TH8320R1003U - Termostato HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TH8320R1003U HONEYWELL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TH8320R1003U - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TH8320R1003U de la marca HONEYWELL.
MANUAL DE USUARIO TH8320R1003U HONEYWELL
Guía del usuarioCaracterísticas del termostato VisionPRO Con el nuevo termostato, podrá realizar lo siguiente:
- Conectarse a Internet para monitorear y controlar el sistema de calefacción/refrigeración y recibir alertas por correo electrónico (necesita el portal de Internet RedLINK opcional)
- Ver la temperatura y humedad exteriores (necesita un sensor exterior inalámbrico opcional)
- Controlar la humidificación, deshumidificación o ventilación (modelo TH8321) El nuevo termostato le brinda también lo siguiente:
- Función Adaptive Intelligent Recovery—con el tiempo, el termostato VisionPRO “sabe” cuánto demora el sistema en alcanzar la temperatura que desea. Activa el sistema de calefacción o refrigeración más temprano para que esté confortable a la hora que usted espera.
- Información del distribuidor en la pantalla—lo cual le facilita la comunicación con el distribuidor para el servicio.
- Programación para vacaciones y días festivos—lo que le permite programar la temperatura de corrección para ahorrar energía mientras se encuentre fuera de su hogar.
- Bloqueo del teclado para evitar cambios no autorizados.
- Estatus del equipo—proporciona un estatus de encendido/apagado de todos los equipos controlados por el termostato.
- Preferencias—le permite personalizar el termostato a las configuraciones deseadas. Bienvenido Felicitaciones por la compra del termostato con pantalla táctil programable de Honeywell. Cuando se usa con el portal de Internet RedLINK opcional, puede supervisar y controlar de manera remota el sistema de calefacción y refrigeración de su hogar o empresa—puede permanecer conectado a su sistema de confort dondequiera que vaya. Total Connect Comfort de Honeywell es la solución perfecta si usted viaja frecuentemente, si posee un hogar de vacaciones, una empresa, o si administra una propiedad de inversión o, simplemente, busca tranquilidad.1 69-2761EFS—03 Programación y funcionamiento Referencia rápida.................................................2 Configurar la hora y el día ................................3 Configuración del ventilador ..........................3 Configurar la modalidad del sistema ..........4 Cronogramas de ahorro de energía predeterminados ..................................................4 Ajustar los cronogramas del programa ......5 Anular los cronogramas del programa .......6 Opciones del menú Ver el estatus del equipo ..................................7 Configurar vacaciones, días festivos y eventos ...............................................7 Configurar programación de días festivos/eventos: uso comercial ..........8 Configurar humidificación y deshumidificación ............................................11 Configurar ventilación ....................................12 Configurar preferencias ................................. 13 Limpieza de la pantalla del termostato ...14 Configuraciones de seguridad .................... 14 Ver información del distribuidor ................15 Funciones avanzadas .....................................15 Apéndices Opciones del instalador ................................. 16 Reemplazo de baterías ................................... 16 Pantalla de temperatura y humedad ........18 Accesorios opcionales ....................................19 Localización y solución de problemas ..... 20 Información de reglamentación ................. 21 Índice69-2761EFS—03 2 Referencia rápida: uso residencial HOME (INICIO). Presione para visualizar la pantalla principal. FAN (VENTILADOR). Seleccione una modalidad para el ventilador. SYSTEM (SISTEMA). Seleccione la modalidad del sistema (Calefacción/Refrigeración). MENU (MENÚ). Presione para visualizar las opciones. Comience aquí para configurar un cronograma del programa. Estatus actual. Muestra la modalidad del sistema (calefacción/refrigeración), la temperatura y humedad exteriores (con sensor opcional de exterior). Cronograma actual. Toque una flecha para cambiar la configuración de la temperatura y seleccionar una pausa temporal o permanente. Condiciones en interiores. Muestra la temperatura y humedad interiores. Hora actual. Toque para fijar la hora/fecha o actuales. Luz de alerta. Encendida cuando el mensaje de alerta está activo o el sistema está configurado para calefacción de emergencia (EmHeat). Destella cuando tiene alimentación con batería únicamente; encendido continuo si está alimentado por el sistema. La pantalla se ilumina cuando presiona cualquier botón. Permanece iluminada durante 16 segundos si el termostato está alimentado por baterías. (45 segundos si el termostato está alimentado por un cable C). Dependiendo de la forma como se instaló su termostato, la luz de la pantalla puede estar siempre encendida. Referencia rápida: uso comercial HOME (INICIO). Presione para visualizar la pantalla principal. FAN (VENTILADOR). Seleccione una modalidad para el ventilador. SYSTEM (SISTEMA). Seleccione la modalidad del sistema (Calefacción/Refrigeración). MENU (MENÚ). Presione para visualizar las opciones. Comience aquí para configurar un cronograma del programa. Estatus actual. Muestra la modalidad del sistema (calefacción/refrigeración), la temperatura y humedad exteriores (con sensor opcional de exterior). Anulación. Toque para anular el cronograma del programa. Cronograma actual. Toque una flecha para cambiar la configuración de la temperatura y seleccionar una pausa temporal. Estatus actual del programa. Condiciones interiores. Muestra la temperatura y humedad interiores. Hora actual. Toque para fijar la hora/fecha actuales. La pantalla se ilumina cuando presiona cualquier botón. Permanece iluminada durante 16 segundos si el termostato está alimentado por baterías. (45 segundos si el termostato está alimentado por un cable C). Dependiendo de la forma como se instaló su termostato, la luz de la pantalla puede estar siempre encendida. Luz de alerta. Encendida cuando el mensaje de alerta está activo o el sistema está configurado para calefacción de emergencia (EmHeat). Destella cuando tiene alimentación con batería únicamente; encendido continuo si está alimentado por el sistema. Puerto de tarjeta Micro SD. Use la tarjeta para ingresar los cronogramas de días festivos y eventos personalizados.3 69-2761EFS—03 Configurar la hora y el día 1 Toque la hora actual. La pantalla muestra Select Opcion (Seleccionar opción). 2 Toque la hora o la fecha, y seguidamente Select (Seleccionar). 3 Toque s o t hasta que se muestre la hora/fecha adecuada. 4 Toque Done (Terminado) para guardar o Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. 5 Toque Home (Inicio) para mostrar la pantalla principal. NOTA: No se muestra la fecha en la pantalla principal, sin embargo debe configurarse para permitir que el termostato ajuste el tiempo automáticamente para el horario de verano y para otras funciones tales como mantener la temperatura en vacaciones. MCR34092 MCR34155 Select Option Time Date MCR34094 Please Set Time :30 PM Configurar el ventilador 1 Toque la opción FAN (VENTILADOR) para mostrar las configuraciones del ventilador. 2 Toque On (Encendido), Auto (Automático), Circ (Circulación) o Follow Schedule (Seguir la programación). 3 Toque Done (Terminado) para guardar y salir. On (Encendido): el ventilador está siempre encendido. Auto (Automático): el ventilador funciona solo cuando el sistema de calefacción o refrigeración está encendido. Circ (Circulación): el ventilador funciona en forma aleatoria, aproximadamente el 35% del tiempo (uso residencial únicamente). Follow Schedule (Seguir la programación): Ventilador controlado mediante configuraciones programadas (consulte las pág.
NOTA: En uso comercial, toque Automático (Auto) o Encendido (On) para anular temporalmente el cronograma programado del ventilador. MCR34096 MCR34097 On Auto Circ69-2761EFS—03 4 Configurar la modalidad del sistema 1 Toque SYSTEM (SISTEMA) para mostrar las configuraciones del sistema. 2 Toque la opción deseada: Heat (Calefacción): controla solo el sistema de calefacción. Cool (Refrigeración): controla solo el sistema de refrigeración. Off (Apagado): se apagan los sistemas de calefacción/ refrigeración. Auto (Automático): selecciona la calefacción o la refrigeración según la temperatura interior. Em heat (Calefacción de emergencia) (bombas de calor con calefacción auxiliar): controla la calefacción auxiliar/de emergencia. El compresor se bloquea. 3 Toque Done (Terminado) para guardar y salir. NOTA: Quizás las configuraciones del sistema Auto (Automático) y Em Heat (Calefacción de emergencia) no aparezcan, esto depende de cómo se instaló el termostato. MCR34099 Heat Cool Auto Off MCR34098 Cronogramas predeterminados para ahorro de energía Este termostato usa las configuraciones de ahorro de energía predeterminadas que pueden disminuir los gastos de calefacción/refrigeración. Para personalizar el termostato, consulte la página siguiente. Despertar (Wake) 6:00 am 70° 78° 70° 78° Salir (Leave) 8:00 am 62° 85° 62° 85° Regresar (Return) 6:00 pm 70° 78° 70° 78° Dormir (Sleep) 10:00 pm 62° 82° 62° 82° Refrig. (lun.-vie.) Hora de inicio Calefacción (lun.-vie.) Período Calefacción (sáb.-dom.) Refrig. (sáb.-dom.) Uso residencial Ocupado 1 8:00 am 70° 75° Encendido Desocupado 1 10:00 pm 55° 85° Automático Ocupado 2* 12:00 am 70° 75° Encendido Desocupado 2* 12:00 am 55° 85° Automático Refrig. Hora de inicio Calefacción Período Ventilador Uso comercial
- El Período 2 se cancela de forma predeterminada. Si lo activa, los valores mostrados anteriormente se convierten en configuraciones predeterminadas.5 69-2761EFS—03 Ajustar los cronogramas del programa 1 Toque MENU. 2 Seleccione Edit Schedule (Editar programación) para mostrar Use Scheduling Assistant? (¿Usar asistente de programación? )
- Toque Yes (Sí) para crear una programación respondiendo preguntas simples.
- Toque No para crear un cronograma del programa manualmente. Consulte más abajo. NOTA: Para disminuir costos, use las configuraciones de ahorro de energía que se describen en la página 4. MCR34100 MCR34101 Edit Schedule View Schedule MCR34102 Use Scheduling Assistant? 3 Seleccione los días para programar, toque Next (Siguiente). 4 Toque s o t para configurar la hora de despertarse (Wake) correspondiente al(los) día(s) seleccionado(s). 5 Toque s o t para configurar la temperatura de Calefacción (Heat) y Refrigeración (Cool) del período Despertar (Wake). 6 Toque otros períodos (Leave [SALIR], Return [REGRESAR], Sleep [DORMIR]) para configurar la hora y las temperaturas para cada uno de ellos. 7 Toque Done (Terminado) para guardar y salir (toque Cancel [Cancelar]) para salir sin guardar los cambios. NOTA: Toque Cancel Period (Cancelar período) para eliminar los períodos no deseados. NOTA: Toque Fan Setting (Configuración del ventilador) para personalizar las configuraciones del ventilador para cualquier período de tiempo. MCR34151 Select the days to schedule MCR34152 Set Wake time & temperature69-2761EFS—03 6 Anular los cronogramas del programa: uso residencial 1 Toque s o t para configurar la temperatura (lado derecho de la pantalla) y la hora indicada en Mantener hasta (Hold Until) (lado izquierdo). La programación se reanudará cuando finalice el tiempo de “Mantener hasta”. 2 Seleccione Permanent Hold (Pausa permanente) para mantener la misma temperatura hasta que la cambie o reinicie la configuración del programa. Toque Cancel Hold (Cancelar la Pausa) en cualquier momento para reanudar el cronograma del programa. MCR34103 Temporary Hold Permanent Hold Anular los cronogramas del programa: uso comercial Toque s o t para configurar la temperatura. La temperatura nueva se mantendrá hasta el tiempo de “pausa” que usted configure.
- Para cambiar el tiempo de pausa, toque los botones con flechas Mantener hasta (Hold Until). Esta vez puede ajustarse hasta el tiempo máximo configurado por el instalador.
- Toque Override (Anular) para utilizar una temperatura de ocupación preestablecida si una persona usa la habitación durante un período de no ocupado. La nueva temperatura podrá conservarse durante una hora y regularse hasta el tiempo máximo configurado por el instalador. El cronograma programado se reanudará cuando el temporizador de anulación finalice. Toque Cancel Hold (Cancelar Mantener) en cualquier momento para reanudar el cronograma del programa. MCR34169
MCR341067 69-2761EFS—03
Ver estatus del equipo 1 Toque MENU (MENÚ). 2 Seleccione Equipment Status (Estatus del equipo). 3 Toque s o t para ver el estatus de todos los equipos que controla su termostato. Dependiendo de la forma como se instaló su termostato, la pantalla de estatus del equipo puede generar información sobre los siguientes sistemas:
- Calefacción y refrigeración
- Recordatorios de mantenimiento
- Información del termostato MCR34100 MCR34108 Equipment StatusDate/Time MCR34109 Heat Stage 1: Off Cool Stage 1: On Configurar mantenimiento de la temperatura en vacaciones: uso residencial Esta función le permite ahorrar energía mientras se encuentra fuera de casa, y restituye una temperatura confortable poco antes de que regresar a su casa. 1 Toque MENU (MENÚ). 2 Seleccione Vacation Mode (Modalidad de vacaciones). 3 Toque s o t para seleccionar la fecha en que se marcha, seguidamente toque Next (Siguiente) para más detalles sobre la programación, incluyendo horas del día, configuraciones de temperatura, fecha de regreso y configuraciones para el regreso. 4 Revise lo que ha elegido en la última pantalla y toque Done (Terminado) para guardar sus configuraciones. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. MCR34100 MCR34110 Vacation Mode Equipment Status MCR34111 Date You Leave Jul 17, 2012 MCR34112 Jul 25 - Jul 26 Heat: 72 Cool: 7869-2761EFS—03 8 Configurar programación de días festivos/eventos: uso comercial Esta función contribuye a conservar energía cuando el lugar de trabajo está desocupado durante eventos especiales o días festivos. 1 Toque MENU (MENÚ). 2 Seleccione Holiday Schedule (Programación de días festivos). 3 Seleccione la función que desea programar y toque Next (Siguiente) para más detalles sobre la programación.
- Eventos personalizados (Custom Events) le permite configurar otros días para programaciones especiales.
- Las opciones de Días festivos de EE. UU. y Canadá (US and Canadian Holiday) le permiten elegir de una lista de días festivos comúnmente observados en cada país. 4 Elija según se le instruya en cada pantalla. Para obtener más información, consulte la página siguiente. 5 Toque Done (Terminado) para guardar sus configuraciones. MCR34113 Holiday Schedule Holiday Mode MCR34114 Custom EventsUS Holidays MCR34100 Configuración de eventos personalizados: uso comercial Esta función le permite personalizar configuraciones de temperaturas para mantenerlas durante un evento específico. Puede configurar un evento para una fecha específica o un día del mes. El termostato reanuda la programación normal después del evento. 1 Seleccione Custom Events (Eventos personalizados) del menú Programación de días festivos (Holiday Schedule). 2 Seleccione Create New Event (Crear evento nuevo). 3 Seleccione Specific Date (Fecha específica) o Month/Weekday (Mes/Día de la semana).
- Para Specific Date (Fecha específica), se le instruye que seleccione una fecha de inicio del evento, configuraciones, fecha de finalización y frecuencia.
- Para Month/Weekday (Mes/Día de la semana), se le instruye que seleccione un mes, día de la semana, semana del mes, configuraciones, duración del evento y frecuencia del evento. 4 Revise las configuraciones y toque Done (Terminado) para guardarlas. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. MCR34114 Custom EventsUS Holidays MCR34117 Select OccurenceSpecific Date MCR34118 Schedule adjusted to 62 in heating MCR34116 Create New Event9 69-2761EFS—03 Configurar programación de días festivos: uso comercial Esta función le permite personalizar configuraciones de temperaturas para mantenerlas durante eventos nacionales específicos. El termostato reanuda la programación normal entre uno y otro evento seleccionado. 1 Seleccione US Holidays o Canadian Holidays (Días festivos de EE. UU. o Canadá) del menú Holiday Schedule (Programación de días festivos). 2 Seleccione Add/Edit Holidays (Añadir/editar días festivos). Aparecerá una lista de días festivos nacionales. 3 Toque la casilla al lado de cada día festivo en el cual desea mantener una configuración específica, (Toque s o t para desplazarse por la lista de días festivos) y seguidamente toque Next (Siguiente). Configure la programación de días festivos para temperaturas de ocupado o desocupado, dependiendo si el edificio estará en uso. 4 Toque s o t para seleccionar las temperaturas de calefacción y refrigeración. 5 Revise las configuraciones y toque Done (Terminado) para guardarlas. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. MCR34119 Add / Edit Holidays MCR34120 Select US holidays New Year’s Day MCR34121 Temperature During Holiday Configuración de anulación de día festivo: uso comercial Esta función le permite personalizar configuraciones de temperaturas para mantenerlas desde ahora hasta una fecha específica. El termostato reanuda la programación normal en la fecha que usted seleccione. 1 Toque MENU (MENÚ). 2 Seleccione Holiday Mode (Modalidad de días festivos) para mostrar la temperatura mientras está ausente. 3 Toque s o t para seleccionar las temperaturas de calefacción y refrigeración, seguidamente toque Next (Siguiente) para seleccionar la fecha de regreso. 4 Revise las configuraciones y toque Done (Terminado) para guardarlas. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. NOTA: La temperatura de refrigeración solo se puede establecer en un valor más alto que la configuración del programa del período desocupado y la configuración de la temperatura de calefacción solo se puede establecer en un valor más bajo que la configuración del programa del período desocupado. MCR34122 Holiday Mode Equipment Status MCR34123 Temperature While Away
MCR3410069-2761EFS—03 10
Iniciar la modalidad de ocupación: uso comercial Esta función conserva la temperatura a un nivel de ahorro de energía hasta que toque Press HERE to Start Occupancy (Presionar AQUÍ para iniciar el período de ocupación). Cuando usted llegue, toque el mensaje para mantener una temperatura confortable mientras la habitación esté ocupada. Toque los botones s o t para configurar la temperatura o la hora de Mantener hasta (Hold Until). La temperatura se mantiene solamente hasta el tiempo que usted configuró. La temperatura regresa a un nivel para ahorro de energía después de que finalice el temporizador o el período “Occupied” (Ocupado). NOTA: Esta función está disponible solo si el instalador la programó. M34127 Press HERE to Start Occupancy Retroceso remoto (uso comercial) Durante los períodos Ocupados de la programación, un sensor de ocupación dirige el termostato a una configuración de REMOTE SETBACK (RETROCESO REMOTO) cuando la habitación está vacía. Si alguien está en la habitación, adopta las configuraciones establecidas para el período ocupado de la programación. El termostato ignora el sensor de ocupación durante los períodos desocupados de la programación. Si el termostato está configurado para no programable, el sensor dirige el termostato a una configuración de REMOTE SETBACK (RETROCESO REMOTO) cuando la habitación está vacía. Si alguien está en la habitación, entonces adopta la configuración establecida por el usuario. Dependiendo de la forma como se haya instalado su termostato, puede haber una demora de hasta 30 minutos antes de que cambie a la configuración de REMOTE SETBACK (RETROCESO REMOTO). Esta demora permite que la habitación permanezca confortable si no está ocupada por solo un período de tiempo corto.11 69-2761EFS—03 Configuración de ajuste de la humidificación 1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione Humidification (Humidificación). 2 Seleccione Auto (Automático). 3 Toque s o t para seleccionar el nivel de humedad. 4 Toque Done (Terminado) para guardar sus configuraciones. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. 5 Si aparece escarcha o condensación en las ventanas, toque MENU (MENÚ), elija Window Protection (Protección de las ventanas). (Utilice un número más bajo para evitar escarcha o condensación. Utilice un número más alto si el aire interior está demasiado seco.) NOTA: Protección de las ventanas está solo disponible si se instala un sensor de aire exterior. NOTA: El termostato controla la humidificación y deshumidificación según se necesite para mantener el nivel de humedad deseado. Dependiendo de la forma como se instaló su termostato, este puede conservar un 15% de separación entre las configuraciones de humidificación y deshumidificación. MCR34128 Humidification Window Protection MCR34129 HumidificationOff Auto MCR34100 Ajuste de la configuración de deshumidificación: uso residencial Esta función puede controlar un deshumidificador o usar el aire acondicionado para disminuir la humedad. 1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione Dehumidification (Deshumidificación). 2 Seleccione Auto (Automático). 3 Toque s o t para seleccionar el nivel de humedad. 4 Toque Done (Terminado) para guardar sus configuraciones. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. NOTA: Si su aire acondicionado se usa para controlar la humedad, la temperatura puede descender hasta 3° F por debajo del nivel configurado hasta que la humedad alcance el nivel deseado. MCR34130 Dehumidification Equipment Status MCR34131 DehumidificationOff Auto
MCR3410069-2761EFS—03 12
Ajuste de la configuración de deshumidificación: uso comercial Esta función puede controlar un deshumidificador o usar el aire acondicionado para disminuir la humedad. 1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione Dehumidification (Deshumidificación). 2 Seleccione Auto (Automático). 3 Toque s o t para seleccionar el nivel de humedad. 4 Toque Done (Terminado) para guardar sus configuraciones. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. Si su aire acondicionado se usa para controlar la humedad, el termostato puede hacer uso de los siguientes métodos para conservar la humedad:
- Enfriar de 1° a 5° F por debajo del nivel de su configuración de temperatura.
- Activar la refrigeración por el tiempo de “encendido” mínimo para disminuir la humedad.
- Activar la refrigeración y la calefacción al mismo tiempo para disminuir la humedad sin bajar la temperatura. MCR34130 Dehumidification Equipment Status MCR34131 DehumidificationOff Auto MCR34100 Configuración de ajuste de la ventilación 1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione Ventilación (Ventilation). 2 Seleccione Mode (Modalidad), Temporary Boost (Refuerzo temporal), o Lockout (Bloqueo) y las opciones adecuadas. (Para las opciones, consulte la página siguiente.) 3 Toque Done (Terminado) para guardar sus configuraciones. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. MCR34132 Ventilation Equipment Status MCR34133 Mode Temporary Boost MCR34134
MCR3410013 69-2761EFS—03
Opciones de ventilación Mode (Modalidad): Auto (Automático): la ventilación funciona de acuerdo a lo programado por el instalador. Off (Apagado): La ventilación permanece apagada a menos que se active utilizando el temporizador. On (Encendido): el ventilador está siempre funcionando. Temporary Boost (Refuerzo temporal ): Toque s o t para configurar el tiempo de funcionamiento de la ventilación temporalmente. Para apagarla, colóquela en cero. Lockout (Bloqueo): (Toque s o t para seleccionar Yes (Sí) o No, luego toque Next (Siguiente). Seleccione Yes (Sí) para evitar que la ventilación funcione durante los períodos de la programación Dormir (Sleep) o Desocupado (Unoccupied) (comercial) o cuando las condiciones en exteriores excedan los valores establecidos por el instalador. MCR34135 Ventilation Mode Off Auto On MCR34136 Run Ventilation For 60 minutes MCR34137 Lockout in Sleep Period: No Configurar preferencias Las opciones del menú de preferencias le permiten seleccionar cómo el termostato muestra la información o responde ante ciertas situaciones. 1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione Preferences (Preferencias). 2 Seleccione una opción y siga las instrucciones:
- Recordatorios para cambiar los filtros
- Visualización en Fahrenheit/ Centígrados
- Visualización del reloj en 12/24-horas
- Iluminación de fondo en la pantalla
- Opciones de alerta de luz
- Opciones de programación
- Horario de verano 3 Toque Done (Terminado) para guardar sus configuraciones. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. MCR34170 Preferences Clean Screen MCR34139 Reminders Fahrenheit/Celsius
MCR3410069-2761EFS—03 14
Limpieza de la pantalla del termostato Cuando selecciona la opción Clean Screen (Limpieza de la pantalla), esta se bloquea para que no cambie accidentalmente la configuración mientras limpia. 1 Toque MENU (MENÚ). 2 Seleccione Clean Screen (Limpiar pantalla). Una instrucción le pregunta si desea limpiar la pantalla durante 30 segundos. 3 Toque Yes (Sí). Un contador de cuenta regresiva muestra el tiempo transcurrido hasta que se reactive la pantalla. NOTA: NO rocíe ningún líquido directamente sobre el termostato. Rocíe los líquidos sobre un paño y utilícelo para limpiar la pantalla. Utilice agua o el limpiador para vidrios que utiliza en casa. Evite utilizar limpiadores abrasivos. MCR34140 Clean Screen Security Settings MCR34141 Clean screen for 30 seconds? MCR34100 Ajuste de las configuraciones de seguridad Se pueden utilizar las opciones de seguridad para evitar cambios no autorizados en las configuraciones del sistema. 1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione Security Settings (Configuraciones de seguridad). 2 Seleccione una opción y siga las instrucciones: Unlocked (Desbloqueado): Acceso total permitido. Partially locked (Parcialmente bloqueado): solo se puede cambiar la temperatura. Fully locked (Totalmente bloqueado): Acceso no permitido. NOTA: Si elige utilizar una contraseña para mayor seguridad escríbala aquí para su referencia: MCR34142 Security Settings Dealer Information MCR34143 Change Lock Mode Create Password M34197 Lock ModeUnlocked
MCR3410015 69-2761EFS—03
Cómo ver la información del distribuidor Revise la información del distribuidor si necesita comunicarse con su instalador para mantenimiento, reparaciones o actualizaciones. 1 Toque MENU (MENÚ) . 2 Seleccione Dealer Information (Información del distribuidor). 3 Desplácese a través de la información mostrada. 4 Toque Done (Terminado) para regresar al menú. MCR34162
555-555-5555 MCR34022 Dealer Information Installer Options MCR34100 Funciones avanzadas Función de Adaptive Intelligent Recovery (para uso residencial únicamente)— Con el tiempo, el termostato VisionPRO
“sabe” cuánto demora el sistema en alcanzar la temperatura que desea. Activa el sistema de calefacción o refrigeración más temprano para que esté confortable a la hora que usted espera. El termostato muestra “In recovery” (“En recuperación”) cuando activa el sistema temprano. Modalidad de de deshumidificación en ausencia (Dehumidification Away Mode)Su sistema puede configurarse para controlar el clima en interiores mientras su vivienda esté vacante durante la estación húmeda. Antes de marcharse, toque MENU (MENÚ) y luego seleccione Dehumidification Away Mode (Modalidad de deshumidificación en ausencia). La temperatura y la humedad se conservarán en niveles que protejan su hogar y sus posesiones. Cuando regrese, toque Cancel (Cancelar) para reanudar el funcionamiento normal. Protección del compresor (Compressor Protection)El termostato conserva el compresor apagado durante unos minutos antes de volver a arrancar, para evitar daños al equipo. Durante el tiempo de espera, el mensaje Esperar (Wait) se muestra en la pantalla. Purga previa a la ocupación (Pre-occupancy Purge) (uso comercial únicamente)Esta función enciende el ventilador de 1 a 3 horas antes del período de tiempo “ocupado”, para brindar un ambiente de trabajo confortable cuando usted llegue.69-2761EFS—03 16 Opciones del instalador Las opciones del instalador requieren una contraseña y solo deben ser cambiadas por un técnico calificado. Para evitar cambios imprevistos o daños al equipo, no cambie estas opciones usted mismo. MCR33976 Installer Options MCR33977 Enter password
MCR34100 Cambio de las baterías del termostato MCR34144 Replace Batteries Press HERE for info Instale las baterías nuevas cuando el aviso REPLACE BATTERY (REEMPLAZAR BATERÍAS) comience a destellar. El aviso destellará durante 60 días aproximadamente antes de que se agoten las baterías. Incluso si el aviso no aparece, siempre debe reemplazar las baterías una vez al año o antes de abandonar el hogar por más de un mes. Presione el botón de bloqueo de seguridad que se encuentra sobre el termostato para retirarlo de la placa de pared. Coloque 4 baterías AA alcalinas nuevas. Botón Termostato. Placa de pared Termostato (vista posterior)
M3407117 69-2761EFS—03
Reemplazo de las baterías del sensor exterior Reemplace las baterías de su sensor exterior cuando aparezca una advertencia en la pantalla del termostato, aproximadamente 60 días antes de que las baterías se agoten. Para reemplazar las baterías: 1 Retire el sensor del soporte. 2 Quite la cubierta. 3 Coloque 2 baterías AA de litio nuevas. 4 Vuelva a colocar la cubierta y coloque el sensor nuevamente en el soporte. El sensor exterior restituirá la comunicación con el termostato unos cuantos segundos después de que se coloquen las baterías. M32988A MCR32937A MCR34145 Outdoor Sensor has low batteries Reemplazo de las baterías del sensor interior Reemplace las baterías de su sensor exterior cuando aparezca una advertencia en la pantalla del termostato, aproximadamente 60 días antes de que las baterías se agoten. Cuando la luz indicadora del estatus del sensor comience a destellar en rojo, la carga de la batería está extremadamente baja y se agotará en 2–3 semanas. Durante el funcionamiento normal, la luz indicadora del estatus permanece apagada. Para reemplazar las baterías: 1 Retire el sensor de la placa de pared. 2 Coloque 2 baterías alcalinas AAA nuevas. Si la luz indicadora del estatus destella en verde, las baterías están bien; si destella en rojo, debe usar baterías nuevas. 3 Conecte el sensor a la placa de pared. El sensor exterior restituirá la comunicación con el termostato unos cuantos segundos después de que se coloquen las baterías nuevas. MCR34146 Indoor Sensor has low batteries MCR32933
M32990A69-2761EFS—03 18
Uso de la pantalla de temperatura En algunas circunstancias la temperatura que se muestra en la pantalla principal puede que no corresponda con la temperatura cerca del termostato. Si su sistema está configurado para usar sensores remotos de interior, puede estar leyendo un sensor de otro lugar. La lectura de la temperatura depende de la ubicación del sensor MCR33985 Uso de la pantalla de humedad MCR34163 En algunas circunstancias la humedad que se muestra en la pantalla principal puede que no corresponda con la humedad cerca del termostato. Algunos sistemas están configurados para usar dos sensores, uno para controlar la humidificación, el otro para la deshumidificación. Estos sensores a menudo se instalan en diferentes lugares. Dependiendo de la forma como se instaló su termostato, la pantalla principal del termostato mostrará la lectura de la humedad solo de un sensor. La lectura de la humedad depende de la ubicación del sensor.19 69-2761EFS—03 Accesorios opcionales Control de confort portátil Si tiene solo un termostato, puede mover el control remoto de una habitación a otra (como un termostato portátil) para asegurarse de que la temperatura esté confortable en la habitación que está utilizando. Si tiene varios termostatos, puede ver y regular la temperatura de cada habitación desde su butaca. Sensor inalámbrico de exteriores Con un sensor inalámbrico para exteriores su termostato VisionPRO
puede mostrar la temperatura y humedad del exterior. Esta información también puede mostrarse en su Control de confort portátil. Sensor inalámbrico de interiores Si se instala un sensor de interiores, su termostato VisionPRO responderá a las lecturas de temperatura y humedad en la ubicación del sensor—proporcionando confort donde esté ubicado el sensor. Con varios sensores, el termostato puede promediar las lecturas de la temperatura de cada uno, para optimizar el confort por toda su vivienda. Puerta de acceso a Internet RedLINK™ La puerta de acceso a Internet RedLINK de Honeywell le brinda acceso remoto a su termostato VisionPRO
desde Internet, un teléfono inteligente o tableta. Puede ver o regular la temperatura en interiores, la operación del sistema y otras configuraciones. La puerta de acceso también puede enviarle alertas de hasta 6 correos electrónicos para notificarle si ocurre un problema. Remoto inalámbrico para punto de entrada/salida Este dispositivo se monta al lado de su puerta como un control de un solo toque. Presione AWAY (AUSENTE) para controlar una temperatura de ahorro de energía cuando se marcha de su casa. Presione HOME (HOGAR) para el control de una temperatura confortable cuando regrese. Para cambiar las temperaturas preestablecidas, vaya a MENU > Entry/Exit Remote (MENÚ > Remoto de entrada/salida). Remoto inalámbrico para reforzar la ventilación y la filtración Este dispositivo se monta en cualquier lugar de su hogar (generalmente en el baño o la cocina) para obtener ventilación cuando lo necesite. Para aumentar la ventilación, seleccione 20, 40 o 60 minutos.69-2761EFS—03 20 Localización y solución de problemas Si tiene dificultades con el termostato, intente poner en práctica estas sugerencias. La mayoría de los problemas pueden solucionarse de manera fácil y rápida. La pantalla está en blanco
- Revise el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
- Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido.
- Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
- Si el termostato está alimentado por baterías, compruebe que las baterías alcalinas AA nuevas estén instaladas correctamente (consulte la página 16). Resulta difícil leer la pantalla
- Cambie el brillo de la pantalla utilizando el Menú de preferencias (consulte la página 13). La luz roja está encendida
- Si el termostato se encuentra en la modalidad de Calefacción de emergencia (Emergency Heat), es normal que se encienda la luz roja. Muestra que el termostato está en la modalidad de Calefacción de emergencia.
- Si el termostato no está en la modalidad de Calefacción de emergencia (Emergency Heat), hay una alerta activa. Revise el mensaje en la pantalla del termostato. El sistema de calefacción o refrigeración no responde
- Toque SYSTEM (SISTEMA) para configurar el sistema en Heat (Calefacción). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interior.
- Toque SYSTEM (SISTEMA) para configurar el sistema en Cool (Refrigeración). Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interior.
- Revise el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
- Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido.
- Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
- Si en la pantalla aparece “Wait” (“Esperar”), el temporizador de protección del compresor está encendido. Espere 5 minutos para que se reinicie el sistema de forma segura, sin dañar el compresor. Garantía limitada de hasta 5 años Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de tres (3) años, contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor, en condiciones normales de uso y servicio. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía, se determina que el producto está defectuoso o no funciona adecuadamente, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell). Si el producto está defectuoso, (i) llévelo al lugar donde lo compró, junto con la factura de compra u otra prueba de compra que incluya la fecha en la que compró el producto; o (ii) comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502. En el Servicio de atención al cliente determinarán si el producto debe ser devuelto a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo. Esta garantía no cubre los gastos de remoción ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o funcionamiento inadecuado fue causado por daños que se produjeron mientras el producto estuvo en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos mencionados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA NI EL DAÑO DE NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o resultantes, por lo que esta limitación podría no aplicarse en su caso. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A LOS TRES AÑOS DE DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en relación a la duración de una garantía implícita, de manera tal que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero es posible que usted goce de otros derechos que varían de un estado a otro. Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Care, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, Minneapolis, MN55422 o llame al 1-800-468-1502. Cuando se registra el producto en Internet en www.warranty, Honeywell, com, la cobertura de fabricación estándar mencionada anteriormente se extiende por un período de (5) años.21 69-2761EFS—03 Información reguladora Declaración de conformidad con las regulaciones FCC (Sección 15.19) (solo en los EE. UU.) Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado. Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE. UU.) Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo. Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección 15.105(b)) (solo en los EE. UU.) Este equipo fue probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales clase B, conforme a la Sección 15 de las regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir una interferencia perjudicial en la comunicación radial. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
- Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para recibir ayuda. Módulo de interfaz del equipo, termostatos y sensor de exteriores Para cumplir con los límites de exposición RF que establece la FCC y el Industry Canada para la población en general/ exposición no controlada, la o las antenas usadas para estos transmisores deben instalarse a una distancia de, al menos, 20 cm de todas las personas, y no deben ubicarse ni utilizarse junto con otra antena. Control de confort portátil Este transmisor portátil y su antena cumplen con los límites de exposición RF que establece la FCC y el Industry Canada para la población en general/exposición no controlada. Este dispositivo no deberá colocarse ni accionarse conjuntamente con otra antena o transmisor. Sección 7.1.2 de RSS-GEN De acuerdo con las regulaciones de la industria de Canadá, este transmisor de radio puede funcionar únicamente utilizando un tipo de antena y una ganancia máxima (o inferior) aprobada para el transmisor por la industria de Canadá. Para disminuir la interferencia potencial del radio con otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben ser elegidas de tal forma que la potencia isótropa radiada equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor de lo necesario para una comunicación eficaz. Sección 7.1.3 de RSS-GEN El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 Este dispositivo no debe causar interferencia y 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado del dispositivo.TM 69-2761EFS-05 ® Marca Registrada en los E.U.A © 2016 Honeywell International Inc. 692761EFS05 M.S. Rev. 0716 Impreso en EE. UU. ¿Necesita ayuda? Para obtener ayuda visite http://yourhome.honeywell.com, o llame gratis al: 1-800-468-1502 (instalación residencial) • 1-888-245-1051 (instalación comercial) Este termostato contiene una batería de litio que puede contener material con perclorato. Material con perclorato—es posible que deba aplicarse un tratamiento especial. Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Soluciones de control y automatización Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 http://yourhome.honeywell.com
ManualFacil