BLAUPUNKT 5IX60290 - Cocina

5IX60290 - Cocina BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 5IX60290 BLAUPUNKT en formato PDF.

📄 290 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLAUPUNKT 5IX60290 - page 194
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Placa de cocción por inducción con campana integrada
Marca Blaupunkt
Modelo 5IX60290
Número de zonas de cocción 4 (inducción)
Dimensiones de la placa (L x P) 590 x 520 mm (vidrio)
Dimensiones de corte (L x P) 560 x 500 mm
Grosor del vidrio 4 mm
Potencia máxima total 7400 W
Alimentación eléctrica 230 V~ 1P+N o 400 V~ 2P+N, 50/60 Hz
Funciones principales Booster, temporizador (1-999 min), precalentamiento automático, Stop & Go, memoria, mantener caliente (70 °C), puente automático, bloqueo infantil, detección de recipiente
Campana integrada Sí, con función automática, booster y temporizador (15 min)
Niveles de potencia 9 niveles + booster (P)
Pantalla Numérica y símbolos (calor residual, error, etc.)
Controles Teclas táctiles y Smart Slider
Material de la superficie Vitrocerámica
Limpieza y mantenimiento Limpieza con paño húmedo después de enfriar; filtro de grasa lavable en lavavajillas (máx. 60 °C); filtro de carbón activo a reemplazar cada 6 meses
Seguridad Apagado de seguridad automático, detección de recipiente, bloqueo de teclas, calor residual indicado
Instalación Empotrado, distancia mínima de 40 mm de la pared, espacio de 20 mm debajo del aparato para ventilación
Peso (estimado) Aproximadamente 12 kg
Índice de reparabilidad No especificado, pero las reparaciones deben ser realizadas por un profesional

Preguntas frecuentes - 5IX60290 BLAUPUNKT

¿Qué significa la pantalla [U] en la zona de cocción?
La pantalla [U] indica que no se detecta ningún recipiente o que el recipiente no es apto para inducción. Asegúrese de usar un recipiente con fondo magnético y que esté centrado en la zona de cocción.
¿Cómo activar la función Booster?
Para activar el Booster, deslice el dedo por el Smart Slider hasta el extremo (o presione directamente el extremo) cuando la zona de cocción esté encendida. Aparece la pantalla [P] y la potencia máxima dura 10 minutos.
¿Cómo limpiar la placa de cocción vitrocerámica?
Primero deje enfriar la placa. Use un paño húmedo y un poco de limpiador suave. Seque con un paño limpio. Nunca use limpiadores a vapor ni productos abrasivos. En caso de residuos de azúcar o plástico, retírelos inmediatamente (cuidado con las quemaduras).
¿Qué hacer si la placa de cocción no se enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el fusible no haya saltado. Asegúrese de que las teclas táctiles no estén cubiertas de agua o suciedad. Compruebe también que el bloqueo infantil no esté activado.
¿Cómo usar el temporizador de la campana?
Encienda la campana, ajuste la potencia de aspiración deseada, luego presione la tecla de selección de la campana encima del botón de temporizador. La pantalla muestra [015] y la campana funciona 15 minutos después de apagar la placa.
¿Qué significa la pantalla [E] en la placa de cocción?
[E] indica un error electrónico. Desconecte el aparato de la red, espere unos segundos y vuelva a conectarlo. Si el problema persiste, contacte con el servicio de atención al cliente.
¿Cómo activar el bloqueo infantil?
Encienda la placa de cocción, mantenga presionada la tecla de selección de una zona de cocción durante 3 segundos, luego deslice el dedo por el Smart Slider de izquierda a derecha. El indicador luminoso se enciende. Para desactivar, repita deslizando de derecha a izquierda.
¿Qué tipos de recipientes puedo usar?
Use solo recipientes con fondo magnético (inducción): acero, hierro fundido, acero esmaltado, acero inoxidable con fondo magnético. Evite cobre, aluminio, vidrio y cerámica. El fondo debe ser liso y plano para evitar rayaduras.
¿Cómo ajustar la potencia con el Smart Slider?
Deslice el dedo horizontalmente por el Smart Slider para aumentar o disminuir la potencia. También puede tocar directamente un nivel específico (1 a 9 o P para Booster).
¿Qué hacer si el ventilador sigue funcionando después de apagar la placa?
Es normal: el ventilador de refrigeración continúa hasta que la electrónica se haya enfriado lo suficiente. Se detendrá automáticamente. No se preocupe.

Preguntas de los usuarios sobre 5IX60290 BLAUPUNKT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5IX60290 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5IX60290 de la marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE USUARIO 5IX60290 BLAUPUNKT

3 Medidas de precaución antes de la primera puesta en servicio

4 Indicaciones generales de seguridad

5 Protección contra daños

6 Medidas de precaución en caso de avería del aparato

6 Protección contra otros peligros

7 DESCRIPCIÓN DEL APARATO

7 Descripción técnica

8 Panel de control

8 MANEJO DE LA VITROCERÁMICA

8 Indicación

9 Ventilación

9 PUESTA EN SERVICIO DE LA VITROCERÁMICA

9 Antes del primer uso

9 Principio de inducción

10 Función Touch Control

10 Función Smart Slider

11 Encendido y apagado de la vitrocerámica

11 Detección de recipientes

12 Indicación de calor residual

12 Función Booster (nivel de alta potencia)

13 Temporizador

15 Calentamiento rápido automático

15 Función Stop & Go

16 Función de memoria

16 Función de conservación del calor

17 Puente automático y función de puente (Solo para 5IX80290)

18 Seguro para niños / Bloqueo de la vitrocerámica

19 Función Grill/Función Chef (Solo para 5IX80290)

20 RECOMENDACIONES DE USO

20 Batería de cocina

21 Tamaño de la batería de cocina

21 Rangos de ajuste

22 Primeros pasos
22 Función Booster
22 Función Temporizador
23 Función automática

24 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAMPANA EXTRACTORA

24 Indicación de limpieza del filtro
25 Limpieza de filtros de grasa en el lavavajillas
25 Cambio del filtro de carbón activado

26 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

26 QUÉ HACER SI ...
28 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
28 INDICACIONES DE MONTAJE
31 CONEXIÓN ELÉCTRICA

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO

  • Extraer todos los componentes del embalaje.
  • El aparato debe ser montado y conectado exclusivamente por un electricista. El fabricante no se responsabiliza de daños ocasionados por un montaje o conexión incorrectos. Utilice el aparato exclusivamente montado.
  • El aparato solo debe usarse montado e instalado en un mueble y en base a un plan de trabajo confirmado y adaptado.
  • Este aparato debe usarse exclusivamente para cocinar y freír alimentos domésticos y no está destinado para usos comerciales/industriales.
  • Retirar todas las etiquetas y adhesivos del cristal. No debe modificarse el aparato.
  • Jamás utilice la vitrocerámica como superficie de trabajo o para colocar objetos.
  • La seguridad solo está garantizada si el aparato está conectado a un conductor protector que cumpla la normativa legal.
  • La conexión del aparato no debe realizarse mediante un cable alargador.
  • El aparato no debe usarse sobre un lavavajillas o un secador de ropa; los vapores desprendidos pueden dañar la electrónica.
  • No conecte el aparato mediante un temporizador externo o un control remoto independiente.
  • ATENCIÓN: Debe vigilarse el proceso de cocción. Los procesos de cocción breves deben vigilarse permanentemente.

  • Apague las placas después de cada uso.

  • Las grasas y aceites sobrecalentados se inflaman rápidamente. A la hora de preparar alimentos en grasa o aceite (p. ej. patatas fritas) debería vigilar el proceso de cocción.
  • Al cocinar y freír, las placas se calientan. Por ello, evite quemarse durante y después de la utilización del aparato.
  • Evite que los cables eléctricos de electrodomésticos sueltos o fijos entren en contacto con el cristal o la placa caliente.
  • Los objetos magnéticos, como p. ej. tarjetas de crédito, disquetes, calculadoras, no deben encontrarse en la cercanía directa del aparato encendido. Su funcionamiento podría verse alterado.
  • Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben depositarse sobre la placa, ya que podrían calentarse.
  • Por lo general, no deposite objetos metálicos (p. ej. cucharas, tapas, etc.) sobre la superficie de inducción, ya que podrían calentarse durante su uso.
  • No cubra jamás una superficie de cocción con un paño o una lámina protectora; éstos podrían calentarse y prender fuego.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento, si son supervisados o si han sido instruidos acerca del uso seguro del aparato y comprendido los posibles peligros.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

  • No utilice recipientes con bases no pulidas o dañadas (p. ej. fundición). Estas pueden producir arañazos en los cristales vitrocerámicos.

  • Los granos de arena también pueden provocar arañazos.
  • La vitrocerámica soporta choques de temperatura y es muy resistente, pero no es irrompible. Sobre todo la caída de objetos puntiagudos y duros sobre la superficie puede dañarla.
  • No golpear recipientes ni bordes contra el cristal.

No utilice las placas con recipientes vacíos.

- Evite la presencia de azúcar, plástico o lámina de aluminio sobre las placas calientes. Estos materiales se derriten, adhieren y pueden provocar fisuras al enfriarse, así como roturas o modificaciones permanentes en el cristal. Si a pesar de todo se produce el contacto con las placas calientes, apague el aparato y elimine estas sustancias aún calientes. Las placas se calientan mucho, por lo que existe peligro de quemaduras.

- No deposite objetos sobre la vitrocerámica.

- Bajo ninguna circunstancia deposite recipientes calientes sobre el panel de control. La electrónica bajo el cristal podría resultar dañada.

- Si bajo el electrodoméstico existe un cajón, debe guardarse siempre una distancia mínima de 2 cm entre la parte inferior del aparato y el contenido del cajón, para garantizar así la ventilación del aparato.

- En este cajón no deben guardarse objetos inflamables (p. ej. botes de espray). Las posibles cajas para cubiertos en el cajón deben ser de un material resistente al calor.

- No caliente recipientes cerrados (p. ej. latas de conserva) sobre las placas. ¡Los recipientes/latas sobrecalentados pueden reventar y causar lesiones!

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN EN CASO DE AVERÍA DEL APARATO

  • Si se detecta un fallo de funcionamiento, debe apagarse el aparato y desconectarse de la red eléctrica.
  • En caso de rotura, resquebrajamiento o fisuras en el cristal: Apague inmediatamente la placa de cocina, desenrosque el fusible de la placa de cocina y extráigalo, y diríjase a nuestro servicio de atención al cliente o a su distribuidor habitual.
  • Las reparaciones del aparato deben ser realizadas exclusivamente por técnicos profesionales.
  • ADVERTENCIA: En caso de resquebrajamiento de la superficie de cristal debe apagarse el aparato para evitar una descarga eléctrica.

PROTECCIÓN CONTRA OTROS PELIGROS

  • Asegúrese de que la batería de cocina se encuentre siempre en el centro de la placa. El suelo de la sartén debe cubrir la máxima superficie de la placa.
  • Para personas con marcapasos: en la cercanía del aparato encendido se genera un campo electromagnético que podría afectar al funcionamiento del marcapasos. En caso de duda, consulte al fabricante del marcapasos o a su médico.
  • No utilice utensilios de cocina de aluminio o plástico: podría derretirse en las zonas de cocción calientes.
  • NUNCA trate de extinguir un incendio con agua, apague el dispositivo y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga.

ADVERTENCIA

El empleo de recipientes de mala calidad o de un cristal adaptador para inducción conlleva la pérdida anticipada de la garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños que puedan producirse en la vitrocerámica o su entorno.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

DESCRIPCIÓN TÉCNICA

Tipo5IX802905IX60290
Potencia total7.400 W7.400 W
Consumo de energía de la placa de cocina EChob**180.4 Wh/kg162.3 Wh/kg
Zona de cocción delantera izquierda210x190 mm∅ 175 mm
Diámetro mínimo de la base del recipiente∅ 110 mm∅ 90 mm
Potencia nominal*2.100 W1.400 W
Potencia Booster*3.000 W2.100 W
Batería de cocina estandarizada de categoría**BC
Consumo de energía ECcw**188 Wh/kg145 Wh/kg
Zona de cocción posterior izquierda210x190 mm∅ 160 mm
Diámetro mínimo de la base del recipiente∅ 110 mm∅ 90 mm
Potencia nominal*2.100 W1.400 W
Potencia Booster*3.000 W1.850 W
Batería de cocina estandarizada de categoría**BA
Consumo de energía ECcw**188 Wh/kg170.9 Wh/kg
Zona de cocción posterior derecha210x190 mm∅ 175 mm
Diámetro mínimo de la base del recipiente∅ 110 mm∅ 90 mm
Potencia nominal*2.300 W1.400 W
Potencia Booster*3.000 W2.100 W
Batería de cocina estandarizada de categoría**CB
Consumo de energía ECcw**159.5 Wh/kg162.7 Wh/kg
Zona de cocción delantera derecha210x190 mm∅ 160 mm
Diámetro mínimo de la base del recipiente∅ 110 mm∅ 90 mm
Potencia nominal*1.400 W1.400 W
Potencia Booster*3.000 W1.850 W
Batería de cocina estandarizada de categoría**AA
Consumo de energía ECcw**186.4 Wh/kg170.9 Wh/kg

* Estas potencias pueden diferir en función de la forma, tamaño y calidad de los recipientes.
** calculado según el método de medición de características de uso (EN 60350-2).

BLAUPUNKT 5IX60290 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO - 1

flowchart
graph TD
    A["Función de pausa"] --> B["GRILL"]
    B --> C["Función Grill"]
    C --> D["Función Chef"]
    D --> E["Función conservaci"]
    E --> F["Función temporizado"]
    F --> G["Selector temporizador"]
    G --> H["Selector potencia"]
    H --> I["Selector campana"]
    J["Smart Slider"] --> K["encendido/apagado"]
    K --> L["Temp"]

MANEJO DE LA VITROCERÁMICA

INDICACIÓN

Indicación Denominación

0CeroPlaca activada
1...9Nivel de potenciaAjuste de la potencia
URecipiente no detectadoRecipiente no colocado o incompatible
ACalentamiento rápido automáticoMáxima potencia + calentamiento rápido
EIndicación de falloFallo en la electrónica
HCalor residualPlaca caliente
PBoosterPotencia Booster activada
UMantenimiento de calorEsta función mantiene caliente los alimentos a 70°C
IIPausaVitrocerámica en pausa
ΠBridgeDos placas pueden combinarse como una única placa
GRILLFunción GrillFunción grill activada

El ventilador funciona automáticamente. Se enciende a baja velocidad, en cuanto la electrónica detecta el rebasamiento de determinados valores límite. La velocidad aumenta si la placa de inducción se utiliza intensivamente. El ventilador reduce la velocidad y se apaga automáticamente en cuanto la electrónica está suficientemente refrigerada.

PUESTA EN SERVICIO DE LA VITROCERÁMICA

ANTES DEL PRIMER USO

Antes del primer uso limpie primero el aparato con un paño húmedo y séquelo a continuación frotando con un paño limpio. No utilice detergentes que puedan provocar una coloración azulada sobre la superficie acristalada.

PRINCIPIO DE INDUCCIÓN

Debajo de cada placa se encuentra una bobina de inducción. Al encender la placa, la bobina de inducción genera un campo electromagnético variable. El campo magnético genera corrientes inductivas en la base del recipiente, para ello, esta debe ser magnética. El resultado es un calentamiento de la base del recipiente que se encuentra sobre la zona de calentamiento. La zona de calentamiento se calienta solamente de forma indirecta por el calor que desprende el recipiente.

Las placas de inducción funcionan solo con baterías de cocina magnéticas:

  • Baterías de inducción adecuadas con base magnética, como p. ej.: fundición, acero, acero esmaltado, acero inoxidable con base magnética.
  • Baterías de cocina de inducción inadecuadas: cobre, aluminio, cristal, madera, piedra, cerámica, acero inoxidable no magnético.

La zona de inducción se adapta automáticamente al tamaño del recipiente. La base de la batería de cocina no debe rebasar el diámetro mínimo, ya que de lo contrario la inducción no se activará. Cada diámetro de base del recipiente debe tener un tamaño mínimo según el tamaño de la placa.

Si la batería de cocina no es apta para inducción se muestra la indicación [U].

La vitrocerámica se controla mediante botones táctiles. Éstos reaccionan al tocar ligeramente el cristal con el dedo. Los comandos se ejecutan al tocar los botones durante aprox. un segundo. Cada reacción de los botones se confirma mediante una señal acústica y/o visual.

Para el uso normal, pulse solo un único botón.

FUNCIÓN SMART SLIDER

Para seleccionar la potencia con el SMART SLIDER, deslice el dedo sobre la denominada SLIDER ZONE. El rendimiento deseado también se puede seleccionar directamente tocando el nivel respectivo.

BLAUPUNKT 5IX60290 - FUNCIÓN SMART SLIDER - 1

flowchart
graph TD
    A["Smart Slider"] --> B["Crackage"]
    B --> C["Acceso directo"]
    C --> D["Smart Slider"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA VITROCERÁMICA

Encender primero la vitrocerámica y a continuación la placa.

Encendido/ apagado de la vitrocerámica:
AccionamientoPanel de controlIndicación
EncenderPulsar [12 segpulsar [0]
ApagarPulsar [12 segNinguno o [H]
Encendido/ apagado de una placa:
AccionamientoPanel de controlIndicación
Aumentar potenciaDeslizar el dedo sobre el Smart Slider[1] a [P]
ApagarDeslizar el dedo sobre el Smart Slider[0] o [H]

Si no se realiza ninguna otra acción, la vitrocerámica se apaga al cabo de aprox. 20 segundos por motivos de seguridad.

DETECCIÓN DE RECIPIENTES

Para mayor comodidad y simplificación, esta vitrocerámica está equipada con un sistema de control.

Encienda la vitrocerámica y coloque un recipiente sobre la misma. El sistema de manejo intuitivo detecta automáticamente el recipiente y le mostrará el símbolo [0] sobre el Smart Slider correspondiente. A continuación puede seleccionar el nivel de potencia.

La detección automática del recipiente garantiza una seguridad absoluta.

La inducción no funciona:

  • Si la batería de cocina no se encuentra sobre la placa o si se emplea un recipiente inadecuado. En este caso no puede incrementarse el nivel de potencia y se muestra el símbolo [U]. [U] desaparece al colocar un recipiente sobre la placa.
  • Si se retira el recipiente durante la cocción, la placa se apaga automáticamente y se muestra el símbolo [U]. [U] desaparece al colocar de nuevo un recipiente sobre la placa. La placa sigue funcionando con el mismo nivel de potencia ajustado.

Tras el uso, apague la placa: para que la detección automática [U] no aparezca de nuevo.

INDICACIÓN DE CALOR RESIDUAL

Tras apagar las placas o la vitrocerámica se indica la presencia de calor residual en las placas aún calientes mediante el símbolo [H]. [H] se apaga cuando las placas pueden tocarse sin peligro. Mientras permanezca encendida la indicación de calor residual no deben tocarse las placas ni colocarse objetos sensibles al calor sobre las mismas. ¡Peligro de quemaduras!

FUNCIÓN BOOSTER (NIVEL DE ALTA POTENCIA)

Todas las placas disponen de la función Booster, es decir, una amplificación de la potencia. La función Booster se indica con el símbolo [P].

Con esta función activada, las placas se encienden durante 10 minutos. Esta elevada potencia está pensada p. ej. para hervir grandes cantidades de agua rápidamente, por ejemplo para preparar pasta. Una vez que el aparato regresa al modo de funcionamiento normal al cabo de 10 minutos, no debe activar de nuevo la función Booster. De lo contrario, el aparato podría sobrecalentarse, activándose la desconexión de seguridad.

Encendido/apagado de la función Booster:
AccionamientoPanel de controlIndicación
Encender BoosterDeslizar el dedo sobre el Smart Slider o pulsar directamente al final[ P ]
Apagar BoosterDeslizar el dedo sobre el Smart Slider o pulsar directamente al final[ 9 ] hasta [ 0 ]
Ajuste de la potencia máxima:
La vitrocerámica está equipada con una potencia máxima. Para no sobrepasar esta potencia máxima, la electrónica reduce automáticamente el nivel de cocción a otra placa, si la función Booster se encuentra activada. En tal caso, la placa mostrará intermitentemente la potencia reducida [9].
Placa seleccionadaOtra placa (p. ej.: nivel de potencia 9)
[ P ] se enciende[9] se reduce a [6] o [8] y parpadea

El reloj temporizador integrado permite ajustar en las cuatro placas una duración de cocción de entre 1 y 999 minutos. Puede realizarse un ajuste de tiempo diferente para cada placa.

Activación o modificación de la duración:
AccionamientoPanel de controlIndicación
Seleccionar placaPulsar la tecla de placa correspondiente
Seleccionar la potenciaDeslizar el dedo sobre el Smart Slider[1] a [P]
Seleccionar reloj temporizadorPulsar [IMAGE]La indicación de la placa seleccionada se enciende
Reducir tiempoPulsar [-] en el temporizador[60] ...
Aumentar tiempoPulsar [ + ] en el temporizadorEl tiempo en min. aumenta

Al cabo de unos segundos cesa el parpadeo. La duración está activada y el tiempo comienza a contar.

Desactivar el temporizador:
AccionamientoPanel de controlIndicación
Seleccionar reloj temporizadorPulsar [ ]La indicación de la placa seleccionada se enciende
Desactivar el temporizadorPulsar [- ] hasta [ 000 ][ 000 ]

Si varios temporizadores se encuentran activos, repita la operación.

Temporizador como cuenta atrás:
El temporizador funciona independientemente de las placas y se apaga en cuanto se usa una placa. La cuenta atrás se ejecuta incluso con la placa apagada.
AccionamientoPanel de controlIndicación
Encendido de la vitrocerámicaPulsar [12 seg[0]
Seleccionar reloj temporizadorPulsar [000][000]
Reducir tiempoPulsar [-] en el temporizador[60] ...
Aumentar tiempoPulsar [+] en el temporizadorEl tiempo en min. aumenta

Al cabo de unos segundos cesa el parpadeo. La duración está activada y el tiempo comienza a contar.

Apagado automático:
Una vez finalizado el tiempo de cocción programado se muestra [ 000 ] intermitentemente y se escucha una señal acústica.
Para apagar la señal acústica y el parpadeo solo tiene que pulsar el botón [- ] o [ + ].

CALENTAMIENTO RÁPIDO AUTOMÁTICO

Todas las placas están equipadas con una función de calentamiento rápido automático. Con la función de calentamiento rápido automático activada, la placa funciona a máxima potencia y a continuación se ajusta al nivel de calentamiento posterior seleccionado por usted. El tiempo de calentamiento automático depende del nivel de calentamiento posterior seleccionado.

Activación de la función de calentamiento rápido automático:
AccionamientoPanel de controlIndicación
Seleccionar potencia (p. ej. « 7 »)Deslizar el dedo sobre el Smart Slider y permanecer 3s[7] parpadea con [A]
Nivel de cocción posterior ajustadoCalentamiento rápido automático Tiempo (min:seg)
10:40
21:12
32:00
42:56
54:16
67:12
72:00
83:12
9- : -
Desconexión de la función de calentamiento rápido automático:
AccionamientoPanel de controlIndicación
Seleccionar la potenciaDeslizar el dedo sobre el Smart Slider[0] hasta [9]

FUNCIÓN STOP & GO

Esta función le permite interrumpir la cocción temporalmente e iniciarla con los mismos ajustes.

Encendido/apagado de la función STOP & GO
AccionamientoPanel de controlIndicación
Encender Stop & GoPulsar [ II ] durante 2 seg[ II ] En indicaciones
Apagar Stop & GoPulsar [ II ] durante 2 segSmart Slider intermitente
Pulsar Smart Slider intermitenteAjuste previo

Tras apagar la placa se guardan los últimos ajustes. La función de memoria le permite reutilizar estos valores. Los siguientes ajustes pueden reactivarse con la función de memoria:

  • Niveles de potencia de las placas.
  • Ajustes del temporizador de las placas.

Ajustes de la función de calentamiento rápido automático Activar la función Memoria:

  • Encender la vitrocerámica (pulsar durante 2 seg. [①])
  • Antes de 6 segundos, pulsar [ II ].
  • Se reactivan los valores de los últimos ajustes.

FUNCIÓN DE CONSERVACIÓN DE CALOR

Esta función mantiene caliente los alimentos a 70 °C. Esta función evita que la comida se derrame y se queme.

Activación y desactivación:
AccionamientoPanel de controlIndicación
EncenderPulsar [IMAGE][U]
ApagarPulsar [IMAGE][0]

PUENTE AUTOMÁTICO Y FUNCIÓN DE PUENTE (SOLO PARA 5IX80290)

Esta función permite combinar dos placas para un proceso de cocción.

ProcedimientoPanel de controlIndicación
Encendido de la vitrocerámicaPulsar [12] seg[0]
Activar puenteColoque un recipiente sobre una de las dos placas a combinar y pulse simultáneamente las teclas de selección correspondientes[0] y [7]
o coloque una sartén grande sobre ambas zonas que desea usar con esta función[7] parpadea [7]
Aumentar potenciaDeslizar el dedo hacia la derecha sobre el Smart Slider que indica la potencia[1] a [P]
Desactivar puentePulsar las dos zonas que desea usar[0]

SEGURO PARA NIÑOS / BLOQUEO DE LA VITROCERÁMICA

Para evitar una modificación de los ajustes de la placa, por ejemplo para limpiar el cristal, pueden bloquearse las teclas de control (excepto la tecla [①]).

Activar bloqueo:
AccionamientoPanel de controlIndicación
Encendido de la vitrocerámicaPulsar [12] seg[0]
Activar bloqueoPulsar el botón de una placa durante 3 segundos. A continuación, coloque el dedo sobre el Smart Slider y deslícelo de izquierda a derechalámpara encendida
Desactivar bloqueoPulsar el botón de una placa durante 3 segundos. A continuación, coloque el dedo sobre el Smart Slider y deslícelo de derecha a izquierdalámpara apagada

Función Chef (sólo para 5IX80290)

Esta función convierte la vitrocerámica en 2 grandes zonas de cocción.

Activar/desactivar la función Chef:
AccionamientoPanel de controlIndicación
Activar ChefPulsar [IMAGE][5] y [IMAGE] a la derecha,[9] y [IMAGE] a la izquierda
Desactivar ChefPulsar [IMAGE][0]

FUNCIÓN GRILL/FUNCIÓN CHEF (SOLO PARA 5IX80290)

Esta función permite una óptima utilización de la placa de grill Blaupunkt / placa de grill Teppan Yaki. Al combinar dos placas y el nivel de potencia adecuado, esta función permite disfrutar de la función Grill en interiores. Adquiera los accesorios compatibles en nuestra tienda online www.blaupunkt-einbaugeraete.de o en su distribuidor habitual.

Encendido/apagado de la función Grill:
AccionamientoPanel de controlIndicación
Encender la función GrillPulsar [GRILL]
Apagar la función GrillPulsar [GRILL][0]
Limitación del tiempo de funcionamiento:
La vitrocerámica dispone de una limitación automática del tiempo de funcionamiento. La duración de uso continuada de cada placa es independiente de la potencia de cocción seleccionada. La condición es que no se modifiquen los ajustes de la placa durante el tiempo de uso. Cuando se activa la limitación del tiempo de funcionamiento, la placa se apaga.
Potencia de cocción seleccionadaLimitación del tiempo de funcionamiento (horas:minutos)
18:36
26:42
35:18
44:18
53:30
62:18
72:18
81:48
91:30

RECOMENDACIONES DE USO

BATERÍA DE COCINA

Materiales adecuados:

acero, acero esmaltado, hierro de fundición, acero inoxidable con base magnética, aluminio con base magnética

Materiales no adecuados:

aluminio y acero inoxidable sin base magnética, cobre, latón, cristal, piedra, porcelana Compruebe en las indicaciones del fabricante, si la batería de cocina es apta para inducción.

Para comprobar la compatibilidad de inducción de los recipientes:

  • Vierta un poco de agua en el recipiente y colóquelo sobre la placa de inducción. Seleccione el nivel de potencia [9] de la placa. El agua debería calentarse en unos segundos.
  • Acerque un imán a la base del recipiente. Si el imán se adhiere, el recipiente es compatible.

Algunas sartenes pueden producir ruidos cuando se colocan sobre una placa de inducción. Este ruido no es ninguna anomalía y no afecta al funcionamiento de la vitrocerámica. Las características de la base del recipiente pueden afectar a la homogeneidad del resultado de cocción.

Utilice exclusivamente recipientes con base plana. Las bases irregulares podrían dañar el cristal de la vitrocerámica.

A ser posible, utilices sartenes con un borde recto. En la sartenes con borde inclinado, la inducción también actúa en la zona del borde de la sartén. Ello puede provocar una modificación del color en el borde de la sartén.

BLAUPUNKT 5IX60290 - Para comprobar la compatibilidad de inducción de los recipientes: - 1

TAMAÑO DE LA BATERÍA DE COCINAG

Las placas se adaptan automáticamente a las dimensiones del recipiente, hasta unos determinados límites. La base de la batería de cocina no debe rebasar el diámetro mínimo, ya que de lo contrario la inducción no se activará.

Coloque siempre el recipiente en el centro de la placa para alcanzar la máxima eficiencia.

RANGOS DE AJUSTE

(estos datos son orientativos)

1 a 2Derretir, calentarSalsas, mantequilla, chocolate, gelatina, platos precocinados
2 a 3Remojar, descongelar, mantener calorArroz, pudín, jarabe de azúcar, verduras secas, pescado, productos congelados
3 a 4Cocción al vaporVerdura, pescado, carne
4 a 5Cocción al vapor, remojar, descongelarPapas al vapor, sopas, pastas, vegetales frescos
6 a 7Cocción breveGulash, filetes rellenos, salchichas, huevos duros
7 a 8Asado suavePatatas, pescado, filete, salchichas asadas, huevos fritos
9Hornear, asar, hervir aguaFiletes, tortillas, platos fritos, agua
PHervirGrandes cantidades de agua

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA CAMPANA (NO PARA 5IZ34291)

PRIMEROS PASOS

Encendido/apagado de la campana
AcciónPanel de controlIndicación
Encender la campanaPulse el selector[0]
Ajustar la potencia de aspiraciónDeslizar el dedo sobre el Smart Slider[1] a [9]
Apagar la campanaDeslizar el dedo sobre el Smart Slider[0]

FUNCIÓN BOOSTER

Cuando la función se encuentra activada, la campana funciona durante 10 minutos a máxima potencia.

Activar/desactivar la función Booster
AcciónPanel de controlIndicación
Ajustar la potencia de aspiraciónDeslizar el dedo sobre el Smart Slider[1] a [9]
Activar BoosterDeslizar el dedo sobre el Smart Slider o pulsar directamente al final[0]
Desactivar BoosterDeslizar el dedo sobre el Smart Slider[1] a [9]

FUNCIÓN TEMPORIZADOR

Con esta función, la campana extractora puede funcionar durante 15 minutos con las placas apagadas.

Activar el temporizador
AcciónPanel de controlIndicación
Encender la campanaPulse el selector[0]
Ajustar la potencia de aspiraciónDeslizar el dedo sobre el Smart Slider[1] a [P]
Activar el temporizadorPulse [ ]través del selector[ ] El temporizador se ilumina y muestra [015] en el display del temporizador.
Desactivar el temporizador
AcciónPanel de controlIndicación
Desactivar el temporizadorPulse [IMAGE] través del selector[ A ]

FUNCIÓN AUTOMÁTICA

Esta función adapta automáticamente la potencia de la campana a la potencia de las placas.

Activar/desactivar la función automática
AcciónPanel de controlIndicación
Activar la función automáticaPulse el selector y manténgalo pulsado durante 3 segundos.[A]
Desactivar la función automáticaPulse el selector y manténgalo pulsado durante 3 segundos.[0]

Nota: Si la función automática se encuentra activada, puede modificar rápidamente la potencia de aspiración de la campana, deslizando el dedo sobre el Smart Slider.

De este modo se desactiva temporalmente la función automática. La función automática se activa de nuevo con el siguiente encendido de la vitrocerámica.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAMPANA EXTRACTORA

Una limpieza periódica garantiza un funcionamiento correcto y sin fallos y alarga la vida útil del aparato.

INDICACIÓN DE LIMPIEZA DEL FILTRO

Cuando la campana está encendida con la potencia de aspiración a [0], en el display del temporizador se muestra el tiempo restante para la limpieza del filtro. El ajuste estándar son 30 horas, no obstante puede modificarse individualmente.

Indicación de tiempo restante
AcciónPanel de controlIndicación
Encender la campanaPulse el selector[Tiempo restante] en la indicación del temporizador

Indicación de limpieza del filtro

Cuando es necesario limpiar los filtros de grasa, la indicación del temporizador muestra [00h] y un punto intermitente en el selector.

Restaurar el tiempo restante hasta la limpieza del filtro de la campana extractora
AcciónPanel de controlIndicación
Encender la vitrocerámicaPulse durante 2 segundos en [1][0] y un punto intermitente sobre el selector
Seleccionar la función de campanaPulse el selector[0] y [00h] en la indicación del temporizador
Poner a cero la indicaciónPulse durante 3 segundos la indicación del temporizadorSe activa de nuevo el último ajuste definido por el usuario
Confirme el ajustePulse de nuevo la indicación del temporizador-
Modificar el tiempo restante hasta la limpieza del filtro de la campana
AcciónPanel de controlIndicación
Encender la vitrocerámicaPulse durante 2 segundos en [IMAGE][0] en el selector [Tiempo restante] en la indicación del temporizador
Seleccionar la campanaPulse el selector[Tiempo restante] en la indicación del temporizador
Modificar el temporizador contadorPulse durante 3 segundos la indicación del temporizador-
Confirme el ajusteAjustar con [ + ] y [- ]. Pulse de nuevo la indicación del temporizador-

LIMPIEZA DE FILTROS DE GRASA EN EL LAVAVAJILLAS

Los filtros de grasa deben colocarse en posición vertical en la cesta inferior y lavarse a un máximo de 60 °C con un detergente suave.

Tras la limpieza, coloque de nuevo el filtro de grasa en la campana.

CAMBIO EL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO

El filtro de carbón activado, empleado para la recirculación y para filtrar los olores, debe sustituirse al cabo de 6 meses de uso normal.

BLAUPUNKT 5IX60290 - CAMBIO EL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO - 1

text_image Filtro de grasa Filtro de carbón

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de limpiar la placa después de cocinar, debe dejar que ésta se enfríe. De lo contrario existe podría quemarse. Limpie periódicamente la vitrocerámica ensuciada. Utilice para ello un paño húmedo y un poco de detergente. Séquela a continuación con un paño limpio. Um das Gerät zu reinigen, muss es ausgeschaltet sein.

  • El aparato debe estar apagado para limpiarlo.
  • Por motivos de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de vapor o un limpiador de alta presión.
  • En ningún caso utilice limpiadores abrasivos o agresivos, como p. ej. espray para la limpieza del Grill u horno, quitamanchas o eliminadores de óxido, arenas abrasivas o esponjas con superficies que puedan provocar arañazos.
  • Seque a continuación la vitrocerámica con un paño limpio.
  • En caso de caída de productos, como azúcar, plástico o lámina de aluminio sobre la vitrocerámica, debería apagarla lo antes posible y eliminar los restos inmediatamente. Sea especialmente cuidadoso, ya que de lo contrario podría sufrir quemaduras. Elimínelos inmediatamente tras apagar las placas.

QUÉ HACER SI ...

La vitrocerámica o las placas no se encienden:

  • La vitrocerámica no está correctamente conectada a la red eléctrica.
  • El fusible de la instalación doméstica no está correctamente instalado o es defectuoso.
  • La vitrocerámica está bloqueada.
  • Los botones táctiles están cubiertos de agua o suciedad.
  • Un recipiente u objetos cubren los botones.

Se muestra la indicación [U]:

  • El recipiente no está colocado sobre la placa.
  • El recipiente no es apto para inducción
  • El diámetro del recipiente es demasiado pequeño para esta placa.

Se muestra la indicación [ E ]:

  • Desconectar el aparato de la red eléctrica y conectarlo de nuevo
  • Avisar al servicio técnico.

Una de las placas o toda la vitrocerámica se apaga:

  • Se ha disparado la desconexión de seguridad.
    • Ha olvidado apagar una placa.

  • Varios botones táctiles están cubiertos.

  • El recipiente está vacío a sobrecalentado.
  • Debido a un sobrecalentamiento, la electrónica ha reducido o desconectado automáticamente la potencia.

El ventilador refrigerador continúa funcionando tras apagar la vitrocerámica:

- Esto es normal, el ventilador continúa funcionando hasta que el aparato se enfría.

- El ventilador se desconecta automáticamente.

La función de calentamiento rápido automático no se activa:

  • La placa aún está caliente [ H ]
  • Está activado el máximo nivel de potencia [9]

Indicación [ U ]:

- Consulte el capítulo Nivel de mantenimiento de calor.

Indicación [ II ]:

- Consulte el capítulo Función Stop&Go.

Se muestra [J]o [Er03]:

- Un objeto o líquido cubre los botones. La indicación desaparece al soltar los botones o tras su limpieza.

Se muestra la indicación [ E2 ]:

- La vitrocerámica está sobrecalentada, deje primero que se enfríe y a continuación vuelva a encenderla.

Se muestra la indicación [ E8 ]:

- La entrada de aire del ventilador está obstruida, retire aquello que cause la obstrucción.

Se muestra la indicación [ U400 ]:

- La vitrocerámica no está conectada a la red. Compruebe la conexión y encienda la vitrocerámica.

Se muestra la indicación [ Er47 ]:

- La vitrocerámica no está conectada a la red. Compruebe la conexión y encienda la vitrocerámica.

Si alguna de las circunstancias anteriores persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Los materiales de embalaje son respetuosos con el medioambiente y reciclables. A menudo, los aparatos eléctricos y electrónicos contienen aún materiales valiosos. Pero también contienen sustancias nocivas necesarias para su funcionamiento y seguridad.

  • Por ello, no deseche su aparato usado junto con los residuos domésticos.
  • Utilice en su lugar los puntos de recogida proporcionados por su municipio para la devolución y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos usados.

BLAUPUNKT 5IX60290 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL - 1

El montaje y la conexión deben ser realizados por un técnico autorizado.
El usuario debe asegurarse de cumplir las normas vigentes en su lugar de residencia.

Montaje de la junta

BLAUPUNKT 5IX60290 - Montaje de la junta - 1

Pegar la junta (2) tras retirar la lámina protectora (3) a una distancia de 2 mm del canto exterior del cristal.

Montaje

Dimensiones de ensamblaje:

Dimensiones del recorteTamaño del cristalInstalación a ras
Ref.AnchoFondoAnchoFondoGrosorAnchoFondoGrosorRadio
5IX60290560500590520459652648
5IX80290750500780520478652648

BLAUPUNKT 5IX60290 - Montaje - 1

  • La distancia del hueco con respecto a un muro y/o un mueble debe ser de al menos 40 mm.
  • Este aparato se corresponde con el tipo Y en cuanto a la protección contra riesgo de incendio. Solo los aparatos de este tipo se pueden instalar unilateralmente en armarios verticales o paredes adyacentes. Atención: Por el otro lado, los muebles o aparatos no pueden ser más altos que la vitrocerámica.
  • La encimera debe estar fabricada con pegamento resistencia al calor (75 °C).
  • Los listones de terminación de la pared deben ser resistentes al calor.
  • La vitrocerámica no debe montarse sobre hornos sin ventilador, lavavajillas, lavadoras o secadoras.
  • Si bajo la vitrocerámica se encuentra un cajón, no deben guardarse en el mismo objetos inflamables, p. ej. botes de espray.
  • Hay que asegurarse de que el cable de conexión de la vitrocerámica no quede expuesto a cargas mecánicas tras el montaje, p. ej. por un cajón.

  • Las superficies de corte deben sellarse con laca especial, caucho de silicona o resina de moldeo, para evitar que la madera se hinche debido a la humedad. Aplique la cinta de estanqueidad suministrada con precisión.

  • ATENCIÓN: Utilice exclusivamente rejillas protectoras ofrecidas por el fabricante o autorizadas por este para la vitrocerámica.
  • ¡Bajo ninguna circunstancia aplique silicona en la vitrocerámica para pegarla! En tal caso no será posible desmontar en un futuro la vitrocerámica sin dañarla.
  • La instalación del aparato no requiere un montaje previo.
  • El conducto de ventilación no incluido en el volumen de suministro tiene una medida estándar de 222 x 89 mm.
  • Debe instalarse la rejilla de zócalo para garantizar el buen funcionamiento del sistema de ventilación.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

  • Encargue la conexión del aparato a la red eléctrica a un electricista profesional, que conozca bien la normativa nacional de las empresas abastecedoras de energía.
  • La protección contra contacto de los componentes aislados debe estar asegurada tras el montaje.
  • Compruebe en la placa de características que los datos de conexión requeridos coinciden con los de la red eléctrica.
  • El aparato debe poder desconectarse de la red eléctrica en todos sus polos mediante dispositivos seccionadores. En estado desconectado, la distancia mínima de contacto debe ser de 3 mm. Como dispositivos seccionadores pueden usarse interruptores automáticos, fusibles y contactores.
  • La instalación debe estar protegida por fusibles. Los cables eléctricos deben quedar perfectamente ocultos tras el montaje.
  • En caso de instalación fija, si el aparato no está equipado con un enchufe accesible, deben instalarse otros dispositivos de desconexión de acuerdo con las instrucciones de montaje.
  • El cable de alimentación debe instalarse de forma que no entre en contacto con las partes calientes de la vitrocerámica.

¡Atención!

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para una alimentación de corriente de 230V/400 V \~ 50/60 Hz. Conecte siempre el conductor protector. Tenga en cuenta el esquema de conexión. La caja de conexiones se encuentra en la parte inferior del aparato.

Para abrir la carcasa, utilice un destornillador e introdúzcalo en las ranuras previstas.

RedConexiónDiámetroCableFusible
230V~50/60Hz1 fase + N 3 × 2.5 mm^2 H 05 VV - FH 05 RR - F25 A *
400V~ 50/60Hz2 fases + N 4 × 1.5 mm^2 H 05 VV - FH 05 RR - F16 A *

(*) según la norma EN 60 335-2-6

BLAUPUNKT 5IX60290 - ¡Atención! - 1

text_image L1 L2 L3 N1 N2 1P+N L N 2P L1 L2 L3 N1 N2 2P L2 L1 L2 L3 N1 N2 2P+N

Conexión de la vitrocerámica

Para las diferentes opciones de conexión, utilice los puentes de latón que se encuentran en la carcasa.

Conexión monofásica 230V\~1P+N:

Coloque un puente entre los bornes de conexión L1 y L2, a continuación entre los bornes de conexión N1 y N2.

Conecte la toma de tierra al borne de conexión «masa», el conductor neutro al borne de conexión N1 o N2, la fase L al borne de conexión L1 o L2.

Coloque un puente entre los bornes de conexión N1 y N2.

Fije la toma de tierra al borne de conexión «masa», el conductor neutro al borne de conexión N1 o N2, la fase L1 al borne de conexión L1 y la fase L2 al borne de conexión L2.

¡Atención! Introducir correctamente los hilos y apretar firmemente los tornillos.

Conexión de la campana

La campana debe conectarse a una caja de enchufe normal de 220-240 V\~50/60 Hz.

No nos responsabilizamos de las consecuencias de una conexión incorrecta o de una conexión a tierra deficiente o inexistente.

INDHOLDSFORTEGNELSE

3 SIKKERHED

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : 5IX60290

Categoría : Cocina