5IX60290 - Cocina BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5IX60290 BLAUPUNKT en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción por inducción con campana integrada |
| Marca | Blaupunkt |
| Modelo | 5IX60290 |
| Número de zonas de cocción | 4 (inducción) |
| Dimensiones de la placa (L x P) | 590 x 520 mm (vidrio) |
| Dimensiones de corte (L x P) | 560 x 500 mm |
| Grosor del vidrio | 4 mm |
| Potencia máxima total | 7400 W |
| Alimentación eléctrica | 230 V~ 1P+N o 400 V~ 2P+N, 50/60 Hz |
| Funciones principales | Booster, temporizador (1-999 min), precalentamiento automático, Stop & Go, memoria, mantener caliente (70 °C), puente automático, bloqueo infantil, detección de recipiente |
| Campana integrada | Sí, con función automática, booster y temporizador (15 min) |
| Niveles de potencia | 9 niveles + booster (P) |
| Pantalla | Numérica y símbolos (calor residual, error, etc.) |
| Controles | Teclas táctiles y Smart Slider |
| Material de la superficie | Vitrocerámica |
| Limpieza y mantenimiento | Limpieza con paño húmedo después de enfriar; filtro de grasa lavable en lavavajillas (máx. 60 °C); filtro de carbón activo a reemplazar cada 6 meses |
| Seguridad | Apagado de seguridad automático, detección de recipiente, bloqueo de teclas, calor residual indicado |
| Instalación | Empotrado, distancia mínima de 40 mm de la pared, espacio de 20 mm debajo del aparato para ventilación |
| Peso (estimado) | Aproximadamente 12 kg |
| Índice de reparabilidad | No especificado, pero las reparaciones deben ser realizadas por un profesional |
Preguntas frecuentes - 5IX60290 BLAUPUNKT
Preguntas de los usuarios sobre 5IX60290 BLAUPUNKT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5IX60290 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5IX60290 de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO 5IX60290 BLAUPUNKT
3 Medidas de precaución antes de la primera puesta en servicio
4 Indicaciones generales de seguridad
5 Protección contra daños
6 Medidas de precaución en caso de avería del aparato
6 Protección contra otros peligros
7 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
7 Descripción técnica
8 Panel de control
8 MANEJO DE LA VITROCERÁMICA
8 Indicación
9 Ventilación
9 PUESTA EN SERVICIO DE LA VITROCERÁMICA
9 Antes del primer uso
9 Principio de inducción
10 Función Touch Control
10 Función Smart Slider
11 Encendido y apagado de la vitrocerámica
11 Detección de recipientes
12 Indicación de calor residual
12 Función Booster (nivel de alta potencia)
13 Temporizador
15 Calentamiento rápido automático
15 Función Stop & Go
16 Función de memoria
16 Función de conservación del calor
17 Puente automático y función de puente (Solo para 5IX80290)
18 Seguro para niños / Bloqueo de la vitrocerámica
19 Función Grill/Función Chef (Solo para 5IX80290)
20 RECOMENDACIONES DE USO
20 Batería de cocina
21 Tamaño de la batería de cocina
21 Rangos de ajuste
22 Primeros pasos
22 Función Booster
22 Función Temporizador
23 Función automática
24 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAMPANA EXTRACTORA
24 Indicación de limpieza del filtro
25 Limpieza de filtros de grasa en el lavavajillas
25 Cambio del filtro de carbón activado
26 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
26 QUÉ HACER SI ...
28 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
28 INDICACIONES DE MONTAJE
31 CONEXIÓN ELÉCTRICA
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO
- Extraer todos los componentes del embalaje.
- El aparato debe ser montado y conectado exclusivamente por un electricista. El fabricante no se responsabiliza de daños ocasionados por un montaje o conexión incorrectos. Utilice el aparato exclusivamente montado.
- El aparato solo debe usarse montado e instalado en un mueble y en base a un plan de trabajo confirmado y adaptado.
- Este aparato debe usarse exclusivamente para cocinar y freír alimentos domésticos y no está destinado para usos comerciales/industriales.
- Retirar todas las etiquetas y adhesivos del cristal. No debe modificarse el aparato.
- Jamás utilice la vitrocerámica como superficie de trabajo o para colocar objetos.
- La seguridad solo está garantizada si el aparato está conectado a un conductor protector que cumpla la normativa legal.
- La conexión del aparato no debe realizarse mediante un cable alargador.
- El aparato no debe usarse sobre un lavavajillas o un secador de ropa; los vapores desprendidos pueden dañar la electrónica.
- No conecte el aparato mediante un temporizador externo o un control remoto independiente.
-
ATENCIÓN: Debe vigilarse el proceso de cocción. Los procesos de cocción breves deben vigilarse permanentemente.
-
Apague las placas después de cada uso.
- Las grasas y aceites sobrecalentados se inflaman rápidamente. A la hora de preparar alimentos en grasa o aceite (p. ej. patatas fritas) debería vigilar el proceso de cocción.
- Al cocinar y freír, las placas se calientan. Por ello, evite quemarse durante y después de la utilización del aparato.
- Evite que los cables eléctricos de electrodomésticos sueltos o fijos entren en contacto con el cristal o la placa caliente.
- Los objetos magnéticos, como p. ej. tarjetas de crédito, disquetes, calculadoras, no deben encontrarse en la cercanía directa del aparato encendido. Su funcionamiento podría verse alterado.
- Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben depositarse sobre la placa, ya que podrían calentarse.
- Por lo general, no deposite objetos metálicos (p. ej. cucharas, tapas, etc.) sobre la superficie de inducción, ya que podrían calentarse durante su uso.
- No cubra jamás una superficie de cocción con un paño o una lámina protectora; éstos podrían calentarse y prender fuego.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento, si son supervisados o si han sido instruidos acerca del uso seguro del aparato y comprendido los posibles peligros.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
-
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
-
No utilice recipientes con bases no pulidas o dañadas (p. ej. fundición). Estas pueden producir arañazos en los cristales vitrocerámicos.
- Los granos de arena también pueden provocar arañazos.
- La vitrocerámica soporta choques de temperatura y es muy resistente, pero no es irrompible. Sobre todo la caída de objetos puntiagudos y duros sobre la superficie puede dañarla.
- No golpear recipientes ni bordes contra el cristal.
No utilice las placas con recipientes vacíos.
- Evite la presencia de azúcar, plástico o lámina de aluminio sobre las placas calientes. Estos materiales se derriten, adhieren y pueden provocar fisuras al enfriarse, así como roturas o modificaciones permanentes en el cristal. Si a pesar de todo se produce el contacto con las placas calientes, apague el aparato y elimine estas sustancias aún calientes. Las placas se calientan mucho, por lo que existe peligro de quemaduras.
- No deposite objetos sobre la vitrocerámica.
- Bajo ninguna circunstancia deposite recipientes calientes sobre el panel de control. La electrónica bajo el cristal podría resultar dañada.
- Si bajo el electrodoméstico existe un cajón, debe guardarse siempre una distancia mínima de 2 cm entre la parte inferior del aparato y el contenido del cajón, para garantizar así la ventilación del aparato.
- En este cajón no deben guardarse objetos inflamables (p. ej. botes de espray). Las posibles cajas para cubiertos en el cajón deben ser de un material resistente al calor.
- No caliente recipientes cerrados (p. ej. latas de conserva) sobre las placas. ¡Los recipientes/latas sobrecalentados pueden reventar y causar lesiones!
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN EN CASO DE AVERÍA DEL APARATO
- Si se detecta un fallo de funcionamiento, debe apagarse el aparato y desconectarse de la red eléctrica.
- En caso de rotura, resquebrajamiento o fisuras en el cristal: Apague inmediatamente la placa de cocina, desenrosque el fusible de la placa de cocina y extráigalo, y diríjase a nuestro servicio de atención al cliente o a su distribuidor habitual.
- Las reparaciones del aparato deben ser realizadas exclusivamente por técnicos profesionales.
- ADVERTENCIA: En caso de resquebrajamiento de la superficie de cristal debe apagarse el aparato para evitar una descarga eléctrica.
PROTECCIÓN CONTRA OTROS PELIGROS
- Asegúrese de que la batería de cocina se encuentre siempre en el centro de la placa. El suelo de la sartén debe cubrir la máxima superficie de la placa.
- Para personas con marcapasos: en la cercanía del aparato encendido se genera un campo electromagnético que podría afectar al funcionamiento del marcapasos. En caso de duda, consulte al fabricante del marcapasos o a su médico.
- No utilice utensilios de cocina de aluminio o plástico: podría derretirse en las zonas de cocción calientes.
- NUNCA trate de extinguir un incendio con agua, apague el dispositivo y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga.
ADVERTENCIA
El empleo de recipientes de mala calidad o de un cristal adaptador para inducción conlleva la pérdida anticipada de la garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños que puedan producirse en la vitrocerámica o su entorno.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
| Tipo | 5IX80290 | 5IX60290 |
| Potencia total | 7.400 W | 7.400 W |
| Consumo de energía de la placa de cocina EChob** | 180.4 Wh/kg | 162.3 Wh/kg |
| Zona de cocción delantera izquierda | 210x190 mm | ∅ 175 mm |
| Diámetro mínimo de la base del recipiente | ∅ 110 mm | ∅ 90 mm |
| Potencia nominal* | 2.100 W | 1.400 W |
| Potencia Booster* | 3.000 W | 2.100 W |
| Batería de cocina estandarizada de categoría** | B | C |
| Consumo de energía ECcw** | 188 Wh/kg | 145 Wh/kg |
| Zona de cocción posterior izquierda | 210x190 mm | ∅ 160 mm |
| Diámetro mínimo de la base del recipiente | ∅ 110 mm | ∅ 90 mm |
| Potencia nominal* | 2.100 W | 1.400 W |
| Potencia Booster* | 3.000 W | 1.850 W |
| Batería de cocina estandarizada de categoría** | B | A |
| Consumo de energía ECcw** | 188 Wh/kg | 170.9 Wh/kg |
| Zona de cocción posterior derecha | 210x190 mm | ∅ 175 mm |
| Diámetro mínimo de la base del recipiente | ∅ 110 mm | ∅ 90 mm |
| Potencia nominal* | 2.300 W | 1.400 W |
| Potencia Booster* | 3.000 W | 2.100 W |
| Batería de cocina estandarizada de categoría** | C | B |
| Consumo de energía ECcw** | 159.5 Wh/kg | 162.7 Wh/kg |
| Zona de cocción delantera derecha | 210x190 mm | ∅ 160 mm |
| Diámetro mínimo de la base del recipiente | ∅ 110 mm | ∅ 90 mm |
| Potencia nominal* | 1.400 W | 1.400 W |
| Potencia Booster* | 3.000 W | 1.850 W |
| Batería de cocina estandarizada de categoría** | A | A |
| Consumo de energía ECcw** | 186.4 Wh/kg | 170.9 Wh/kg |
* Estas potencias pueden diferir en función de la forma, tamaño y calidad de los recipientes.
** calculado según el método de medición de características de uso (EN 60350-2).

flowchart
graph TD
A["Función de pausa"] --> B["GRILL"]
B --> C["Función Grill"]
C --> D["Función Chef"]
D --> E["Función conservaci"]
E --> F["Función temporizado"]
F --> G["Selector temporizador"]
G --> H["Selector potencia"]
H --> I["Selector campana"]
J["Smart Slider"] --> K["encendido/apagado"]
K --> L["Temp"]
MANEJO DE LA VITROCERÁMICA
INDICACIÓN
Indicación Denominación
| 0 | Cero | Placa activada |
| 1...9 | Nivel de potencia | Ajuste de la potencia |
| U | Recipiente no detectado | Recipiente no colocado o incompatible |
| A | Calentamiento rápido automático | Máxima potencia + calentamiento rápido |
| E | Indicación de fallo | Fallo en la electrónica |
| H | Calor residual | Placa caliente |
| P | Booster | Potencia Booster activada |
| U | Mantenimiento de calor | Esta función mantiene caliente los alimentos a 70°C |
| II | Pausa | Vitrocerámica en pausa |
| Π | Bridge | Dos placas pueden combinarse como una única placa |
| GRILL | Función Grill | Función grill activada |
El ventilador funciona automáticamente. Se enciende a baja velocidad, en cuanto la electrónica detecta el rebasamiento de determinados valores límite. La velocidad aumenta si la placa de inducción se utiliza intensivamente. El ventilador reduce la velocidad y se apaga automáticamente en cuanto la electrónica está suficientemente refrigerada.
PUESTA EN SERVICIO DE LA VITROCERÁMICA
ANTES DEL PRIMER USO
Antes del primer uso limpie primero el aparato con un paño húmedo y séquelo a continuación frotando con un paño limpio. No utilice detergentes que puedan provocar una coloración azulada sobre la superficie acristalada.
PRINCIPIO DE INDUCCIÓN
Debajo de cada placa se encuentra una bobina de inducción. Al encender la placa, la bobina de inducción genera un campo electromagnético variable. El campo magnético genera corrientes inductivas en la base del recipiente, para ello, esta debe ser magnética. El resultado es un calentamiento de la base del recipiente que se encuentra sobre la zona de calentamiento. La zona de calentamiento se calienta solamente de forma indirecta por el calor que desprende el recipiente.
Las placas de inducción funcionan solo con baterías de cocina magnéticas:
- Baterías de inducción adecuadas con base magnética, como p. ej.: fundición, acero, acero esmaltado, acero inoxidable con base magnética.
- Baterías de cocina de inducción inadecuadas: cobre, aluminio, cristal, madera, piedra, cerámica, acero inoxidable no magnético.
La zona de inducción se adapta automáticamente al tamaño del recipiente. La base de la batería de cocina no debe rebasar el diámetro mínimo, ya que de lo contrario la inducción no se activará. Cada diámetro de base del recipiente debe tener un tamaño mínimo según el tamaño de la placa.
Si la batería de cocina no es apta para inducción se muestra la indicación [U].
La vitrocerámica se controla mediante botones táctiles. Éstos reaccionan al tocar ligeramente el cristal con el dedo. Los comandos se ejecutan al tocar los botones durante aprox. un segundo. Cada reacción de los botones se confirma mediante una señal acústica y/o visual.
Para el uso normal, pulse solo un único botón.
FUNCIÓN SMART SLIDER
Para seleccionar la potencia con el SMART SLIDER, deslice el dedo sobre la denominada SLIDER ZONE. El rendimiento deseado también se puede seleccionar directamente tocando el nivel respectivo.

flowchart
graph TD
A["Smart Slider"] --> B["Crackage"]
B --> C["Acceso directo"]
C --> D["Smart Slider"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA VITROCERÁMICA
Encender primero la vitrocerámica y a continuación la placa.
| Encendido/ apagado de la vitrocerámica: | ||
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Encender | Pulsar [12 seg | pulsar [0] |
| Apagar | Pulsar [12 seg | Ninguno o [H] |
| Encendido/ apagado de una placa: | ||
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Aumentar potencia | Deslizar el dedo sobre el Smart Slider | [1] a [P] |
| Apagar | Deslizar el dedo sobre el Smart Slider | [0] o [H] |
Si no se realiza ninguna otra acción, la vitrocerámica se apaga al cabo de aprox. 20 segundos por motivos de seguridad.
DETECCIÓN DE RECIPIENTES
Para mayor comodidad y simplificación, esta vitrocerámica está equipada con un sistema de control.
Encienda la vitrocerámica y coloque un recipiente sobre la misma. El sistema de manejo intuitivo detecta automáticamente el recipiente y le mostrará el símbolo [0] sobre el Smart Slider correspondiente. A continuación puede seleccionar el nivel de potencia.
La detección automática del recipiente garantiza una seguridad absoluta.
La inducción no funciona:
- Si la batería de cocina no se encuentra sobre la placa o si se emplea un recipiente inadecuado. En este caso no puede incrementarse el nivel de potencia y se muestra el símbolo [U]. [U] desaparece al colocar un recipiente sobre la placa.
- Si se retira el recipiente durante la cocción, la placa se apaga automáticamente y se muestra el símbolo [U]. [U] desaparece al colocar de nuevo un recipiente sobre la placa. La placa sigue funcionando con el mismo nivel de potencia ajustado.
Tras el uso, apague la placa: para que la detección automática [U] no aparezca de nuevo.
INDICACIÓN DE CALOR RESIDUAL
Tras apagar las placas o la vitrocerámica se indica la presencia de calor residual en las placas aún calientes mediante el símbolo [H]. [H] se apaga cuando las placas pueden tocarse sin peligro. Mientras permanezca encendida la indicación de calor residual no deben tocarse las placas ni colocarse objetos sensibles al calor sobre las mismas. ¡Peligro de quemaduras!
FUNCIÓN BOOSTER (NIVEL DE ALTA POTENCIA)
Todas las placas disponen de la función Booster, es decir, una amplificación de la potencia. La función Booster se indica con el símbolo [P].
Con esta función activada, las placas se encienden durante 10 minutos. Esta elevada potencia está pensada p. ej. para hervir grandes cantidades de agua rápidamente, por ejemplo para preparar pasta. Una vez que el aparato regresa al modo de funcionamiento normal al cabo de 10 minutos, no debe activar de nuevo la función Booster. De lo contrario, el aparato podría sobrecalentarse, activándose la desconexión de seguridad.
| Encendido/apagado de la función Booster: | ||
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Encender Booster | Deslizar el dedo sobre el Smart Slider o pulsar directamente al final | [ P ] |
| Apagar Booster | Deslizar el dedo sobre el Smart Slider o pulsar directamente al final | [ 9 ] hasta [ 0 ] |
| Ajuste de la potencia máxima: | |
| La vitrocerámica está equipada con una potencia máxima. Para no sobrepasar esta potencia máxima, la electrónica reduce automáticamente el nivel de cocción a otra placa, si la función Booster se encuentra activada. En tal caso, la placa mostrará intermitentemente la potencia reducida [9]. | |
| Placa seleccionada | Otra placa (p. ej.: nivel de potencia 9) |
| [ P ] se enciende | [9] se reduce a [6] o [8] y parpadea |
El reloj temporizador integrado permite ajustar en las cuatro placas una duración de cocción de entre 1 y 999 minutos. Puede realizarse un ajuste de tiempo diferente para cada placa.
| Activación o modificación de la duración: | ||
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Seleccionar placa | Pulsar la tecla de placa correspondiente | |
| Seleccionar la potencia | Deslizar el dedo sobre el Smart Slider | [1] a [P] |
| Seleccionar reloj temporizador | Pulsar [IMAGE] | La indicación de la placa seleccionada se enciende |
| Reducir tiempo | Pulsar [-] en el temporizador | [60] ... |
| Aumentar tiempo | Pulsar [ + ] en el temporizador | El tiempo en min. aumenta |
Al cabo de unos segundos cesa el parpadeo. La duración está activada y el tiempo comienza a contar.
| Desactivar el temporizador: | ||
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Seleccionar reloj temporizador | Pulsar [ ] | La indicación de la placa seleccionada se enciende |
| Desactivar el temporizador | Pulsar [- ] hasta [ 000 ] | [ 000 ] |
Si varios temporizadores se encuentran activos, repita la operación.
| Temporizador como cuenta atrás: | ||
| El temporizador funciona independientemente de las placas y se apaga en cuanto se usa una placa. La cuenta atrás se ejecuta incluso con la placa apagada. | ||
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Encendido de la vitrocerámica | Pulsar [12 seg | [0] |
| Seleccionar reloj temporizador | Pulsar [000] | [000] |
| Reducir tiempo | Pulsar [-] en el temporizador | [60] ... |
| Aumentar tiempo | Pulsar [+] en el temporizador | El tiempo en min. aumenta |
Al cabo de unos segundos cesa el parpadeo. La duración está activada y el tiempo comienza a contar.
| Apagado automático: |
| Una vez finalizado el tiempo de cocción programado se muestra [ 000 ] intermitentemente y se escucha una señal acústica. |
| Para apagar la señal acústica y el parpadeo solo tiene que pulsar el botón [- ] o [ + ]. |
CALENTAMIENTO RÁPIDO AUTOMÁTICO
Todas las placas están equipadas con una función de calentamiento rápido automático. Con la función de calentamiento rápido automático activada, la placa funciona a máxima potencia y a continuación se ajusta al nivel de calentamiento posterior seleccionado por usted. El tiempo de calentamiento automático depende del nivel de calentamiento posterior seleccionado.
| Activación de la función de calentamiento rápido automático: | |||
| Accionamiento | Panel de control | Indicación | |
| Seleccionar potencia (p. ej. « 7 ») | Deslizar el dedo sobre el Smart Slider y permanecer 3s | [7] parpadea con [A] | |
| Nivel de cocción posterior ajustado | Calentamiento rápido automático Tiempo (min:seg) | ||
| 1 | 0:40 | ||
| 2 | 1:12 | ||
| 3 | 2:00 | ||
| 4 | 2:56 | ||
| 5 | 4:16 | ||
| 6 | 7:12 | ||
| 7 | 2:00 | ||
| 8 | 3:12 | ||
| 9 | - : - | ||
| Desconexión de la función de calentamiento rápido automático: | ||
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Seleccionar la potencia | Deslizar el dedo sobre el Smart Slider | [0] hasta [9] |
FUNCIÓN STOP & GO
Esta función le permite interrumpir la cocción temporalmente e iniciarla con los mismos ajustes.
| Encendido/apagado de la función STOP & GO | ||
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Encender Stop & Go | Pulsar [ II ] durante 2 seg | [ II ] En indicaciones |
| Apagar Stop & Go | Pulsar [ II ] durante 2 seg | Smart Slider intermitente |
| Pulsar Smart Slider intermitente | Ajuste previo | |
Tras apagar la placa se guardan los últimos ajustes. La función de memoria le permite reutilizar estos valores. Los siguientes ajustes pueden reactivarse con la función de memoria:
- Niveles de potencia de las placas.
- Ajustes del temporizador de las placas.
Ajustes de la función de calentamiento rápido automático Activar la función Memoria:
- Encender la vitrocerámica (pulsar durante 2 seg. [①])
- Antes de 6 segundos, pulsar [ II ].
- Se reactivan los valores de los últimos ajustes.
FUNCIÓN DE CONSERVACIÓN DE CALOR
Esta función mantiene caliente los alimentos a 70 °C. Esta función evita que la comida se derrame y se queme.
| Activación y desactivación: | ||
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Encender | Pulsar [IMAGE] | [U] |
| Apagar | Pulsar [IMAGE] | [0] |
PUENTE AUTOMÁTICO Y FUNCIÓN DE PUENTE (SOLO PARA 5IX80290)
Esta función permite combinar dos placas para un proceso de cocción.
| Procedimiento | Panel de control | Indicación |
| Encendido de la vitrocerámica | Pulsar [12] seg | [0] |
| Activar puente | Coloque un recipiente sobre una de las dos placas a combinar y pulse simultáneamente las teclas de selección correspondientes | [0] y [7] |
| o coloque una sartén grande sobre ambas zonas que desea usar con esta función | [7] parpadea [7] | |
| Aumentar potencia | Deslizar el dedo hacia la derecha sobre el Smart Slider que indica la potencia | [1] a [P] |
| Desactivar puente | Pulsar las dos zonas que desea usar | [0] |
SEGURO PARA NIÑOS / BLOQUEO DE LA VITROCERÁMICA
Para evitar una modificación de los ajustes de la placa, por ejemplo para limpiar el cristal, pueden bloquearse las teclas de control (excepto la tecla [①]).
| Activar bloqueo: | ||
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Encendido de la vitrocerámica | Pulsar [12] seg | [0] |
| Activar bloqueo | Pulsar el botón de una placa durante 3 segundos. A continuación, coloque el dedo sobre el Smart Slider y deslícelo de izquierda a derecha | lámpara encendida |
| Desactivar bloqueo | Pulsar el botón de una placa durante 3 segundos. A continuación, coloque el dedo sobre el Smart Slider y deslícelo de derecha a izquierda | lámpara apagada |
Función Chef (sólo para 5IX80290)
Esta función convierte la vitrocerámica en 2 grandes zonas de cocción.
| Activar/desactivar la función Chef: | ||
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Activar Chef | Pulsar [IMAGE] | [5] y [IMAGE] a la derecha,[9] y [IMAGE] a la izquierda |
| Desactivar Chef | Pulsar [IMAGE] | [0] |
FUNCIÓN GRILL/FUNCIÓN CHEF (SOLO PARA 5IX80290)
Esta función permite una óptima utilización de la placa de grill Blaupunkt / placa de grill Teppan Yaki. Al combinar dos placas y el nivel de potencia adecuado, esta función permite disfrutar de la función Grill en interiores. Adquiera los accesorios compatibles en nuestra tienda online www.blaupunkt-einbaugeraete.de o en su distribuidor habitual.
| Encendido/apagado de la función Grill: | ||
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Encender la función Grill | Pulsar [GRILL] | |
| Apagar la función Grill | Pulsar [GRILL] | [0] |
| Limitación del tiempo de funcionamiento: | |
| La vitrocerámica dispone de una limitación automática del tiempo de funcionamiento. La duración de uso continuada de cada placa es independiente de la potencia de cocción seleccionada. La condición es que no se modifiquen los ajustes de la placa durante el tiempo de uso. Cuando se activa la limitación del tiempo de funcionamiento, la placa se apaga. | |
| Potencia de cocción seleccionada | Limitación del tiempo de funcionamiento (horas:minutos) |
| 1 | 8:36 |
| 2 | 6:42 |
| 3 | 5:18 |
| 4 | 4:18 |
| 5 | 3:30 |
| 6 | 2:18 |
| 7 | 2:18 |
| 8 | 1:48 |
| 9 | 1:30 |
RECOMENDACIONES DE USO
BATERÍA DE COCINA
Materiales adecuados:
acero, acero esmaltado, hierro de fundición, acero inoxidable con base magnética, aluminio con base magnética
Materiales no adecuados:
aluminio y acero inoxidable sin base magnética, cobre, latón, cristal, piedra, porcelana Compruebe en las indicaciones del fabricante, si la batería de cocina es apta para inducción.
Para comprobar la compatibilidad de inducción de los recipientes:
- Vierta un poco de agua en el recipiente y colóquelo sobre la placa de inducción. Seleccione el nivel de potencia [9] de la placa. El agua debería calentarse en unos segundos.
- Acerque un imán a la base del recipiente. Si el imán se adhiere, el recipiente es compatible.
Algunas sartenes pueden producir ruidos cuando se colocan sobre una placa de inducción. Este ruido no es ninguna anomalía y no afecta al funcionamiento de la vitrocerámica. Las características de la base del recipiente pueden afectar a la homogeneidad del resultado de cocción.
Utilice exclusivamente recipientes con base plana. Las bases irregulares podrían dañar el cristal de la vitrocerámica.
A ser posible, utilices sartenes con un borde recto. En la sartenes con borde inclinado, la inducción también actúa en la zona del borde de la sartén. Ello puede provocar una modificación del color en el borde de la sartén.

TAMAÑO DE LA BATERÍA DE COCINAG
Las placas se adaptan automáticamente a las dimensiones del recipiente, hasta unos determinados límites. La base de la batería de cocina no debe rebasar el diámetro mínimo, ya que de lo contrario la inducción no se activará.
Coloque siempre el recipiente en el centro de la placa para alcanzar la máxima eficiencia.
RANGOS DE AJUSTE
(estos datos son orientativos)
| 1 a 2 | Derretir, calentar | Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina, platos precocinados |
| 2 a 3 | Remojar, descongelar, mantener calor | Arroz, pudín, jarabe de azúcar, verduras secas, pescado, productos congelados |
| 3 a 4 | Cocción al vapor | Verdura, pescado, carne |
| 4 a 5 | Cocción al vapor, remojar, descongelar | Papas al vapor, sopas, pastas, vegetales frescos |
| 6 a 7 | Cocción breve | Gulash, filetes rellenos, salchichas, huevos duros |
| 7 a 8 | Asado suave | Patatas, pescado, filete, salchichas asadas, huevos fritos |
| 9 | Hornear, asar, hervir agua | Filetes, tortillas, platos fritos, agua |
| P | Hervir | Grandes cantidades de agua |
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA CAMPANA (NO PARA 5IZ34291)
PRIMEROS PASOS
| Encendido/apagado de la campana | ||
| Acción | Panel de control | Indicación |
| Encender la campana | Pulse el selector | [0] |
| Ajustar la potencia de aspiración | Deslizar el dedo sobre el Smart Slider | [1] a [9] |
| Apagar la campana | Deslizar el dedo sobre el Smart Slider | [0] |
FUNCIÓN BOOSTER
Cuando la función se encuentra activada, la campana funciona durante 10 minutos a máxima potencia.
| Activar/desactivar la función Booster | ||
| Acción | Panel de control | Indicación |
| Ajustar la potencia de aspiración | Deslizar el dedo sobre el Smart Slider | [1] a [9] |
| Activar Booster | Deslizar el dedo sobre el Smart Slider o pulsar directamente al final | [0] |
| Desactivar Booster | Deslizar el dedo sobre el Smart Slider | [1] a [9] |
FUNCIÓN TEMPORIZADOR
Con esta función, la campana extractora puede funcionar durante 15 minutos con las placas apagadas.
| Activar el temporizador | ||
| Acción | Panel de control | Indicación |
| Encender la campana | Pulse el selector | [0] |
| Ajustar la potencia de aspiración | Deslizar el dedo sobre el Smart Slider | [1] a [P] |
| Activar el temporizador | Pulse [ ]través del selector | [ ] El temporizador se ilumina y muestra [015] en el display del temporizador. |
| Desactivar el temporizador | ||
| Acción | Panel de control | Indicación |
| Desactivar el temporizador | Pulse [IMAGE] través del selector | [ A ] |
FUNCIÓN AUTOMÁTICA
Esta función adapta automáticamente la potencia de la campana a la potencia de las placas.
| Activar/desactivar la función automática | ||
| Acción | Panel de control | Indicación |
| Activar la función automática | Pulse el selector y manténgalo pulsado durante 3 segundos. | [A] |
| Desactivar la función automática | Pulse el selector y manténgalo pulsado durante 3 segundos. | [0] |
Nota: Si la función automática se encuentra activada, puede modificar rápidamente la potencia de aspiración de la campana, deslizando el dedo sobre el Smart Slider.
De este modo se desactiva temporalmente la función automática. La función automática se activa de nuevo con el siguiente encendido de la vitrocerámica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAMPANA EXTRACTORA
Una limpieza periódica garantiza un funcionamiento correcto y sin fallos y alarga la vida útil del aparato.
INDICACIÓN DE LIMPIEZA DEL FILTRO
Cuando la campana está encendida con la potencia de aspiración a [0], en el display del temporizador se muestra el tiempo restante para la limpieza del filtro. El ajuste estándar son 30 horas, no obstante puede modificarse individualmente.
| Indicación de tiempo restante | ||
| Acción | Panel de control | Indicación |
| Encender la campana | Pulse el selector | [Tiempo restante] en la indicación del temporizador |
Indicación de limpieza del filtro
Cuando es necesario limpiar los filtros de grasa, la indicación del temporizador muestra [00h] y un punto intermitente en el selector.
| Restaurar el tiempo restante hasta la limpieza del filtro de la campana extractora | ||
| Acción | Panel de control | Indicación |
| Encender la vitrocerámica | Pulse durante 2 segundos en [1] | [0] y un punto intermitente sobre el selector |
| Seleccionar la función de campana | Pulse el selector | [0] y [00h] en la indicación del temporizador |
| Poner a cero la indicación | Pulse durante 3 segundos la indicación del temporizador | Se activa de nuevo el último ajuste definido por el usuario |
| Confirme el ajuste | Pulse de nuevo la indicación del temporizador | - |
| Modificar el tiempo restante hasta la limpieza del filtro de la campana | ||
| Acción | Panel de control | Indicación |
| Encender la vitrocerámica | Pulse durante 2 segundos en [IMAGE] | [0] en el selector [Tiempo restante] en la indicación del temporizador |
| Seleccionar la campana | Pulse el selector | [Tiempo restante] en la indicación del temporizador |
| Modificar el temporizador contador | Pulse durante 3 segundos la indicación del temporizador | - |
| Confirme el ajuste | Ajustar con [ + ] y [- ]. Pulse de nuevo la indicación del temporizador | - |
LIMPIEZA DE FILTROS DE GRASA EN EL LAVAVAJILLAS
Los filtros de grasa deben colocarse en posición vertical en la cesta inferior y lavarse a un máximo de 60 °C con un detergente suave.
Tras la limpieza, coloque de nuevo el filtro de grasa en la campana.
CAMBIO EL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO
El filtro de carbón activado, empleado para la recirculación y para filtrar los olores, debe sustituirse al cabo de 6 meses de uso normal.

text_image
Filtro de grasa Filtro de carbónLIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar la placa después de cocinar, debe dejar que ésta se enfríe. De lo contrario existe podría quemarse. Limpie periódicamente la vitrocerámica ensuciada. Utilice para ello un paño húmedo y un poco de detergente. Séquela a continuación con un paño limpio. Um das Gerät zu reinigen, muss es ausgeschaltet sein.
- El aparato debe estar apagado para limpiarlo.
- Por motivos de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de vapor o un limpiador de alta presión.
- En ningún caso utilice limpiadores abrasivos o agresivos, como p. ej. espray para la limpieza del Grill u horno, quitamanchas o eliminadores de óxido, arenas abrasivas o esponjas con superficies que puedan provocar arañazos.
- Seque a continuación la vitrocerámica con un paño limpio.
- En caso de caída de productos, como azúcar, plástico o lámina de aluminio sobre la vitrocerámica, debería apagarla lo antes posible y eliminar los restos inmediatamente. Sea especialmente cuidadoso, ya que de lo contrario podría sufrir quemaduras. Elimínelos inmediatamente tras apagar las placas.
QUÉ HACER SI ...
La vitrocerámica o las placas no se encienden:
- La vitrocerámica no está correctamente conectada a la red eléctrica.
- El fusible de la instalación doméstica no está correctamente instalado o es defectuoso.
- La vitrocerámica está bloqueada.
- Los botones táctiles están cubiertos de agua o suciedad.
- Un recipiente u objetos cubren los botones.
Se muestra la indicación [U]:
- El recipiente no está colocado sobre la placa.
- El recipiente no es apto para inducción
- El diámetro del recipiente es demasiado pequeño para esta placa.
Se muestra la indicación [ E ]:
- Desconectar el aparato de la red eléctrica y conectarlo de nuevo
- Avisar al servicio técnico.
Una de las placas o toda la vitrocerámica se apaga:
-
Se ha disparado la desconexión de seguridad.
• Ha olvidado apagar una placa. -
Varios botones táctiles están cubiertos.
- El recipiente está vacío a sobrecalentado.
- Debido a un sobrecalentamiento, la electrónica ha reducido o desconectado automáticamente la potencia.
El ventilador refrigerador continúa funcionando tras apagar la vitrocerámica:
- Esto es normal, el ventilador continúa funcionando hasta que el aparato se enfría.
- El ventilador se desconecta automáticamente.
La función de calentamiento rápido automático no se activa:
- La placa aún está caliente [ H ]
- Está activado el máximo nivel de potencia [9]
Indicación [ U ]:
- Consulte el capítulo Nivel de mantenimiento de calor.
Indicación [ II ]:
- Consulte el capítulo Función Stop&Go.
Se muestra [J]o [Er03]:
- Un objeto o líquido cubre los botones. La indicación desaparece al soltar los botones o tras su limpieza.
Se muestra la indicación [ E2 ]:
- La vitrocerámica está sobrecalentada, deje primero que se enfríe y a continuación vuelva a encenderla.
Se muestra la indicación [ E8 ]:
- La entrada de aire del ventilador está obstruida, retire aquello que cause la obstrucción.
Se muestra la indicación [ U400 ]:
- La vitrocerámica no está conectada a la red. Compruebe la conexión y encienda la vitrocerámica.
Se muestra la indicación [ Er47 ]:
- La vitrocerámica no está conectada a la red. Compruebe la conexión y encienda la vitrocerámica.
Si alguna de las circunstancias anteriores persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los materiales de embalaje son respetuosos con el medioambiente y reciclables. A menudo, los aparatos eléctricos y electrónicos contienen aún materiales valiosos. Pero también contienen sustancias nocivas necesarias para su funcionamiento y seguridad.
- Por ello, no deseche su aparato usado junto con los residuos domésticos.
- Utilice en su lugar los puntos de recogida proporcionados por su municipio para la devolución y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos usados.

El montaje y la conexión deben ser realizados por un técnico autorizado.
El usuario debe asegurarse de cumplir las normas vigentes en su lugar de residencia.
Montaje de la junta

Pegar la junta (2) tras retirar la lámina protectora (3) a una distancia de 2 mm del canto exterior del cristal.
Montaje
Dimensiones de ensamblaje:
| Dimensiones del recorte | Tamaño del cristal | Instalación a ras | |||||||
| Ref. | Ancho | Fondo | Ancho | Fondo | Grosor | Ancho | Fondo | Grosor | Radio |
| 5IX60290 | 560 | 500 | 590 | 520 | 4 | 596 | 526 | 4 | 8 |
| 5IX80290 | 750 | 500 | 780 | 520 | 4 | 786 | 526 | 4 | 8 |

- La distancia del hueco con respecto a un muro y/o un mueble debe ser de al menos 40 mm.
- Este aparato se corresponde con el tipo Y en cuanto a la protección contra riesgo de incendio. Solo los aparatos de este tipo se pueden instalar unilateralmente en armarios verticales o paredes adyacentes. Atención: Por el otro lado, los muebles o aparatos no pueden ser más altos que la vitrocerámica.
- La encimera debe estar fabricada con pegamento resistencia al calor (75 °C).
- Los listones de terminación de la pared deben ser resistentes al calor.
- La vitrocerámica no debe montarse sobre hornos sin ventilador, lavavajillas, lavadoras o secadoras.
- Si bajo la vitrocerámica se encuentra un cajón, no deben guardarse en el mismo objetos inflamables, p. ej. botes de espray.
-
Hay que asegurarse de que el cable de conexión de la vitrocerámica no quede expuesto a cargas mecánicas tras el montaje, p. ej. por un cajón.
-
Las superficies de corte deben sellarse con laca especial, caucho de silicona o resina de moldeo, para evitar que la madera se hinche debido a la humedad. Aplique la cinta de estanqueidad suministrada con precisión.
- ATENCIÓN: Utilice exclusivamente rejillas protectoras ofrecidas por el fabricante o autorizadas por este para la vitrocerámica.
- ¡Bajo ninguna circunstancia aplique silicona en la vitrocerámica para pegarla! En tal caso no será posible desmontar en un futuro la vitrocerámica sin dañarla.
- La instalación del aparato no requiere un montaje previo.
- El conducto de ventilación no incluido en el volumen de suministro tiene una medida estándar de 222 x 89 mm.
- Debe instalarse la rejilla de zócalo para garantizar el buen funcionamiento del sistema de ventilación.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
- Encargue la conexión del aparato a la red eléctrica a un electricista profesional, que conozca bien la normativa nacional de las empresas abastecedoras de energía.
- La protección contra contacto de los componentes aislados debe estar asegurada tras el montaje.
- Compruebe en la placa de características que los datos de conexión requeridos coinciden con los de la red eléctrica.
- El aparato debe poder desconectarse de la red eléctrica en todos sus polos mediante dispositivos seccionadores. En estado desconectado, la distancia mínima de contacto debe ser de 3 mm. Como dispositivos seccionadores pueden usarse interruptores automáticos, fusibles y contactores.
- La instalación debe estar protegida por fusibles. Los cables eléctricos deben quedar perfectamente ocultos tras el montaje.
- En caso de instalación fija, si el aparato no está equipado con un enchufe accesible, deben instalarse otros dispositivos de desconexión de acuerdo con las instrucciones de montaje.
- El cable de alimentación debe instalarse de forma que no entre en contacto con las partes calientes de la vitrocerámica.
¡Atención!
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para una alimentación de corriente de 230V/400 V \~ 50/60 Hz. Conecte siempre el conductor protector. Tenga en cuenta el esquema de conexión. La caja de conexiones se encuentra en la parte inferior del aparato.
Para abrir la carcasa, utilice un destornillador e introdúzcalo en las ranuras previstas.
| Red | Conexión | Diámetro | Cable | Fusible |
| 230V~50/60Hz | 1 fase + N | 3 × 2.5 mm^2 | H 05 VV - FH 05 RR - F | 25 A * |
| 400V~ 50/60Hz | 2 fases + N | 4 × 1.5 mm^2 | H 05 VV - FH 05 RR - F | 16 A * |
(*) según la norma EN 60 335-2-6

text_image
L1 L2 L3 N1 N2 1P+N L N 2P L1 L2 L3 N1 N2 2P L2 L1 L2 L3 N1 N2 2P+NConexión de la vitrocerámica
Para las diferentes opciones de conexión, utilice los puentes de latón que se encuentran en la carcasa.
Conexión monofásica 230V\~1P+N:
Coloque un puente entre los bornes de conexión L1 y L2, a continuación entre los bornes de conexión N1 y N2.
Conecte la toma de tierra al borne de conexión «masa», el conductor neutro al borne de conexión N1 o N2, la fase L al borne de conexión L1 o L2.
Coloque un puente entre los bornes de conexión N1 y N2.
Fije la toma de tierra al borne de conexión «masa», el conductor neutro al borne de conexión N1 o N2, la fase L1 al borne de conexión L1 y la fase L2 al borne de conexión L2.
¡Atención! Introducir correctamente los hilos y apretar firmemente los tornillos.
Conexión de la campana
La campana debe conectarse a una caja de enchufe normal de 220-240 V\~50/60 Hz.
No nos responsabilizamos de las consecuencias de una conexión incorrecta o de una conexión a tierra deficiente o inexistente.