Turn 5 - Platine_disque Reloop - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Turn 5 Reloop en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Turn 5 Reloop
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Turn 5 - Reloop y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Turn 5 de la marca Reloop.
MANUAL DE USUARIO Turn 5 Reloop
Manual de instrucciones
iATENCION!
En aras de su propia seguidad, liea detenidamente este manual de instrucciones antes de la prima puesta en marchal! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operacion, el mantenimiento y la reparacion de este equipo deben estar correctamente@cualificadas y haber leido con atencion este manual de instrucciones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y naciones, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documents correspondentes estan en posesion del fabricante.
C∈
WARNING!
Para evitar incendios o descargas eletricas, inosumerja este equipo en agua u或其他 sustancias liquidas! Nunca abra la carcasa!
iATENCLl! En aras de su propia segudad, lla detendamente este manual de instrucliones ates de la primera puea en marcha! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operacion, elostenlamento y la reparacion de este equipo deben estar correctamente qualificadas y haber leido con atencion este manal de Instrucliones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y naciones, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documents correspondentes estan en posesion del fabricante.
Antes de la puesta en marcha, lea detenidamente las instrucciones y asegurese de complirlas.
Retire el equipo Reloop TURNS de la caja. Antes de la prima puesta en marcha, comprue si el equipo presente daños visibles producidos por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carcasa, noonga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor especializzato.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
iATENCLI! Tenga especial cuidado al travaar con tensiones de red de AC 115/230 V, 60/50 Hz (AC 100 V, 50/60 Hz para Japon). Con estas tensionles, ipodria sufrir una descarga eletrica mortall! Los daños occasionados por el incumplimiento de este manual de Instrucciones anulan el derecho a la garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales provocados por el manejo Incorrecto del equipo o por el incumplimiento de las Indicaciones de seguidad.
- Este equipo ha salido de fabrca en perfectas conditiones de funcionajo. Para conservar el equipo en perfecto estado y garantizar unfunciOnamento seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de seguidy de advertencia containidas en este manual.
- Por razones de segudad y de licencia (CE) no está permitla reconstruccion y/o modificacion del equipo. La garantia no cubre los daños provocados por las modificaciones manuales realizadas en el equipo.
- En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necessemenimiento, a exceptiOn de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. Elostenimientodebeserrealizado porpersonalcualificado;de locontrario,ila garantiaqueadaanalada!
- Los dispositivos de seguridad solo deben reemplazarse por otros dispositivos del mesmo tipo, con las mismas caracteristicas de activacion y la mesma corrente nominal.
- Asegürese de conectar la alimentación antes de montar el equipo. Conectar el enchufe antes como el最后一次 paso. Asegürese de que el interruptor de alimentación se encuesta en la posión "OFF" al conectar el equipo a la red.
- Utilice sempre y únicamente cables que cumplan con las normativas. Asegúrese de que todos los enchufes y casquillos estén bien fjados y correctamente connectados. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
- Asegürese de que durante el montaje del producto, el cable de alimentación no se dobla ni sufre daños causados por cantos afilados.
iNo permita que el cable de red entre en contacto con otherc cables! Tenga extremo cuidado al manjar el cable de red y otheras conexiones. iNunca toque estas piezas con las manos mojadas! - Inserte el cable de alimentacion solo en enchufes con proteccion de contacto. Como fuente de tension solo debe emplearse una toma de corriente adequada de la red electrica publica.
- Desconecte el equipo de la red cuando no lo usa y antes de los trabajo de limpieza. Nunca toque la superficie de contacto del enchufy y nunca tire de la linea de red.
- Coloque el equipo sobre una superficie horizontal, estable e ignifuga.
- Evite las vibraciones y cualesquer uso violento durante la instalacion o la puesta en marcha del equipo.
- Al elegir el lugar de instalacion, aseguire de que el equipo no está expuesto a altas temperatas, a humedad y/a polvo. Aseguirde que no haya cables tirados por el sueño. iEstos cables ponen en peligro su seguidy la de de terceros!
No colque en el equipo o en sus immediaciones recipientes que contenga liquido y pueda volcar con calidad. En caso de que penrete liquido en el interior del equipo, retire de inmediato el enchufe de la red. Haga que un technician de servicerialico compruebe el equipo antes de volverlo a utiliser. Los daños causados por el derrame de liquidos queden excludidos de la garantia.
No utilie el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior a 35^ ) o muy baja (inferior a 5^ ). Proteja el equipo de la luz solar directa y de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. (tambien durante el transporte en vehículos cerrados). Nunca cubra los ventiladores ni los orificios de ventilacion previstos. Aseguirese de queiami sucesione ventilacion. - El equipo noDebe ponerse en functionamento si se traslada de un lugar frío aanother con altas temperatura. El agua condensa que se forma能把 destruir el equipo en ciertas circunstancias. iDeje el equipo desconectado hasta que alcance la temperatura ambiente!
- Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes o pulverizarando soluciones limpiadoras. Este equiposoledeblimpiarse con un pano humedo.Noutiliceunca disolventoebencina delavado.
- En caso de trasladar el equipo, deben transportarse en el embalaje original.
- Los equipos que funciona con tensión de red no deben estar al alcance de los niños. Por este motivoonga especial cuidado cuando haya niños cerca.
- En estlacimientos industriales debre prestare atencion a las dispositions de prevencion de accidentes de la asociacion profesonal industrial.
- En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o bricolaje, el funciona del equipo debe estar supervisado por personal capacitado.
- Guarde bien este manual de instructaciones para cuestiones y problemas que PODan surgir posteriormente.
USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO
- Este equipo es un tocadiscos profesional para reproducir discos convenciones de 12'' y 7'' pulgadas. El equipo se conecta a una consola de mezclas o a un amplificador.
- Este produit está aprovado para funcional con una connexion de corriente alterna de AC 115/230 V, 60/50 Hz (AC 100 V, 50/60 Hz para Japon) a工程技术 de alimentacion optima (no suministrado) y fue diseñado exclusivamente para su uso en interiores.
- En caso de utiliser el equipo de una lengua distinta a la descriña en este manual de Instruetiones, pueda producirse daños que anulan la garantía. Además, cualquier(othero uso podra resultar peligroso y provocar cortocircuitos, incendios, descargas electricas, etc.
- Nunca se debe retirar el numero de series del fabricante; de lo contrario, la garantía queda anulada.
MANTENIMIENTO
- Compruebe reguallme la segudad tcnica del equpo en cuanto a daos del cable de red o de la carcasa, asio como el deterioro de las piezas de desgaste y de los reguladores giratorios y deslizantes.
- Si se sospocha que no es posible un functionamento seguro, desconecte el equipo y aseguRe lo contra una conexion involuntaria. iRetire el enchufe de la caja de enchufe!
- Es possible que el equipo ya no funciona de manière segura si presente daños visibles o que ya ni suquiera funciona cuando haberloguardado durante un长大o periodo de tiempo en conditiones desfavorables o afteres de haberlo transporte de manera inadeuda.


ACCESORIES INCLUDES
- Plato giradiscos
- Tapa del plato giradiscos
- 2 x bisagras para la tapa del Plato giradiscos
- Contrapeso
- Cable RCA con puesta a tierra
- Cable de alimentación
- Alfombra de goma
- Manual de instrucciones
Cabezal & Capsula Ortofon 2M Red
DENOMINACION
- Plato giradiscos
- Eie
- Interruptor ON/OFF de la iluminación del Plato giradiscos
- Interruptor START/STOP
- Selector 33/45/78
- Capsula fonocaptora
- Brazo fonocaptor
- Aro del brazo
- Soporte del brazo
- Elevador del brazo
- Rueda anti-deslizamente (anti-skating)
- Bloqueo del aro del brazo
- Escalade contrapeso
- Contrapeso
- Salida de audio (RCA)
- Conexión a tierra (GND)
- Interruptor selector de tension
- Clavija de conexión para cable de red
- Soporte de la cubierta del tocadiscos
MONTAJE Y CONEXIONES
- Fije el Plato giradiscos -1- al motor. Paraarlo, coloque el Plato giradiscos sobre el eje -2-.
- Coloque la esterilla de goma suministrada por encima del eje -2-, sobre el plato giradiscos.
- Inserte el contrapeso -14- en el brazo fonocaptor -7-.
iAVISO! AVISO! La escal de contrapeso -15- tlene que quedar Indicando hacla delante.
- Atornille la capsa - en el brazo -7- despues de haber instalado el Sistema fonocaptor en la capsa de esta manera:

- Conecte el cable de calidad de audio -15- a las entradas de audio de su consola de mezclas o su amplificador.
- Conecte correspondimente el cable de tierra al tornillo de tierra -16- del TURN5 y de su consola de mezclas o su amplificador.
- Conecte el cable de red a la clavija de conexión -18- y un enchufe.
MANEJO
1. Contrapeso
Ajuste el elevador del brazo -10- a la posicón „DOWN". Mueva el brazo -7- hasta situarlo juste antes del Plato giradiscos -1-. Ajuste el contrapeso -14- girandolo en sentido horario de manera que el brazo no suba nl bajo; es decide, deben quedar equillbrado y paralelo al Plato. Dirlj de nuevo el brazo a su所提供 de -9-. Ajuste la escalca de contrapeso -13- en el contrapeso, de manera que la posicón „O" quede por encima de la linea de marcado. Continue girando el contrapeso en sentido horario hasta que la escalca indique el valor correspondiente a la fuerza recomendada para la agua delsystem Fonocaptor. En el Ortofon 2M Red este es de 1,8g.
Ajuste la rueda -11- de forma que el valor de la fuerza de la aguja corresponda con la fuerza de la aguja delsystema fonocaptor.
3. Altura del brazo
Si es necessarioCambiar laaltitude del brazo,puede Cambiar la altitude de la singularmente manera:Primero posicione elbloqueo del aro del brazo -12- en la posicion ,LOCK".A continuacion,eleve el brazo junto con el aro -8- dentro del baremo de la escala hasta un maximo de 6 mm (0 mm =ajuste estandar).Coloque el bloqueo del aro del brazo de nuevo en la posicion ,LOCK"whenaya situado el brazo fonocaptor en el valor deseado.
iATENCLON! No eleve nunca el brazo por encima de la alta maxima de 6 millimetros ya que podrfa dafiarse la base del brazo. iTena en cuesta lamarca del aro del brazo!
4. Conectar la corrente
Despues de realizar todas las conexiones, encienda el equipo con el interruptor ON/OFF -3-; de esta forma seactivara la luz integra del plato giradiscos.
5.Reproduccion
Coloque el disco sobre la esterilla de goma del Plato giradiscos -1. Utilice los selectores 33/45/78 -5- paraajsar la velocidad adeuada. Se ilumina el LED del selector correspondiente.
Pulse uno de los dos botones del pulsador START/STOP -4. Retire la proteccion de la agua delsystema fonocaptor. A continuacion, colque el elevador del brazo-10- en la posicion ,UP" y situe el brazo fonocaptor -7- en la posicion deseada del disco. Colque el elevador del brazo en la posicion ,DOWN" para que el brazo fonocaptor bajo hacia el surco del vinilo.
iAVISO! Es possibledeer el elevador del brazo permanente en la posicion ,DOWN" y bajo el brazo manualmente a la posicfon deea. Al hacerlo, asegres de no daar la agua del system Fonocaptor.
6. Cambiar la agua del tocadiscos
Atornille la capsa formula juno con el systema fonocaptor -10- al brazo -11. El systema fonocaptor se possible camlar fácilmente cuando sea necessario:
a) Primero afloje los tornillos de sujecion de la capsa Fonocaptora y extraiga el cable delsystema fonocaptor suministrado.
b) Retire el sistemas de fonocaptor viejo de la capsaula fonocaptora.
c) Ahora connecte los cables de connexion de la capsaula con las connexiones del sistemas fonocaptor y preste atencion a la asignacion de cables:
| Color: | Canal y polaridad |
| I. Blanco (L+) | Izquilerda, polaridad + |
| II. Azul (L-) | Izquierda, polaridad - |
| III. Rojo (R+) | Derecha, polaridad + |
| IV. Verde (R-) | Derecha, polaridad - |
d) Apriete con firmeza los tornillos de sujecion en la capsa fusocaptora.
e) Ajuste la agua del tocadiscos con ayuda de una plantilla CAP (Cartridge Protractor segun el principio Baerwald) en la capsaula de la agua.
7. Cubierta (proteccion contra el polvo)
La cubierta protege del polvo y ofrece un almacenamento seguro del tocadiscos. Sin embargo, recomendamos retirar la cubierta durante la reproduccion de discos de vinlo; de lo contrario, podrani producirse Interferencias en el sonido. Ademas, el tocadiscos se debe colocar, en la medida de lo possible, sobre una superficie sin resonancias como por exemple una tarima multicapca o una tarima de materia.
DATOS TECNICOS
Tocadiscos:
Tocadiscos con actionamento directo
Tiempo de arranque/Modificacion R.P.M: ..<0,2 s
Effecto wow y flutter: 0,01% WRMS*
Relación postal/ruido: >55 dB (DIN-B)
Sistema de freno: . Freno electrico
*No se Tienen en cuenta los efectos de la agua, el disco ni el brazo.
Plato giradlosco:
Material: Aluminio moldeado a presión
Diametro: 332 mm
Peso: aprox. 1,8 kg (esterilla de goma incluida)
Brazo de la agua:
Tipol: Universal, con equilibrio estatico, forma de S
Longitud efectiva: 230 mm
Parte que sobresale: 15 mm
Ángulo de desalineación: < 3°
Margen de ajuste VTA: 0-6 mm
Morgen Anti-Skating: 0-3g
Masa efectiva del brazo: 20g
Conexiones: 1 calidad PHONO (dorada), 1 conexión a tierra GND
General:
Suministro de corriente: CA 115/230 V, 60/50 Hz (EU/US), CA 100 V, 50/60 Hz (JP)
Consumo de corriente: 9 W
Dimensiones: 458 (A) x 368,3 (P) x 162,4 (H) mm
Peso: aprox. 12,8 kg
Ortofon 2M Red :
Potencia de salute con 1000 Hz, 5 cm/sec.: .5 mV
Balance canal a 1 kHz: 1,5 dB
Separación canal a 1 kHz: 21 dB
Separación canal a 15 kHz: 15 dB
Respuesta de Frequencia: a - 3dB: 20-22.00
Respuesta de fecuencia: 20-20.000 Hz
Seguimiento a 315 Hz con fuerza de apoyo recomendada: ....70 μm
cumplimiento, dinamica, lateral: 20 μm
TIpO de aguja: Eliptica
Radio de la agua: r/R 8/18 μm
Rango de fuerza de apoyo: 1,6-2,0g (16-20 mN)
Fuerza de apoyo recomendada: 1,8 g (18 mN)
Angulo de seguito: 20
Impedancia interna, resistencia DC: 700 mH
Inductancia Interna: 47 kOhm
Resistencia de cargo recomendada: 47 kOhm
Capacidad de energia: 150-300 pF
Color del problema de fonocaptor Cuerpo/Aguja: ... Negro/ Rojo
Peso con capsa de agua incluida: 20 g
Longitud de capsa la de agua con agua 2M Red montada: ...52 mm (Baerwald)
Elemento de agua de repuesto: 2M Red
Note: Las espécificacionesétécnicasestán susjetasacambiosinprevioaviso.Los datosindicadossonapproximados.
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH
Schuckertstrasse 28
48153 Muenster / Alemania
Fax: +49.251.6099368
Reservado el derecho para realizar modificaciones sociales.
Todas las imagenes son similares.
No se asumirá la responsabilidad por errores de impresión.

RELOOP)
www.reloop-hifi.com
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH, Schuckertstrasse 28, 48153 Muenster / Germany
Fax: +49.251.6099368
Reservado el derecho para realizar modificaciones sociales.
Todas las imagenes son similares.
No se asumirá la responsabilité por erros de Impresión.