ECG Forza 5500 Giorno - Procesador de alimentos

Forza 5500 Giorno - Procesador de alimentos ECG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Forza 5500 Giorno ECG en formato PDF.

📄 201 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ECG Forza 5500 Giorno - page 20

Preguntas de los usuarios sobre Forza 5500 Giorno ECG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Forza 5500 Giorno - ECG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Forza 5500 Giorno de la marca ECG.

MANUAL DE USUARIO Forza 5500 Giorno ECG

2. Palanca de desbloqueo de

cabezal multifunción

6. Batidor para mezclar

9. Cubierta para montar la máquina

10. Cubierta de montaje del

12. Cabezal multifunción

Licuadora B1 Bol mezclador B2 Tapa B3 Tapón de llenado Máquina con accesorios para el molinillo, para preparar salchichas, kebbe, golosinas, pasta M1 Apisonador M2 Bol para carne M3 Máquina con embudo M4 Eje helicoidal M5 Tuerca de seguridad M6 Cuchilla M7 Tamices para máquina para picar carne: no (3mm), mediano (5mm) y grueso (8mm) S1 Placa de tamiz cortador S2 Accesorio para salchichas S3 Accesorio para kebbe S4 Suplemento de accesorio para kebbe C1 Accesorio para golosinas C2 Cortador de galletas P1 Plantillas para pasta Rallador V1 Apisonador V2 Máquina de rallador con embudo V3 Rallador no V4 Rallador grueso V5 Rebanador Artículos no mostrados: espátula y separador de claras de huevo Français

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto. Por lo tanto, estos factores deben ser garantizados por el/los usuario(s) que usa(n) y opera(n) este artefacto. No somos responsables por daños causados durante el envío, por el uso incorrecto, variaciones del voltaje, ni modicación o ajuste de cualquier parte del artefacto. Para protegerse contra riesgo de incendio o descarga eléctrica, debe tomar precauciones básicas mientras usa artefactos eléctricos, incluso lo siguiente:

1. Asegúrese de que el voltaje en su tomacorriente corresponda

con el voltaje provisto en la etiqueta del artefacto y de que el tomacorriente tenga la correspondiente descarga a tierra. El tomacorriente eléctrico debe ser instalado de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables según los estándares europeos (EN).

2. Nunca use el artefacto si el cable de alimentación está dañado.

¡Todas las reparaciones, incluso los reemplazos de cable, deben ser realizadas en un taller de reparaciones autorizado! ¡No elimine las cubiertas protectoras del artefacto, hay riesgo de descarga eléctrica!

3. No permita que el cable de alimentación toque supercies calientes

ni que se ubique sobre bordes alados.

4. Proteja el artefacto del contacto directo con agua u otros líquidos

para evitar una descarga eléctrica.

5. No use el artefacto al aire libre ni en un ambiente húmedo, y

tampoco toque el cable de alimentación ni el artefacto con las manos mojadas. Riesgo de descarga eléctrica.

6. El artefacto no está diseñado para el uso con temporizadores ni con

ningún otro sistema de control remoto. Existe riesgo de incendio si el artefacto está tapado o colocado de forma incorrecta al momento de ponerlo en funcionamiento. Robot de cocinaEspañol Español

7. No sumerja la base del motor ni su cable de alimentación en agua

ni en ningún otro líquido. No enjuagar bajo agua corriente. Evite que los líquidos ingresen en la unidad con el motor.

8. Preste mucha atención cuando use el artefacto cerca de niños.

9. El artefacto no debe ser dejado desatendido durante su

10. Recomendamos que no deje el artefacto con el cable de alimentación

enchufado sin supervisión.

11. Apague y desenchufe el artefacto antes de realizar el mantenimiento,

el montaje/desmontaje, el cambio de accesorios o cuando ya no esté en uso. No desenchufe el cable del tomacorriente tirando del mismo. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente sujetando el enchufe.

12. Siempre espere a que se detengan por completo todas las piezas

antes de desmontarlo. El artefacto necesita aproximadamente 20 minutos para enfriarse y poder manipularlo y limpiarlo de forma segura.

13. No use el artefacto cerca de una fuente de calor, por ejemplo, un

horno. Protéjalo de la luz solar directa.

14. No coloque el artefacto en la pared ni encima de ningún otro

artefacto. Deje al menos 10cm de espacio libre en la parte trasera, a los lados y sobre el artefacto.

15. Siempre use el artefacto sobre una supercie pareja y estable. No

coloque ningún objeto sobre el artefacto. Asegúrese de que el artefacto esté colocado al menos 10cm del borde de la encimera de la cocina. También, observe que no estén bloqueadas las aberturas.

16. Recomendamos lavar todas las piezas que entran en contacto con

el alimento antes del primer uso, consulte la sección «Limpieza y mantenimiento».

17. Nunca cubra el artefacto durante el funcionamiento ni lo use cerca

de materiales inamables, por ejemplo, cortinas, etc.

18. No toque las piezas móviles.

19. Las piezas giratorias del artefacto pueden atrapar el cabello largo, la

ropa suelta o los accesorios y joyería. ¡Asegúrese de que el cabello,Español Español

la ropa y los accesorios no se acerquen de forma peligrosa a las piezas giratorias!

20. ¡No encienda el artefacto sin alimentos adentro (vacío)!

21. Limpie el artefacto inmediatamente luego de cada uso. Limpie

el cuerpo del artefacto únicamente con un paño húmedo. No lo sumerja en agua.

22. Solo use los accesorios aconsejados por el fabricante, de lo contrario

corre el riesgo de anular la garantía.

23. No supere el tiempo de funcionamiento continuo máximo del

artefacto. Deje que el artefacto se enfríe lo suciente antes de usarlo nuevamente. Nota: consulte el manual a continuación, dado que estos tiempos son diferentes para cada accesorio.

24. Use este artefacto solo de acuerdo con las instrucciones en este

25. Este artefacto está diseñado solo para uso doméstico. También está

diseñado para uso en áreas de cocina para empleados, negocios, ocinas y otros ambientes laborales. Además, se emplea en hoteles, moteles, albergues y residencias. No está diseñado para uso comercial.

26. El fabricante no es responsable por ningún daño causado por el uso

inapropiado de este artefacto.

27. Use siempre solo una función del artefacto. Nunca ponga en

funcionamiento más funciones al mismo tiempo.

28. Este artefacto no debe ser usado por niños. Conserve el artefacto y su

fuente de alimentación fuera del alcance de los niños. Este artefacto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o por personas que tengan experiencia y conocimientos limitados si se las supervisa adecuadamente o se les enseña acerca del uso seguro del artefacto y comprenden cuáles son los riesgos potenciales. Los niños no deben jugar con el artefacto.

29. Riesgo de daño a la propiedad: El artefacto solo puede ser usado

si se lo arma por completo y de manera apropiada.Español Español

30. Apague y desconecte el artefacto de la fuente de alimentación

antes de reemplazar accesorios que se mueven durante el uso.

31. Deje que el artefacto se enfríe antes de limpiarlo y de guardarlo.

Use un paño húmedo para la limpieza y el mantenimiento. No use agentes químicos. Preste especial atención a las supercies que entran en contacto directo con el alimento cuando lo limpia.

32. Preste especial atención cuando manipule las cuchillas, en especial,

cuando las retire del recipiente y durante la limpieza. Do not immerse in water! – ¡No sumergir en agua! PELIGRO PARA LOS NIÑOS: Los niños no deben jugar con el material de empaque. No permita que los niños jueguen con las bolsas plásticas. Riesgo de sofocación.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LOS ACCESORIOS

1. Coloque los accesorios exactamente según las instrucciones del manual; ¡No se permite ninguna otra

combinación de montaje de la máquina para su correcto funcionamiento!

2. Solamente ajuste y retire los accesorios montados en la máquina cuando el artefacto esté apagado y

3. Nunca use el accesorio si no funciona apropiadamente, si se ha caído al piso y se dañó. En esos casos, lleve

la máquina a un centro de reparaciones para que controlen la seguridad y que está funcionando bien.

4. ¡Nunca coloque los accesorios en la unidad del motor!

5. Preste mucha atención cuando manipule las cuchillas y ralladores para cortar y mezclar (en especial

durante la limpieza); las cuchillas y los ralladores son muy losos y pueden causar lesiones. Amasador y batidor Este accesorio está pensado para amasar masa leudada o vertida y alimentos para batir.

  • Debido al tamaño del bol de trabajo, tenga en cuenta que el artefacto no puede batir ni amasar cantidades muy pequeñas de ingredientes. Para obtener resultados óptimos, elija ingredientes con un peso total de al menos 300g. De igual forma, el peso máximo de todos los ingredientes no debe superar 1,5kg.
  • En ningún caso debe insertar un objeto cuando el batidor o el amasador está en funcionamiento. Primero, apague el artefacto y luego, puede retirar el alimento restante en el gancho para amasar o en el batidor con una espátula. Siempre use la tapa.
  • Apague y desconecte el artefacto de la fuente de alimentación antes de reemplazar accesorios que se mueven durante el uso.
  • Deje que el artefacto se enfríe antes de limpiarlo y de guardarlo. Use un paño húmedo para la limpieza y el mantenimiento. No use agentes químicos. Licuadora Use estos accesorios únicamente para procesar alimentos (batidos, bebidas, cubos de hielo, salsas, sopas, crema de avena para niños, etc.). También se puede usar para triturar hielo.
  • La temperatura máxima de los alimentos procesados es 80°C. No utilice alimentos en ebullición. Siempre coloque el componente líquido en el mezclador.
  • La cantidad máxima de todos los ingredientes crudos no debe superar 1,5l.
  • Nunca use el mezclador si el bol del mezclador está dañado o la unidad de la cuchilla está suelta o dañada.Español Español
  • Solo use la licuadora con la tapa adjunta. Si el recipiente gira cuando el motor está funcionando, apague la licuadora de inmediato y ajuste el recipiente al cuerpo de la licuadora.
  • Apague y desconecte el artefacto de la fuente de alimentación antes de reemplazar accesorios que se mueven durante el uso.
  • No trate de empujar el contacto ubicado en el cabezal multifunción con la mano.
  • Preste especial atención cuando manipule las cuchillas, en especial, cuando las retire del recipiente y durante la limpieza.
  • No coloque el recipiente lleno con alimentos o líquidos en el congelador. El congelamiento de los contenidos podría dañar el recipiente y la unidad de la cuchilla.
  • Deje que el artefacto se enfríe antes de limpiarlo y de guardarlo. Use un paño húmedo para la limpieza y el mantenimiento. No use agentes químicos. Máquina para picar carne Estos accesorios están diseñados para procesar carne sin hueso, tendones ni grasa. No intente picar huesos, semillas de amapola, nueces ni otros objetos duros. Nunca pique carne congelada.
  • Preste mucha atención cuando manipule las cuchillas de corte (en especial cuando las retira y las limpia); las cuchillas son muy losas y pueden causar lesiones.
  • Apague y desconecte el artefacto de la fuente de alimentación antes de reemplazar accesorios que se mueven durante el uso.
  • Apriete el aro de seguridad de la máquina con cuidado antes de ponerla en funcionamiento. ¡Nunca apriete la tuerca en exceso!
  • ¡Nunca use los dedos, utensilios de cocina ni otros objetos para embutir alimentos en la picadora! Use solo el apisonador proporcionado con los accesorios. Emplee una fuerza razonable. La presión excesiva podría dañar el artefacto.
  • Pique la carne sin los tendones ni los huesos y córtela en trozos de aproximadamente 2,5cm de tamaño.
  • Si la picadora se atasca, apague el artefacto de inmediato y desconéctelo de la red eléctrica. Solo entonces desmóntela y límpiela.
  • Deje que el artefacto se enfríe antes de limpiarlo y de guardarlo. Use un paño húmedo para la limpieza y el mantenimiento. No use agentes químicos. Rallador Este accesorio está diseñado para rebanar y rallar frutas, vegetales, nueces, chocolate y quesos duros. No es adecuado para rebanar productos demasiado duros (como nuez moscada, granos de café o cereales en granos).
  • Preste mucha atención cuando manipule los ralladores (en especial cuando los retira y los limpia); los ralladores son muy losos y pueden causar lesiones.
  • ¡Nunca use los dedos, utensilios de cocina ni otros objetos para empujar alimentos en el rallador! Use solo el apisonador proporcionado con los accesorios. Emplee una fuerza razonable. La presión excesiva podría dañar el artefacto.
  • Si se atascan residuos de alimentos en el rallador, apague el artefacto de inmediato y desconéctelo de la red eléctrica. Solo entonces desmóntelo y límpielo.
  • Apague y desconecte el artefacto de la fuente de alimentación antes de reemplazar accesorios que se mueven durante el uso.
  • Use un paño húmedo para la limpieza y el mantenimiento. No use agentes químicos.

MONTAJE DEL ROBOT DE COCINA

  • Limpie todos los accesorios con agua tibia y detergente, enjuague y seque bien antes del primer uso. No sumerja el cuerpo del robot en agua. Límpielo con un paño húmedo. No use agentes de limpieza abrasivos ni agresivos para limpiar.
  • Coloque el robot sobre una mesa plana, limpia y seca de modo que tenga suciente espacio a su alrededor.
  • Gire la palanca de desbloqueo de cabezal multifunción 2 hacia la derecha (vea la gura 1) y, al mismo tiempo, levante el cabezal multifunción (12) con la otra mano hasta escuchar un clic. Ahora el cabezal está trabado en la posición superior (vea la gura 2).Español Español
  • Coloque un bol de acero inoxidable 4 con ingredientes sobre la base del artefacto 13 y asegúrelo en el lugar con un giro hacia la derecha (vea la gura 3).
  • Asegúrese de que la cantidad total de ingredientes no supere 1,5kg.
  • Inserte la tapa del bol (8) primero sobre el cabezal multifunción y luego, los accesorios necesarios (5, 6,

7) sobre el eje del cabezal (1). Suba el accesorio y luego gírelo un cuarto de giro hacia la izquierda hasta

trabarlo (guras 4 y 5).

  • Presione la palanca de desbloqueo del cabezal multifunción (2) al tiempo que baja el cabezal multifunción (12) a una posición horizontal. El cabezal debe hacer «clic» en la base.
  • Coloque el enchufe en el tomacorriente y el visor se iluminará.
  • Seleccione la hora en el visor. Seleccione la velocidad con la perilla giratoria. Una vez que haya transcurrido el tiempo congurado, el robo de cocina se apagará automáticamente. Gire el mezclador a la posición «0» con la perilla giratoria. Para obtener más información acerca de los controles, consulte el capítulo «DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Y DEL VISOR».
  • Gire la palanca de desbloqueo de cabezal multifunción (2) y levante el cabezal (12). Gire el bol hacia la izquierda, retírelo y retire la masa terminada. Nota: Cuando el cabezal está inclinado, el visor del panel de control se apaga. Se ilumina nuevamente cuando el cabezal se reclina. Nota: No se pueden usar dos accesorios al mismo tiempo (por ejemplo, batidor con una picadora, etc.). ADVERTENCIA: No permita que el artefacto funcione de manera continua durante más de 15minutos. Permita que el artefacto se enfríe durante al menos 30 minutos antes de ponerlo en funcionamiento nuevamente.

4 5 6Español Español

Selección de los accesorios Uso Imagen Velocidad Tiempo (mín.) Cantidad máxima Instrucciones Gancho para amasar 1-3 3-5 1000g de harina y 538g de agua 1ra. Velocidad durante 30 seg., 2da. Velocidad durante 30 seg. y luego 3ra. Velocidad durante 2 a 4 minutos para amasar. Batidor para mezclar 2-4 3-10 660 g de harina y 840 g de agua 2da. velocidad durante 20 seg., 4ta. velocidad al menos 2 minutos y 40seg. Batidora 5-6 3-10 3 claras de huevo (mínimo) 5ta/6ta. velocidad al menos 3minutos. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Y DEL VISOR Encendido y apagado del robot de cocina

1. Cuando la mezcladora se conecta a la fuente de

alimentación, se ilumina el visor y la mezcladora entra en modo de espera.

2. Si permanece en modo de espera (standby) sin

acción durante 3 minutos, el visor se apaga y la mezcladora entra en modo de hibernación.

3. Si gira la perilla de control (3) en el modo de

hibernación, se ilumina nuevamente el visor y la mezcladora entrará en modo de espera. Visor de velocidad: Use la perilla giratoria para seleccionar la velocidad (programa). El visor muestra lo siguiente: Velocidad 01-02: Se ilumina el LED «amasando» (kneading). Velocidad 03-04: Se ilumina el LED «mezclando» (mixing). Velocidad 05-06: Se ilumina el LED «batiendo» (whisking) Velocidad P: Se ilumina el símbolo LED «Pulsar» (pulse) Posición 0: Alimentación apagada Función de conguración del temporizador: Toque el ícono del reloj y use los botones -/+ para congurar el tiempo de funcionamiento deseado. Luego, use el botón de conguración de velocidad (3) para seleccionar el nivel de velocidad deseado (entre 1 y 6). Aparecerá la velocidad congurada en el visor y la mezcladora se pondrá en funcionamiento. Cuando termina el tiempo congurado del temporizador, el robot se detiene automáticamente.Español Español

El programa se puede detener en cualquier momento al girar la perilla a la posición «0». Uso de la mezcladora y consejos La mezcladora se puede usar para mezclar diferentes tipos de alimentos. Con este accesorio, puede preparar sopas, salsas, batidos de leche, comida para bebés, vegetales, bebidas, postres, purés, etc. Los alimentos sólidos se deberán cortar en trozos pequeños. Advertencia:

  • Primero, monte la mezcladora y asiéntela adecuadamente en el cabezal multifunción. Asegúrese de que la tapa esté encastrada correctamente. Solo entonces conecte la mezcladora a la red eléctrica y ponga en funcionamiento el programa.
  • Si tiene que retirar el bol de la mezcladora del brazo, primero apáguela y espere hasta que se detenga la unidad de la cuchilla, y desconecte el artefacto de la red eléctrica.
  • No retire la tapa mientras la licuadora está funcionando.
  • Use el oricio de llenado en la tapa para agregar los ingredientes.
  • Recomendamos congurar la velocidad entre 4 y 6 (o P-pulsar).
  • No agregue alimentos calientes por encima de 80ºC a la mezcladora.
  • El volumen máximo de líquidos en la mezcladora es 1,5l.
  • ADVERTENCIA: No retire la jarra ni la tapa de la mezcladora durante el funcionamiento.
  • ADVERTENCIA: No permita que el artefacto funcione de manera continua durante más de 3minutos. Permita que el artefacto se enfríe durante al menos 6 minutos antes de ponerlo en funcionamiento nuevamente. El tiempo de funcionamiento total no debe superar los 15minutos. Montaje de la mezcladora:

1. Retire la tapa de la mezcladora 10 del cabezal multifunción

2. Montaje de la mezcladora. Coloque la tapa B2 y el tapón

de llenado B3 sobre el recipiente (vea las guras PG2, PG3).

3. Coloque la mezcladora en el cabezal multifunción y

asegúrela en el artefacto al girar el recipiente hacia la izquierda (vea la gura PG4). B1 Bol mezclador B2 Tapa B3 Tapón de llenadoEspañol Español

Máquina para picar carne M1 Apisonador M2 Bol para carne M3 Máquina con embudo M4 Eje helicoidal M5 Tuerca de seguridad M6 Cuchilla M7 Disco para picar

  • Para instalar la máquina para picar carne, primero coloque la cuchilla M6 en el eje helicoidal M4 e insértelo en la máquina M3. Inserte el disco para picar M7 (según necesite picado grueso, mediano o no). Asegúrese de que las ranuras del disco para picar encastren de forma correcta en las ranuras de la máquina y apriete todo con la tuerca de seguridad M5 (vea la gura PG1). Nota: No apriete demasiado la tuerca de seguridad. Asegúrese de que la cuchillas de corte esté orientada correctamente (borde alado y plano hacia el disco para picar: hacia adelante). Si lo coloca de forma incorrecta, no picará la carne.
  • Retire la tapa de la máquina 9 del cabezal multifunción (vea la gura PG2).
  • Inserte la máquina en el cabezal multifunción en un ángulo de 45º aproximadamente y asegúrelo en la posición correcta al girarlo hacia la izquierda (vea la gura PG3). Nota: El paso de colocar la máquina al cabezal multifunción es el mismo para instalar la máquina con otros accesorios (salchichas, kebbe, golosinas, pasta) y para el rallador.
  • Coloque el bol para carne M2 en el embudo M3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la salida de la picadora.
  • Conecte el robot a la red eléctrica. Seleccione la velocidad 3 en la perilla giratoria. Inserte la carne sin tendones ni huesos y cortada en trozos de 2,5cm aproximadamente.
  • Coloque la carne en el bol de la picadora. Use el apisonador M1 para empujar con suavidad la carne en el embudo de la picadora. (Pique la carne dos veces para bistec tártaro).
  • Después de usar, apague la mezcladora colocando la perilla giratoria en la posición «0» y desconéctela de la red eléctrica. ADVERTENCIA: Nunca use los dedos para empujar la mezcla en la máquina. ADVERTENCIA: No permita que el artefacto funcione de manera continua durante más de 5minutos. Permita que el artefacto se enfríe durante al menos 15 minutos antes de ponerlo en funcionamiento nuevamente.Español Español

Accesorio para salchichas M1 Apisonador M2 Bol para carne M3 Máquina con embudo M4 Eje helicoidal M5 Tuerca de seguridad S1 Placa de tamiz cortador S2 Accesorio para salchichas Coloque la placa de tamiz cortador S1 y el accesorio para salchichas S2 en el eje helicoidal M4. Apriete la traba M5 a M3. Nota: No apriete demasiado la tuerca de seguridad. Coloque la máquina montada en el cabezal multifunción. Continúe de la misma manera que se describe en la sección «Máquina para picar carne».

  • Coloque el bol para carne M2 en el embudo M3.
  • Humedezca la envoltura para salchicha en agua tibia durante 10minutos. Luego, enrosque la envoltura humedecida en el accesorio para llenar salchichas S2 y ciérrela con un nudo.
  • Conecte la mezcladora a la red eléctrica y congure la velocidad entre 3 y 6.
  • Prepare una mezcla de carne molida y especias en un bol M2. Con el apisonador M1, empújela suavemente en el embudo de la máquina y al mismo tiempo, sostenga la envoltura llena en la abertura de salida.
  • Si la envoltura se adhiere al accesorio, humedézcala con agua nuevamente. Recomendación: Es preferible dejar que las salchichas se sequen un momento. ADVERTENCIA: Nunca use los dedos para empujar la mezcla en la máquina. ADVERTENCIA: No permita que el artefacto funcione de manera continua durante más de 5minutos. Permita que el artefacto se enfríe durante al menos 15 minutos antes de ponerlo en funcionamiento nuevamente. Preparación del kibbe El kibbe es un plato tradicional de Medio Oriente preparado principalmente con cordero molido y bulgur, a partir de los cuales se forman bollos rellenos. Puede llenar el rollo creado por la picadora con carne molida, cerrarlo y fritarlo. M1 Apisonador M2 Bol para carne M3 Máquina con embudo M4 Eje helicoidal M5 Tuerca de seguridad S3 Accesorio para kebbe S4 Suplemento de accesorio para kebbe Coloque el accesorio para kebbe con el suplemento (S3, S4) en el eje helicoidal M4. Apriete la traba M5 a M3. Nota: No apriete demasiado la tuerca de seguridad. Coloque la máquina montada en el cabezal multifunción. Continúe de la misma manera que se describe en la sección «Máquina para picar carne».
  • Coloque el bol M2 en el embudo de la máquina M3.
  • Enchufe a la red eléctrica. Seleccione la velocidad entre 3 y 6.
  • Llene el rollo vacío de la mezcla con carne molida y divida según sea necesario. ADVERTENCIA: Nunca use los dedos para empujar la mezcla en la máquina.Español Español

ADVERTENCIA: No permita que el artefacto funcione de manera continua durante más de 5minutos. Permita que el artefacto se enfríe durante al menos 15 minutos antes de ponerlo en funcionamiento nuevamente. Producción de galletas M1 Apisonador M2 Bol M3 Máquina con embudo M4 Eje helicoidal M5 Tuerca de seguridad S1 Placa de tamiz cortador C1 Accesorio para golosinas C2 Cortador de galletas

  • Coloque la placa de tamiz cortador S1 y el accesorio para galletas C1 en el eje helicoidal M4. Apriete la traba M5 a M3. Nota: No apriete demasiado la tuerca de seguridad. Coloque la plantilla C2 para galletas. Coloque la máquina montada en el cabezal multifunción. Continúe de la misma manera que se describe en la sección «Máquina para picar carne».
  • Conecte el robot a la red eléctrica. Seleccione la velocidad entre 3 y 6.
  • Coloque la masa, cortada previamente en tiras, en el embudo de la máquina. Use el apisonador si fuera necesario. La máquina expulsará la masa con la forma deseada. Puede cambiar la forma de las galletas al mover el cortador. ADVERTENCIA: Nunca use los dedos para apisonar la masa en la máquina. ADVERTENCIA: No permita que el artefacto funcione de manera continua durante más de 10minutos. Permita que el artefacto se enfríe durante al menos 30 minutos antes de ponerlo en funcionamiento nuevamente. Preparación de la pasta M1 Apisonador M2 Bol M3 Máquina con embudo M4 Eje helicoidal M5 Tuerca de seguridad P1 Formas para pasta
  • Coloque la plantilla seleccionada para pasta P1 en el eje helicoidal M4. Apriete la traba M5 a M3. Nota: No apriete demasiado la tuerca de seguridad. Coloque la máquina montada en el cabezal multifunción. Continúe de la misma manera que se describe en la sección «Máquina para picar carne».
  • Coloque el bol M2 en el embudo de la máquina M3.
  • Conecte el robot a la red eléctrica. Seleccione la velocidad entre 3 y 6.
  • Coloque la masa, cortada previamente en tiras, en el embudo de la máquina. Use el apisonador si fuera necesario. La máquina expulsará la pasta con la forma deseada. ADVERTENCIA: Nunca use los dedos para empujar la mezcla en la máquina. ADVERTENCIA: No permita que el artefacto funcione de manera continua durante más de 10minutos. Permita que el artefacto se enfríe durante al menos 30 minutos antes de ponerlo en funcionamiento nuevamente.Español Español

Rallar y cortar vegetales V1 Apisonador V2 Máquina de rallador con embudo V3 Rallador no V4 Rallador grueso V5 Rebanador

  • Coloque el accesorio seleccionado (rallador no V3, rallador grueso V4 o rallador rebanador V5 en el rallador V2 (vea la gura PG1).
  • Coloque la máquina montada en el cabezal multifunción (vea las guras PG2, PG3). Continúe de la misma manera que se describe en la sección «Máquina para picar carne».
  • Coloque un recipiente adecuado debajo de la salida de la picadora.
  • Corte las papas u otros vegetales en trozos de igual tamaño que el conducto del rallador.
  • Conecte la mezcladora a la red eléctrica y congure la velocidad entre 3 y 5.
  • Use el apisonador V1 para empujar los vegetales en el embudo de la máquina (vea la gura PG4). ADVERTENCIA: Nunca use los dedos para empujar la mezcla en la máquina. Tenga cuidado de no lastimarse cuando manipula los ralladores ya que son losos. ADVERTENCIA: No permita que el artefacto funcione de manera continua durante más de 5minutos. Permita que el artefacto se enfríe durante al menos 15 minutos antes de ponerlo en funcionamiento nuevamente.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa Solución El robot se detiene de pronto durante el uso. La mezcladora puede funcionar durante mucho tiempo o la temperatura ambiente puede ser muy alta, lo que resulta en un aumento excesivo de la temperatura del motor de la mezcladora. Se inicia el programa de protección contra sobrecalentamiento y apagado automático. Congure la velocidad en 0, desconecte la fuente de alimentación, espere hasta que la mezcladora se enfríe a temperatura ambiente y vuelva a comenzar (en general, se necesitan entre 15 y 30 minutos para que se enfríe, según la temperatura ambiente).Español Español

Problema Causa Solución El robot no funciona incluso después de congurar la velocidad. El enchufe no está colocado en forma apropiada en el tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe esté colocado con rmeza en el tomacorriente. Corte de alimentación. Espere hasta que la electricidad vuelva a funcionar. El cabezal de la mezcladora no está bien colocado. Asegúrese de que el cabezal de la mezcladora esté asentado con rmeza. Ruido excesivo cuando la mezcladora está funcionando.

1. Cuando el robot esté en

un nivel de alta velocidad producirá más sonido que en un nivel de baja velocidad.

2. La cantidad de alimento

mezclado es muy grande, lo que hace que se sobrecargue la mezcladora.

3. El voltaje es inestable.

4. El tiempo de funcionamiento

1. Elija los accesorios correctos

para mezclar alimentos según se recomienda en el manual.

2. Prepare menos masa por vez.

3. Si el voltaje es inestable,

espere hasta que se estabilice antes de usar.

funcionamiento es muy prolongado, deje que el robot se enfríe un momento. La velocidad de la mezcladora está disminuyendo o es inestable.

1. Controle que la temperatura

ambiente no sea demasiado baja, ya que esto hace que el lubricante en la mezcladora se solidique.

2. La masa se mezcla con

demasiada energía y la cantidad es muy grande, lo que hace que se sobrecargue la mezcladora.

3. Hay una caída brusca del

1. Retire el bol y deje la

mezcladora sin funcionar durante 5 minutos para que se ablande el lubricante y reanude la estabilidad de la velocidad.

2. Reduzca el volumen de la

mezcla y deje que el robot funcione según la velocidad normal de funcionamiento.

3. Cuando el voltaje esté

estabilizado, vuelva a comenzar. El robot se balancea y agita durante el funcionamiento.

1. Los pies de la base están

2. El robot no está colocado

sobre una mesa de trabajo plana y nivelada.

1. Asegúrese de que los pies

estén bien colocados a la base de la mezcladora.

2. Siempre coloque el robot

sobre una supercie plana y nivelada.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpie de inmediato luego de cada uso. Siempre espere a que se detengan por completo todas las piezas antes de desmontarlo. El artefacto necesita aproximadamente 20 minutos para enfriarse y poder manipularlo y limpiarlo de forma segura. Antes de limpiar el artefacto, apáguelo primero y desenchúfelo. Preste especial atención cuando limpie las cuchillas y los ralladores ya que son muy losos.

  • No use disolvente, nafta, vinagre ni otro limpiador abrasivo o agresivo, y tampoco use herramientas aladas y ásperas como espátulas de alambre.
  • Protéjalo de la luz solar directa y de los ambientes húmedos y con polvo.Español Español

Accesorios Limpie un poco la carne atrapada en la picadora moliendo un pan o una rebanada de pan. Desmonte todas las piezas de las máquinas en piezas individuales, retire los batidores, el gancho para amasar y la cubierta de plástico del robot. Lave los accesorios en agua caliente y detergente. Enjuáguelos con agua tibia limpia, límpielos inmediatamente y déjelos secar adecuadamente. Recomendamos cubrir el interior de la picadora, las cuchillas y los tamices con aceite comestible, que impiden la oxidación Nota: No lave ninguna pieza ni accesorio de este artefacto (excepto el bol de acero inoxidable) en el lavavajillas. Cuerpo del artefacto Luego de usarlo, limpie el cuerpo del artefacto con un paño húmedo y luego séquelo con un paño seco. ¡Proteja el artefacto del agua y del exceso de humedad! No lo sumerja en agua. El eje (1) forma leves marcas negras cuando la máquina está funcionando debido a las altas velocidades de rotación y fricción. Límpielo de inmediato después de cada uso y conserve la pieza seca.

Voltaje nominal: 220–240 V~ 50–60 Hz Potencia de entrada nominal: 1500 W Volumen del bol de acero inoxidable: 6,5 l Volumen de la mezcladora: 1,5 l USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS Papel para envolver y cartón corrugado: entregue a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos. ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje) El símbolo representado en el producto o en el embalaje signica que el producto no será tratado como desecho doméstico. Entregue el producto en el sitio especíco para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Evite los efectos negativos en la salud humana y en el medioambiente reciclando apropiadamente su producto. El reciclaje contribuye a la preservación de los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este producto, consulte a su autoridad local, organización de procesamiento de desechos domésticos o en la tienda donde compró el producto. Este producto cumple con los requisitos de las directivas de UE sobre la compatibilidad electromagnética y la seguridad eléctrica y el tema de metales pesados en equipos eléctricos y electrónicos. Además, cumple con los requisitos de energía pertinentes para contacto directo con los alimentos. El manual de funcionamiento está disponible en Internet en www.ecg-electro.eu. Nos reservamos la posibilidad de realizar cambios en el texto y en los parámetros técnicos. 08/05Français Français

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ECG

Modelo : Forza 5500 Giorno

Categoría : Procesador de alimentos