WL450RSLIM - Iluminación ANSMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WL450RSLIM ANSMANN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WL450RSLIM ANSMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WL450RSLIM - ANSMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WL450RSLIM de la marca ANSMANN.
MANUAL DE USUARIO WL450RSLIM ANSMANN
3. Instrucciones de uso
Desembale todas las piezas, compruebe su integridad y que no estén dañadas. No ponga en servicio ningún producto dañado. En caso de constatar daños en el producto, pónga- se en contacto con su comerciante o vendedor. USO PRESCRITO: § El producto sirve como fuente de luz móvil por pilas § La lámpara no es apropiada para otras aplicaciones § No es apropiada para la iluminación de estancias en el hogar § Apropiada para condiciones físicas extremas
INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD
Estas instrucciones de servicio contienen importantes informaciones para el empleo y la puesta en servicio del siguiente producto: La lámpara para inspecciones se denominará en adelante simplemente „lámpara“ o „producto“. Antes del primer empleo de su lámpara lea a fondo estas instrucciones de servicio y actúe en consecuencia. Conserve estas instrucciones de servicio para usos posteriores o para el siguiente propietario. En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad podrían darse daños en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usua- rio y otras personas. Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión Europea. A este respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas de los países extranjeros.
EXPLICACIÓN DE SEÑALES
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instruccio- nes de servicio, en el producto y en su embalaje. = Información Informaciones prácticas adicionales sobre el producto = Indicación Volumen de suministro 16 Uso prescrito 16 Indicaciones relativas a la seguridad 16 Explicación de señales 16 Descripción del producto 18 Puesta en servicio 18 Carga 18 Señalización LED 18 Mantenimiento y cuidados 18 Datos técnicos 19 Eliminación 19 Exclusión de responsabilidad 19 Indicación relativa a la garantía 19 Deutsch | English | Français | Español | Portuguese Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk Deutsch | English | Français | Español | Portuguese Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk17 Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo = Aviso ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte ¡OBSERVE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! Evitar las heridas de los ojos; no mirar directamente en el haz de luz ni alumbrar el rostro de otras personas. Si esto sucediera prolongadamente, podría ponerse en peligro la re- tina por causa de la porción de luz azul. Caso que un haz de luz incida en los ojos, deben cerrarse los ojos y apartarse la cabeza del haz de luz. Esta lámpara sobrepasa las condiciones para el empleo sin riesgos. El riesgo en el uso depende del modo en que el usuario maneje la linterna. (1) Este valor indica el factor en el que se sobrepasa el valor de grupo de riesgo respecto del siguiente grupo inferior. El valor límite es de 1. (2) La distancia del ojo respecto de la lámpara, a la cual se adscribe el grupo de riesgo correspondiente. Grupo de riesgo 2 Valor de peligrosidad en la exposición / Exposure Hazard Value (EHV)(1): 12 Grupo de riesgo Distancia de peligrosidad / Hazard Distance (HD) (2) 2 de 0 m a 0.7m 1 de 0.7m a 7m Grupo libre > 7 m § Las indicaciones relativas a la lámpara, el bloque de alimentación así como la tensión de red de la toma de corriente deben coincidir con lo indicado en la placa de tipo. § En caso de daños de la carcasa, el conector, el cable o el bloque de alimentación, no ponga en funcionamiento el producto. Póngase en contacto con un comercio especializado autorizado o diríjase a la dirección de servicio del fabricante. § ¡No abrir ni modificar el dispositivo! Las reparaciones y el cambio de acumulador solo deben ser llevados a cabo por el fabricante o por un técnico de servicio por él encargado o por una persona cualificada de modo semejante. § Mantenga a los niños alejados del producto y de su embalaje. El producto no es un juguete. Los niños deben estar vigilados para garantizarse que no jueguen con el producto. § Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que tengan poca experien- cia y poco conocimiento en el manejo de este dispositivo. ¡Estas personas deben haber sido instruidas primero por una persona supervisora y que sea responsable de su seguridad o las supervise durante el manejo del producto! § La bombilla LED no es substituible; cuando concluya la vida útil del LED, deberá substituirse la lámpara completa § ¡Todos los objetos iluminados deben encontrarse mínimamente a 10 cm de la lámpa- ra! § La lámpara solamente debe emplearse para el uso prescrito. § El producto no es apropiado para jugar. § ¡Guardar el producto fuera del alcance de los niños! § ¡No respetar las instrucciones de seguridad puede producir daños en el dispositivo o lesiones peligrosas en las personas! § Mantenga el producto siempre seco Deutsch | English | Français | Español | Portuguese Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk18 ATENCIÓN: § El producto contiene un acumulador no substituible de iones de litio. ¡No arroje el producto nunca al fuego! § El producto solamente debe cargarse en estancias cerradas, secas, amplias y alejadas de materiales inflamables y líquidos. La no observación puede tener como consecuencia quemaduras e incendios. § El acumulador nunca debe abrirse, aplastarse, calentarse o quemarse. § No emplear el producto en un entorno susceptible de explosiones ni bajo la lluvia ni exponerlo a un calor excesivo. § No emplear el producto si aparenta encontrarse dañado DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO:
3. Toma para la carga USB micro
PUESTA EN SERVICIO: Pulsador una vez: LED principal, 100% Pulsar dos veces: LED top, 100% Pulsar tres veces: Desconectar PROCESO DE CARGA: La lámpara debe cargarse completamente antes de la primera puesta en servicio. Al guardar la linterna durante un espacio temporal prolongado debe cargarse previamente; en el caso de no emplearse aún más prolongadamente, debe cargarse regularmente. Antes de la carga, apagar la linterna. Para cargar debe retirarse la tapa de cierre de la toma micro USB de la parte trasera. Conecte el dispositivo de carga USB con la linterna usando el cable de carga USB o micro USB suministrado de tal modo que la clavija micro USB del cable de carga se inserte en la toma micro USB de la linterna y la clavija USB del cable de carga se inserte en la toma USB del dispositivo de carga. Atención: Durante el proceso de carga no debe activarse la linterna de taller. Tras el inicio del proceso de carga comprobar de nuevo que la linterna se encuentre desconec- tada. SEÑALIZACIÓN DE CONTROL DE CARGA: El proceso de carga se muestra por medio de un LED rojo. Cuando se haya cargado total- mente el acumulador, el LED se ilumina con luz verde. LIMPIEZA/MANTENIMIENTO: § Los trabajos de limpieza solo deben realizarse con un paño ligeramente humedeci- do; seguidamente secar bien frotando. § No sumergir el producto en agua o demás líquidos. § Observar que no debe penetrar ningún líquido en la carcasa. § No emplear para la limpieza ningún cepillo duro ni objeto agudo alguno.
INDICACIÓN Si emplea incorrectamente la lámpara pueden darse daños: § No arrojar ni dejar que se caiga § Emplear solo en estado original § No emplear en su envase § Desconectar tras el uso Deutsch | English | Français | Español | Portuguese Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk19 Deutsch | English | Français | Español | Portuguese Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk DATOS TÉCNICOS DE LA LÁMPARA: Artículo núm.: 1600-0304 Lámpara: LED de 3W | LED COB de 4W Tensión de salida: 5V DC Corriente de entrada: máx. 1000mA Acumulador: Conjunto de pilas de iones de litio 3.7V | 2000mAh | 7.4Wh Flujo luminoso: Luz principal a 100% 450lm | LED adicional 70lm Duración de la iluminación: Luz principal a 100% 4,75h | LED adicional 30h Alcance del haz de luz: aprox. 30m Duración de carga: aprox. 5,5h Tipo de protección: IPx3 Temperatura de almacenamiento: 5C°… 25°C Temperatura de servicio: 0 C°… 45°C Peso de la lámpara incl. acum.: 154,4g Cable USB largo: 100cm Dimensiones de la lámpara: 306 x 36 x 20mm = INDICACIÓN El producto observa la clase de protección III | Class 3 equipment Conforme con las directivas de la UE | Conforms to the European directive No mirar a las fuentes de luz | Do not look into the lamp Chatarra electrónica (directiva RAEE) | Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Guideline) ¡Observe las instrucciones de servicio! | Read the operating instructions carefully before use! ELIMINACIÓN Elimine la linterna ya inservible según las prescripciones legales. El icono del „cubo de basura“ indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la basura doméstica normal. Sírvase del sistema de devolución y colecta de su localidad o diríjase al comerciante al que haya comprado el producto. Entregue el aparato para su eliminación a un centro de residuos especial para los aparatos viejos. No arroje el aparato a la basura doméstica, pues contiene pilas / acu- muladores. De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioam- biental.
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones de uso. En el caso de usar erróneamente el producto no nos respon- sabilizamos de ningún modo ni aceptamos reivindicaciones en concepto de garantía. INDICACIÓN RELATIVA A LA GARANTÍA Concedemos una garantía de tres años por el dispositivo. En caso de daños en el dispo- sitivo que se originen por no respetar las instrucciones de uso no se podrá hacer efec- tiva ninguna garantía. Su derecho legal a garantía no queda por ello afectado. Nuestras disposiciones de garantía se pueden consultar en www.ansmann.de Version: MA-1600-0304/V2/08-202020 TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE
ManualFácil