K7500 - Máquina de limpieza de tuberías RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K7500 RIDGID en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur K7500 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Máquina de limpieza de tuberías en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K7500 - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K7500 de la marca RIDGID.
MANUAL DE USUARIO K7500 RIDGID
Limpiadora de desagües K-750041 Limpiadora de desagües K-7500 Información general de seguridad
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, in- cendios y/o lesiones corporales graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Seguridad en la zona de trabajo
- Mantenga su zona de trabajo limpia y bien alum- brada. Los bancos de trabajo desordenados y las zonas oscuras provocan accidentes.
- No haga funcionar máquinas motorizadas en at- mósferas explosivas, como por ejemplo en la pre - sencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las máquinas a motor generan chispas que pueden encender el polvo o los gases.
- Al hacer funcionar una máquina a motor, man- tenga apartados a los espectadores, niños y visit - antes. Las distracciones pueden hacerlo perder el control de la máquina. Seguridad eléctrica
- Las máquinas provistas de una conexión a tierra deben ser enchufadas a un tomacorriente debida- mente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos. Nunca elimi - ne del enchufe la clavija de conexión a tierra ni lo modifique de manera alguna. No use ningún tipo de enchufe adaptador. Si tiene dudas acerca de la conexión a tierra del enchufe, consulte con un electricista calificado. En caso de que la máquina sufra una avería eléctrica o de otro tipo, la conexión a tierra proporciona una vía de baja resistencia para conducir la electricidad lejos del usuario.
- Evite el contacto del cuerpo con superficies conec- tadas a tierra tales como cañerías, radiadores, estu - fas, cocinas o refrigeradores. Si su cuerpo ofrece conducción a tierra, aumenta el riesgo de que se pro- duzca un choque eléctrico.
- No se deben exponer las máquinas eléctricas a la lluvia o a condiciones mojadas. Si agua penetra en una máquina a motor, aumenta el riesgo de que se produzca un golpe eléctrico.
- No maltrate el cordón. Nunca use el cordón para transportar una máquina o para retirar el enchufe del tomacorriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes cortantes o piezas movibles. Recambie los cordones dañados inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo de que se produzca un choque eléctrico.
- Al hacer funcionar una máquina eléctrica al aire libre, emplee un cordón de extensión fabricado para uso exterior y rotulado “W-A” o “W”. Estos cor- dones han sido diseñados para su empleo al aire libre y reducen el riesgo de que se produzca un choque eléctrico.
- Sólo use cordones de extensión de tres alambres que vengan equipados con enchufes para conexión a tierra de tres clavijas, y conéctelos únicamente a tomacorrientes tripolares que acepten el enchufe de la máquina. Otros cordones de extensión no conec- tarán la máquina a tierra y aumentarán los riesgos de que se produzca una descarga eléctrica.
- Use cordones de extensión apropiados (vea la tabla) . Una dimensión insuficiente del conductor causará una caída excesiva del voltaje, una pérdida de potencia.
- Antes de usarla, pruebe el Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra (GFCI) incorporado en el cordón de suministro para cerciorarse de que fun- ciona correctamente. El GFCI reduce el riesgo de que ocurran choques eléctricos.
- No se recomienda el uso de cordones de extensión al menos que vayan enchufados a un Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra (GFCI) situados en cajas de circuitos o tomacorrientes. El interruptor GFCI en el cordón de la máquina no impedirá la ocu - rrencia de choques eléctricos provenientes de un cordón de extensión.
- Mantenga todas las conexiones eléctricas secas y levantadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas. De esta manera se evita un choque eléctrico. Dimensión mínima de alambre para cordones de extensión Amperios en la placa de Longitud total (en pies) características 0-25 26-50 51-100
NO SE RECOMIENDAClavija deconexión a tierraTapa del enchufe conectadoa tierraClavija deconexión a tierra42 Limpiadora de desagües K-7500 Seguridad personal
- Manténgase alerta, preste atención a lo que está ha- ciendo y use sentido común cuando trabaje con una máquina a motor. No la use si está can sado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido mientras hace funcionar una máquina motorizada puede resultar en le- siones personales graves.
- Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su ca- bello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
- Evite echar a andar la máquina sin querer. Antes de enchufarla, asegure que su interruptor se en- cuentre en la posición OFF (apagada). Se producen accidentes cuando se enchufan máquinas que tienen su interruptor en la posición de encendido (ON).
- Antes de encender la máquina, extraiga todas las llaves de regulación. Una llave mecánica o una llave que se haya dejado acoplada a una pieza giratoria de la máquina puede ocasionar lesiones corporales.
- No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo. Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equi- librio en todo momento. Al mantener el equilibrio y los pies firmes, tendrá mejor control sobre la máquina en situaciones inesperadas.
- Use equipo de seguridad. Siempre lleve protec- ción para la vista. Cuando las condiciones lo re- quieran, debe usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o protección para los oídos. Uso y cuidado de la máquina
- Use clamp or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
- No fuerce la máquina. Use la barrena o herramienta adecuada para el trabajo que va a realizar. La bar- rena correcta hará un trabajo mejor, en forma segura y a la velocidad para la cual fue diseñada.
- Si el interruptor de la máquina no la enciende o apaga, no use la máquina. Cualquier máquina que no pueda ser controlada mediante su interruptor es peli- grosa y debe ser reparada.
- Antes de efectuar trabajos de regulación, de cam- biar accesorios o de almacenar la máquina, des - conecte el enchufe de la fuente de corriente eléc- trica. Este tipo de seguridad preventiva reduce el riesgo de poner la máquina en marcha involuntaria- mente.
- Almacene las máquinas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de otras personas sin entrenamiento. Las máquinas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
- Efectúele cuidadoso mantenimiento a su máquina. Mantenga las barrenas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que una máquina bien mantenida y con barrenas de corte afiladas se trabe, y es más fácil de controlar.
- Revise que no haya piezas movibles desalineadas o agarrotadas, piezas quebradas, o alguna otra condición que pueda afectar el buen funcion amien - to de la máquina. En el caso de estar dañada, antes de usar la máquina, hágala componer. Num e rosos accidentes son causados por máquinas que no han recibido mantenimiento adecuado.
- Solamente use los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que son los adecuados para una máquina pueden ser peli- grosos acoplados a otra máquina.
- Mantenga los mangos limpios y secos, libres de aceite y grasa. Esto permite un mejor control de la máquina. Servicio
- Los trabajos de reparación y mantenimiento de la máquina sólo deben ser efectuados por per- sonal técnico calificado. El mantenimiento o repar - aciones practicados por personal no calificado puede ocasionar lesiones.
- Cuando se le haga servicio a la máquina, deben us- arse únicamente repuestos o piezas de recambio idénticas. Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual. Pueden producirse choques eléctricos o lesiones si no se emplean piezas y partes autorizadas o si no se siguen las instruc- ciones de mantenimiento. Información específica de seguridad ADVERTENCIA Lea este Manual del Operario detenidamente antes de hacer funcionar la Limpiadora de Desagües K-7500 de RIDGID. Si no se siguen o no se com- prenden las instrucciones de este manual, es posible que ocurran choques eléctricos, incendios y/o le- siones personales graves.43 Limpiadora de desagües K-7500
- Use anteojos de seguridad y zapatos con suelas de goma antideslizantes. Así se evitan lesiones de gravedad.
- Emplee la K-7500 únicamente para limpiar desa - gües de entre 4 y 10 pulgadas de diámetro. Siga las instrucciones sobre el uso de la máquina. Si se somete la limpiadora de desagües a otros usos o se la modifica para efectuar con ella trabajos para los cuales no fue hecha, aumenta el riesgo de que provoque le- siones. Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción La máquina limpiadora de desagües RIDGID K-7500 limpia desagües de 4 a 10 pulgadas de diámetro hasta una distancia de 250 pies. El motor universal de
hace girar un cable de
pulgada a 200 rpm. Cuando el cable topa con una obstrucción, el motor reduce la velocidad (por engranajes) automáticamente para generar más fuerza y aumentar la capacidad de control del operario. El tambor moldeado de polietileno contiene otro tambor in- terno, cuya misión es evitar que el cable se voltee o dé la vuelta. El cordón de suministro de la Limpiadora trae in- corporado un Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra (GFCI, en inglés). Una base o apoyapiés le da estabilidad a la máquina durante su funcionamiento. Un accionador neumático de pie permite el control ON/OFF (encen- dido/apagado) del motor. El tambor propulsa cables de
pulgada de diámetro provisto de un sistema de acoplamiento rápido en su punta para conectarle o desconectarle barrenas. Una ali - mentación autopropulsada hace avanzar o retrae el cable por el desagüe, a razón de 0 a 28 pies por minuto. Especificaciones Capacidad ....................recomendada en general para desagües de 4 a 10 pulgs. de diámetro, según el cable que se elija. Consulte la tabla siguiente: Figura 1 Si tiene cualquier pregunta, llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-
Seguridad de la Limpiadora de Desagües
- Use los guantes provistos con la máquina. Nunca agarre un cable que está girando con un trapo o con un guante de tela que le queda suelto. Pueden enredarse en el cable y lesionarlo gravemente.
- No someta los cables a un esfuerzo excesivo. Cuando la máquina esté en marcha, mantenga una mano sobre el cable para controlarlo. Cuando se está tratando de atravesar una obstrucción, no someta el cable a demasiada tensión. El cable se puede doblar, enroscar o romper y lesionar grave- mente al operario.
- Coloque la máquina a menos de tres pies de la en- trada al desagüe. Cuando no sea posible ubicar la máquina cerca del acceso al desagüe, emplee un tubo guía delantero o sujete debidamente el cable que se encuentra fuera del tambor. Si se sitúa la máquina demasiado lejos, el cable se puede torcer o enroscar y se hará difícil controlarlo.
- La Limpiadora K-7500 fue diseñada para ser mane- jada por una persona. El operario debe controlar tanto el interruptor de pie como el cable.
- Emplee el interruptor de pie para hacer funcionar la máquina K-7500; mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equilibrio. No haga funcionar la máquina en marcha atrás o reversa (REV). El em- pleo de la marcha atrás puede dañar el cable. Sólo se usa la reversa brevemente para retraer la ba - rrena fuera de una obstrucción.
- Mantenga las manos apartadas del tambor que gira y del tubo-guía. No meta las manos dentro del tambor, salvo que la máquina esté desenchufada. Puede enganchársele una mano en las piezas movi- bles y sufrir lesiones graves.
- Emplee el soporte o carretilla durante el funcion - amiento de la máquina. La carretilla estabiliza la máquina para que no se vuelque.
- Tenga cuidado cuando limpie desagües por los cuales se han vaciado compuestos químicos de limpieza. Procure que sus ojos y piel no hagan contacto con el cable. Ciertos agentes químicos provocan quemaduras de gravedad.
- No haga funcionar la máquina si el operario o la máquina estarán parados sobre agua. Esto au- menta la posibilidad de una descarga eléctrica. Tipo y diámetro del cable
pulg. de alma interior Recomendada para: Diámetro del desagüe Alcance del cable 3 a 4 pulgs. 250 pies 3 a 4 pulgs. 250 pies 3 a 6 pulgs. 250 pies 4 a 6 pulgs. 250 pies 4 a 10 pulgs. 250 pies44 Limpiadora de desagües K-7500
NOTA! No se recomienda el empleo de un cable de alma interior de
pulg. para atravesar trampillas en P, u otros codos difíciles, en desagües de menos de 4 pulgadas de diámetro. Capacidad del tambor ....................Cable de
pulg. de diámetro por 125 pies de largo, cable
pulg. de diámetro por 150 pies de largo Motor Tipo:...................universal, corriente alterna, 115V/60Hz, reversible Potencia y velocidad...
- hp, 200 rpm Amperios p. 6
- ,0 Peso (máquina solamente) p. 116
- libras Ancho p. 21
- pulgadas Longitud pulgadas Equipo estándar Para cable de p. 31
- Máquina K-7500 con autoalimentadora, caja de he - rramientas y barrenas estándar, incluye: – un par de guantes de trabajo – Barrena cortadora de 3 pulg. para sifón en P, T-403 – Barrena con cuchilla de lanza, T-406 – Barrena recuperadora T-407 – Cortadora de cuchilla serrada T-408 – Barrena cortadora doble, 2 pulgs., T-411 – Barrena cortadora doble, 3 pulgs., T-413 – Barrena cortadora doble solamente, 4 pulgs., T-414-B – Barrena cortadora doble solamente, 6 pulgs. T-416-B – Líder flexible de
pulg., T-468 – 4 espaciadores para el ajuste de la autoalimentadora – llave hexagonal de
- Máquina K-7500 con AUTOFEED, caja de he - rramientas, barrenas estándar y cable C-100 de alma interior (
- Máquina K-7500 con AUTOFEED, caja de he - rramientas, barrenas estándar y cable C-75 de alma interior (
- Máquina K-7500 con AUTOFEED, caja de he - rramientas, barrenas estándar y cable C-100 HC de alma hueca (
- Máquina K-7500 con alimentación manual y ba - rrenas estándar
- Máquina K-7500 con alimentación manual, caja de herramientas, barrenas estándar y cable C-100 de alma interior (
- Máquina K-7500 con alimentación manual, caja de herramientas, barrenas estándar y cable C-100 HC de alma hueca (
pulg. x 100 pies) Para cable de
- Máquina K-7500 con AUTOFEED, caja de he - rramientas y barrenas estándar, incluye: – un par de guantes de trabajo – Barrena cortadora de 3 pulg. para sifón en P, T-403 – Barrena con cuchilla de lanza, T-406 – Barrena recuperadora T-407 – Cortadora de cuchilla serrada T-408 – Barrena cortadora doble, 2 pulgs., T-411 – Barrena cortadora doble, 3 pulgs., T-413 – Barrena cortadora doble solamente, 4 pulgs., T-414-B – Líder flexible de
- Máquina K-7500 con AUTOFEED, caja de he - rramientas, barrenas estándar y cable C-24 de alma interior (
pulg. x 100 pies) No. en el catálogo
Cables y punteros flexibles
—45 Limpiadora de desagües K-7500 Montaje de la máquina ADVERTENCIA Para prevenir lesiones graves, se requiere montar la máquina correctamente. Deben seguirse los sigu- ientes procedimientos: Instrucciones para instalar el mango Alce el trepaescaleras hasta su posición superior tirando del pasador de enclavamiento y levantando el traves- año del trepaescaleras hasta que el pasador se enclave en la posición superior (Figura 3) . Introduzca el mango a través de los soportes de los rieles de la tabla del motor y a través de los dos agujeros en el soporte trasero (Figura
. Introduzca las dos chavetas de sujeción a través de los dos agujeros situados en la parte inferior de los mangos (Figura 5) . Regule los mangos a la altura deseada. Apriete las dos perillas de montaje en forma de T en el soporte trasero. Baje el trepaescaleras. Barrenas y cuchillas de repuesto – para colocar en cables C-24, C-25, C-26, C-27, C-28, C-29, C-75, C-100, C-24HC, C-27HC, C-75HC y C-100HC
928159282092825928309285592860928659287092875DescripciónBarrena cortadora de 3 pulg. para sifón en PBarrena cortadora de 3,5 pulg. para sifón en PBarrena cortagrasa decuchilla de lanzaBarrena recuperadoraCortadora de cuchillaserradaBarrena de bulbo de tipoindustrial Barrena cortadora doble,2 pulgs.Barrena cortadora doble,
pulg.Barrena cortadora doble,3 pulgs.Barrena cortadora doble,4 pulgs.Barrena cortadora doble,6 pulgs.Barrena cortadora detriple cuchilla, 2 pulgs.Barrena cortadora detriple cuchilla, 3 pulgs.Barrena cortadora detriple cuchilla, 4 pulgs.Barrena cortadora detriple cuchilla, 6 pulgs.RepuestoPiezas desujeción*Cuchillaplaca de sujeciónde la cuchillaTornillo deacoplamiento* Figura 2 – Ensamble de la barrena cortadora Figura 3 – Cómo levantar el trepaescaleras ** Cable HC: de alma huecaModelo No. T-403T-404T-406T-407T-408T-409T-411T-412T-413T-414T-416T-432T-433T-434T-436portaherramienta*929009290092915
Limpiadora de desagües K-7500 Instrucciones para instalar el AUTOFEED Afloje la perilla situada en el alojamiento del rodamiento superior y meta el AUTOFEED por la colita de cerdo. Asegure el AUTOFEED apretando las perillas de montaje en forma de T. Instrucciones para instalar el cable No extraiga las bandas o las grapas de la caja de cartón en que viene embalado el cable. Dentro de la caja el cable se encuentra bajo tensión y, al salirse, dará latigazos que pueden herir a una persona. Saque el extremo del cable a través del agujero central de la caja de cartón y extraiga la suficiente longitud de cable Figura 4 – Inserción del mango Figura 5 – Asegure el mango con las chavetas de sujeción. Apriete las dos (2) perillas en forma de T CUIDADO Modo de acoplar y desacoplar los cables de
pulgada Ø de las limpiadoras de desagües de tambor Mantenga los acopladores limpios y lubricados. El pasador debe hundirse y subir sin atascarse, y quedar completa- mente extendido para sujetar la conexión. Estilo nuevo – Pasador Se requiere un destornillador. Conexión
1. Deslice la mitad macho del acoplador por la ranura de
la otra mitad hembra, para juntarlas. Si fuera necesario, oprima el pasador.
2. Confirme que la conexión esté firme y que el pasador
no haya quedado hundido. Desconexión
1. Con el destornillador presione la cabeza del pasador
hacia abajo, para hundirlo.
2. Separe las dos partes del acoplador hasta que la
parte macho tope con el destornillador.
3. Retire el destornillador y separe las dos partes del
acoplador por completo..
Estilo antiguo – Pasador giratorio Se requiere un destornillador. Conexión
1. Deslice la mitad macho del acoplador por la ranura de
la otra mitad hembra, para juntarlas.
2. Con el destornillador, gire la cabeza del pasador hasta
que la marquita quede apuntando hacia la “L” estam- pada en el acoplador. Confirme que la conexión haya quedado firme. Desconexión
1. Gire la cabeza del pasador hasta que la marquita
apunte hacia el lado contrario de la ¨L¨ estampada en el acoplador.
2. Separe las dos partes del acoplador.
3b2 Marquita Figura 647 Limpiadora de desagües K-7500 para lograr conectarlo con la “colita de cerdo” del tambor. Conecte el acoplamiento macho del cable al acoplamiento de colita de cerdo (vea la Figura 6) . Confirme que la conexión esté bien trabada. Meta el cable dentro del tambor. Revisión de la máquina ADVERTENCIA Revise su Limpiadora de Desagües para evitar le- siones corporales graves. Antes de cada uso deben realizarse los siguientes procedimientos de in- spección.
1. Asegure que la máquina limpiadora esté desenchu-
fada y el interruptor direccional esté en la posición de OFF.
2. Asegure que el interruptor de pie está presente y
acoplado a la Limpiadora (Figura 10) . No use la Limpiadora sin su interruptor de pie.
3. Revise la cubierta protectora de la correa para ase-
gurar que evita el contacto entre la correa y el tambor que gira. En caso necesario, acomode la cubierta protectora de la correa y apriete sus pernos. El es- pacio entre la cubierta de la correa y el tambor no debe ser mayor a
4. Revise el cordón de suministro, el interruptor GFCI y
el enchufe, por si están dañados. Si el enchufe ha sido modificado, le falta su clavija de conexión a tierra, o si el cordón se encuentra dañado, no use la Limpiadora hasta que el cordón haya sido cambiado.
5. Revise que el perno del soporte trasero, que sujeta el
conjunto del tambor contra la el bastidor de la máquina, esté bien apretado. Un tambor que no se encuentra firmemente sujeto puede causar graves lesiones y daños a la máquina. Figura 7 – Revise el perno para asegurar que se encuen- tra apretado
6. Revise la máquina limpiadora de desagües por si
alguna de sus partes está quebrada, faltando, de- salineada o agarrotada, y si existe cualquiera otra condición que pueda afectar el funcionamiento normal y seguro de la máquina. Si detecta algún daño, no use la Limpiadora de Desagües hasta que haya sido reparada.
7. Lubrique la Limpiadora de Desagües, si es nece-
sario, de acuerdo a las Instrucciones de Man ten - imiento.
8. Emplee las barrenas y accesorios diseñados para us-
arse con su limpiadora y que son los requeridos para cada uso determinado. Los accesorios y barrenas co - rrectos le permitirán realizar su labor en forma exitosa y segura. Los accesorios de otras máquinas pueden resultar peligrosos si se usan con esta limpiadora de desagües.
9. Limpie el aceite, grasa o mugre de todos los mangos
y controles de la máquina. Esto reduce el riesgo de que la máquina se resbale de sus manos lesionán- dolo.
10. Revise los filos de corte de las barrenas que se
acoplan a la punta del cable. Si es necesario, hágalas afilar o cámbielas antes de usar la Limpiadora de Desagües. Las barrenas desafiladas o dañadas pueden atascarse y romper el cable.
11. Revise los cables y acoplamientos por si estuvieran
desgastados o dañados. Los cables deben cambiar - se cuando se vuelvan muy desgastados o co rroí dos. Un cable está desgastado cuando sus espirales ex- teriores se han aplanado. Los cables desgastados o dañados pueden cortarse y causar graves lesiones. ADVERTENCIAADVERTENCIA48 Limpiadora de desagües K-7500 Figura 9 – Incline la máquina hacia adelante para desen- ganchar la barra apoyapiés Para impedir que se vuelque du- rante su funcionamiento, la máquina debe quedar firme- mente apoyada en la barra apoyapiés.
4. Sitúe el interruptor de pie neumático donde el operario
lo pueda alcanzar con facilidad. La máquina fue dis- eñada para funcionar al mando de un operario (Figura 10)
lante/apagado/reversa) esté en la posición de OFF (apagado).
6. Seleccione e instale la barrena o cortadora adecuada
en el extremo del cable, para que quede trabada (vea la Figura 6) . Si la conexión no está bien tra- bada, podría caerse la barrena o la cortadora du- rante el uso.
NOTA! No se recomienda el uso de cables de alma in- terna de
pulgada para avanzar por trampillas o sifones en forma de P o a través de codos en desagües de menos de 4 pulgadas de diáme - tro. Para sortear trampillas en desagües de mayor diámetro deben emplearse líderes o punteros flexibles. El cable puede dañarse si no se usan líderes flexibles.
7. Enchufe la Limpiadora de Desagües en el tomaco -
rriente, asegurando que el cordón de suministro se extienda por la zona despejada seleccionada con anterioridad. Si el cordón de suministro eléctrico no al- canza a llegar a la salida de corriente, utilice un cordón de extensión en buenas condiciones. Para evitar un choque eléctrico e incendios eléctricos, jamás use un cordón de extensión dañado o que no cumpla con los siguientes requisitos:
- tener un enchufe de tres clavijas similar al que se muestra en la sección Seguridad Eléctrica.
- tener una clasificación “W” ó “W-A” si se lo va a usar a la intemperie. Preparación de la máquina ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves, se requiere preparar la máquina y la zona de trabajo debidamente. Para preparar la máquina para su uso deben seguirse los siguientes procedimientos:
1. Verifique que la zona de trabajo:
- tenga suficiente luz.
- tenga una salida de corriente con conexión a tierra.
- tenga un camino despejado hacia la salida del suministro de corriente, sin fuentes de calor o aceite, bordes afilados o piezas movibles que puedan dañar el cordón eléctrico.
- tenga un lugar seco para el operario y la máquina. No ponga la máquina donde hay agua.
- no tenga líquidos inflamables, vapores o polvo que puedan provocar un incendio.
2. Sitúe la Limpiadora de Desagües a menos de 3 pies
de la entrada al desagüe. Si la parte delantera de la máquina se sitúa a más de 3 pies del acceso al desagüe, el cable tendrá más tendencia a doblarse o enroscarse. Emplee un tubo guía delantero o sujete firmemente la parte expuesta del cable.
3. Incline la máquina hacia adelante para permitir que la
barra apoyapiés a resorte pase hasta la parte poste- rior de las llantas de la carretilla o soporte (Figura 8)
Asegure que la máquina descanse firmemente sobre la barra antes de continuar. Las llantas no deben tocar el suelo. Figura 8 – Enganche de la barra apoyapiés en posición de trabajo ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA49 Limpiadora de desagües K-7500
- tener un grosor de alambre suficiente (16 AWG cuando mide menos de 50 pies, y 14 AWG cuando mide entre 50 y 100 pies de largo). Si el grosor del alambre es in- ferior al necesario, el cordón puede recalentarse, derretir el aislante del cordón o inflamar objetos cercanos. Para reducir el peligro de que se produzca un choque eléctrico, mantenga todas las co - nexiones secas y levantadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas. Pruebe el Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra (GFCI) incorporado al cordón eléctrico para asegurar que funciona correctamente. Cuando se oprime el botón de prueba (test button), la luz del indicador debe apagarse. Reactívelo oprimiendo el botón de prueba. Si la luz del indicador se enciende, la máquina está lista para usarse. Si el GFCI no funciona de- bidamente, no use la máquina. Instrucciones para el funcionamiento ADVERTENCIA Use los guantes provistos con la máquina. Nunca agarre un cable que se encuentra girando con un trapo o un guante de tela que le queda suelto porque pueden enrollarse en el cable y lesionarlo grave- mente. Siempre use protección para los ojos para evitar que les entren mugre u otros objetos extraños. Use za- patos con suela de goma y antideslizantes. Tenga mucho cuidado cuando vaya a limpiar des - agües por los cuales se han vaciado compuestos químicos de limpieza. Evite el contacto del líquido con la piel y, en especial, con los ojos y su cara porque puede causar quemaduras. Siempre adopte la postura correcta para mantener el equilibrio mientras hace funcionar la máquina (Figura 10) . Cuando se presente una situación in- esperada, esta postura le permitirá controlar la máquina y el cable.
- Asegure que puede retirar rápidamente su pie del interruptor de pie.
- Su mano debe estar sobre el cable para controlar su acción giratoria cuando penetra en un atasco.
- Mantenga sus manos apartadas del tambor que gira y del tubo guía. No meta sus manos dentro del tambor si la máquina está enchufada. Figura 10 – Postura correcta para trabajar Funcionamiento con aparato AUTOFEED
1. Afloje la perilla de alimentación para asegurar que el
AUTOFEED no esté activado y manualmente saque la suficiente longitud de cable fuera del tambor e in- troduzca la barrena y el cable en el acceso al de- sagüe.
2. Mueva el interruptor de FOR/OFF/REV a la posición
de FOR (adelante). No pise el interruptor de pie to- davía.
3. Para usar el AUTOFEED, gire la perilla de la ali-
mentación hacia abajo hasta que el rodamiento su- perior haga contacto con el cable. Dele otra vuelta completa, pero no la apriete demasiado. ADVERTENCIA Antes de poner en marcha la máquina, la mano en- guantada del operario debe estar sobre el cable.
4. Ejerza suficiente presión hacia abajo sobre el cable
para mantenerlo dentro del desagüe mientras oprime el pedal del interruptor de pie para iniciar el giro del cable.
5. Para que avance el cable, mueva la palanca de ali-
mentación en dirección opuesta al tambor que gira (Figura 11) . La velocidad con que el cable se ali- menta por la alcantarilla ( 0 a 20 pies por minuto) de- pende de cuan apartada se encuentre la palanca de alimentación con respecto a su posición neutral (ver- tical). Mientras más lejos se encuentre de la posición vertical, más rápidamente entrará el cable. Mantenga siempre una mano sobre el cable para sentir su ten- sión.
6. Continúe introduciendo el cable por el desagüe hasta
ADVERTENCIAADVERTENCIA50 Limpiadora de desagües K-7500 Figura 11 – Funcionamiento de la palanca del AUTOFEED CONSEJO: Sepa anticipadamente hasta donde quiere llegar con el cable. Si se introduce el cable demasiado lejos adentrándolo en alcantar- illas municipales o pozos sépticos, puede dañarlo o tener problemas para retraerlo.
NOTA! Si es necesario, puede agregar más cable. Consulte la sección “Procedimientos para usos especiales”.
9. Para retraer el cable del desagüe, mueva la palanca
del AUTOFEED en la misma dirección que gira el tambor. No ponga la máquina en reversa. Se debe mantener la máquina funcionando mientras se retrae el cable para lograr una limpieza exhaustiva.
NOTA! Se recomienda verter un chorro continuo de agua para limpiar el cable y la barrena a medida que se retraen del desagüe.
10. Cuando la barrena esté casi por salir del desagüe,
suelte el interruptor neumático de pie y deje que la máquina se detenga por su cuenta, completamente. Nunca retraiga la barrena desde la entrada al desagüe mientras el cable está girando. La ba - rrena puede dar latigazos y causar graves lesiones.
11. Gire el interruptor de FOR/OFF/REV a la posición
de OFF y desenchufe la máquina.
12. Afloje la perilla de alimentación y saque el resto del
cable y la barrena fuera del desagüe. A mano, de- vuelva el cable hacia el interior de la máquina.
13. Desenganche la barra apoyapiés con resorte incli-
nando la máquina hacia delante. Empuje la barra para que quede delante de las llantas de la carretilla (Figura 9)
que oponga resistencia o encuentre una obstruc- ción. El operario generalmente se dará cuenta de esto porque al motor “se le hará cuesta arriba” y/o el cable tenderá a irse de costado de las manos del ope - rario. Si el cable da indicios de que la cortadora en su punta no se encuentra girando, ponga la palanca de alimentación completamente en reversa (mueva la palanca en la misma dirección que gira el tambor) para retraer la barrena cortadora y desengancharla del atasco. Poco a poco vuelva a hacer a avanzar el cable para que la barrena cortadora penetre lenta- mente en la obstrucción. De vez en cuando mueva la palanca del AUTOFEED a la posición neutral para permitir que la cortadora se abra paso por la obs - trucción. Repita este procedimiento hasta que se haya limpiado el atasco. Recuerde, las cortadoras o barrenas deben estar girando en todo momento y nunca fuerce el cable. CONSEJO: Si el cable continúa quedándose atascado en una obstrucción, suspenda el uso de la Autoalimentadora y maneje el cable con la mano.
7. Una vez restablecido el flujo, haga correr agua por el
desagüe con el fin de escurrir los desechos y raíces mientras completa el trabajo. ADVERTENCIA No permita que se acumule tensión en el cable. Esto ocurrirá si la barrena de corte se queda en- ganchada y cesa de girar, aunque el motor y el tam- bor continúan girando. Puede acumularse tal momento torsor que el cable se tuerce, pudiendo en- roscársele en la mano o el brazo. Esto puede su - ceder rápidamente, sin previo aviso, por lo tanto, proceda lenta y cuidadosamente cuando vaya ali- mentando el cable por el desagüe. Si la barrena se queda enganchada en un atasco, consulte las Instrucciones para el Funcionamiento en Reversa en la sección “Procedimientos especiales”.
8. Se recomienda efectuar varias pasadas por un de-
sagüe que se encuentra considerablemente obs - truido. Comience usando una barrena cortagrasa o cuchilla de 2 pulgs., o una barrena generalmente 2 pulgs. más angosta que el diámetro del desagüe. Una vez restablecido el flujo, coloque progresiva- mente cortadoras de mayor tamaño para limpiar el desagüe a fondo.
CUIDADO ADVERTENCIA51 Limpiadora de desagües K-7500
7. Se recomienda efectuar varias pasadas por un des -
agüe que se encuentra considerablemente obs - truido. Comience usando una barrena cortagrasa o cuchilla de 2 pulgs., o una barrena generalmente 2 pulgs. más angosta que el diámetro del desagüe. Una vez restablecido el flujo, coloque progresiva- mente cortadoras de mayor tamaño para limpiar el desagüe a fondo. CONSEJO: Sepa anticipadamente hasta donde quiere llegar con el cable. Si se introduce el cable demasiado lejos adentrándolo en alcantari - llas municipales o pozos sépticos, puede dañarlo o tener problemas para retraerlo.
NOTA! Si es necesario, puede agregar más cable. Consulte la sección “Procedimientos para usos especiales”. No ponga la máquina en reversa. Para lo- grar una limpieza a fondo, la máquina debe seguir fun- cionando mientras se retrae el cable.
NOTA! Se recomienda verter un chorro continuo de agua para limpiar el cable y la barrena a me- dida que se extraen del desagüe.
8. Cuando la barrena venga de regreso y se encuentre
casi a la entrada del desagüe, suelte el interruptor de pie y permita que la máquina se detenga por com- pleto. Nunca retire la barrena desde la entrada al desagüe mientras el cable gira. La barrena puede dar sacudidas y causar graves lesiones.
9. Gire el interruptor de FOR/OFF/REV a la posición de
OFF y desenchufe la máquina.
10. Retraiga el resto del cable y la barrena del interior del
desagüe y devuélvalo a la máquina manualmente.
11. Desenganche la barra del apoyapiés inclinando la
máquina hacia delante. Así la barra pasa hacia de- lante de las ruedas. Procedimientos especiales Exceso de cable en la alcantarilla principal o el pozo séptico Es muy importante conocer la distancia aproximada que existe desde la entrada o acceso al desagüe hasta la al- cantarilla pública principal o el pozo séptico. Si el cable se introduce demasiado lejos dentro de la red de alcantari - llado o del pozo séptico, puede anudarse y no caber de regreso por la tubería de menor diámetro. Funcionamiento con alimentación manual
1. Saque la suficiente longitud de cable fuera del tambor
para formar una lazada y empujar la barrena y el cable hacia dentro del desagüe. Empuje el cable hacia abajo con ambas manos.
NOTA! No fuerce el cable. Permítale avanzar por sí solo.
2. Mueva el interruptor de FOR/OFF/REV a la posi-
ción de FOR (adelante). ADVERTENCIA Antes de echar a andar la máquina, la mano en- guantada del operario debe estar sobre el cable.
3. Ejerza la suficiente presión hacia abajo sobre el
cable, para que no se salga del desagüe, mientras carga su pie sobre el interruptor de pie, el que comen- zará a hacer girar el cable.
4. Extraiga cable fuera del tambor y deje que el cable
avance por sí solo por el desagüe. Mantenga siempre la mano sobre el cable para sentir su tensión.
5. Continúe introduciendo el cable en el desagüe hasta
que encuentre resistencia o una obstrucción. Esto se hará evidente para el operario porque oirá que el motor se esfuerza y/o el cable tenderá a irse de costado de sus manos. Si el cable da indicios de que la barrena cortadora ha dejado de girar, dele un fuerte tirón para liberar a la cortadora y aliviarlo. Lentamente vuelva a meter el cable en la obstrucción. Repita el procedimiento hasta que se haya despejado la obstrucción. Recuerde, asegure que la cortadora esté girando constantemente y nunca fuerce el cable.
6. Una vez restablecido el flujo, haga correr agua por el
desagüe para vaciar la mugre y las raíces mientras completa su faena. ADVERTENCIA No permita que se concentre tensión en el cable. Esto ocurrirá si la barrena de corte se queda en- ganchada y cesa de girar, aunque el motor y el tambor continúan girando. Se acumula momento torsor hasta que el cable de repente se retuerce pu- diendo enroscársele en la mano o el brazo. Esto puede suceder rápidamente sin previo aviso, por lo tanto, proceda lenta y cuidadosamente al hacer avanzar el cable por el desagüe. Si la barrena se queda enganchada en un atasco, consulte las Instrucciones para el Funcionamiento en Reversa en la sección “Procedimientos especiales”. CUIDADO ADVERTENCIA52 Limpiadora de desagües K-7500 Cómo desaguar el tambor Puede vaciar el agua del tambor extrayendo el tapón de tornillo ubicado en la parte posterior del tambor (Figura 13) y recostando la máquina de espaldas. Asegure de re- poner el tapón antes de transportar la máquina. Figura 13 – Tapón de tornillo en agujero para desaguar el tambor Procedimiento para regular el AUTOFEED
1. El AUTOFEED de la K-7500 viene regulada de
fábrica para funcionar con el tamaño de cable que usted seleccionó al adquirir la máquina (
pul- gada). Si el operario desea emplear un cable de otra dimensión, siga los pasos 2 al 9 siguientes para ajustar el AUTOFEED.
2. Asegure que el interruptor de FOR/OFF/REV (ade-
lante/apagado/reversa) está en la posición de OFF (apagado) y la máquina, desenchufada.
3. Extraiga la barrena que se encuentre en la punta del
cable. Afloje la perilla ubicada en el alojamiento del ro- damiento superior hasta que el cable pueda entrar y salir con facilidad del tambor.
4. Afloje las dos perillas de montaje en forma de T
hasta que el AUTOFEED pueda retirarse de la máquina.
NOTA! No es necesario extraer las perillas de montaje completamente fuera de sus bases (Figura 14)
5. Mueva el mango el AUTOFEED a la posición vertical.
Extraiga el perno superior del alojamiento de uno de los rodamientos inferiores (Figura 15)
Funcionamiento en reversa El funcionamiento de la máquina en marcha atrás o re- versa dañará al cable prematuramente. Use la reversa sólo para liberar una barrena trabada en una obstruc- ción. Si esto ocurre, inmediatamente suelte el interruptor de pie y permita que la máquina se detenga completa- mente. Ponga el interruptor de FOR/OFF/REV (ade- lante/apagado/reversa) en la posición de REV (reversa). Afloje la perilla de la alimentación. Agarre el cable con las manos enguantadas y tire de él mientras le da unos to- quecitos con el pie al interruptor de pie. Cuando la barrena se haya zafado y el tambor haya dejado de girar, ponga el inte rruptor de FOR/OFF/REV en la posición de FOR (ade lante) y continúe haciéndola funcionar normalmente. Nunca haga funcionar esta máquina en REV (REVERSA) por algún otro motivo. El funcion - amiento de la máquina en REV (reversa) puede dañar el cable y causar lesiones de gravedad. Cómo subir la máquina a un vehículo El trepaescaleras puede alzarse de su posición inferior (para subir y bajar escaleras con la máquina) a la posición superior (para subir la máquina a la plataforma de una camioneta). Para alzar el trepaescaleras a la posición su- perior, levante el trepaescaleras tirando del pasador de enclavamiento y levantando el travesaño del trepa - escaleras hasta que el pasador se enclave en la posición superior. Recline la máquina y asiente el trepaescaleras en la plataforma de la camioneta. Levante la parte de- lantera de la máquina y empújela hacia dentro del ve - hículo (Figura 12)
Use la técnica debida para levantar objetos. ¡Levante con sus piernas, nunca con su espalda!
NOTA! Cuide de no dañar el cordón eléctrico o la man - guera del interruptor neumático de pie. Figura 12 – Técnica para subir la máquina a una camioneta ADVERTENCIA ADVERTENCIA53 Limpiadora de desagües K-7500 Figura 16 – Gire el soporte del rodamiento hacia abajo Figura 17 – Introduzca dos arandelas espaciadoras cuando emplee cable de
8. Introduzca el soporte del rodamiento en el alojamiento
y vuelva a colocar el pasador del accionamiento. Devuelva el alojamiento a su lugar y asegure que el pasador del accionamiento se enganche en la ranura situada en la placa del accionamiento. Introduzca y apriete los pernos.
9. Repita los pasos 5 al 8 para ensamblar el otro soporte
del rodamiento y el alojamiento.
10. Engrase los alojamientos de todos los rodamientos a
través de los orificios correspondientes.
NOTA! Al trabajar con cable de
pulgada, es mejor usar una colita de cerdo de
pulgada para así evitar la falla prematura de los rodamientos de la autoalimentadora. Para cambiar una col- ita de cerdo, consulte la sección Extracción e instalación de la colita de cerdo. Figura 14 – Extracción del AUTOFEED Figura 15 – Pernos que se extraen o aflojan Afloje el perno inferior ligeramente. Gire el soporte del rodamiento hacia abajo hasta que el pasador del accionamiento se libere de la placa del accionamiento (Figura 16)
NOTA! El alojamiento girará con mayor facilidad si los pernos en la parte superior del soporte del ro- damiento son aflojados levemente.
6. Desatornille el pasador del accionamiento y en
seguida extraiga el soporte del rodamiento fuera del alojamiento. 7A. Si se está cambiando de un cable de
pulgada, introduzca dos arandelas espa- ciadoras dentro de la parte inferior del alojamiento (Figura 17)
7B. Si se está cambiando de un cable de
pulgada, extraiga las dos arandelas espa- ciadoras que se encuentran en la parte inferior del alojamiento. Pasador del accionamiento Afloje el perno Afloje el perno Extraiga el pernoFuncionamiento de la máquina en posición reclinada Puede hacerse funcionar la K-7500 en posición recli- nada para acceder a desagües que se encuentran ele- vados del suelo o por sobre su cabeza. La K-7500 puede funcionar inclinada en dos posiciones: la posición más baja se logra al colocar la máquina apoyada en sus mangos. La Limpiadora funciona menos inclinada cuando se apoya en su trepaescaleras, colocada en posición vertical. Si el acceso al desagüe se encuen- tra distante más de tres pies de la parte delantera de la máquina, el cable tendrá más tendencia a doblarse o enroscarse. Emplee un tubo guía delantero o sujete el cable expuesto firmemente. Extracción e instalación del tambor ADVERTENCIA Asegure que el interruptor de FOR/OFF/REV esté en la posición de OFF (apagado) y que la máquina esté desenchufada de la fuente de suministro. Extracción
1. Asegure que el interruptor de FOR/OFF/REV está en
OFF (apagado) y la máquina, desenchufada.
2. Coloque la barra apoyapiés en su posición de fun-
cionamiento para que la máquina no se mueva.
3. Afloje la perilla superior del AUTOFEED para asegurar
que el rodamiento superior no está haciendo contacto con el cable. Extraiga la barrena cortadora.
4. Afloje las dos perillas de montaje en forma de T ubi-
cadas en el AUTOFEED por el lado del tambor. No es necesario extraer las perillas, sólo aflójelas lo sufi- ciente para permitir que el AUTOFEED se salga del soporte delantero. Asimismo, desmonte la autoali- mentadora del cable.
5. Empuje la manija de la mesa del motor hacia abajo
para aflojar la tensión de la correa y extraiga la correa fuera del tambor (Figura 18)
6. En la parte trasera de la máquina, extraiga el perno
del soporte trasero situado en el centro del soporte (es el que sujeta el conjunto del tambor contra el bastidor de la máquina) (Figura 19)
Figura 18 – Afloje la tensión de la correa Figura 19 – Extracción del perno en el soporte trasero
7. Ahora se puede extraer el tambor: agárrelo por los bo-
quetes en su parte delantera y levántelo del cubo para el montaje.
NOTA! Si el tambor no se desprende del cubo de mon- taje, incline la máquina hacia delante para que el tambor se deslice hacia fuera. Instalación
1. Ponga la barra apoyapiés en la posición que impide
que la máquina se mueva.
Limpiadora de desagües K-7500 ADVERTENCIAFigura 21 – Extracción de la perilla del eje central
5. Extraiga el conjunto de el tubo guía fuera del eje y
fuera del cable (Figura 22)
6. Extraiga el tambor interior.
7. Empuje la manija de la mesa del motor hacia abajo
para aflojar la tensión de la correa y extraiga la correa fuera del tambor.
8. En la parte trasera de la máquina, extraiga el perno
del soporte trasero.
9. Extraiga el tambor fuera del cubo para el montaje.
10. Monte el tambor adicional con su cable sobre el
cubo de montaje. Figura 22 – Extracción del tubo guía
11. Invierta los pasos 3 al 8. Asegure de pasar el cable a
través del tambor interior antes de completar el Paso
6. Antes de poner en marcha la máquina, asegure que
el perno del soporte trasero y el tornillo de sujeción en la perilla situada sobre el eje central (parte delantera de la máquina) hayan sido apretados firmemente.
12. Acople el cable del tambor adicional al que ya está en
el desagüe. Extracción e instalación de la “colita de cerdo”
1. Fije la barra apoyapiés.
2. Extraiga todo el cable del tambor, excepto la “colita de
2. Agarre el tambor por los boquetes en su parte de-
lantera y móntelo sobre el cubo ubicado en el centro de la parte delantera del bastidor. Levante como es debido: ¡con sus piernas, no con su espalda! Otro método para montar el conjunto del tambor en el bastidor consiste en tomarlo del agujero fundido, cer- cano al cubo de montaje. Coloque la máquina de espal - das. Levante el tambor por sus boquetes y métalo en el cubo. Ponga la máquina de pie cuidadosamente y siga el paso 3 que sigue (Figura 20)
3. Siga los pasos 4 a 6 de la sección Extracción a la in-
versa. Asegure que el perno del soporte trasero esté totalmente apretado antes de poner la máquina en funcionamiento. Instalación de cable adicional Se recomienda que el operario lleve un segundo tambor de cable (sin manguera guía y tambor interno) para efec- tuar recorridos de más de 100 pies. En estos casos, puede extraerse del tambor original el tubo guía y el tambor interno para ser instalados en el tambor adi- cional.
1. Ponga la barra apoyapiés en la posición que impide
que la máquina se mueva. Figura 20 – Cómo se levanta el tambor para montarlo en el bastidor
2. Desconecte el cable primario de la zona de la colita
de cerdo. Asegure el cable primario para que no se vaya por el desagüe.
3. Extraiga el conjunto del AUTOFEED como se de-
scribe en los pasos 3 y 4 de la sección “Extracción del tambor”.
4. Extraiga el tornillo de sujeción que se encuentra en la
perilla del eje central. Desatornille la perilla y ex- traiga la alineación del eje (Figura 21)
Limpiadora de desagües K-7500 ADVERTENCIA56 Limpiadora de desagües K-7500
3. Extraiga el conjunto del AUTOFEED, el tubo guía, el
tambor interior y el tambor principal, tal como se de- scribe en los Pasos 3 al 9 en la sección Instala ción de cable adicional.
4. Extraiga el perno que sujeta la colita de cerdo. Se en-
cuentra en la parte trasera del tambor (Figura 23)
Figura 23 – Extracción del perno de sujeción de la colita de cerdo
5. Extraiga la colita de cerdo del tambor e introduzca la
nueva colita al tambor.
6. Alinee el agujero en la pieza de sujeción de la colita
con el agujero en la parte trasera del tambor. Intro - duzca el perno, las arandelas y la tuerca y apriételos debidamente. Empuje el resto de la colita de cerdo hacia dentro del tambor (Figura 24). Figura 24 – Sujeción de la colita de cerdo dentro del tambor
7. Coloque el tambor sobre el cubo de montaje e intro-
duzca el perno del soporte trasero.
8. Agarre el extremo de la colita de cerdo e invierta los
Pasos 3 al 7 en la sección Instalación del tambor. Apriete todas las piezas de sujeción, en particular el tornillo de sujeción en la perilla ubicada en el eje central. Selección de la barrena adecuada Como regla general es recomendable efectuar la primera carrera por el desagüe ya sea con una barrena cortagrasa o una cortadora de cuchilla 2 pulgadas más pequeña que el diámetro de la cañería. En los recorridos siguientes, se pueden usar barrenas de mayor tamaño. No obstante, las barrenas deberán ser por lo menos una pulgada más an- gostas que el diámetro de la cañería. El tipo de barrena que se emplee depende de la natu- raleza del trabajo de limpieza y queda a criterio del op- erario. Deberán emplearse punteros o líderes flexibles para atravesar recodos y sifones o trampillas en la tubería. Accesorios Sólo los siguientes productos RIDGID han sido fabricados para funcionar con la Limpiadora de Desagües K-7500. Otros accesorios aptos para usarse con otras máquinas pueden resultar peli- grosos si se montan a la K-7500. Para evitar lesiones cor- porales graves, emplee únicamente los accesorios listados a continuación. DescriptionTambor con colita de cerdo de
pulgadaTambor con colita de cerdo de
pulgadaTambor solamenteConjunto AUTOFEEDEmpalmador para reparaciones, de
pulg.Acoplamiento hembra de
pulg.Empalmador para reparaciones, de
pulg.Acoplamiento hembra de
pulg.Un par de guantes de trabajoCaja de herramientasConjunto de la manguera guía delanteraInhibidor de la oxidación del cable, un cuarto de galónInhibidor de la oxidación del cable, un galónNo. en elcatálogo600426110760047600323148792805928103149292880928854193759360490325998259987ADVERTENCIAInstrucciones para el mantenimiento ADVERTENCIA Asegure que la máquina esté desenchufada de la fuente de suministro antes de hacerle cualquier mantenimiento o ajuste. Conjunto AUTOFEED Se recomienda la limpieza y lubricación adecuadas de la unidad de alimentación propulsada para asegurarle una larga vida útil, libre de averías. Después de cada uso, lávela con agua (con manguera) y lubrique sus ro- damientos. Lubricación Engrase todas las piezas expuestas, movibles y giratorias, según sea necesario. Cables Vacíe el tambor después de cada uso. Enjuáguelo perió - dicamente, extráigale el sedimento pegado que puede corroer el cable. Los cables deben lavarse a fondo con agua para prevenir los efectos dañinos de compuestos químicos usados en la limpieza de desagües. Periódicamente lubrique los cables y acoplamientos con Inhibidor de la oxidación de cables RIDGID. Cuando no estén en uso, almacene los cables dentro, bajo techo, para evitar su deterioro. Los cables deben recambiarse cuando se vuelvan sev- eramente corroídos o desgastados. Un cable está des- gastado cuando sus espirales exteriores se han aplanado. Almacenaje de la máquina Los equipos propulsados a motor deben guardarse dentro o bien tapados en tiempo de llu- via. Almacene la limpiadora de desagües bajo llave donde no la puedan alcanzar los niños y personas inex- pertas. En manos de personas sin entrenamiento, esta máquina puede causar graves lesiones.
Limpiadora de desagües K-7500 Servicio y reparaciones ADVERTENCIA Cualquier servicio o reparación de esta Limpiadora de Desagües debe ser efectuado únicamente por un técnico autorizado de RIDGID. La limpiadora debe llevarse a un Servicentro Autorizado Independiente RIDGID o de- vuelta a la fábrica. Sólo deben usarse piezas de recam- bio idénticas cuando se le hace mantenimiento a esta máquina. Si no se siguen estas instrucciones, pueden pro- ducirse choques eléctricos u otras lesiones graves. Si necesita información sobre su Servicentro Autorizado Independiente de RIDGID más cercano o si tiene pre- guntas sobre el servicio o reparación:
- Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su locali - dad.
- Visite www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuentran los centros autorizados de RIDGID más cercanos.
- Comuníquese con el Departamento de Servicio Téc - nico de Ridge Tool en rtctechservices@emer son.com, o llame por teléfono desde EE. UU. o Canadá al (800) 519-3456. ADVERTENCIA58 Limpiadora de desagües K-7500 Se está forzando el cable. Cable en uso es incorrecto para el diámetro del desagüe. El motor está puesto en reversa. El cable ha sido expuesto a ácidos. El cable se ha desgastado. Hay un agujero en el interruptor de pie o su manguera de conexión. Hay un agujero en el interruptor del diafragma. Interruptor de reversa defectuoso. Cordón de suministro dañado. Cortocircuito en el motor. Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra (GFCI) defectuoso. No se ha limpiado el AUTOFEED rutinariamente y se llena de mugre. El AUTOFEED no está bien engrasado. Barra apoyapiés no está enganchada. ¡No fuerce el cable! Deje que la barrena o corta- dora haga el trabajo. Use cable de
pulg. en desagües de 3 a 6 pulgs. de diámetro y, cable de
pulg. en desagües de 4 a 10 pulgs. Emplee un puntero o líder para atravesar sifones o trampillas. Use REVERSA únicamente cuando el cable se engancha dentro del desagüe. Limpie y aceite los cables rutinariamente. Si el cable está desgastado, cámbielo. Recambie el componente dañado. Si no se encuentra una falla en el interruptor de pie o en la manguera, cambie el interruptor del di- afragma. Cambie el interruptor. Cambie el cordón de suministro. Lleve el motor a un servicentro autorizado. Cambie el cordón que lleva incluido el Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra. Desmonte el AUTOFEED y límpielo cada mes.. Semanalmente engrase por los fittings. Enganche la barra apoyapiés. Ponga la máquina sobre una superficie nivelada.
ManualFácil