XT8500EFI - Générateur Generac - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XT8500EFI Generac au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de générateur | Générateur à essence avec technologie EFI |
| Puissance nominale | 8500 watts |
| Puissance de démarrage | 10500 watts |
| Capacité du réservoir | 25 litres |
| Autonomie | Jusqu'à 12 heures à 50% de charge |
| Type de moteur | Moteur à 4 temps, refroidi par air |
| Dimensions | Longueur : 70 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 60 cm |
| Poids | 90 kg |
| Niveau sonore | 65 dB(A) à 7 mètres |
| Utilisation recommandée | Usage résidentiel et professionnel |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, et contrôle du système de carburant |
| Sécurité | Équipé de disjoncteurs, protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Câble de démarrage, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - XT8500EFI Generac
Questions des utilisateurs sur XT8500EFI Generac
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XT8500EFI - Generac et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XT8500EFI de la marque Generac.
MODE D'EMPLOI XT8500EFI Generac
AVERTISSEMENT Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) BCTable des matières
Section 1 Introduction et
- sécurité p. 1
- Introduction p. 1
- Règles de sécurité p. 1
- Symboles de sécurité et significations p. 1
- Dangers liés à l’échappement et à l’emplacement p. 2
- Risques électriques p. 3
- Risques d’incendie p. 3
- Index des normes p. 3
- Remplacement des étiquettes de mise en garde p. 4
Section 2 Généralités et
- configuration p. 5
- Connaître sa génératrice p. 6
- Émissions p. 6
- Prises de raccordement p. 7
- Compteur horaire p. 7
- Indicateur électronique d’anomalie p. 7
- COsense® p. 8
- Déballage du carton d’expédition p. 9
- Assemblage p. 9
- Raccordement des câbles de batterie p. 10
- Ajouter de l’huile moteur p. 10
- Carburant p. 11
Section 3 Fonctionnement ......... 13
- Questions concernant le fonctionnement et l’utilisation p. 13
- Avant de démarrer le moteur p. 13
- Préparer la génératrice à l’utilisation p. 13
- Mise à la terre de la génératrice lors d’une utilisation portable p. 13
- Connaître les limites de la génératrice p. 14
- Transport et inclinaison de la génératrice p. 15
- Démarrer des moteurs avec lanceur à rappel p. 15
- Démarrer un moteur à démarreur électrique p. 15
- Mise à l’arrêt de la génératrice p. 15
- Système d’arrêt pour basse pression d’huile p. 16
Section 4 Entretien et
CANCER ET EFFET NOCIF SUR
LA REPRODUCTION www.P65Warnings.ca.gov.Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 1
Section 1 Introduction et sécurité
Introduction Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révisions des produits à tout moment et sans préavis. Règles de sécurité Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles susceptibles d’impliquer un danger. Les avertissements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si vous recourez à une procédure, méthode de travail ou technique d’exploitation qui n’est pas spécifiquement recommandée par le fabricant, assurez-vous qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas la sécurité de fonctionnement du générateur. Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE sont utilisés pour alerter le personnel d’instructions d’utilisation spéciales dont le non-respect peut s’avérer dangereux. Respectez scrupuleusement ces instructions. La signification des différentes mentions d’alerte est la suivante : REMARQUE : Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une opération ou une procédure. Elles sont intégrées au texte ordinaire du manuel. Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les accidents, il est fondamental de faire preuve de bon sens et de respecter strictement les instructions spéciales dans le cadre de l’utilisation et de la maintenance de l’appareil. Symboles de sécurité et significations
- En cas de malaise, de vertige ou de sensation de faiblesse après que la génératrice a fonctionné, sortir à l’air frais IMMÉDIATEMENT. Consulter un médecin parce qu’il peut s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone. (000001) DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. (000002)Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT (000003)
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES.L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes ou les fenêtres sont ouvertes.Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et très loin des fenêtres, portes et évents.000657 (000103) DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000179b) Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles. DANGER (000104) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER (000116) Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) AVERTISSEMENT2 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
- Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de confier l’entretien de ce matériel à un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant). Contrôler la génératrice à intervalles réguliers et s’adresser à l’IASD le plus proche concernant les pièces à réparer ou à changer. Dangers liés à l’échappement et à l’emplacement
- En cas de malaise, de vertige ou de sensation de faiblesse après que la génératrice a fonctionné, sortir à l’air frais IMMÉDIATEMENT. Consulter un médecin parce qu’il peut s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone.
- NE JAMAIS faire fonctionner une génératrice à l’intérieur ou dans un endroit partiellement fermé, tel qu’un garage.
- L’utiliser UNIQUEMENT à l’extérieur à l’écart des portes, fenêtres, ouvertures d’aération et vides sanitaires et dans un endroit suffisamment aéré où des gaz d’échappement toxiques ne peuvent pas s’accumuler.
- L’utilisation d’un ventilateur ou l’ouverture d’une porte ne fournit pas une aération suffisante.
- Diriger la sortie de l’échappement à l’écart des personnes et des bâtiments occupés. (000178a) AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement. AVERTISSEMENT (000250) (000111) Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. AVERTISSEMENT (000108) (000142a) Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000215) AVERTISSEMENT Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le générateur en guise de marchepied. Cela peut entraîner une chute, des dommages de pièces, un fonctionnement non fiable du matériel et un danger de mort ou de blessures graves. (000216) AVERTISSEMENT Risque de blessure. Les conduites de carburant sont pressurisées. L’entretien des conduites de carburant peut libérer du carburant haute pression et entraîner des blessures graves voire mortelles. (000501) AVERTISSEMENT
(000103) DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000179b) Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles. DANGER (000178a) AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) AVERTISSEMENTManuel de l’utilisateur de la génératrice portable 3 Risques électriques
- Le NEC (National Electric Code) (États- Unis) exige que le bâti et les parties conductrices externes de la génératrice soient physiquement raccordées à une mise à la terre homologuée. Les codes électriques en vigueur peuvent également exiger une mise à la terre correcte de la génératrice. Se renseigner sur les exigences de mise à la terre auprès d’un électricien local.
- Une fois que la génératrice a été démarrée à l’extérieur, raccorder les charges électriques à des cordons de rallonge à l’intérieur. Risques d’incendie
- Prévoir un dégagement d’au moins 5 pi (1,5 m) sur tous les côtés de la génératrice durant la marche pour écarter le risque de surchauffe et d’incendie.
- Ne pas faire fonctionner la génératrice si les appareils électriques raccordés surchauffent, si la sortie de courant est perdue, si le moteur ou la génératrice produit des étincelles ou si des flammes ou de la fumée sont observées durant la marche de la machine.
- Garder en permanence un extincteur d’incendie à proximité de la génératrice. Index des normes
(NEC, code national de l’électricité) disponible à www.nfpa.org
(code de construction et de sécurité des bâtiments) disponible à www.nfpa.org
3. International Building Code disponible à
6. CSA C22.2 100-14 Moteurs et
génératrices électriques, pour l’installation et l’utilisation en conformité avec les règles du Code canadien de l’électricité
7. ANSI/PGMA G300 Safety and
Performance of Portable Generators (sécurité et fonctionnement des génératrices portables). Portable Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifier auprès de l’autorité compétente s’il y a d’autres codes ou normes en vigueur dans la juridiction considérée. (000144) DANGER Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. (000104) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000145) DANGER Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) AVERTISSEMENT Dommages matériels. Ne pas faire fonctionner les appareils électroniques sensibles (ordinateurs, téléviseurs, micro-ondes, etc.) lorsque l’interrupteur de contrôle de ralenti se trouve sur la position ON (si équipé). Le fonctionnement à bas régime entraîne une faible tension / fréquence et peut endommager les appareils électroniques.
(000591)(000105) Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER (000166b)Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles. DANGER (000174) DANGER Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000142a) Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil. AVERTISSEMENT4 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Remplacement des étiquettes de mise en garde Les étiquettes de mise en garde de rechange suivantes sont disponibles gratuitement auprès de Generac :
- 10000033027 (Étiquette d’action de l’utilisateur concernant l’orientation de l’échappement) WARNING! DO NOT FILLABOVE LIP!
!Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 5
Section 2 Généralités et configuration
Figure 2-1. Caractéristiques et commandes Éléments de la génératrice Figure 2-2. Tableau de commande
1 Contacteur à clé 2 Prise double 120 V c.a. 20 A à DDFT 3 Prise verrouillable 120/240 V c.a. 30 A 4 Disjoncteurs (c.a.) 5 Entrée de chargeur de batterie 6 Compteur horaire 7 Indicateur électronique d’anomalie 8 Fusible 9 Cosse de mise à la terre 10 Pare-étincelles 11 Silencieux 12 Capuchon du réservoir de carburant 13 Flexible de récupération 14 Filtre à charbon actif 15 Filtre à air 16 Lanceur à rappel 17 Poignée 18 Jauge de carburant 19 Vanne antirenversement 20 Réservoir de carburant 21 Orifice de vidange d’huile 22 Bouchon/jauge d’huile 23 Batterie 24 Pompe à carburant 25 Clés de contact 26 Chargeur de batterie 27 Indicateur d’arrêt COsense® (ROUGE) 28 Indicateur de défaillance de COsense® (JAUNE) 29 Filtre à huile
276 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portableFigure 2-3. Plaque signalétique de la machine Connaître sa génératrice Des manuels de l’utilisateur supplémentaires sont disponibles à www.generac.com. Émissions L’United States Environmental Protection Agency (US EPA) (et le California Air Resource Board [CARB] pour le matériel certifié aux normes de Californie) exige que ce moteur/matériel soit conforme aux normes sur les émissions d’échappement et par évaporation. Voir l’autocollant de conformité antipollution sur le moteur pour déterminer les normes applicables. Voir les informations de garantie sur le système antipollution dans la garantie sur les émissions jointe. Respecter les exigences d’entretien figurant dans ce manuel pour s’assurer que le moteur reste conforme aux normes sur les émissions en vigueur pendant la durée de service du produit.
(000100a) Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Caractéristiques du produit Fiche technique de la génératrice Puissance nominale 8,5 kW**Puissance de crête 10 kVA**Tension c.a. nominale 120/240 VIntensité de charge c.a. nominale (sous 120 V / 240 V)70,8 / 35,4 A**Fréquence nominale 60 Hz à 3 600 tr/minPhase MonophaséPoids unitaire (sec) 214 lb (97 kg) ** Plage de température d’exploitation : de 20 °F (-7 °C) à 104 °F (40 °C). L’exploitation au-dessus de 77 °F (25 °C) peut se traduire par une baisse de puissance.** La puissance et le courant maximum dépendent de facteurs limitatifs tel le pouvoir calorifique du carburant, la température ambiante, l’altitude, l’état du moteur, etc. La puissance maximum diminue d’environ 3,5 % pour chaque 1000 pi (300 m) d’élévation au-dessus du niveau de la mer, et devra être réduite d’environ 1 % pour chaque 10 °F (6 °C) au-dessus de 60 °F (16 °C) de température ambiante. Fiche technique du moteur Cylindrée 459 ccRéf. de la bougie 0K20670117Type de bougie F7RTC ou équivalentÉcartement de la bougie 0,028 à 0,031 po (0,70 à 0,80 mm) Capacité en carburant 8,0 gallons U.S. (30,3 L) Type d’huileVoir le graphique à la rubrique Ajouter de l’huile moteur. Capacité d’huile 1,05 qt (1,0 L) Autonomie à 50 % de charge 9 heures* Aller à www.generac.com ou s’adresser à un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) pour obtenir des pièces de rechange.Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 7 Prises de raccordement Prise double 120 V c.a. 20 A à DDFT La prise 120 V est protégée contre les surcharges par un disjoncteur de 20 A à réenclenchement par bouton-poussoir. Voir Figure 2-4. Chaque prise peut alimenter des charges de 120 V c.a. 60 Hz monophasées consommant jusqu’à 2400 W (2,4 kW) ou 20 A de courant. Utiliser uniquement un cordon de rallonge de qualité et bien isolé à trois fils, prévu pour 125 V 20 A (ou plus). Elle fournit également une protection par disjoncteur différentiel, avec boutons- poussoirs TEST (ESSAI) et RESET (RÉENCLENCHEMENT). Figure 2-4. Prise double à DDFT 120 V c.a.
Prise 120/240 V c.a. 30 A Pour cette prise, utiliser une fiche NEMA L14-30 (tourner pour verrouiller/ déverrouiller). Raccordez-y un câble adéquat à quatre fils avec mise à la terre et la charge désirée. Le câble doit être prévu pour 250 V c.a. 30 A (ou plus). Voir Figure 2-5. Utiliser cette prise pour alimenter des charges monophasées sous 120 V 60 Hz jusqu’à une puissance 3600 W (3,6 kW) à 30 A ou des charges monophasées sous 240 V 60 Hz jusqu’à une puissance de 7200 W (7,2 kW) à 30 A. La prise est protégée par un disjoncteur bipolaire de 30 A. Figure 2-5. Prise 120/240 V c.a. 30 A NEMA L14-30R Compteur horaire Le compteur horaire comptabilise les heures de marche pour l’entretien courant. Voir Figure 2-6.
- SVC s’affiche une heure avant d’atteindre 100 heures de fonctionnement et pendant une heure apprès, offrant ainsi une fenêtre de deux heures pour effectuer l’entretien. Lorsque le compteur horaire clignote en mode alerte, le message d’entretien s’affiche en alternance avec la durée écoulée affichée en heures et dixièmes d’heure. Les heures et le message d’entretien clignotent chacun quatre fois en alternance jusqu’à ce que le compteur horaire se réinitialise automatiquement.
- Entretien à 100 heures : changer l’huile, le filtre à huile, le filtre à air et la bougie. Nettoyer le tamis pare-étincelles (toutes les 100 heures). REMARQUE : L’icône de sablier s’affiche en clignotant durant la marche du moteur. Cela signifie que le compteur enregistre la durée de fonctionnement. Figure 2-6. Compteur horaire Indicateur électronique d’anomalie Voir Codes d’anomalie. Cet appareil est équipé d’un voyant lumineux indiquant une anomalie, dont le clignotement correspond à un code de diagnostic afin de faciliter la résolution du problème. Il existe 3 niveaux d’alerte :
1. Au niveau 1, le témoin clignote mais la
génératrice continue à fonctionner avec éventuellement un léger impact sur ses performances.
2. Au niveau 2, le témoin clignote et la
génératrice s’arrête si plusieurs problèmes ont été détectés.
3. Au niveau 3, la génératrice s’arrête
immédiatement Pour toute assistance, appeler le Service après-vente Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
0002058 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable COsense® Système de détection de monoxyde de carbone (CO) et de mise à l’arrêt (sur certains modèles) Le module COsense® surveille l’accumulationde CO gazeux présent dans l’échappementdu moteur durant la marche de la génératrice.Si COsense® détecte une augmentation desniveaux de CO gazeux, il coupeimmédiatement le moteur. COsense®fonctionne uniquement lorsque le moteur esten marche. Les génératrices sont destinées àêtre utilisées à l’extérieur, loin des bâtimentsoccupés et leur échappement dirigé à l’écartdes personnes et des bâtiments. Toutefois, encas d’emploi détourné ou d’utilisation dans unendroit entraînant une accumulation de CO,comme à l’intérieur ou dans un espacepartiellement fermé, COsense® arrête lemoteur, avertit l’utilisateur de la situation etinvite celui-ci à lire l’étiquette d’action pourconnaître les mesures à prendre. VoirFigure 2-7. COsense® ne remplace pas unealarme à monoxyde de carbone intérieure.Voir Figure 2-8. Après un arrêt, un voyantROUGE clignotant dans l’insigne COsense®situé sur le côté de la génératrice indique quela génératrice s’est arrêtée en raison d’uneaccumulation de CO. Le voyant ROUGEclignote pendant au moins cinq minutes aprèsun arrêt causé par le CO. Déplacer lagénératrice dans un endroit extérieur dégagéet diriger l’échappement à l’écart despersonnes et des bâtiments occupés. Une foisplacée dans un endroit sécuritaire, lagénératrice peut être redémarrée et lesraccordements électriques nécessairespeuvent être effectués pour fournirl’alimentation électrique. Le voyant ROUGEcesse de clignoter automatiquement auredémarrage du moteur. Faire entrer de l’airfrais et aérer le local où la génératrice a subil’arrêt automatique.Voir Figure 2-8. Si le système COsense® asubi une défaillance et n’assure plus deprotection, la génératrice s’arrêteautomatiquement et un voyant JAUNEclignote pendant au moins cinq minutes dansl’insigne COsense® pour informer l’utilisateurde la défaillance. Le module COsense® nepeut être diagnostiqué et réparé que par untechnicien compétent chez le revendeur. Lagénératrice peut être redémarrée maiscontinuera de s’arrêter.COsense® détecte aussi l’accumulation demonoxyde de carbone issu d’autres sourcesde combustion de carburant telles que lesoutils à moteur thermique ou les appareils dechauffage au propane situés dans la zoned’utilisation. Par exemple, si une autregénératrice est utilisée et que sonéchappement est pointé vers une génératriceéquipée de COsense®, ce dernier peutprovoquer un arrêt en raison de niveauxcroissants de CO. Il ne s’agit pas d’une erreur.Du monoxyde de carbone dangereux a étédétecté. L’utilisateur doit prendre les mesuresnécessaires pour déplacer et rediriger cesappareils de façon à mieux dissiper lemonoxyde de carbone et l’éloigner despersonnes et des bâtiments occupés.Figure 2-7. Étiquette d’action
010211Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 9Figure 2-8. Plaque d’instructions Déballage du carton d’expédition
1. Ouvrir l’emballage en le coupant de haut
en bas aux quatre coins.
2. Sortir et vérifier le contenu de l’emballage
avant l’assemblage. L’emballage doit contenir les articles suivants : 3. S’il manque quoi que ce soit dansl’emballage, appeler le 1-888-GENERAC(1-888-436-3722) en ayant le modèle et lenuméro de série de l’appareil sous la main.4. Consigner le modèle, le numéro de série et ladate d’achat de l’appareil sur la couverture dece manuel. Accessoires Assemblage Pour toute difficulté ou question relative à l’assemblage, appeler le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Veiller à avoir le modèle et le numéro de série à disposition. Les outils suivants sont nécessaires pour installer les accessoires.
- Pince à bec fin (1) REMARQUE : Les roues ne sont pas prévues pour un remorquage sur route. Voir Figure 2-9. Installer les roues comme suit :
1. Glisser l’axe (D) à travers la roue (C) et
des trous du châssis de la génératrice.
2. Glisser une rondelle plate 5/8 po (B) sur
l’axe et fixer avec une goupille fendue (A). Répéter la procédure pour l’autre roue.
Article QtéMachine principale 1Manuel de l’utilisateur 1Carte d’enregistrement du produit 1Fiche de garantie et fiche sur les émissions 1 litre env. d’huile SAE 1Chargeur de batterie 1Entonnoir à huile 1Sachet de visserie QtéGoupille fendue (A) 2Rondelle (B) 2Roues anti-crevaison (C) 2Axe de roue (D) 2Pied d’appui (E) 2Écrou hexagonal à embase (M8) (F) 4Vis à tête hexagonale (M8) (G) 4Joint d’étanchéité (H) 1Protecteur de commande (J) 1Vis Allen (4 mm) (K) 4Poignée (L) (ne se trouve pas dans le sachet) Vis à tête hexagonale (M8 x 55 mm) (M) 2Rondelle en nylon (N) 4Écrou hexagonal autobloquant (P) 2Clé Allen (4 mm) (non représentée) 1 (000100a) Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT10 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Figure 2-9. Assemblage des roues Voir Figure 2-10. Poser les pieds d’appui comme suit :
1. Enfiler des vis M8 (G) à travers les trous
2. Enfiler le pied d’appui (E) sur les vis à tête
3. Poser des écrous à embase (F) puis serrer
à l’aide d’une clé à cliquet équipée d’une douille 12 mm et d’une clé de 13 mm. Installer le joint d’étanchéité et le protecteur de commande comme suit :
1. Placer le joint (H) et le protecteur de
commande (J) contre l’ouverture du panneau latéral.
2. Poser des vis Allen sans serrer (K). Serrer
avec clé Allen de 4 mm. Figure 2-10. Assemblage des pieds d’appui et du protecteur de commande Installer la poignée (L) comme suit :
1. Placer les supports de poignée entre les
pattes de fixation du châssis.
2. Enfiler une vis (M) à travers le châssis, les
rondelles en nylon (N) et le support de poignée. Les rondelles (N) doivent être placées entre les supports de poignée et le châssis.
3. Poser un écrou autobloquant (P) puis
serrer à l’aide d’une clé à cliquet équipée d’une douille 13 mm et d’une clé de 13 mm. Figure 2-11. Poignée Raccordement des câbles de batterie L’appareil est livré avec les câbles de batterie débranchés. Voir Figure 4-5. Vous aurez besoin de deux clés polygonales de 8 mm pour connecter les câbles de batterie.
1. Couper les attaches en plastique des
câbles de batterie et retirer le capuchon rouge de la borne de batterie.
2. Raccorder d’abord les câbles rouges à la
borne positive (+) de la batterie avec la vis et l’écrou fournis.
3. S’assurer que le branchement est bien
serré et enfiler le manchon en caoutchouc sur la borne de batterie positive (+) et la cosse de raccordement.
4. Raccorder les câbles noirs à la borne
négative (-) de la batterie avec la vis et l’écrou fournis. Enfiler le manchon en caoutchouc sur la borne négative (-) et la cosse de raccordement.
5. Vérifier le bon serrage de tous les
raccordements. REMARQUE : Lorsque la clé est en position RUN, le témoin de charge clignote rapidement si la puissance de la batterie est trop faible pour lancer le moteur. Charger la batterie avec le chargeur 12 V adapté. Ajouter de l’huile moteur
1. Placer la génératrice sur une surface de
(000167a) Risque de dégâts matériels. Ne raccordez pas la batterie dans le mauvais sens, au risque d’endommager l’équipement.
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) MISE EN GARDEManuel de l’utilisateur de la génératrice portable 11
2. Débrancher le câble de bougie et le placer
de façon à empêcher tout contact avec la bougie.
3. Vérifier que la zone autour du bouchon de
remplissage est propre.
4. Retirer le bouchon et essuyer la jauge à
huile. Voir Figure 2-12. Figure 2-12. Sortir la jauge à huile
5. Verser lentement de l’huile dans
l’ouverture. NE PAS trop remplir. La viscosité de l’huile qui convient est déterminée par le climat. Pour choisir la bonne viscosité, consulter le tableau. REMARQUE : Utiliser de l’huile minérale (fournie) pendant le rodage du moteur, avant d’utiliser de l’huile synthétique. REMARQUE : Certains modèles comportent plusieurs orifices de remplissage d’huile. L’utilisation d’un seul d’entre eux suffit.
6. Visser la jauge dans l’orifice de
remplissage. La vérification du niveau d’huile se fait avec la jauge complètement enfoncée.
7. Voir Figure 2-13. Retirer la jauge et vérifier
que le niveau est dans la plage de fonctionnement sécuritaire. Figure 2-13. Plage de niveau sécuritaire
8. Replacer la jauge et visser le bouchon en
le serrant à la main. Carburant Les caractéristiques requises du carburant sont les suivantes :
- Essence sans plomb propre et fraîche.
- Indice d’octane de 87 minimum / 87 AKI (91 RON).
- Une teneur en éthanol (essence-alcool) jusqu’à 10 % est acceptable (le cas échéant, un supercarburant sans éthanol est recommandé).
- NE PAS utiliser d’E85.
- NE PAS utiliser un mélange d’essence et d’huile.
- NE PAS modifier le moteur pour le faire fonctionner avec d’autres types de carburant. Stabiliser le carburant avant l’entreposage.
1. Vérifier que la machine est à l’arrêt et a
refroidi pendant un minimum de deux minutes avant de remplir le réservoir d’essence.
2. Placer l’appareil sur une surface de niveau
dans un endroit bien aéré.
3. Nettoyer les surfaces autour du bouchon
du réservoir et ouvrir le bouchon lentement.
4. Voir Figure 2-14. Verser lentement
l’essence recommandée. Ne pas remplir plus haut que le rebord intérieur (A).
5. Remettre le bouchon en place.
Figure 2-14. Ajouter l’essence recommandée REMARQUE : En cas de déversement, laisser l’essence s’évaporer avant de démarrer l’appareil.
SAE 3010W-305W-30 synthétiquePlage de température de l’utilisation prévue
(000105) Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER (000166b)Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles. DANGER
AManuel de l’utilisateur de la génératrice portable 12 REMARQUE IMPORTANTE : Pour l’entreposage, il est important d’empêcher le gommage de pièces du circuit de carburant telles que le flexible à carburant ou le réservoir. Les mélanges essence- alcool (aussi appelés éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui provoque leur séparation et la formation d’acides durant l’entreposage. Une essence acide peut endommager le circuit de carburant du moteur durant l’entreposage. Pour éviter les problèmes de moteur, le circuit de carburant doit être vidangé avant tout entreposage de plus de 30 jours. Voir la section Entreposage. Ne jamais utiliser de produits détergents pour carburateur ou moteur dans le réservoir d’essence car cela peut provoquer des dommages irréversibles.Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 13
Section 3 Fonctionnement
Questions concernant le fonctionnement et l’utilisation Appeler le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) pour toute question ou préoccupation concernant le fonctionnement et l’entretien du matériel. Avant de démarrer le moteur
1. Vérifier que le niveau d’huile moteur est
2. Vérifier que le niveau d’essence est
sur un sol de niveau à l’extérieur, avec des dégagements suffisants et dans un endroit bien aéré. Préparer la génératrice à l’utilisation Mise à la terre de la génératrice lors d’une utilisation portable La génératrice est équipé d’une borne permettant de raccorder un système d’électrode de mise à la terre. L’Article 250.34(A) du NEC n’impose pas de raccorder le châssis de la génératrice à un système d’électrode de mise à la terre lorsque la génératrice alimente uniquement des appareils raccordés à ses prises au moyen d’un cordon à fiche. Lorsque le générateur alimente un commutateur de transfert manuel tripolaire ou un tableau de distribution, un système d’électrode de mise à la terre doit être installé et raccordé à la borne prévue à cet effet sur la génératrice. Pour plus de précisions, se reporter aux articles 250.30, 250.34 et 250.52 du NEC. Il y a un conducteur fixe entre la génératrice (enroulement du stator) et le châssis. Voir Figure 3-1.
- Neutre mis à la masse à la carcasse du moteur Figure 3-1. Mise à la terre de la génératrice Raccordement du générateur au réseau électrique d’un bâtiment Il est recommandé d'utiliser un commutateur de transfert manuel pour le branchement direct à un circuit électrique du bâtiment. Le raccordement d'un générateur portatif à un circuit électrique de bâtiment doit être effectué par un électricien qualifié en stricte conformité avec tous les codes et lois électriques nationaux et locaux. (000103) DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000179b) Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles. DANGER Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000118a) AVERTISSEMENT (000178a) AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000110) Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. AVERTISSEMENT (000108) (000136) Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
01003614 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Raccorder des charges électriques NE PAS brancher des appareils nécessitant 240 V sur les prises 120 V. NE PAS raccorder des appareils triphasés à la génératrice. NE PAS raccorder des appareils demandant un courant de 50 Hz à la génératrice. Après le démarrage du moteur, laisser celui-ci se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes. Brancher et allumer des appareils nécessitant un courant monophasé de 60 Hz et une tension de 120 ou 240 V. Additionner les puissances (ou intensités) nominales de tous les appareils branchés en même temps. Le total ne doit pas dépasser la puissance (ou intensité) maximale nominale de la génératrice ou l’intensité nominale du disjoncteur de la prise concernée. Voir Connaître les limites de la génératrice. Connaître les limites de la génératrice La surcharge d’une génératrice peut endommager la génératrice et les appareils électriques raccordés. Pour éviter les surcharges, respecter ce qui suit :
- Additionner les puissances (en watts) de toutes les charges électriques à raccorder en même temps. Le total NE doit PAS être supérieur à la puissance nominale de la génératrice.
- La puissance nominale des ampoules d’éclairage figure sur les ampoules. La puissance des outils, appareils et moteurs se trouve sur la plaque ou l’étiquette signalétique apposée sur ceux-ci.
- Si l’information de puissance n’est pas fournie, multiplier la tension par le courant nominal (volts x ampères = watts).
- Certains moteurs électriques, comme les moteurs à induction, demandent environ trois fois plus de puissance au démarrage qu’en régime permanent. Cet appel de puissance ne dure que quelques secondes durant le démarrage de ces moteurs. Assurez-vous d’allouer une puissance de démarrage suffisante pour les appareils à faire fonctionner sur la génératrice.
1. Calculer la puissance nécessaire pour
faire démarrer le plus gros moteur.
2. Ajouter cette valeur à la puissance de
marche de toutes les autres charges raccordées. Le Guide de référence des puissances est fourni pour vous aider à déterminer le nombre d’appareils pouvant être alimentés en même temps par la génératrice. REMARQUE : Toutes les données sont approximatives. Voir la puissance consommée sur l’étiquette signalétique des appareils. Guide de référence des puissances Appareil Puissance de marche *Conditionneur d’air (12 000 BTU) 1700 *Conditionneur d’air (24 000 BTU) 3800 *Conditionneur d’air (40 000 BTU) 6000 Chargeur de batterie (20 A) 500 Ponceuse à courroie (3 po) 1000 Scie à chaîne 1200 Scie circulaire (7-1/4 po) 1250 à 4000 *Sécheuse de linge (électrique) 5750 *Sécheuse de linge (gaz) 700 *Laveuse de linge 1150 Cafetière électrique 1750 *Compresseur (1 HP) 2000 *Compresseur (3/4 HP) 1800 *Compresseur (1/2 HP) 1400 Fer à friser 700 *Déshumidificateur 650 Ponceuse à disque (9 po) 1200 Coupe-bordure 500 Couverture électrique 400 Pistolet cloueur électrique 1200 Cuisinière électrique (par élément) 1500 (par élément) Poêle électrique 1250 *Congélateur 700 *Ventilateur de chaudière (3/5 HP) 875 *Ouvre-porte de garage 500 à 750 Sèche-cheveux 1200 Perceuse à main 250 à 1100 Taille-haie 450 Clé à chocs 500 Fer à repasser 1200 *Pompe à jet 800 Tondeuse à gazon 1200 Ampoule d’éclairage 100 Four à micro-ondes 700 à 1000 *Refroidisseur de lait 1100 Brûleur à mazout de chaudière 300 Radiateur autonome au mazout (140 000 BTU)
Radiateur autonome au mazout (85 000 BTU)
Radiateur autonome au mazout (30 000 BTU) 150Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 15 Transport et inclinaison de la génératrice Ne pas entreposer ou transporter la génératrice en l’inclinant de plus 15 degrés. Démarrer des moteurs avec lanceur à rappel REMARQUE IMPORTANTE : Une tension minimale de 10 V aux bornes du système électronique est nécessaire pour démarrer le moteur. Le moteur ne démarre pas tant que la tension aux bornes de la batterie est insuffisante pour faire fonctionner l’électronique et la pompe à carburant. Si l’indicateur d’anomalie clignote rapidement alors que la clé est en position RUN, la génératrice ne démarrera pas. Charger la batterie avant de démarrer le moteur.
1. Débrancher toutes les charges électriques
des prises de la génératrice avant de démarrer le moteur.
2. Placer la génératrice sur une surface de
RUN s’allume et reste allumé. Voir Figure 3-2. Figure 3-2. Tourner la clé
4. Saisir fermement la poignée du lanceur et
tirer lentement jusqu’à sentir une résistance. Tirer vivement vers le haut. REMARQUE : La batterie se recharge lorsque la génératrice fonctionne. Ne pas surcharger la génératrice ni les prises individuelles. Ces prises sont protégées contre les surcharges par des disjoncteurs. Si l’intensité nominale d’un disjoncteur est dépassée, ce disjoncteur s’ouvre et la tension à la prise correspondante est coupée. Lire attentivement la section Connaître les limites de la génératrice. Démarrer un moteur à démarreur électrique
1. Débrancher toutes les charges électriques
des prises de la génératrice avant de démarrer le moteur.
2. Placer la génératrice sur une surface de
3. Mettre la clé en position RUN et attendre
une seconde. Mettre la clé en position START jusqu’au démarrage du moteur. Voir Figure 3-2. REMARQUE : La clé revient automatiquement en position RUN et le voyant de défaut s’éteint. Mise à l’arrêt de la génératrice
1. Arrêter tous les appareils et les
débrancher des prises de la génératrice.
2. Laisser tourner la génératrice à vide
durant quelques minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et de la génératrice. *Pulvérisateur de peinture sans air (1/3 HP)
Pulvérisateur de peinture sans air (manuel)
Radio 50 à 200 *Réfrigérateur 700 Mijoteuse 200 *Pompe submersible (1-1/2 HP) 2800 *Pompe submersible (1 HP) 2000 *Pompe submersible (1/2 HP) 1500 *Pompe de puisard 800 à 1050 *Banc de scie (10 po) 1750 à 2000 Téléviseur 200 à 500 Grille-pain 1000 à 1650 Coupe-bordure 500 *Compter trois fois la puissance indiquée pour le démarrage de ces appareils. (000183) Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT (000136) Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
(000136) Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens.
(000136) Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. MISE EN GARDE16 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
3. Mettre le commutateur à clé en position
OFF. REMARQUE : Laisser la clé en position RUN aura pour effet de décharger la batterie. Mettre la clé sur OFF jusqu’à la prochaine utilisation. Système d’arrêt pour basse pression d’huile Le moteur est équipé d’un capteur de pression d’huile qui déclenche l’arrêt automatique du moteur si cette pression passe en dessous d’une certaine valeur. Si le moteur s’éteint alors qu’il y a suffisamment de carburant, vérifier le niveau d’huile. Le moteur ne fonctionnera pas tant que le niveau d’huile est trop bas. Voir la rubrique Vérifier le niveau d’huile moteur.Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 17
Section 4 Entretien et dépannage
Entretien Un entretien régulier permet d’améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l’équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d’entretien soient menés par un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant). Pour l’entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l’atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un IASD. Consultez la garantie en matière d’émissions. REMARQUE : Pour toute question concernant le remplacement de pièces, appeler le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Calendrier d’entretien Respecter les intervalles du calendrier d’entretien, à la première des échéances en fonction de l’utilisation. REMARQUE : Des conditions adverses nécessitent des intervalles plus rapprochés. REMARQUE : Aller à Generac.com ou s’adresser à un IASD pour obtenir des pièces de rechange. REMARQUE : Toutes les opérations d’entretien et tous les réglages doivent être effectués à chaque saison comme indiqué dans le tableau suivant. Entretien préventif La saleté peut entraîner un mauvais fonctionnement et des dommages matériels. Nettoyer la génératrice tous les jours ou avant chaque utilisation. Maintenir la zone autour et à l’arrière du silencieux exempte de matières combustibles. Contrôler toutes les ouvertures d’air de refroidissement de la génératrice.
- Utiliser un chiffon humide pour essuyer les surfaces extérieures.
- Utiliser une brosse à poils souples pour détacher la saleté séchée, l’huile, etc.
- Utiliser un aspirateur pour éliminer la saleté.
- De l’air comprimé à basse pression (ne dépassant pas 25 psi) peut être utilisé pour souffler la saleté. Contrôler les fentes et ouvertures d’air de refroidissement de la génératrice. Elles doivent être maintenues propres et sans obstruction. REMARQUE : NE PAS utiliser de tuyau d’arrosage pour nettoyer la génératrice. L’eau peut pénétrer dans le circuit de carburant et causer des problèmes. Si de l’eau pénètre par les fentes d’air de refroidissement de la génératrice, de l’humidité est retenue dans les espaces et les creux de l’isolation des enroulements du rotor et du stator. L’accumulation d’eau et de saleté sur les enroulements internes de la génératrice diminue la résistance d’isolement des enroulements. À chaque utilisation Vérifier le niveau d’huile moteur Tous les 3 mois Charger la batterie pendant 12 heures Toutes les 100 heures ou chaque année* Changer l’huile ǂ Nettoyer le filtre à huile Nettoyer le tamis pare-étincelles Chaque année Vérifier le jeu des soupapes*** Toutes les 200 heures ou chaque année Changer la bougie Contrôler/nettoyer le filtre à air** ǂ Changer l’huile au bout des 25 premières heures d’exploitation, puis chaque année.
- Lors d’un fonctionnement sous charge élevée ou à des températures élevées, changer l’huile et le filtre tous les mois. ** Dans un environnement salissant ou poussiéreux, nettoyer plus fréquemment. Changer les éléments du filtre à air s’ils ne peuvent être suffisamment nettoyés. *** Au bout des premières 50 heures de fonctionnement et toutes les 300 heures par la suite, vérifier le jeu des soupapes et le régler s’il y a lieu. Risque de blessure. Les conduites de carburant sont pressurisées. L’entretien des conduites de carburant peut libérer du carburant haute pression et entraîner des blessures graves voire mortelles. (000501) AVERTISSEMENT (000142a) Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil. AVERTISSEMENT18 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Entretien du moteur Huiles moteur recommandées Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent manuel. Pour un entretien facile, des trousses d’entretien conçues pour cet appareil sont offertes par le fabricant. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un IASD. Vérifier le niveau d’huile moteur Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
1. Placer l’appareil sur une surface de
2. Débrancher le câble de bougie et le placer
de façon à empêcher tout contact avec la bougie.
3. Nettoyer la zone autour du bouchon de
remplissage d’huile.
4. Voir Figure 4-1. Retirer le bouchon et
essuyer la jauge à huile. Figure 4-1. Remplissage d’huile moteur
5. Visser la jauge dans l’orifice de
remplissage. La vérification du niveau d’huile se fait avec la jauge complètement enfoncée.
6. Voir Figure 4-2. Retirer la jauge et vérifier
que le niveau est dans la plage de fonctionnement sécuritaire. Figure 4-2. Plage de niveau sécuritaire
7. Compléter avec l’huile recommandée s’il y
a lieu. Voir Ajouter de l’huile moteur.
8. Remettre le bouchon en place et le serrer
à la main. REMARQUE : Certains modèles comportent plusieurs orifices de remplissage d’huile. L’utilisation d’un seul d’entre eux suffit. Changer l’huile moteur Si la génératrice est utilisée dans des conditions extrêmes, dans un environnement salissant ou poussiéreux, ou par temps très chaud, changer l’huile plus fréquemment. REMARQUE : Ne pas polluer. Économiser les ressources. Ramener l’huile usagée à un centre de collecte. Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) AVERTISSEMENT SAE 3010W-305W-30 synthétiquePlage de température de l’utilisation prévue
(000139) AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) AVERTISSEMENT (000139) AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 19 Changer l’huile lorsque que le moteur est froid en procédant comme suit :
1. Placer la génératrice sur une surface de
2. Débrancher le câble de bougie et le placer
de façon à empêcher tout contact avec la bougie.
3. Nettoyer la zone autour des bouchons de
remplissage et de vidange d’huile.
4. Retirer le bouchon à jauge.
5. Ouvrir le bouchon de vidange et vidanger
complètement l’huile dans un récipient adapté.
6. Remonter le bouchon de vidange d’huile
et le serrer fermement.
7. Retirer le filtre à huile et essuyer l’excès
8. Nettoyer l’élément filtrant avec une bombe
de nettoyant pour carburateur ou frein, un solvant/dégraissant ou de l’eau chaude et du liquide vaisselle.
9. Utiliser de l’air comprimé pour éliminer
l’excès de produit nettoyant ou laisser sécher le filtre à l’air libre. Remonter le filtre à huile.
10. Verser lentement l’huile dans l’orifice de
remplissage jusqu’à ce que le niveau se trouve dans la plage de fonctionnement sécuritaire sur la jauge. NE PAS trop remplir.
11. Remettre le bouchon de remplissage en
place et le serrer à la main.
12. Essuyer tout débordement d’huile.
13. Éliminer l’huile comme il se doit
conformément à toutes les réglementations en vigueur. Filtre à air Un filtre à air encrassé empêche le moteur de fonctionner correctement et peut l’endommager. Dans un environnement salissant ou poussiéreux, effectuer l’entretien du filtre à air plus fréquemment. Pour entretenir le filtre à air :
1. Voir Figure 4-3. Retirer le couvercle du
filtre à air (A) puis le filtre (B).
2. Laver le filtre dans une eau savonneuse.
Presser le filtre dans un chiffon propre pour l’essorer (ne pas le vriller). Un filtre trop sale doit être remplacé.
3. Nettoyer le couvercle du filtre avant de le
remonter. REMARQUE : Pour commander un filtre à air, appeler l’IASD le plus proche en composant le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Figure 4-3. Filtre à air Entretien de la bougie Pour effectuer l’entretien de la bougie :
1. Nettoyer le pourtour de la bougie.
2. Retirer et contrôler la bougie.
3. Voir Figure 4-4. Vérifier l’écartement de la
bougie à l’aide d’une jauge d’épaisseur et le régler entre 0,028 et 0,031 po (0,70 et 0,80 mm). Figure 4-4. Bougie d’allumage REMARQUE : Si le métal des électrodes est attaqué ou si la porcelaine est fendillée, remplacer la bougie. Utiliser UNIQUEMENT une bougie de rechange recommandée. Voir Caractéristiques.
4. Serrer d’abord la bougie à la main puis de
3/8 à 1/2 tour supplémentaire à l’aide d’une clé à bougie. Remplacement de la batterie REMARQUE : La batterie livrée avec la génératrice a été complètement chargée. Une batterie peut perdre de la charge si elle n’est pas utilisée pendant une durée prolongée. Il se peut que la batterie doive être chargée avant la première utilisation. La batterie se recharge lorsque la génératrice fonctionne.
1. Voir Figure 4-5. Retirer la cosse de
raccordement (écrou de 8 mm) et le fil NOIR (B) de la borne NÉGATIVE (-) de la batterie.
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) AVERTISSEMENT20 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
2. Retirer le manchon en caoutchouc rouge
(A) puis retirer la cosse de raccordement (écrou de 8 mm) et le fil ROUGE (A) de la borne positive (+) de la batterie.
3. Retirer les vis et l’étrier du bac support
pour extraire la batterie.
4. Installer une batterie neuve puis remettre
en place l’étrier et les vis.
5. Connecter le fil ROUGE à la borne
POSITIVE (+) (A) de la batterie. Enfiler le manchon en caoutchouc sur la cosse de raccordement.
6. Connecter le fil NOIR la borne NÉGATIVE
(-) de la batterie (B). Figure 4-5. Raccordement de la batterie Remplacement du fusible du chargeur de batterie La prise de charge est protégée par un fusible remplaçable de calibre 3,0 ampères. Si la batterie ne se charge pas, vérifier le fusible. REMARQUE : Pour commander un fusible, appeler l’IASD le plus proche en composant le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Le fusible du chargeur de batterie est situé derrière le tableau de commande. Contrôler le silencieux et le pare-étincelles REMARQUE : L’utilisation ou l’exploitation de tout moteur thermique dans un lieu couvert de forêt, de broussailles ou d’herbes est une infraction à la section 4442 du California Public Resource Code, sauf si le système d’échappement est équipé d’un dispositif pare-étincelles, tel que défini dans la section 4442, en bon état de fonctionnement. D’autres juridictions fédérales ou provinciales peuvent avoir des lois semblables. Pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement de ce moteur, s’adresser au constructeur d’origine, au revendeur ou à un concessionnaire. REMARQUE : Utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange d’origine. Vérifier l’absence de fissures, corrosion ou autres dommages sur le silencieux. Le cas échéant, déposer le pare-étincelles et vérifier l’absence de dommages ou d’encrassement. Changer les pièces s’il y a lieu. Contrôler le tamis pare-étincelles
1. Desserrer le collier (A) et retirer la vis. Voir
2. Contrôler le tamis (B) et le cône (C). Le
changer s’il est déchiré, perforé ou autrement endommagé. S’il est en bon état, le nettoyer avec un solvant du commerce.
3. Remonter le cône pare-étincelles (C) et le
tamis (B). Attacher avec le collier et la vis. Figure 4-6. Tamis pare-étincelles
(000163a) Risque de brûlures. N’ouvrez pas et n’endommagez pas les batteries. Les batteries contiennent une solution électrolytique pouvant causer des brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et demandez une aide médicale immédiate. AVERTISSEMENT Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux réglementations locales. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou des blessures graves. (000228) AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. AVERTISSEMENT (000108)
CManuel de l’utilisateur de la génératrice portable 21 Jeu des soupapes Important : Veuillez communiquer avec un IASD pour de l’assistance. Un jeu de soupape approprié est essentiel pour prolonger la durée de vie du moteur. Vérifier le jeu des soupapes au bout des premières cinquante heures de fonctionnement. Le régler s’il y a lieu.
- Admission — 0,006 po ± 0,001 po (0,15 ± 0,02 mm)
- Échappement — 0,008 po ± 0,001 po (0,20 ± 0,02 mm) Entreposage Généralités Il est conseillé de faire fonctionner la génératrice pendant 30 minutes tous les 30 jours. Si ce n’est pas possible, se référer à la liste ci-dessous pour les préparatifs d’entreposage de la machine.
- NE PAS placer de housse sur une génératrice chaude. Laisser la machine refroidir jusqu’à la température ambiante avant de l’entreposer.
- NE PAS entreposer d’essence d’une saison à l’autre à moins de l’avoir traitée comme il se doit.
- Changer le bidon d’essence s’il y a de la rouille. La présence de rouille dans l’essence entraîne des problèmes de circuit de carburant.
- Recouvrir la machine d’une housse protectrice résistant à l’humidité.
- Entreposer la machine dans un endroit propre et sec.
- Toujours entreposer la génératrice et le carburant à l’écart de sources de chaleur et d’inflammation. Préparer le circuit de carburant pour l’entreposage L’essence entreposée plus de 30 jours peut se détériorer et endommager les éléments du circuit de carburant. Garder l’essence fraîche, utiliser un stabilisateur d’essence. Si un stabilisateur d’essence est ajouté au circuit de carburant, préparer le moteur et le faire fonctionner en vue d’un entreposage de longue durée. Faire fonctionner le moteur durant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le circuit de carburant. Une essence bien préparée peut être entreposée jusqu’à 24 mois.
1. Changer l’huile moteur.
2. Démonter la bougie.
3. Verser une cuillère à soupe (5 à 10 cc)
d’huile moteur propre ou vaporiser une huile à brumiser adaptée dans le cylindre.
4. Tirer le cordon du lanceur plusieurs fois
pour répartir l’huile dans le cylindre.
5. Remonter la bougie.
6. Tirer le cordon lentement jusqu’à sentir
une résistance. Cela ferme les soupapes pour empêcher l’humidité d’entrer dans le cylindre. Ramener lentement le cordon. Changer l’huile Changer l’huile moteur avant l’entreposage. Voir Changer l’huile moteur. Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000143) DANGER (000109) Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie. AVERTISSEMENT (000181)Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas porter de protection oculaire pourrait entraîner la perte de la vision. AVERTISSEMENT22 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Dépannage
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Moteur en marche mais aucune tension de sortie c.a. disponible
1. Disjoncteur OUVERT.
2. Mauvais contact ou cordon de
rallonge défectueux.
3. Appareil raccordé défectueux.
4. Défaillance de la génératrice.
5. Le disjoncteur DDFT est
1. Réenclencher le disjoncteur.
2. Contrôler et réparer.
3. Brancher un autre appareil en
4. Communiquer avec un IASD.
5. Corriger le défaut à la terre
puis appuyer sur le bouton de réenclenchement du disjoncteur DDFT. Le moteur fonctionne bien à vide, mais peine si une charge est appliquée.
1. Court-circuit dans la charge
2. Génératrice surchargée.
3. Régime moteur trop bas.
4. Court-circuit dans la
Connaître les limites de la génératrice.
3. Communiquer avec un IASD.
4. Communiquer avec un IASD.
5. Nettoyer le tamis pare-
étincelles. Le moteur ne démarre pas ou il démarre mais a des ratés.
1. Filtre à air sale.
5. Bougie défectueuse.
6. Eau dans le carburant.
7. Bas niveau d’huile.
9. Soupape d’admission coincée
en position ouverte ou fermée.
10. Perte de compression du
11. Défaillance de la pompe à
chargée ou déconnectée.
14. Fusible 5 A du contact
d’allumage possiblement grillé.
1. Nettoyer ou changer le filtre à
2. Remplir le réservoir de
3. Vidanger le réservoir et remplir
4. Brancher le câble de bougie.
5. Changer la bougie.
6. Vidanger le réservoir, remplir
7. Compléter le niveau d’huile du
8. Communiquer avec un IASD.
9. Communiquer avec un IASD.
10. Communiquer avec un IASD.
11. Communiquer avec un IASD.
12. Remplacer le fusible.
13. Charger la batterie. La batterie
doit être connectée pour pouvoir démarrer le moteur avec le lanceur.
14. Communiquer avec un IASD.Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 23
Le moteur s’arrête durant la marche.
1. Panne de carburant.
2. Bas niveau d’huile.
3. Défaillance du moteur.
4. Arrêt automatique déclenché
par COsense® en raison d’une accumulation de monoxyde de carbone (voyant rouge sur le panneau latéral).
5. Arrêt automatique déclenché
par COsense® en raison d’une défaillance du système (voyant jaune sur le panneau latéral).
1. Remplir le réservoir de
2. Compléter le niveau d’huile du
3. Communiquer avec un IASD.
4. Suivre toutes les consignes de
sécurité et placer la génératrice dans un endroit extérieur dégagé, loin des portes, fenêtres et ouvertures d’aération. Voir COsense®.
5. Démarrer la génératrice pour
confirmer que le voyant jaune clignote si ou quand la génératrice s’arrête. Si COsense® persiste à arrêter la génératrice, communiquer avec un IASD. La batterie ne se charge pas quand la génératrice fonctionne.
1. Communiquer avec un IASD.
Le moteur manque de puissance.
1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Entretien du moteur
1. Réduire la charge (voir
Connaître les limites de la génératrice).
2. Nettoyer ou changer le filtre à
3. Communiquer avec un IASD.
4. Nettoyer le tamis pare-
étincelles. L’indicateur d’anomalie clignote.
1. En fonction de la gravité du
problème, le moteur continue à fonctionner ou s’arrête.
1. Communiquer avec un IASD.
L’indicateur d’anomalie reste allumé en permanence.
1. En fonction de la gravité du
problème, le moteur continue à fonctionner ou s’arrête.
1. Débrancher la batterie pour
réinitialiser l’unité de contrôle électronique (UCE). Communiquer avec un IASD. Le moteur démarre et s’arrête immédiatement.
1. Arrêt automatique déclenché
par COsense® en raison d’une accumulation de monoxyde de carbone (voyant rouge) sur le panneau latéral.
2. Arrêt automatique déclenché
par COsense® en raison d’une défaillance du système (voyant jaune) sur le panneau latéral.
1. Suivre toutes les consignes de
sécurité et placer la génératrice dans un endroit extérieur dégagé, loin des portes, fenêtres et ouvertures d’aération. Voir COsense®.
2. Démarrer la génératrice pour
confirmer que le voyant jaune clignote si ou quand la génératrice s’arrête. Si COsense® persiste à arrêter la génératrice, communiquer avec un IASD. PROBLÈME CAUSE CORRECTIONManuel de l’utilisateur de la génératrice portable 24 Codes d’anomalie Le code (P) d’une anomalie s’affiche sous la forme d’une série de clignotements dont chaque nombre correspond aux chiffres constituant le code. Une pause d’une seconde sépare deux séquences de clignotement.
- Si plusieurs défaillances ont été détectées, le voyant s’éteint pendant 2 secondes entre les différents codes.
- Lorsque la série correspondant à chaque code a été affichée, le voyant s’éteint alors pendant 4 secondes. Il se rallume ensuite pendant 4 secondes, ce qui correspond au code de fin. Une fois ces 4 secondes écoulées, le système répète l’ensemble des codes jusqu’à 10 fois, puis le voyant reste allumé.
- Lorsque le ou les problèmes ont été résolus, débrancher et rebrancher la batterie. L’UCE se réinitialise automatiquement et met fin aux séquences de clignotement. Pour toute assistance, appeler le Service après-vente Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Exemple de code d’anomalie : Le code P0123 s’affiche sous la forme 10 clignotements pour le 0, pause d’une seconde, puis un clignotement pour le 1, pause d’une seconde, puis deux clignotements pour le 2, pause d’une seconde, puis trois clignotements pour le 3, pause de quatre secondes puis allumage du voyant pendant quatre secondes (code de fin). Une pause d’une seconde sépare deux séquences de clignotement. Exemple de code (P) d’anomalie 0 = 10 clignotements - ********** 9 = 9 clignotements - ********* 8 = 8 clignotements - ******** 7 = 7 clignotements - ******* 6 = 6 clignotements - ****** 5 = 5 clignotements - ***** 4 = 4 clignotements - **** 3 = 3 clignotements - *** 2 = 2 clignotements - ** 1 = 1 clignotements - * Code de fin = voyant allumé pendant 4 secondes ********** (0)
- (1) ** (2) *** (3) Pause de quatre secondes Voyant allumé pendant quatre secondes Code de fin Code d’anomalie P0123 PManuel de l’utilisateur de la génératrice portable 25 Description de l’anomalie Code d’anomalie Capteur TPS haut, circuit ouvert ou court-circuit 5 V, 12 V P0123 Capteur TPS bas, court-circuit 0 V P0122 Température de cylindre élevée, circuit ouvert ou court-circuit 5 V, 12 V P0118 Température de cylindre basse, court-circuit 0 V P0117 Température d’air élevée, circuit ouvert ou court-circuit 5 V, 12 V P0113 Température d’air basse, court-circuit 0 V P0112 Tension du système basse P0562 Tension du système élevée P0563 Température de cylindre élevée P0217 Défaillance du capteur de pression atmosphérique P0226 Pression d’huile anormalement basse P0524 Injection 1 circuit ouvert P0201 Injection 1 court-circuit 0 V P0261 Injection 1 surintensité P0262 Pompe à carburant circuit ouvert P0627 Pompe à carburant court-circuit 0 V P0628 Pompe à carburant surintensité P0629 Injection 1 circuit ouvert P2300 Injection 1 surintensité P2301 Défaillance interne de l’UCE P0606 Défaillance du capteur de position du vilebrequin P0336 Réinitialisation de l’UCE P1600 Surrégime moteur P0219 Détecteur de courant alternatif, circuit ouvert P1500 Détecteur de courant alternatif, court-circuit de masse P1501 Détecteur de courant alternatif, court-circuit 5 V P1502 Moteur pas-à-pas grippé P2101Réf. A0000306683 Rév. A 11/12/2019 ©2019 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com
Notice Facile