LU1560N7 - Máquina de coser JUKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LU1560N7 JUKI en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice JUKI LU1560N7 - page 93

Questions des utilisateurs sur LU1560N7 JUKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de coser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LU1560N7 - JUKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LU1560N7 de la marca JUKI.

MANUAL DE USUARIO LU1560N7 JUKI

Máquinas para coser cuero y materiales pesados

13. TABLA DE ELEMENTOS DE FUNCIÓN DE SC-922 DE ACUERDO CON DISPOSITIVOS

(Precaución) Para el procedimiento de jación de funciones de cualquier otro panel de operación distinto del CP-18, consulte el Manual de instrucciones del panel de operación correspondiente.

1) Cómo ingresar al modo de ajuste de

funciones Conecte la alimentación eléctrica mientras pulsa y mantiene pulsado el interruptor

. (Se visualiza elítemquefuemodicadoduranteel trabajo anterior.)

  • Si el display en la pantalla no cambia, vuelva a ejecutar la operación descrita en el paso 1). (Precaución) Asegúrese de reactivar (ON) el interrup- tor de la corriente eléctrica al cabo de uno o más segundos después de su desactivación (OFF). Si el interruptor de la corriente eléctrica se reactiva (ON) inmediatamente después de su desacti- vación (OFF), es posible que la máquina de coser no funcione normalmente. En tal caso, asegúrese de reactivar (ON) nuevamente el interruptor de la corriente eléctrica debidamente.

2) Pulse el interruptor

paravisualizarlaja- cióndefunción№95(cabezalmonta- do).

3) Pulse el interruptor

para seleccionar el cabezal montado. Para la relación entre el tipo de cabezal y el display en el panel, consulte la Lista 1 (p. 2).

4) Después de seleccionar el tipo de

, y desconecte la alimentación eléctrica. (Precaución) Si se desconecta la corriente eléctrica antes de completar este procedimiento, el contenido modicado no se actualiza. Cuando se pulsa el interruptor

el display en el panel cambia al № de jación precedente. Cuando se pulsa el interruptor

, el display en el panel cambia al № de jación subsecuente. Al término del procedimiento, para que la máquina de coser vuelva al estado de co- sido normal, es necesario desconectar la alimentación eléctrica y reconectarla de nuevo.

❺❹❸– 2 – № Cabezal de la maquina Tipo Contenido de visualización Número de revoluciones al tiempo de la entrega (sti/min) Número máximo de revoluciones (sti/min) 1 LU-2210N/2260N-7 (Tipo de VR) LU2v

  • Realice el ajuste indicado abajo en los modelos no provistos con el sincronizador incorporado.
  • Asegúresedeconrmarquelaposicióndeparadaseaco- rrecta antes de ejecutar la operación de corte de hilo. Ajuste la posición de parada en el estado en que el sincroni- zador está realmente instalado en la máquina de coser. Para ello, es necesario retirar el conector de la máquina de coser para garantizar la seguridad. Asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica antes de retirar el conector. Al ajustar la posición de la placa detectora de la posición superior

cuando gire la junta del sincronizador, asegúrese de desco- nectar la alimentación eléctrica. Ajuste la posición ARRIBA/posición ABAJO de la aguja con lafunción№10(especicacióndelaposicióndelabarrade agujas cuando se detiene la máquina de coser).

1) Fije provisionalmente el sincronizador

2) Retire la cubierta del sincronizador

, y ajuste la sección del borde

de la placa detectora de la posición superior

exterior a la posición de la escala de la placa detec- tora de la posición inferior

, de acuerdo con el modelo respectivo. Para la posición de la escala de los modelos respectivos, consulte la Lista 2 (p.3).

2. INSTALACIÓN DEL SINCRONIZADOR

❺– 3 – Modelo Escala de la placa detectora de la posición inferior

Serie LU-2200N A DU-141H-7, Serie DSC, Serie DSU, LZH-1290-7 D Modelo Volante Punto demarcador de posición superior Punto demarcador de posición inferior Punto demarcador de posición aguja arriba en rotación inversa DU-141H-7, Serie DSC, Serie DSU Rojo Blanco - LZH-1290-7 Entre rojo y rojo Blanco - Serie LU-2200N Entre F y E K B

3) Compruebe primero que se hayan retirado los conectores de la máquina de coser. Luego, ajuste el

controlador de la máquina de coser al estado en que la máquina de coser se detiene con su aguja abajo. Aojeeltornillodejación

. Para hacer el ajuste de modo que la máquina de coser se detenga con su aguja abajo, gire la junta para alinear el punto demarcador grabado

en el volante que representa la posición inferior (es decir, la máquina de coser se detiene con su aguja abajo) con el punto demarcador grabado

en el brazo de la máquina. La ubicación del punto demarcador grabado en el volante que representa la posición inferior de la máqui- nadecoserdieresegúnelmodelo.ConsultelaLista3paralaubicacióndelospuntosdemarcadoresen su máquina de coser.

4) Despuésdeajustarlaparadaenlaposicióninferior,ajusteelcontroladordelamáquinadecoseralaja-

cióndelaposiciónARRIBAdelaagujayconrmelaposicióndeparadaenlaposiciónsuperior.Encaso dequelaposicióndeparadasuperiornosealacorrecta,realiceelajustenomediantelaplacadetecto- ra de la posición superior

5) Después de ajustar la posición de parada, reponga la cubierta del sincronizador

. Reajuste el controla- dordelamáquinadecoseralajacióndelaposiciónABAJOdelaaguja.

Cómo ajustar la posición de la barra de agujas cuando se detiene la máquina Realiceelajustemediantelafunción№10(ajustedeposicióndelabarradeagujascuandosedetiene la máquina).

1) Consulte "1. Ajuste del cabezal de la máquina montada, 1) Cómo ingresar al modo de ajuste de funcio-

nes” e ingrese al modo de ajuste de funciones.

2) Pulse el interruptor

paravisualizarlajacióndefunción№10.

3) Pulse el interruptor

y seleccione "0” ó "1”. "0” ... parada en posición inferior; "1” .... parada en posición superior

4) Tras el ajuste, pulse el interruptor

, y desconecte la alimentación eléctrica.– 4 –

3. INSTALACIÓN DE LA CAJA DE OPERACIONES

[ DSU, DSC, LZH-1290-7, DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7, DNU-1541-7, PLC-1700-7 ] DSC DU-141H-7, LU-1500N, LS-1342-7, DNU-1541-7, PLC-1700-7, DSU

1) Instale el guíahilos del panel

en la placa de montaje utilizando el tornillo

que se suministran como accesorios. Sin embargo, el guíahilos del panel

no se instala en las máquinas de la serie LU-1500N, LS-1342-7 y DNU-1541-7.

2) Instale la caja de operaciones en la máquina de

coser utilizando los tornillos

arandelas de seguridad dentadas

que se su- ministran como accesorios. Sin embargo, para DU-141H-7 y DSU, debe utilizar- se el tornillo

que se suministra con el cabezal de la máquina de coser en lugar del tornillo

que se suministra con la caja de operaciones. En caso de que la caja de operaciones se instale en la sección A, la misma debe instalarse solamente con el tornillo

en lugar de la arandela

que se suministran con la caja de operaciones. Posición de instalación CP-180 LZH-1290-7 Posición de instalación Espárrago de rosca Posición de instalación

CP-180 (En caso de DU-141H-7, DSU)– 5 – [ Serie LU-2200 ] Ejecute los procedimientos 1) a 4), excepto para la serie LU-22*6N (brazo largo). Para la serie LU-22*6N (brazo largo), debe ejecutar- se solamente el procedimiento 5).

1) Instale el guíahilos del panel

en la placa de montaje utilizando el tornillo

que se suministran como accesorios.

5) Instale la placa de montaje utilizando los tornillos

3) Retirelostornillosdejación

del cilindro de transporte inverso (2 pos. cada uno).

4) Instale la placa de montaje auxiliar

en el cilin- dro de transporte inverso

utilizando los torni- llosdejación

. En este momento, las arande- las planas

Instale la caja de operaciones en la placa de mon- taje auxiliar

utilizando los tornillos

que se suministran como accesorios.

4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE AIRE/AK

Instale el regulador y la válvula de solenoide (cjto.) del dispositivo de aire/AK en la ubicación indicada por la línea punteada. (2) Tubería de manguera de aire [En caso de que el número de la manguera de aire se encuentre indicado en la válvula de solenoide (cjto.)] (Precaución) 1. Tenga cuidado para no insertar las mangueras de aire a juntas de acoplamiento rápido erróneas.

2. Inserte completamente las mangueras de aire en las juntas de acoplamiento rápido, tenien-

do cuidado para evitar fugas de aire.

3. Tenga cuidado para evitar que se doblen las mangueras de aire.

la junta con el número indicado en el cilindro del cabezal. Si la manguera de aire es demasiado larga, córtela a la longitud apropiada. № 1 № 2 № 3 № 4 № 2№ 3 № 4 № 1 (1) Instalación del dispositivo de aire/AK AVISO : Desconecte la alimentación eléctrica (“OFF”) antes de empezar el trabajo para evitar accidentes que pueden ocurrir por el arranque brusco de la máquina de coser.

en la su- percieinferiordelamesautilizandoparaellolos tornillos de rosca para madera

que se suminis- tran con la unidad. En este punto, tenga cuidado para que el cable

de la válvula de solenoide (cjto.) no toque las patas.

❸– 7 – [En caso de que el número de la manguera de aire no se encuentre indicado en la válvula de solenoi- de (cjto.) (LZH, DU-141H, DSC, DSU)]

. Si la manguera de aire es demasiado larga, córtela a la longitud apropiada.

2) Instale el regulador

enlasupercieinferiorde la mesa utilizando para ello los tornillos de rosca para madera

que se suministran con la uni- dad. Conecte la manguera de aire

de la válvula de solenoide (cjto.).

3) Al término de la instalación de toda la tubería,

ajuste la presión de aire a 0,4 - 0,5 MPa (4 - 5 kgf/cm²) mediante la perilla

Negro (№ 11) Blanco (№ 4) Cables del interruptor de rodilla Línea negra Línea blanca (3) Instalación del interruptor de rodilla

en la su- percieinferiordelamesautilizandoparaellolos tornillos de rosca para madera

que se sumi- nistran con la unidad. 2)Conecteelinterruptorderodillaalasespigas№ 4y№11delconector14Pdelamáquina,que está conectado a CN36 del controlador de la máquina.– 9 – (4) Ajuste de la función del interruptor de rodilla La lámpara se encenderá alternativamente. Código de función Abreviatura Ítem funcional Observaciones 5 FL Función del interruptor del al- za-prensatelas Mientras se mantiene pulsado el interruptor, la salida del prensatelas estará activada (ON). 31 ALFL Función alternada del interrup- tor del alza-prensatelas Cada vez que se pulsa el interruptor, la salida del prensatelas se activará (ON) o desactivará (OFF). 24 vErT Función alternada del interrup- tor de conversión de magnitud de movimiento vertical alternado Cada vez que se pulsa el interruptor, la mag- nitud del movimiento vertical alternado se activará (ON) o desactivará (OFF). 25 vSW Función del interruptor de con- versión de magnitud de movi- miento vertical alternado Mientras se mantiene pulsado el interruptor, la salida de la magnitud del movimiento vertical alternado está activada (ON).

1) Consulte "1. Ajuste del cabezal de la máquina montada, 1) Cómo ingresar

al modo de ajuste de funciones” e ingrese al modo de ajuste de funciones.

2) Pulse el interruptor

paravisualizarlajación defunción№12(seleccióndefuncióndeentrada/salidadeopción).

y seleccione el ítem para "in”.

4) Pulse el interruptor

y seleccione el display i31.

5) Pulse el interruptor

para seleccionar la fun- ción del interruptor de rodilla. Para los detalles de funciones, consulte la Lista 4.

6) Pulse el interruptor

7) Pulse el interruptor

8) Seleccione el ítem "End” mediante el interruptor

9) Pulse el interruptor

y vuelva al modo de ajuste de funciones. Lista 4

1) Con el pedal en posición neutral, presione el interruptor de rodilla o pise ligeramente la parte posterior del

pedal, y el pie prensatelas podrá elevarse mientras mantenga presionado cualquiera de los dos.

2) El pie prensatelas se eleva automáticamente después del corte del hilo, y el pie prensatelas desciende

cuando se pisa la parte frontal del pedal para permitir que la máquina empiece a coser. El pie prensatelas puede bajarse presionando el interruptor de rodilla una vez y haciendo que ésta vuelva a su posición origi- nal o pisando la parte posterior del pedal y haciendo que ésta vuelva a la posición neutral. [Tipo pedal con dos posiciones inversas] Alta velocidad Interruptor de rodilla Baja velocidad Parada (neutral) Elevación del pie prensatelas Corte del hilo (6) Ajuste de la elevación del pie prensatelas (Para la LZH-1290-7, la elevación del prensatelas se ajusta a 15 mm.)

para efec- tuar el ajuste de la elevación del pie prensatelas correspondiente a los valores arriba mencionados cuando el cilindro se retrae com- pletamente; gírela en la dirección

para disminuir la magnitud de elevación o en la dirección

2) Al término del ajuste, apriete la tuerca de ajuste

Máquina de coser Parte que se eleva Magnitud de elevación (mm) DU-141H-7 Elevación del prensatelas intermedio

Serie DSU Elevación del prensatelas intermedio

Serie DSC Elevación del bastidor de transporte

5. CONEXIÓN DE CABLES

1) Haga pasar los cables provenientes de la máqui-

na de coser a través del agujero

en la mesa y tiéndalos debajo de la mesa.

2) Haga pasar los cables

provenientes de la má- quina de coser entre el perno de ajuste

de la tensión de la correa y el motor, teniendo cuidado para que los cables no entren en contacto con la correa.

3) Junte en un haz los cables provenientes de la

máquina de coser y átelos con la cinta sujetadora

AVISO : Desconecte la alimentación eléctrica (“OFF”) antes de empezar el trabajo para evitar accidentes que pueden ocurrir por el arranque brusco de la máquina de coser.– 12 –

4) Conexión de cables

1) Conecte el conector de señales del motor, sincronizador de barra de agujas, panel de operación y cable

de unión al controlador de la máquina de coser. Después de insertar el conector, ponga juntos todos los cables sujetándolos con la abrazadera de cables

ubicada en el lado de la caja.

CN30 Conector de señales del motor

CN33 Sincronizador de barra de agujas instalado externamente (versión de +5V) : Se detecta la posición de la barra de agujas.

CN36 Solenoide de cabezal de máquina: Provisto de solenoides para corte de hilo, pespunte de trans- porte inverso, interruptor de transporte inverso de un toque.

CN37 Solenoide de elevación del pie prensatelas (sólo para el tipo de elevador automático del pie prensatelas)

CN38 Panel de operación : Pueden programarse diversos tipos de costura. (Para los detalles de otros paneles de operación distintos del CP-18, consulte el Manual de instrucciones del panel a usar.)

CN43 Sincronizador incorporado de posición de aguja del cabezal de la máquina (tipo +12 V) : Detecta la posición de la barra de agujas.

CN59 Conector de salida extendida (para salida de la válvula de solenoide) Cable de transmissión– 13 –

2) Haga pasar el cable de transmisión tal como se

Cable de transmisión

del cabezal y el conector

de la válvula de solenoide (cjto.) al cable de transmisión.

4) Junte y sujete la manguera de aire, el cable de

transmisión y otras con el tubo de botones

Haga pasar el hilo de la aguja

proveniente del pedestal del hilo a través del agujero en el guíahilos del panel

TOQUE (1) Cómo usar la función

1) Cuando se pulsa el interruptor

, la máquina ali- menta el material en dirección inversa y ejecuta la puntada de transporte inverso.

Mientras se mantenga pulsado el interruptor, la máquina continúa ejecutando la puntada de trans- porte inverso.

3) Cuando se libera el interruptor, la máquina reanu-

da la puntada de transporte normal. (Precaución) No presione fuertemente ni golpee el interruptor. Puede dañarse el interrup- tor.

En caso de que ocurra el salto de puntadas al inicio del cosido al ejecutar la puntada de remate simple (puntada de remate en "V”), ejecute 1 a 2 puntadas de transporte normal al inicio del cosido. (2) Posición del interruptor

1) Posicione aproximadamente el interruptor, de manera que le permita operarlo con facilidad.

y ajuste la posición del interruptor moviéndolo hacia arriba o abajo. Transporte normal– 15 –

9. CABLE DE TRANSMISIÓN

Cable de transmissión Conectar en lado de la caja del controlador– 17 –

10. LU-2220N-7 - FUNCIÓN DE SUJETAHILO DE LA AGUJA

Se dispone de las siguientes funciones para la función de enhebrado. Función Función№156 Función de enhebrado 0 : Cuando se activa (ON) el interruptor de enhebrado, la función es operante. 1 : La función de enhebrado es inoperante. 2 : Independientemente de la activación/desactivación (ON/OFF) del interrup- tor de enhebrado, la función es operante. [Cómo efectuar el ajuste]

1) Consulte "1. Ajuste del cabezal de la máquina montada, 1) Cómo ingresar al modo de ajuste de funcio-

nes” e ingrese al modo de ajuste de funciones.

2) Pulse el interruptor

paravisualizarlajacióndefunción№156.

3) Pulse el interruptor

y seleccione la función.

4) Pulse el interruptor

y vuelva al modo de ajuste de funciones.

Cuando se utiliza un hilo grueso (equivalente a #4 o más grueso) y no se puede cortar el hilo, ejecute el ajuste de función descrito a continuación. Función Función№143 Ángulo de arranque del freno a la parada ARRIBA del corte del hilo Se ajusta el ángulo de arranque del freno en el momento de la parada ARRIBA del corte del hilo. Gama de ajustes : 0 a 10 grados Valor de ajuste en fábrica al momento de la entrega : 0 grado Ajuste la posición de parada ARRIBA de modo que el puntero se alinee con la línea demarcadora F del volante. Ajusteelvaloraajustarprimeroa"7”gradosyconrmela posición de parada ARRIBA. Cuando la posición de parada ARRIBA excede la línea demar- cadora F, disminuya en uno el valor ajustado de 3) menciona- doabajoyconrmelaposicióndeparadaARRIBA. Cuando la posición de parada ARRIBA se encuentra en este lado de la línea demarcadora F, aumente en uno el valor ajus- tadode3)mencionadoabajoyconrmelaposicióndeparada ARRIBA. Ajustelafunción№56(Funcióndeinversióndeagujaarriba traselcortedehilo)a"0”:nulo”,corteelhilo,yveriquequeel corte haya sido apropiado Puntero Línea demarcadora F del volante

1) Consulte "1. Ajuste del cabezal de la máquina montada, 1) Cómo ingresar al modo de ajuste de funcio-

nes” e ingrese al modo de ajuste de funciones.

2) Pulse el interruptor

paravisualizarlajacióndefunción№143.

3) Pulse el interruptor

4) Pulse el interruptor

y vuelva al modo de ajuste de funciones. [Cómo efectuar el ajuste]

❶– 19 – Función Función№58 Función de retención de posición normal de la barra de agujas Función de retención de la posición vertical normal de la barra de agujas 0 : Función de retención de posición normal de la barra de agujas inhabilitada 1 : Fuerza de retención de posición normal de la barra de agujas - débil 2 : Fuerza de retención de posición normal de la barra de agujas - mediana 3 : Fuerza de retención de posición normal de la barra de agujas - fuerte

12. QUÉ HACER SI LA BARRA DE AGUJAS ESTÁ ABAJO CUANDO LA

MÁQUINA SE PARA EN LA POSICIÓN ABAJO Si la barra de agujas desciende cuando la máquina se para en la posición abajo, ejecute el ajuste de las siguientes funciones. [Cómo efectuar el ajuste]

1) Consulte "1. Ajuste del cabezal de la máquina montada, 1) Cómo ingresar al modo de ajuste de funcio-

nes” e ingrese al modo de ajuste de funciones.

2) Pulse el interruptor

paravisualizarlajacióndefunción№58.

3) Pulse el interruptor

y seleccione la función.

4) Pulse el interruptor

y vuelva al modo de ajuste de funciones.

13. TABLA DE ELEMENTOS DE FUNCIÓN DE SC-922 DE ACUERDO CON

DISPOSITIVOS ADICIONALES Dispositivo adicional Función

Elemento de función Nivel inicial Gama de ajustes Descripción Modelo apli- cable Dispositivo de 2 pasos 148 Salida de 2 pasos durante la costura de transporte inverso aliniciooalndel cosido Usuario 0, 1 0 : Inválido 1 : Se ejecuta la salida de 2 pasos durante el control de la costura de transporteinversoaliniciooaln del cosido LU-2212N-7 LU-2220N-7 149 Inversión de la salida de 2 pasos durante la salida de la magni- tud vertical alternada Usuario 0, 1 0 : Inválido 1 : Se ejecuta la salida inversa del esta- do de la salida de 2 pasos, sincroni- zada con la salida vertical alternada. 150 Salida inicial de 2 pasos Usuario 0, 1, 2 0 : Cuando se conecta (ON) la alimen- tación eléctrica, la reposición se hace al estado existente al momen- to de la desconexión (OFF) anterior. 1 : Cuando se conecta (ON) la alimen- tación eléctrica, la salida de 2 pasos está desactivada (OFF). 2 : Cuando se conecta (ON) la alimen- tación eléctrica, la salida de 2 pasos está activada (ON). Dispositivo de cambio de la magnitud vertical alternada 144 Ajuste del número de puntadas de li- beración automática de la salida vertical alternada Usuario 0, 1 a 30 puntadas 0 : Liberación automática inhabilitada. 1 a 30 : Se ejecuta automáticamente la liberación de la salida vertical alternada por número de punta- das. LU-1500N-7 LU-1520NC-7 LS-1342-7 DNU-1541-7 PLC-1700-7 LU-2200N-7 146 Selección de salida vertical alternada tras el corte del hilo Usuario 0, 1, 2 0 : Inválido 1 : La salida vertical alternada se in- habilita (OFF) forzosamente tras el corte del hilo. 2 : La salida vertical alternada se habili- ta (ON) forzosamente tras el corte del hilo. 147 Salida inicial vertical alternada Usuario 0, 1, 2 0 : Cuando se conecta (ON) la alimen- tación eléctrica, la reposición se hace al estado existente al momen- to de la desconexión (OFF) anterior. 1 : Cuando se conecta (ON) la alimen- tación eléctrica, la salida vertical alternada está desactivada (OFF). 2 : Cuando se conecta (ON) la alimen- tación eléctrica, la salida vertical alternada está activada (ON). Dispositivo sujetahilo de la aguja 156 Selección de la fun- ción del interruptor del sujetahilo de la aguja Usuario 0, 1, 2 0 : Cuando se activa (ON) el interrup- tor del portaagujas, se habilita esta función. 1 : Se inhabilita la función del portaagu- jas. 2 : Se habilita forzosamente la función del portaagujas LU-2220N-7APPLICAZIONE DEL MANUALE D’ISTRUZIONI (SUPPLEMENTO) Questo Manuale d’Istruzioni (supplemento) contiene la spiegazione aggiuntiva al Manuale d’Istruzioni per i rispettivi modelli di macchine per cucire. Modelli applicabili Tipo di macchina Modello Tipo braccio piatto Serie LU-2200N-7, Serie LU-1500N/1520NC-7,

Reservados todos derechos en el mundo entero.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JUKI

Modelo : LU1560N7

Categoría : Máquina de coser