TAURUS RCMB231 - Calefacción

RCMB231 - Calefacción TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RCMB231 TAURUS en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TAURUS RCMB231 - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Calefacción cerámica mural
Instalación Fijación mural
Distancia mínima al suelo 2 metros
Distancia mínima por encima 20 cm
Distancia mínima a los lados 25 cm
Distancia mínima de materiales combustibles 50 cm
Alimentación Red 220-240 V ~ 50 Hz
Tipo de pantalla Pantalla LCD
Control remoto Sí, incluido
Modos de calefacción Automático, calor bajo, calor alto
Rango de temperatura 10 °C a 49 °C
Temporizador horario 0 a 12 horas
Programación semanal 6 programas por día (P1 a P6)
Detección de ventana abierta Sí, pasa a espera si baja 5°C en 10 min
Indicadores Calor bajo (*), calor alto (**), ventana abierta, temporizador
Botones de control Encendido/Apagado, Función, Temporizador, +/-, OK, Ajuste horas/minutos, Detección ventana abierta, Selección día, Editar
Seguridad Dispositivo térmico de seguridad contra sobrecalentamiento
Mantenimiento Desconectar, dejar enfriar, paño húmedo, no sumergir
Uso recomendado Locales bien aislados o uso ocasional
Garantía Según legislación vigente
Servicio postventa http://taurus-home.com/

Preguntas frecuentes - RCMB231 TAURUS

¿Cómo instalar el radiador mural RCMB231?
Fije el aparato a la pared a al menos 2 metros del suelo, respetando las distancias mínimas de 20 cm por encima y 25 cm a los lados. Utilice los tacos y tornillos suministrados. Asegúrese de que el enchufe esté accesible.
¿Cómo ajustar la temperatura?
Presione los botones + o - del control remoto o del panel. La temperatura se puede ajustar de 10°C a 49°C en incrementos de 1°C. El ajuste manual se activa al presionar estos botones.
¿Cómo programar el temporizador semanal?
Presione el botón Programa semanal, seleccione el día con Day, luego presione EDIT para elegir un período (P1 a P6). Ajuste las horas de inicio y fin con Time On y Time Off, luego confirme con OK.
¿Qué hacer si el aparato se apaga solo?
Esto puede deberse a un sobrecalentamiento. Verifique que las entradas y salidas de aire no estén obstruidas. Si el problema persiste, desconecte el aparato, espere 15 minutos y vuelva a conectarlo. Si esto no funciona, contacte a un servicio técnico autorizado.
¿Cómo limpiar el aparato?
Desconecte el aparato y déjelo enfriar. Limpie con un paño húmedo impregnado de unas gotas de detergente suave. No use disolventes, productos abrasivos ni lejía. No sumerja el aparato.
¿Puedo usar el radiador en un baño?
Sí, pero bajo condiciones. Coloque el enchufe, el cable y los controles fuera del alcance de una persona en la bañera o ducha. Desconecte el aparato después de usarlo.
¿Cómo activar la función de detección de ventana abierta?
Presione el botón Detección de ventana abierta del control remoto. Si la temperatura ambiente baja más de 5°C en 10 minutos, el aparato pasa a espera. Presione de nuevo para desactivar.
¿Cómo usar el control remoto?
El control remoto permite controlar todas las funciones: encendido/espera, modo, temperatura, temporizador, programación, etc. Asegúrese de que la pila esté insertada y que el sensor del aparato no esté obstruido.
¿Qué hacer si la pantalla LCD no se enciende?
Verifique que el interruptor de encendido/apagado en el costado del aparato esté en I (encendido). Asegúrese de que el aparato esté enchufado y que el enchufe funcione. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Puedo usar el aparato para secar ropa?
No, está prohibido usarlo para secar ropa u otros materiales, ya que presenta riesgo de incendio.

Preguntas de los usuarios sobre RCMB231 TAURUS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCMB231 - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCMB231 de la marca TAURUS.

MANUAL DE USUARIO RCMB231 TAURUS

ES: Producto indicado para ser uso en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilizacion deben ser puntual.

1 Pantalla LCD
2. Indicadores de calefaction baja / alta
3. Indicador de ventana abierta
4. Interruptor de encendido / apagado
5. Botón de funciona / modo
6. Indicador de programa
7. Indicador del temporizador
8. Botón del temporizador
9. Botón de encendido / en espera
10. Botón del temporizador
11. Botón de ajuste de hora / minuto
12. Botón de selección de temperatura
13. Botón de “-”
14. Botón OK / Confirmar
15. Botón de “+”
16. Botón de detectación de ventsa abierta
17. Botón de selección de día
18. Botón de temporizador semanal
19. Temporizador en el botón de selección
20. Botón de ediciones del temporizador
21. Botón de selección de temporizador apagado

Si el modelo de su electrodomestico noiene los accesos descriitos anteriorsmente, también se pueda comprar por分开 del Servicio de Asistencia Técnica.

UTILIZACION Y CUIDADOS:

  • Antes de cada uso, extender Completely el cable de alimentacion del aparato.
  • No usar el aparato si su dispositivo de puestos en marcha/paro no funciona.
  • Si se usa el aparato en un cuarto de bazo o similar, desenchufar el aparato de la red cuando no se use, excepta sea por poco tiempo, ya que la proximidad del agua presenta un riesgo, incluo en el caso de que el aparato está desconectado.
  • Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
    Guardar este aparato fauna del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento.

  • Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.

  • Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
  • No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además, ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.
  • No usar el aparato para hacer.prendas textiles de ningún tipo.

INSTALACION

  • Asegurarse de retirar todo material de embalaje del interior del aparato.
  • Instalar el aparato lejos de material combustible, tales como materiales textiles, carton, papel...
  • Instalar el aparato a una distancia minima de 50 cm de materiales combustibles, tales como cortinas, muebles...
  • Evitar que tanto la entrada como la calidad de aire queden total o parcialmente tapadas por muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo de incendidio.
  • En caso que el montaje mural se realice en el cuarto de bazo, situarlo deundry que la base toma de corriente, cable alimentacion, los interruptores uOthers controls no能把 ser alcanczados por una persona que este en una banera, ducha o lavabo.
  • El aparato debe ser fjado en una pared. La distancia minima entre la parte inferior del aparato y el sueño es de 2m
  • El aparato necesita ventilacion adecuada para funcional correctamente. Dejar un espacio de 20 cm. encima del mesmo y 25 cm aamins lados (Fig.1)
  • No cubrir ni obstruirledge de las aberturas del aparato.
  • La clavija debe ser fácilmente accesible para poder desconectarla en caso de emergencia.
  • Para una mayor eficiencia y en la medida de lo possible instalar el aparato en una pared fria (que linde con el exterior) y bajo de una ventana. Pero nunca interfiriendo u obstruyendo una zona de ventilacion.

MONTAJE A LA PARED:

  • Colgar a la pared (Fig. 2): Usar un lápiz para marcar la posición correcta en donde hacer los agujeros para los tacos (E).
  • Assegurar que el diametro de los agujeros se corresponde al diametro de los tacos.

  • Perforar dos agujeros en las areas previamente MARCadas (Fig. 2).

  • Insertar los tacos (E) en los ajugeros.
  • Una vez insertados los tacos, atornillar los dos tornillos (D),øjando una distancia de aproximadamente 10mm entre la cabeza de los tornillos y la pared.
  • Assegurarse que los tornillos están bien fjados antes de colgar el aparato.
  • Usar los agujeros de detrás del aparato para colgarlo de las cazas de los dos tornillos.
  • Assegurar que el aparato esta sujeto de forma correcta y segura con los tornillos.

MODO DE EMPLEO

NOTAS PREVIAS AL USO:

  • Asegürese de que ha退市ado todo el material de embalaje del producto.
  • Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas, en consecuencia, alponer en marcha el aparato por primera vez pueda(desprender un ligero humano. Al cabo de poco tiempo este humano cesará.
  • Para eliminar el olor que desende el aparato al utiliser por primera vez, se recomienda tenerlo en marcha a maxima potencia durante 2 horas en una habitacion bien ventilada.
  • Preparar el aparato acordea a la funciona que desee realizar:

ENCENDER Y APAGAR EL APARATO:

EXTIENDA EL CABLE POR COMPLETO ANTES DE ENCHUFARLO.

  • Conecte el aparato a la red electrica.
  • Para encender su electrodométrico,quiae el interruptor de encendido /apagado (4) en el costo de la unidad a la posicón de encendido,representado por el symbolo "I".La pantalla LCD se encenderá para indicar que la unidad está encendida,y el calentador pasado automatistically al modo de espera (simobolo S en la pantalla) hasta que se presione un boton o se haga una selección.
  • Para apagar el electrodométrico, Coloque el interruptor de encendido / apagado en el costo de la unidad en la posición de apagado, representado por el símbolo "O". La Pantalla LCD y在哪quier indicator se apagarán y la unidad dejará de funciona.

USO GENERAL:

MODO ESPERA / MODO AUTOMATICO:

  • Una vez que launidad se ha encendido, pasará automatistically al modo de esper.
  • Presione el botón Encendido / En espera en el control remoto o el botón "F" en el panel de control de la unidad cuando la unidad está en modo de espera para iniciaarlo en modo automático. En este modo, la unidad funciona con las ultimas configuraciones seleccionadas hasta que se presione un botón o se realize una selección diferente. La pantalla LCD做不到 el símbolo '- -' para indicar que se ha seleccionado el modo automático.
  • Presione de nuevo el botón Encendido / Enedia,maintras la unidad está funciona en modo Automático para volver al modo Enespera.
  • Presione el botón "F" en el panel de control de la unidad una vez cuando está fácilamente en modo automatico paraCambiar a una configuración de calor bajo; presiónelo nuevomente una vez que se haya selecciónado la configuración de calor bajo para Cambiar a una configuración de calor alto; o presiónelo una vez más despues de que se haya selecciónado la configuración de calor alto para regresarlo al mode de espera.

SELECCION DE POTENCIA DE CALOR:

-Estaunidadofreceuna selecciondeconfiguracionesdefrío yaltoobajo calor.Presione elboton"F"enelcuero de launidad oel botondeSelecciónde temperatura enel controlremoto "12"paraalternarentrelasconfiguracionesdecalordisponibles.Losindicadorescorrespondientes (^ para calor bajo 0^* paracalorto)se iluminaran enel panelLCD de launidadparaindicarque seha realizadocada seleccion

SELECTION DE TEMPERATUREA:

-Estaunidad cuenta con selección de temperatura manual y automatística. Para selectionar una Temperatura española, presione los botones ^+ o 1 ^ 一 "13/15" en el control remoto de launidad. El indicator correspondiente se encenderá para indicar que la selecciónmanual de temperatureha sidoactivada

  • Una vez que el control de temperatura manual está fácilado, presione continually los botones "+" o "-" para ajustarlo según sea necesario. La Temperatura aumento o disminui-rá en incrementos de 1 grado, hasta un minimo de 10 o un máximo de 49 grados.

  • Presione el botón "12" en el control remoto de launidad en在哪quiermomento,mienesajustamualmente la temperatura para cancelardostaslas selecciones yregresarlaunidad almodo deespera

AJUSTE DE DIA Y HORA:

  • La hora interna y el día de lapellana de la unidad se pueda configurar yaabustar manuales.

  • Para configurar la hora de la unidad, presione el botón "Establisher" "11" en el control remoto. Presione este botón una vez para que aparezca la selección de hora, y;nuevamente para que aparezca la selección de horas.

  • Una vez que aparece la selección de hora o instantos, presione los botones + o - (13/15) en el control remoto para&aumentar o disminuir el tiempo en incrementos de 1 hora o 1 minuto.

  • Presione-Newamente el botón "ajuste hora/minute" (11)¿minteras se encuentra en la pantalla de selección de horas para que aparezca la pantalla de selección del día. Una vez en esta pantalla, presione los botones "+" o "-" (13/15) para selectionar el día de lapellana, desde "d1"(lunes) hasta "d7"(domingo),

  • Una vez que se han seleccionado la hora, los Minutes y el día correctos, presione el botón "14" en el control remoto de launidad para confirmar sus selecciones.

  • Presione-Newamente el botón "Establisher" "11" en cualquier momento para revisar la configuración de la hora, los Minutes y el día, y repita el proceso anterior para ajustarlos según seanecessary.

TEMPORIZADOR:

-Estaunidad estáequipada contemporizadores horarios,diarios y semanales.

  • Para configurar el temporizador por hora, presione el botón "10" en el control remoto o en el panel de control de launidad. El indicator correpondiente se iluminará y los nombres "00" se做不到an en la pantalla LCD de launidad para indicar que se ha selecciónado la función de temporizador por hora.

  • Una vez que se hayaactivado el temporizador por hora, presione continuamente el boton "10" en el control remoto o el panel de control "8" de launidad paraaugentarla duracion del temporizador,de 0a un maximo de 12 horas.

  • Una vez que se ha的选择acion la duracion correcta del temporizador, la pantalla LCD continua parpadeando y做不到 el tiempo elevado durante unosegundos,despuesde loequal se estableceradeforma predeterminada

en - - . El indicator correspondiente permanece encendido para indicar que la unidad está funciona con un temporizador.

  • NOTA: Asegürese de configurar la hora, la Fecha y el día de lamana correctos antes de intentar programarrialquier temporizador.

PROGRAMACION DIARIA Y SEMANAL:

  • Para configurar el temporizador semanal, comience presionando el boton "18" en el control remoto de launidad para activar la funciona. El indicator correspondiente se iluminará en el panel de control de launidad para indicar que se ha elegido estaopycón.
  • Una vez que la option del temporizador se manal esté activa, presione el botón "Día" "17" para que aparezca la pantalla de selección del día. La pantalla LCD parpadeará "d1" para indicar que se ha的选择ado la pantalla de selección del día.
  • En la pantalla de selección del día, presione repetidamente el botón "Día" "17" para recorrer los días de lapellana, de "d1"(lunes) a "d7"(domingo).
  • NOTA: Se pueda programar various días de la hora simultanamente
  • Una vez que se ha的选择acion el día relevante de la hora, presione el botón "Editar" en el control remoto de launidad para que aparezca la pantalla de selección del temporizador. Presione continuallyamente el botón para recorrres los 6 temporizadores (o periodos) disponibles por día. La pantalla LCD做不到 el texto "P1" a "P6" para indicar que cada temporizador hasido selectionacion.
  • Una vez que se ha的选择acion el temporizador, presione los botones 'Time On' y 'Time Off' para establecer la duracion del ciclo preprogramado, de 1 a 24 horas. El boton "Time On" controla la hora de inicio del ciclo,@mientras que el boton "Time Off" controlla la hora de finalizacion.
  • NOTA: Las horas de inicio y finalización para un ciclo preprogramado son ajustables en incrementos de 1 hora. Los temporizadores no se pueda ajustar en Minutes. La duración minima de un ciclo preprogramado es de 1 hora.
  • NOTA: El tiempo de inizio del ciclo no debe ser inferior al tiempo de finalización. Cuando las horas de inizio y finalización de un ciclo preprogramado son las mismas, el aparato entra en modo de esper.
  • Cuando se hayan seleccionado las horas de inicio y finalizacion, presione el boton "Aceptar" en el control remoto de la unidad para confir

mar su selección y guardar el temporizador en la memoria.

  • Repita los pasos anterioresantas vezes como sea Neededario para configurar los temporizadores diarios y semanalesrequireidos.
  • NOTA: Todos los temporizadores y configuraciones programadas se borraran cuando la和个人 de apague con el interruptor de encendido /apagado.
  • Presione-Newamente el botón 'P' cuando la funciona Programa está habilidad para desactivar la funciona. La unidad pasará por defecto al modo automatico y funciona恢复正常 hasta que se presione un botón o se haga una selección.

FUNCION "VENTANA ABIERTA":

  • Launidad está equipada con un modo de detectación de ventsa abierta, que ajusta la temperatura en consecuencia cada vez que se abre una ventsa.
  • Para activar el modo de ventana abierta, presione el boton Detec tion de ventana abierta en el control remoto "16" de la unidad. La ventana abierta, la configuracion de calor y losindicadores de temperatura se iluminaran en la pantalla LCD de la unidad para estar que esta func i on se ha activado.
  • Una vez que se ha的选择acion el modo de ventana abierta, presione los botones ^+ o - "13/15" para configurar la temperatura, como se indica en la seccion "Configuracion de la temperatura" más arriba.
  • Presione nuevomente el botón Abrir ventsa "16" cuando esta funciona está selecciónada para desactivarla.
  • NOTA: Mientras el modo de ventsa abierta está activo, la unidad pasadoá automatistically al modo de esperas si la temperatura ambiente cae más de 5 grados en el transcurso de 10关键时刻.
  • NOTA: El modo de ventsa abierta se superpondrá conrialquier temporizador preprogramado. En tales casos, lamericano estará activa durante el periodo de tiempo; de lo contrario, launidad estará en mode de espera.

UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APARATO:

  • Para apagar el aparato, mueva el interruptor de encendidido / apagado en el lado "4" de la unidad a la posicion de apagado, representado por el SYMBOLO "O". La pantalla LCD yrialquier indicator se apagaran y la unidad dejaradefuncionar.

  • Desenchufar el aparato de la red electrica.

  • Limpiar el aparato.

PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:

  • El aparato dispone de un dispositivo tírmico de sécurité que protege el aparato de cualquier sobrecalentimiento.
  • Cuando el aparato se conecta y desconecta alternatively, no siendo ello debido a laccion del termostato de ambiente, verificar que no haya ningun obstaculo que impida o dificulte la entrada o calidad normal del aire.
  • Si el aparato se desconecta por si mismo y no vuelve a connectarse, proceder a desenchufarlo de la red, esperar uno 15 Minutes antes de volver a connectarlo, Si sigue sin funciona, acosir a uno de los servicios de assistencia技术水平a autorizados.

LIMPIEZA

  • Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciarrialquier operation delimpieza.
  • Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
  • No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejia, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
  • Nocede entrada agua u other liquido por las aberturas de ventilacion para evaporar daños en las partes operativas interiores del aparato.
  • No sumergir el aparato en agua u除外 liquido, ni ponerlo bajo el grifo.
  • Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
  • Nota: Cuando se ponga el aparato en marcha en func tion calefactor, despues de estar una larga temporada parado o funciona solo con la funct iOn ventilador, es posible que despren da al principio un ligero homo, sin ninguna consecuencia, bajo a que se está quemando el polvo y otheras particulars acumuladas en el elemento calefactor. Este fenomeno se possible evaporar limpiando previamente y a trovés de las rendijas del aparato, su interior con la ayud de un aspirador o con un chorro de aire a presion.

English

WALL HEATER RCMB 231

DESCRIPTION

1 LCD screen
2 Low/High heat indicators
3 Open window indicator
4 ON/OFF switch
5 Function/Mode button
6 Program indicator
7 Timer indicator
8 Timer button
9 On/Standby button
10 Timer button
11 Hour/minute set button
12 Temperature selection button
13-/Back button
14 OK/Confirm button
15 + / Forward bu
16 Open window detection button
17 Day selection button
18 Weekly timer button
19 Timer on selection button
20 Timer edit button
21 Timer off selection button

FUNZIONE“FINESTRAAPERTA”

UTILIZACAO E CUIDADOS:

  1. Pantalla LCD
  2. Indicators de calefaccio baixa / alta
  3. Indicador de finestra oberta
  4. Interruptor d'engageada/apagada
  5. Botó de funciona模式
  6. Indicador de programa
  7. Indicador del tempororzador
  8. Boto del tempororzador
  9. Boto d'engegada/en espera
  10. Boto del temporitzador
  11. Boto d'ajust d'hora/minut
  12. Botó de selección de temperatura
  13. Boto de " -"
  14. Boto OK / Confirma
  15. Botó de "+"
  16. Botó de detectío de finestra oberta
  17. Boto de seleccio de dia
  18. Boto de temporitzador setmanal
  19. Temporitzador en el botó de selección
  20. Boto d'edicio del tempororzador
  21. Botó de selección de temporizador apagat

SELECCIO DE TEMPERATURA:

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

dLgjgJg jgQyjg>

a 1000000000000000000000000000000000000000

(1.Fig) jolal 5x jeor g dgs pwr aas Jull Jaua Jaaia aai jaiil

Este producto goza del reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualesera de nuestros servicios de asistencia的技术ica oficiales.

Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://taurus-home.com/

Tambienpuedesolicitarinformacionrelacionada poniendoseencontactoconnosotrosporeltelefonoqueaparecealfinaldeeste manual.

Puede descargar este manual de instrucciones y susactualizaciones en http://taurus-home.com

Català GARANTIA I ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TAURUS

Modelo : RCMB231

Categoría : Calefacción