en horas y minutos. Las horas parpadearán cuatro veces y, a continuación, se alternarán con el mensaje de manteni- miento cuatro veces hasta que el medidor se restablezca automáticamente.
  • 100 horas - CHG OIL — Intervalo de cam- bio de aceite (Cada 100 horas)
  • 200 horas - SVC — Revisión del filtro de aire (Cada 200 horas) NOTA: El icono del reloj de arena parpadeará cuando el motor esté en funcionamiento. Esto significa que el medidor está registrando las horas de funcionamiento. Figura 2-4. Contador de horas Enchufes de conexión Toma de corriente doble ICFT de 120 VCA y 20 A La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios que se pulsa para reiniciarse. Consulte la Figura 2-5. Cada toma alimentará cargas eléc- tricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran una corriente de 2400 vatios (2,4 kW) o 20 amperios. Utilice solo cables de 3 conductores con conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados con una capacidad nominal de 125 voltios con 20 amperios (o superior). También proporciona protección con un interruptor por fallo en el circuito de tie- rra, con un pulsador para el botón "TEST" (Prueba) y "RESET" (Restablecer). Figura 2-5. Toma de corriente doble GFCI NEMA 5-20R Toma de corriente de 120/240 VCA y 30 A Utilice un enchufe NEMA L14-30 con esta toma de corriente (girar para bloquear/desblo- quear). Conecte un cable de 4 conductores con conexión a tierra al enchufe y a la carga deseada. La capacidad nominal del cable debería ser de 250 VCA con 30 amperios (o superior). Consulte la Figura 2-6. Utilice esta toma de corriente para cargas monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de 3.600 vatios (3,6 kW) de potencia con 30 A o cargas monofásicas de 240 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de 7.200 vatios (7,2 kW) de potencia con 30 A. La toma está protegida con un disyuntor de 2 polos de 30 A. Especificaciones del motor de 8,0 kW Cilindrada 420 ccNº de pieza de la bujía 0J00620106 Separación de los electrodos de la bujía 0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80 mm) Capacidad del depósito de gasolina 28,4 L (7,5 gal.)Tipo de aceiteConsulte el gráfico en la sección Añadir aceite de motor. Capacidad de aceite 1,0 L (1,06 qt.)Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 11 horas
  • Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. Especificaciones del producto

8 Manual del usuario del generador portátilFigura 2-6. Toma de corriente de 120/240 VCA y 30 Amp NEMA L14-30R CO-SENSE™ Detección de monóxido de carbono (CO) y sistema de apagado (si se incluye) El módulo CO-SENSE controla la acumulación degas CO venenoso que se encuentra en la salidade gases del motor cuando el generador está enfuncionamiento. Si el módulo CO-SENSE detectaun incremento en los niveles de gas CO,automáticamente apaga el motor. CO-SENSEsolamente funciona y controla la acumulación degas venenoso cuando el motor está en marcha.Los generadores han sido diseñados para que seutilicen en espacios exteriores, lejos de edificioshabitados y con los tubos de escape apuntandolejos de las personas y los edificios. No obstante,si se utiliza de manera inadecuada o si se pone en funcionamiento en una ubicación en la que se vayan a acumular gases CO como por ejemplo enuna casa o incluso en un garaje con la puertaparcialmente abierta, CO-SENSE apaga el motor,avisa al usuario de lo que ha ocurrido e indica alusuario que debe leer la etiqueta de lasinstrucciones donde se especifican los pasos quedeberá llevar a cabo. Consulte la Figura 2-7 CO-SENSE no es un sustituto de ninguna alarmade monóxido de carbono existente en interiores.Consulte la Figura 2-8. A medida que el usuariose acerca al generador para investigar por quése ha apagado, una luz ROJA parpadeante en la placa de CO-SENSE situada en el lateral del generador le notificará que el generador sedesconectó debido a una acumulación de gasesCO que podría resultar peligrosa. La luz ROJAparpadeará durante al menos cinco minutosdespués de un apagado por acumulación de CO.Mueva el generador a un área exterior abierta ydirija el tubo de escape de tal manera que quedealejado del personal y de los edificios habitados.Una vez que haya reubicado el generador en unárea segura, el generador puede volver aarrancarse y se deben realizar las conexioneseléctricas adecuadas para el suministro deenergía eléctrica. La luz ROJA dejará deparpadear automáticamente una vez que elmotor se vuelva a arrancar. Deje que entre airefresco y ventile el lugar en el que el generador seha apagado.Consulte la Figura 2-8. Si se ha producido un falloen un sistema de CO-SENSE y éste ya no propor-ciona la protección adecuada, el generador portátil se apagará automáticamente y la luz AMARILLA parpadeará al menos durante cinco minutos en la placa de CO-SENSE para avisar al usuario de que se ha producido un fallo. El módulo CO-SENSE debe ser diagnosticado y reparado por un técnico cualificado en el distri-buidor. El generador puede volver a arrancarse,pero es posible que continúe apagándose. CO-SENSE detectará la acumulación de monóxido de carbono proveniente de otrasfuentes de combustión de combustible como porejemplo de herramientas impulsadas por motor ocalentadores de propano utilizados en el área dela actividad. Por ejemplo, si otro generador seutiliza y los gases de escape se dirigen hacia ungenerador equipado con CO-SENSE, CO-SENSE puede iniciar un proceso de apagado debido al aumento de los niveles de CO. Esto no se trata de un error. Significa que sehan detectado niveles de monóxido de carbono peligroso. El usuario debe actuar y mover y volver a colocar estos dispositivos para que elmonóxido de carbono se elimine y se diseminelejos del personal y de los edificios habitados.Figura 2-7. Etiqueta de instrucciones

006681Manual del usuario del generador portátil 9 Figura 2-8. Placa de instrucciones Sacar el contenido de la caja

1. Abra la caja de cartón completamente cor-

tando cada esquina de arriba a abajo.

2. Saque y compruebe el contenido de la

caja antes del montaje. La caja debe con- tener lo siguiente: Accesorios NOTA: El generador se envía solamente con una (1) bolsa de herramientas, conjunto A o B.

3. Si faltara algún artículo de su caja,

póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) y cuando llame tenga a mano los números de modelo y serie.

4. Escriba el número de modelo, número de

serie y fecha de compra que aparecen en la portada de este manual. Montaje Si tiene problemas con el montaje, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Cuando llame para solicitar asistencia, tenga a mano los números de modelo y de serie. Las siguientes herramientas son necesarias para instalar el kit de accesorios. Alicates planos Llave de trinquete Enchufe de 8 mm Enchufe de 12 mm Enchufe de 13 mm Llave inglesa de 10 mm Llave inglesa de 13 mm Llave de 8 mm (2) (solamente arranque eléctrico) NOTA: Las ruedas no se han diseñado para circular sobre carreteras. Consulte la Figura 2-9. Instale las ruedas tal y como se indica a conti- nuación: AUTOMATIC SHUTOFF - SEE ACTION LABELSHUTOFF AUTOMÁTICO - VER ETIQUETA DE ACCIÓNARRÊT AUTOMATIQUE - VOIR ÉTIQUETTE D’ACTIONCONTACT DEALERCONTACTO DISTRIBUIDORCONTACTER UN REVENDEUR

Artículo Cant. Unidad principal 1 Manual del usuario 1 Litro de aceite SAE 30 1 Asa de transporte 1 Ruedas macizas (C) 2 Pata para la estructura (C) 2 Tarjeta de registro del producto

Garantía de mantenimiento

Garantía de emisiones 1 Cable de alimentación 25` o 6 metros (si se incluye)

Cargador de la batería (modelos con arranque eléctrico)

Bolsa de tornillería Canti- dad A Canti- dad B Patas de goma (D) 2 0 Pasador del eje 1/2” (E) 2 2 Pasador de retención (F) 2 2 Arandela plana 1/2” (G) 2 2 Tuerca con brida de cabeza hexagonal M6 (H)

Tuerca con brida de cabeza hexagonal M8 (J)

1. Deslice el pasador de eje (E) a través de

la rueda (B), del soporte de la rueda en la estructura y de la arandela plana de 1/2" (G).

2. Inserte el pasador de retención (F) por el

pasador de eje (E). Doble las lengüetas (pasadores de retención) hacia afuera para que quede sujeto. Instale la base de la estructura y los amorti- guadores de goma de la siguiente manera:

1. Deslice los pernos de cabeza hexagonal

(L) a través de los amortiguadores de goma (D) y, a continuación, a través de la base de la estructura (C) (si no viene pre- montado).

2. Deslice los pernos de cabeza hexagonal (K)

por los agujeros del riel de la estructura.

3. Deslice y meta la pata (C) en los pernos

de cabeza hexagonal (K). Instale las tuer- cas con brida (J). Figura 2-9. Ruedas y patas Consulte la Figura 2-10. Instale el tirador tal y como se indica a conti- nuación:

1. Deslice los pernos largos (K) por el soporte

y las lengüetas del asa de transporte (A). Instale las tuercas hexagonales (J). Figura 2-10. Asa de transporte Conexión del cable de la batería (sólo arranque eléctrico) La unidad se ha enviado con los cables de la batería desconectados. Necesitará dos llaves de tubo de 8 mm para conectar los cables de la batería. Consulte la Figura 4-5.

1. Corte las bridas de sujeción de los cables

de la batería y retire la cubierta roja del borne de la batería.

2. En primer lugar, conecte el cable rojo al

borne positivo (+) de la batería con el perno y la tuerca incluidos.

3. Compruebe que las conexiones estén bien

apretadas y coloque la funda de goma en el borne positivo (+) de la batería y los tor- nillos de conexión.

4. Conecte el cable negro al borne negativo

(-) de la batería con el perno y la tuerca que se incluyen. Coloque la funda de goma en el borne negativo (-) de la batería y los tornillos de conexión.

5. Compruebe que todas las conexiones

sean seguras. NOTA: Si la batería no puede arrancar el motor, cárguela con el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios (consulte la sección Cargar la batería (sólo arranque eléc- trico) para obtener más información). Añadir aceite de motor

1. Coloque el generador sobre una superficie

2. Verifique que el área de llenado de aceite

3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la

varilla de medición. Consulte la Figura 2-11

4. Añada el aceite de motor recomendado tal

y como se muestra en el siguiente gráfico. NOTA: Use aceite a base de petróleo (incluida) para facilitar el rodaje del motor antes de utilizar aceite sintético.

3!%77SINT£TICO )NTERVALODETEMPERATURADEUSOESPERADA Manual del usuario del generador portátil 11 NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite.

5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado

de aceite. El nivel de aceite se comprueba con la varilla de medición completamente insertada.

6. Consulte la Figura 2-12. Retire la varilla y

compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funciona- miento seguro. Figura 2-12. Rango de funcionamiento seguro

7. Coloque la tapa de llenado del aceite/vari-

lla de nivel y apriétela firmemente con la mano. Combustible El combustible debe cumplir con los siguien- tes requisitos:

  • Gasolina limpia, en buen estado y sin plomo.
  • Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON 91).
  • También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta el 10 % de etanol (gasohol). Cuando esté disponible, se recomienda utilizar combustible premium sin etanol.
  • NO mezcle aceite en la gasolina.
  • NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. Estabilice el combustible antes de almacenarlo.

1. Verifique que la unidad está apagada y

espere a que se enfríe un mínimo de dos minutos antes de cargar el combustible.

2. Coloque la unidad sobre una superficie

nivelada y en un área bien ventilada.

3. Limpie el área alrededor de la tapa del

combustible y quite la tapa con cuidado.

4. Añada lentamente el combustible reco-

mendado (A). No llene el depósito en exceso (B). Consulte la Figura 2-13.

5. Colocación de la tapa del combustible.

Figura 2-13. Añadir combustible recomendado NOTA: Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de encender el motor. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de acumulaciones de residuos pegajosos en los componentes del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el depósito durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, debería vaciar el sistema de combustible antes de almacenarlo durante 30 días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca utilice productos para la limpieza del motor o carburador en el depósito de combustible ya que podrían provocar daños permanentes.

(000105) PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Inyección de líquido a presión. Esta máquina genera flujos de líquido a alta presión que pueden penetrar en la piel. El líquido a presión, si penetra en la piel, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000106b)

B12 Manual del usuario del generador portátil Sección 3 Funcionamiento Preguntas sobre uso y funcionamiento Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Antes de arrancar el motor

1. Verifique que el nivel de aceite del motor

2. Verifique que el nivel del combustible sea

3. Verifique que la unidad esté segura sobre

una superficie nivelada, con el espacio adecuado y en una zona bien ventilada. Preparación del generador para su uso Conexión a tierra del generador cuando se utiliza como aparato portátil El generador está equipado con una conexión a tierra que conecta la estructura del generador y los terminales de tierra en las tomas de corriente de CA (consulte NEC 250.34 (A). Esto permite que el generador se utilice como gene- rador portátil sin conectar a tierra la estructura del generador como se especifica en el artículo

  • Conexión neutral a estructura. Figura 3-1. Conexión a tierra del generador Requisitos especiales Revise todos los decretos, códigos locales o normativas de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional estatales o federales (OSHA) que se apliquen al uso previsto del generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector de electricidad, o con la agencia local que tenga jurisdicción:
  • En algunas zonas, los generadores deben registrarse con las compañías locales de suministro eléctrico.
  • Si el generador se utiliza en una obra, es posible que existan regulaciones adiciona- les que deban cumplirse. Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio Se recomienda usar un interruptor de transferencia manual al conectar directamente al sistema eléctrico de un edificio. Para conectar un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio, deben cumplirse estrictamente las normativas y la legislación sobre instalaciones eléctricas locales y nacionales, y esta conexión debe realizarla un electricista cualificado. Conozca los límites del generador Sobrecargar un generador en exceso puede provocar daños en el generador y en los dispositivos eléctricos conectados. Tenga en cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas: !SFIXIA,OSMOTORESFUNCIONANDOPRODUCENMONXIDODECARBONOUNGASINCOLOROINODOROYVENENOSO%LMONXIDODECARBONOSINOSEEVITAOCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES. 0%,)'2/ (000178a)Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.

02%#!5#)Ê. Manual del usuario del generador portátil 13

  • Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que se conectarán a la vez. Este total NO debería superar la potencia del generador.
  • La potencia nominal de las luces se puede obtener de las bombillas. La potencia nomi- nal de las herramientas, electrodomésticos y motores se encuentra en la etiqueta o adhe- sivo de datos pegados en el dispositivo.
  • Si los electrodomésticos, herramientas o motores no indican la potencia, multiplique los voltios por la capacidad nominal en amperios para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
  • Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren tres veces más vatios de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura unos pocos segundos al arrancar este tipo de motores. Asegúrese de disponer de una potencia de arranque elevada cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se conectarán al generador.

1. Calcule los vatios necesarios para arran-

car el motor más grande.

2. Sume a esa cifra los vatios de funciona-

miento del resto de cargas conectadas. Hemos incluido la Guía de referencia de la potencia para ayudarle a determinar el número de dispositivos que el generador puede hacer funcionar a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Con- sulte la etiqueta de datos del electrodoméstico para obtener los requisitos de potencia. Guía de referencia de la potencia Transporte o inclinación de la unidad No utilice, almacene o transporte la unidad con un ángulo superior a 15 grados. Dispositivo Vatios de funciona- miento *Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700 *Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800 *Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000 Cargador de batería (20 amperios) 500 Lijadora de correa (3") 1000 Motosierra 1200 Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000 *Secadora (eléctrica) 5750 *Secadora (gas) 700 *Lavadora 1150 Cafetera 1750 *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 *Compresor (1/2 HP) 1400 Plancha para el pelo 700 Deshumidificador 650 Lijadora de disco (9") 1200 Cortabordes 500 Manta eléctrica 400 Pistola eléctrica para clavos 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrica 1250 *Congelador 700 *Extractor de humos (3/5 HP) 875 Sistema de apertura del garaje de 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro de mano de 250 a 1100 Cortasetos 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 *Bomba de chorro 800 Cortacésped 1200 Bombilla 100 Horno microondas de 700 a 1000 *Enfriador de leche 1100 Quemador de petróleo en el horno 300 Estufa de petróleo (140.000 Btu) 400 Estufa de petróleo (85.000 Btu) 225 Estufa de petróleo (30.000 Btu) 150 *Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600 Pistola de pintar, sin aire (de mano) 150 Radio de 50 a 200 *Refrigerador 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero de 800 a 1050 *Sierra de mesa (10”) de 1750 a

Televisión de 200 a 500 Tostadora de 1000 a

Cortacésped de hilo 500

  • Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular los vatios necesarios para arrancar estos dispositivos.14 Manual del usuario del generador portátil Arranque de motores con el tirador de arranque

1. Desconecte todas las cargas eléctricas de

las tomas de corriente de la unidad antes de arrancar el motor.

2. Coloque el generador sobre una superficie

(Marcha/paro/arranque) del motor a la posición RUN/ON (Marcha/Encendido) (solo arranque manual). Consulte la Figura 2-2.

5. Mueva el cebador (C) a la izquierda hasta

la posición Full ChoKe (Cebado com- pleto). Consulte la Figura 3-3. Figura 3-3. Posición de cebado

6. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella

ligeramente hasta que note que la resis- tencia aumenta. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera.

7. Cuando el motor arranque, mueva la

palanca del cebador a la posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta que el motor fun- cione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición RUN (Marcha). Si el funcionamiento del motor decae, mueva de nuevo la palanca del cebador a la posición 1/2 choke (Cebado medio) hasta que el motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición RUN (Marcha). NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue fun- cionando, mueva la palanca del cebador a la posición Full Choke (Cebado máximo) y repita las instrucciones de arranque. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Asimismo, no sobrecargue las tomas de corriente individuales del panel. Estas tomas están protegidas de las sobrecargas con disyuntores del tipo pulsar- para-reiniciar. Si se supera el amperaje de alguno de los disyuntores, el disyuntor afectado se abrirá y se perderá la potencia eléctrica a la toma de corriente. Lea la sección Conozca los límites del generador detenidamente. Arranque de motores con arranque eléctrico

1. Desconecte todas las cargas eléctricas de

las tomas de corriente de la unidad antes de arrancar el motor.

2. Coloque el generador sobre una superficie

4. Mueva la palanca del cebador del motor

hacia afuera hasta la posición Full Choke (Cebado completo). Consulte la Figura 3-3

STOP/START (Marcha/paro/arranque) en la posición START (Arranque). Cuando el motor arranque, suelte el interruptor a la posición RUN (Marcha).

6. Cuando el motor arranque, mueva la

palanca del cebador hasta la posición 1/2- choke (Cebado medio) hasta que el motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición RUN (Marcha). Si el funcionamiento del motor decae, mueva de nuevo la palanca del ceba- dor a la posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta que el motor arranque de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición RUN (Marcha). (000183) ADVERTENCIA Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves. $A®OSALOSEQUIPOSYLAPROPIEDAD$ESCONECTELASCARGASEL£CTRICASANTESDEPONERENMARCHAOPARARLAUNIDAD.OHACERESTOPUEDEPROVOCARDA®OSALEQUIPOYLAPROPIEDAD 02%#!5#)Ê.

Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.(000136) PRECAUCIÓNManual del usuario del generador portátil 15 Arranque manual El generador está equipado con un arranca- dor manual de retroceso que se puede utilizar si la batería está descargada. NOTA: El interruptor debe estar en la posición RUN/ON (Marcha/Encendido). Utilice una de las tomas de corriente del generador junto con el cargador de la batería suministrado para cargar la batería mientras el generador está en funcionamiento. Para arrancar el generador manualmente:

1. Sujete firmemente el tirador de arranque y

tire lentamente hasta que note una mayor resistencia.

2. Tire rápidamente hacia arriba y afuera

para arrancar el motor.

3. Siga la misma secuencia de cebado.

NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue fun- cionando, mueva la palanca del cebador a la posición Full Choke (Cebado máximo) y repita las instrucciones de arranque. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni las tomas de corriente indivi- duales del panel. Estas tomas están prote- gidas contra sobrecargas con disyuntores pulsar-para-reiniciar. Si se supera el ampe- raje de alguno de los disyuntores, el disyuntor afectado se abrirá y se perderá la potencia eléctrica a la toma de corriente. Lea la sección Conozca los límites del gene- rador detenidamente. Apagar el generador

1. Cierre todas las cargas y desconecte

todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador.

2. Deje que el motor funcione sin cargas

durante varios minutos para que se estabi- licen las temperaturas internas del motor y del generador.

3. Gire el interruptor Run/Stop (Marcha/Paro)

a la posición Stop (Paro).

4. Cierre la válvula de combustible.

NOTA: En condiciones normales de uso, cierre la válvula de combustible y deje que la cubeta de combustible del generador se quede sin combustible. En caso de emergencia, gire el interruptor a la posición Stop (Paro). Sistema de cierre por nivel bajo de aceite El motor está equipado con un sensor de nivel de aceite bajo para apagar el motor automáti- camente cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta el nivel adecuado. NOTA IMPORTANTE: Verifique que los niveles de combustible y aceite del motor son correctos antes de usar el generador. Cargar la batería (sólo arranque eléctrico) NOTA: La batería incluida con el generador se entrega cargada totalmente. Una batería puede perder parte de su carga cuando no se utiliza durante periodos de tiempo prolonga- dos. Si la batería no puede arrancar el motor, conecte el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios. EL GENERADOR EN FUNCIO- NAMIENTO NO CARGA LA BATERÍA. Utilice el puerto del cargador de la batería para conservar la batería cargada y lista para su uso. La batería debe cargarse en un lugar seco.

1. Conecte el cargador en el conector de

entrada del cargador de batería situado en el panel de control. Consulte la Figura 3-4. Conecte el extremo del enchufe de pared del cargador de batería a una toma de corriente de 120 VCA.

2. Desconecte el cargador de la batería del

enchufe de pared y el conector del panel de control cuando vaya a utilizar el generador. Figura 3-4. Conector de entrada del cargador de la batería Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.(000136) PRECAUCIÓN (000137a)!$6%24%.#)! Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000138a) !$6%24%.#)! Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. %$77(5< &+$5*(5 ,1387

ADVERTENCIA Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves. (000228)16 Manual del usuario del generador portátil Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento El mantenimiento regular mejorará el rendi- miento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. Generac Power Systems, Inc. reco- mienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de servi- cio autorizado independiente (IASD). El man- tenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emi- siones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener ser- vicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones. NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo reemplazar algún componente, llame al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Programa de mantenimiento Consulte los intervalos del programa de mante- nimiento, lo que ocurra primero según el uso. NOTA: Las condiciones adversas requerirán un mantenimiento más frecuente. NOTA: * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. NOTA: Todas las operaciones de manteni- miento y ajustes necesarios deben realizarse cada temporada, tal y como se detalla en el siguiente gráfico. Mantenimiento preventivo La suciedad o los residuos pueden hacer que el equipo no funcione de manera correcta y provocar daños en este. Limpie el generador a diario o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin suciedad de combustible. Revise las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento del generador.

  • Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
  • Utilice un cepillo de cerdas suaves para reti- rar la suciedad endurecida, el aceite, etc.
  • Utilice una aspiradora para eliminar la suciedad y los residuos sueltos.
  • Se puede utilizar aire a baja presión (que no supere los 25 psi) para eliminar la sucie- dad. Inspeccione las ranuras del aire de refrigeración y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua podría entrar en el sistema del combustible del motor y causar problemas. Si el agua entrara en el generador a través de las ranuras del aire de refrigeración, parte de esta agua podría que- dar retenida en huecos y hendiduras del ais- lante del bobinado del rotor y del estator. La acumulación de agua y suciedad en los bobi- nados internos podría disminuir la resistencia del aislante de estos bobinados. Mantenimiento del motor Recomendaciones sobre el aceite del motor Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de manteni- miento para usar en este producto que inclu- yen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servi- cio autorizado independiente (IASD). En cada usoComprobar el nivel de aceite del motorCada 100 horas o en cada estación*Cambio de aceite ǂInspeccione/limpie el dispositivo antichispasCada estaciónSustituir la bujíaComprobar la holgura de la válvula***Cada 200 horas o en cada estaciónVerificar/limpiar el filtro de aireǂ Cambiar el aceite después de las 30 prime-ras horas de funcionamiento y, después, encada estación.* Cambiar el aceite y el filtro de aceite cadames cuando el generador funcione con car-gas pesadas o bajo altas temperaturas.** Limpiar el generador con más frecuencia encondiciones de funcionamiento con sucie-dad o polvo. Sustituya las piezas del filtrode aire si no se pueden limpiar correcta-mente.*** Comprobar la holgura de la válvula y ajus- tarla si fuera necesario después de las 50 primeras horas de funcionamiento y,después, cada 300 horas. (000142a)Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIA (000141)Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIAManual del usuario del generador portátil 17

Comprobación del nivel de aceite en el motor El nivel de aceite se debe verificar antes de cada uso o al menos cada 8 horas de funcionamiento.

1. Coloque el generador sobre una superficie

2. Limpie el área alrededor de la boca de

llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor

4. Introduzca la varilla en el cuello de llenado

de aceite. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. Con- sulte la Figura 4-2. Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro

5. Añada el aceite de motor recomendado

según sea necesario.

6. Vuelva a colocar la tapa de llenado del

aceite y apriétela de manera manual. NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite. Cambio del aceite del motor Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o suciedad, o en un clima extre- madamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia. NOTA: ¡No contamine! Conserve los recursos. Lleve el aceite usado a centros de recogida. Cambie el aceite mientras el motor esté caliente tras haber funcionado. Realice los siguientes pasos:

1. Coloque el generador sobre una superficie

colóquelo donde no pueda hacer contacto con la bujía.

3. Limpie el área alrededor del tapón de

drenaje y de la boca de llenado de aceite.

4. Quite la tapa de la boca de llenado de

5. Retire el tapón de drenaje de aceite y

drene el aceite completamente en un recipiente adecuado.

6. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de

aceite y apriételo firmemente.

7. Vierta lentamente el aceite en la boca de

llenado hasta alcanzar el nivel adecuado en la varilla (marca entre L y H). NO llene en exceso.

9. Limpie el aceite que pueda haberse

10. Deshágase del aceite de acuerdo con las

regulaciones locales. Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Para limpiar/reemplazar el filtro de aire:

2. Límpiela con agua y jabón. Exprima el fil-

tro hasta que quede seco (NO LO RETUERZA) en un paño limpio.

3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes

(000138a) !$6%24%.#)! Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

(000141) Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA18 Manual del usuario del generador portátil NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire Mantenimiento de la bujía Para realizar el mantenimiento a la bujía:

1. Limpie la zona que rodea la bujía.

2. Retire e inspeccione la bujía.

3. Compruebe la separación entre electrodos

con un calibrador de alambre y configúrela a la medida recomendada de 0,028 - 0,031 pulg. (0,70 - 0,80 mm). Consulte la Figura 4-4. Figura 4-4. Bujía NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están carbonizados o quemados o si la porcelana está rota. Reemplace la bujía EXCLUSIVAMENTE con otra bujía recomendada. Consulte las especificaciones.

4. Instale la bujía y apriétela manualmente y

gírela 3/8 a 1/2 vuelta utilizando la llave para bujías. Sustitución de la batería (si procede) NOTA: La batería incluida con el generador se entrega cargada totalmente. Una batería puede perder parte de la carga cuando no se utiliza durante periodos de tiempo prolongados. Si la batería no puede arrancar el motor, conecte el cargador de 12V incluido en la caja de acceso- rios (Consulte el apartado Cargar la batería). NOTA IMPORTANTE: El generador en fun- cionamiento no carga la batería. Consulte la Figura 4-5.

1. Desconecte el borne negativo (-) de la

batería PRIMERO (cable negro).

2. Desconecte el borne positivo (+) de la

batería SEGUNDO (cable rojo). Figura 4-5. Conexión de la batería

3. Instale la nueva batería. Instale el soporte

de sujeción de la batería y apriételo.

4. Conecte el borne positivo (+) de la batería

PRIMERO (cable rojo). Coloque la funda de goma en los tornillos de conexión.

5. Conecte el borne negativo (-) de la batería

llos de conexión. Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas NOTA: Constituye una infracción del artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de Cali- fornia utilizar o hacer funcionar el motor en la proximidades de terrenos boscosos o de rastro- jos o que estén cubiertos de hierba a menos que el sistema de escape esté equipado con un dispositivo antichispas, tal y como se define en la Sección 4442. Además, este motor debe mantenerse en un buen estado de funciona- miento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden aplicar normas legales similares. Póngase en contacto con el fabricante original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener un dispositivo antichispas para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos originales. Inspeccione el silenciador por si tuviese grietas, corrosión u otros daños. Retire el dispositivo antichispas, si lo hubiese, y realice una inspección en busca de daños o bloqueo por la presencia de carbono. Reemplace las piezas si ello es necesario.

(000130)ADVERTENCIAArranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves. (000228)Manual del usuario del generador portátil 19 Inspección del filtro del dispositivo antichispas

1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo.

Consulte la Figura 4-6.

2. Revise la pantalla (B) y sustitúyala si está

desgastada, perforada o dañada de alguna manera. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un disolvente comercial.

3. Sustituya la pantalla del supresor de

chispas (C) y el cono (B). Fíjela con la abrazadera y el tornillo. Figura 4-6. Pantalla del supresor de chispas Holgura de la válvula Importante: Comuníquese con un Concesio- nario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda de servicio. La luz de vál- vulas correcta es esencial para prolongar la vida útil del motor. Compruebe la holgura de la válvula después de las 50 primeras horas de funcionamiento. Ajústela según sea necesario.

  • Admisión — 0,15 ± 0,02 mm (frío), (0,006" ± 0,0008 pulgadas)
  • Escape — 0,20 ± 0,02 mm (frío), (0,008" ± 0,0008 pulgadas) Almacenamiento General Se recomienda arrancar el generador una vez cada 30 días, y debería funcionar durante 30 minutos. Si no puede hacerlo, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para su almacenamiento.
  • NO coloque una cubierta de almacena- miento en un generador caliente. Espere a que el generador se enfríe completamente antes de almacenarlo.
  • NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que se trate de un modo adecuado.
  • Sustituya el contenedor de combustible si está oxidado. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema de combustible.
  • Cubra la unidad con una cubierta protec- tora adecuada, resistente a la humedad.
  • Guarde la unidad en un área limpia y seca.
  • Guarde siempre el generador y el combus- tible lejos de fuentes de calor e ignición. Preparación del sistema de com- bustible para su almacenamiento El combustible puede echarse a perder y dañar los componentes del sistema de com- bustible si se almacena durante más de 30 días. Para mantener el combustible en buen estado, utilice un estabilizante. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y ponga en marcha el motor para su almacenamiento durante un largo período. Deje que el motor funcione durante 10-15 minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema. El combustible preparado adecuadamente puede almacenarse hasta 24 meses. NOTA: Si el combustible no se ha tratado con un estabilizador de combustible, debe dre- narse en un contenedor aprobado para tal fin. Deje que el motor funcione hasta que se detenga por la falta de combustible. Para mantener el combustible en buen estado, se recomienda añadir estabilizante de combusti- ble en el recipiente de almacenamiento.

1. Cambie el aceite del motor.

3. Vierta una cucharada (5-10 cc) de aceite

de motor limpio o pulverice con un agente protector adecuado en el cilindro.

4. Tire del arranque manual varias veces

para distribuir el aceite en el cilindro.

5. Vuelva a instalar la bujía.

6. Tire lentamente del arranque manual

hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad no pueda entrar en el cilindro del motor. Suelte sua- vemente el arranque manual. Cambio de aceite Cambie el aceite del motor antes de guar- darlo. Consulte Cambio del aceite del motor. !$6%24%.#)!3UPERFCIESCALIENTES!LUSARLAMÖQUINANOTOQUELASSUPERFCIESCALIENTES-ANTENGALAMÖQUINAALEJADADELOSCOMBUSTIBLESDURANTEELUSO,ASSUPERFCIESCALIENTESPUEDENOCASIONARQUEMADURASGRAVESOINCENDIO

SEPUEDEPROVOCARLAP£RDIDADELAVISIN !$6%24%.#)!20 Manual del usuario del generador portátil Solución de problemas

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

El motor funciona, pero la salida de CA no está disponible.

1. El disyuntor está ABIERTO.

2. Conexión deficiente o cable

3. El dispositivo conectado está

4. Fallo en el generador.

5. La toma de corriente ICFT

está ABIERTA (si hubiera).

1. Restablezca el disyuntor.

3. Conecte otro dispositivo que

esté en buen estado.

4. Póngase en contacto con el

servicio técnico autorizado independiente.

5. Corrija el circuito de tierra y

pulse el botón de reinicio en la toma de corriente ICFT (si hubiera). El motor funciona de manera correcta sin carga, pero se detiene cuando se le agrega carga.

1. Cortocircuito en una carga

2. El generador está

3. La velocidad del motor es

4. Cortocircuito en el generador.

1. Desconecte la carga eléctrica

Conozca los límites del generador.

3. Póngase en contacto con el

servicio técnico autorizado independiente.

4. Póngase en contacto con el

servicio técnico autorizado independiente.

5. Limpie la pantalla del supresor

de chispas. El motor no arranca o arranca y funciona con dificultad.

1. La válvula de cierre de

combustible está en posición OFF (Apagado).

2. Filtro de aire sucio.

4. Combustible deteriorado.

5. El cable de la bujía no está

conectado a la bujía.

7. Agua en el combustible.

8. Exceso de cebado.

9. Nivel de aceite bajo.

10. Mezcla de combustible

11. Válvula de admisión atascada

en posición abierta o cerrada.

12. El motor perdió compresión.

1. Gire la válvula de cierre de

combustible a la posición ON.

3. Llene el depósito de

4. Vacíe el depósito de

combustible y llénelo con combustible nuevo.

5. Conecte el cable a la bujía.

6. Sustituya la bujía.

7. Vacíe el depósito de

combustible y llénelo con combustible nuevo.

8. Coloque la palanca del

cebador en la posición sin cebado.

9. Llene el cárter hasta el nivel

10. Póngase en contacto con el

servicio técnico autorizado independiente.

11. Póngase en contacto con el

servicio técnico autorizado independiente.

12. Póngase en contacto con el

servicio técnico autorizado independiente.Manual del usuario del generador portátil 21 El motor se apaga durante el funciona- miento.

2. Nivel de aceite bajo.

3. Fallo en el motor.

4. Apagado de CO-SENSE

debido a la acumulación de monóxido de carbono si parpadea una luz roja en la placa del panel lateral.

5. Apagado de CO-SENSE

debido a fallo en el sistema si parpadea una luz amarilla en la placa del panel lateral.

1. Llene el depósito de

2. Llene el cárter hasta el nivel

3. Póngase en contacto con el

servicio técnico autorizado independiente.

4. Siga las instrucciones de

seguridad y vuelva a colocar el generador en un área exterior y abierta y alejada de ventanas, puertas y ventilaciones.

5. Arranque para confirmar que

la luz amarilla parpadea cuando/si el generador se apaga. Si CO-SENSE continúa fallando y se apaga, póngase en contacto con un el servicio técnico autorizado independiente. Falta potencia en el motor.

1. La carga es demasiado alta.

2. Filtro de aire sucio.

3. El motor necesita

Conozca los límites del generador).

3. Póngase en contacto con el

servicio técnico autorizado independiente.

4. Limpie la pantalla del supresor

de chispas. El motor aumenta la tensión o se atasca.

1. El cebador se ha abierto

2. El carburador funciona con

una mezcla demasiado rica o demasiado pobre.

1. Coloque el cebador en la

posición intermedia hasta que el motor funcione suavemente.

2. Póngase en contacto con el

servicio técnico autorizado independiente. El motor arranca y se apaga inmediatamente.

1. Apagado de CO-SENSE

debido a la acumulación de monóxido de carbono si parpadea una luz roja en la placa del panel lateral.

2. Apagado de CO-SENSE

debido a fallo en el sistema si parpadea una luz amarilla en la placa del panel lateral.

1. Siga las instrucciones de

seguridad y vuelva a colocar el generador en un área exterior y abierta y alejada de ventanas, puertas y ventilaciones.

2. Arranque para confirmar que

la luz amarilla parpadea cuando/si el generador se apaga. Si CO-SENSE continúa fallando y se apaga, póngase en contacto con un el servicio técnico autorizado independiente. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓNPieza Nº 10000029705 Rev. A 02/04/2018 ©2018 Generac Power Systems, Inc. Reservados todos los derechos. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power System, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.comGénérateur portatif GP Manuel du propriétaire MODÈLE : ________________________

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Generac

Modelo : 7686

Categoría : Generador