DOM415 - Aire acondicionado LIVOO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DOM415 LIVOO en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado portátil |
| Marca | Livoo |
| Modelo | DOM415 |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Clase de protección eléctrica | Clase I |
| Gas refrigerante | R290 (200 g) |
| Capacidad de refrigeración | 9000 BTU/h |
| Potencia nominal (refrigeración) | 2600 W |
| Potencia absorbida (refrigeración) | 950 W |
| EER (coeficiente de eficiencia frigorífica) | 2,7 |
| Clase energética | A |
| Consumo en espera | 0,98 W |
| Capacidad de deshumidificación | No especificada |
| Caudal de aire | 360 m³/h |
| Presión acústica | 65 dB(A) |
| Potencia acústica | 54 dB(A) |
| Dimensiones empaquetado (LxHxP) | 410 x 410 x 870 mm |
| Peso empaquetado | 23 kg |
| Superficie de uso mínimo | 9,6 m² |
| Temperatura de consigna | 15 °C a 31 °C |
| Modos de funcionamiento | Auto, Refrigeración, Deshumidificación, Ventilación |
| Velocidades de ventilación | Lenta, Rápida |
| Funciones especiales | Temporizador (1-24 h), Modo de reposo, Oscilación, Wi-Fi con aplicación Tuya Smart |
| Limpieza del filtro | Cada 2 semanas o 100 horas |
| Tipo de evacuación | Kit deslizante para ventana (incluido) |
| Refrigerante inflamable | Sí (R290) – siga las instrucciones de seguridad |
Preguntas frecuentes - DOM415 LIVOO
Preguntas de los usuarios sobre DOM415 LIVOO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DOM415 - LIVOO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DOM415 de la marca LIVOO.
MANUAL DE USUARIO DOM415 LIVOO
Felicitaciones por la compra de su nuevo aire acondicionado portátil LIVOO. Ha selecciónado un producto de alta calidad.
Las instrucciones de uso también son parte de este producto. Contienen información importante sobre seguridad, uso y eliminación
Familiarícese con todas las instrucciones de funciona y seguidad antes de utiliser el producto.
Utilice el producto únicamente como se indica y para los ambitos de uso indicados.
Si entrega el producto a un tercero, asegúres siempre deentarle también toda su documentoación.
Esperamos que disfrute su nuevo aire acondicionado portátil LIVOO.
Uso previsto
El aire acondicionado portátil LIVOO está disnéado para(ofrecerfunciones de refrigeración, deshumidificación yventilación.
Este aparato está destinado al uso privado y no es adequado para fines commerciales.
Este producto es solo para uso en interiores. Cuple con la normativa de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto.
Los gases fluorados de efecto invernadero estan contentsen en equipos herméticamente cerrados.
Indices
Precauciones de seguridad 44
Significado de los SYMBOLOS 44
Precauciones de seguridad 44
Advertencia (si utilizes refrigerante R290) 46
Advertencia sobre RAEE e instrucciones sobre gases fluorados 51
Descripción de las piezas 51
Aire Acondicionado portail 51
Controlremoto 52
Instalacion 53
Selección de la mejorubicación 53
Instalacion recomendada 53
Accesorios 54
Instalacion 54
Operación 56
Panel de control 56
Operación 57
Mantenimiento 59
Resolucion de problemas 60
Especificaiones 61
Significado de los símbolos
Los siguientes SYMBOLOS se utilizen en lasDistinctas secciones de este manual y en el producto. Lea detenidamente las instrucciones de uso y respetelas.

Información importante o consejos útiles sobre el uso.

Advertencia sobre situaciones peligrosas relacionadas con la vida y la propidad.

Advertencia sobreaxonque nunca sedeferlevaracabo.

Advertencia sobre descargas electricas.

Este*simbolo indica que este aparato utilizes un refrigerante inflammable. Si hay fugas de refrigerante y este se expone a una fuente de ignacion externa, existe el riesgo de incendio.

Advertencia sobre superficies calientes.

No se debe cubrir.

Este=simbolo indica que elmanual de instrucciones sedebeleer detenidamente

Este Trickando indica que el personal de service de bebe Manipular este equipo consultando el manual de instalacion.
Precauciones de seguridad
Para registrar该如何 quieiro riesgo de muerte o de lesiones personales del usuario o cuales quiera other persona, o daños a la propidad, siga las instrucciones que se indican a continuación. El uso Incorrecto debo al incumplimiento de las instrucciones pueda causar la muerte, daños o accidentes.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años siempre que se los haya supervisado o instruido sobre como usar el aparato de forma segura y que comprendan los delicos que conlleva. Los niños no deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance de niños menos de 8 años
- Este no está destinado a ser utilizado por personas (inclujo niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalaes reduidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o las haya instruido
sobre como usar el aparato. Se debe supervasar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato. (A exception del aire acondicionado conmarca CE)
- La instalación u operation Incorrecta por no seguir estas instrucciones puede causar daños materiales, lesiones a las personas, etc.
- El aparato se debe instalar de acuerdo con la normativa de cableado local.
- El aire acondicionado se debe conectar a tierra. Una connexion a tierra incompleta puede provocar descargas electricas. No connecte el cable de tierra a tuberías de gas, tuberías de agua, pararrays o cables de tierra de téléphone.
- Después de la instalación, se debeleara cabo una inspeccion de fugas a tierramediante electrificacion.
- Se debe instalar un disyuntor de fugas a tierra con capacité nominal para evaporar posibles descargas electricas.
- No instale el aire acondicionado en un lugar donde haya gases o liquidos inflamables. Podría provocar incendios o explosiones.
Si el cable de alimentacion se daña, el fabricante o su agente de serviceo una persona similarmente qualificada, deben reemplazarlo. - Las specifications del fusible están impresas en la plac de circuitos, por exemple: CA 250 V/5 A.
- No ponga las manos ni ningún objeto en las entradas o開放es de aire. Esto pueda causar lesiones personales o daños a la unidad.
- No toque las aletas oscilantes. Se pueda humedecer los dedos y darar las piezas míviles de las aletas.
- Durante tormentas electricas, desconecte el interruptor principal de alimentacion para evaporar que laquina sufra daños.
- No intente reparar el aire acondicionado por su cuenta. Se podra lastimar o Causearthers problemas de funcionaimiento.
No utilise detergentes liquidos o corrosivos para limpiar el aparato ni salpique agua u otros liquidos sobre el, dato que, de lo contrario,
podía dañar los componentes de plástico, e incluo provocar descargas electricas.
No utilise launidad en habitaciones humedes, como baños o lavaderos.
No toque la unidad con las manos humedes o mojadas ni con los pies descalzos.
No nuevo la unidad al tirar del cable.
- No retireyinguna pieza de la unidad a menos que se lo indique un technician autorizzato.
No nuevo la unidad, a menos que se haya cortado la corriente y el cable de alimentacion este atado a la columna de flexion y bobinado.
No opere la unidad si el enchufe está dañado o flojo
- Los conductos connectados a un aparato no deben tener fuentes de ignicción.
- Desenchufe el aparato antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
- No utilise medios para acelerar el proceso de descogelamento, ni para la limpieza, que no Sean los recommendados por el fabricante. El aparato se debe almacenar en una habitacion sin fuentes de ignacion de funcionacontinuo (por exemple: llamas al descubierto, aparatos de gas o calefactores electricos en funciona). No perforar ni quemar. Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent no tener olor.
- El aparato debeaislarse con un dispositivo de corriente residual que tengaauna corriente defuncionamentoresidualnominalinferiora 30mA
- Este aparato está destinado a ser utilisé en aplicaciones domesticas y similares, tales como:
- areas de cocina de personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo;
- granjas;
- por clientes en hoteles, moteles yotiros típos de entornos residenciales;
- entornos de alojamento y desayuno.

ADVERTENCIA
Toda persona que trabaje con circuitos de refrigerante debeatar con un certificado vigente y valido expedido por una autoridad de evaluacion acreditada por la industrya que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura, de acuerdo con una specifications de evaluacion reconocida por la industrya.
El servicios se deben realizar únicamente según lo recommendado por el fabricante del equipo. Las operaciones de mantenimiento y reparación que requieran la asistencia de personalrial可能导致 se llevarán a cabo bajo la supervisión de una persona competente en materia de uso de refrigerantes inflamables.
Advertencia
1. Mantenimiento
1) Controles en el area
Antes de comenzar a trabajo en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, es necesario realizar controlles de seguridad para garantizar que el riesgo de ignacion sea minimum. Para la reparacion del systema de refrigeracion, se deben tener las siguientes precauaciones antes de realizareworks en elsystema.
2) Procedimiento de trabajo
Los trabajo se deben落户 a cabo siguiendo un procedimiento controlado para reducir al minimum el riesgo de que se produzcan gases o vapeores inflamables cuando se realiza el trabajo.
3) Área de trabajo general
Se debe instruir a todo el personal de mantenimiento y otros individuos que trabajen en el area local sobre la naturaleza del trabajo que se llama a cabo. Se debe evaporar trabajo en espacios confinados. Se debeSeparatedel spotio de trabajo. Asegues de que se haya determinado que las conditiones dentro del area son seguras mediana el control de materiales inflamables.
4) Verificacion de la presencia de refrigerante El area se debe analizar con un detector de refrigerante apropiado antes y durante el trabajo, para garantizar que el先进技术 esté al tanto de la existencia de atmóferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detectación de fugas que se utilize seaADEUADO para usarse con refrigerantes inflamables, es decir, que no produzca chispas, que este debidamente
sellado o que sea intrínsecamente seguro.
5) Presencia de un extintor de incendios
Si se van a realizar problemas en caliente en el equipo de refrigeracion o en cualesra de sus piezas, se debeatar con un equipo de extincion de incendios adecuado.Disponga de polvo seco o un extintor de incendios de CO2 adyacente al area dearga.
6) Ausencia de fuentes de ignacion
Ninguna persona que realizice trabajo relacionados con un sistema de refrigeracion que impliquen la exposicion de tuberías que contengan o hayan contenido refrigerante inflamable debe utilizing fuentes de ignicación deforma tal que poderan provocar un riesgo de incendio o de explosion. Todas las posibles fuentes de ignicación, incluido el tabaquismo, debenmantenerse alejadas a una distancia suficient del lugar de instalacion, reparacion, extracción y eliminacion,deferido a la posibiliad de que se libere refrigerante inflamable en el espacio circundante.Antes de comenzar a realizar el trabajo, se debe inspeccionar el area alrededor del equipo para garantizar que no haya materiales inflamables peligosos o riesgos de ignicación. Se deben colocar carteles con la leyenda «Prohibido fumar»
7) Ventilación del área
Asegúrese de que el área se incluye en un lugar abierto o que está adecuadamente ventilada antes de realizar trabajo en el interior del sistemas o en caliente. Se debecountar con cierto grado de ventilación durante todo el transcurso del trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura
el refrigerante que se pueda liberar y, preferiblemente, lo debe expulsar hacia el exterior, a la atmosafera.
8) Controles de los equipos de refrigeración
Cuando se cambien componentes electricos,這些 deben ser adequados para su fin y se debenaabrear alas specifications correctas. Se deben Respectar las pautas de mantenimiento y servicios del fabricante en todo momento. En caso de dudas, consulte con el département的技术o del fabricante para Obtener asistencia.
Los siguientes controles se deben aplicar a las instalaciones queutilicen refrigerantes inflamables:
- El的时间里 de la energia se escazo, para el caso de la naturaleza.
- La maquinaria de ventilacion y las calidad debenFuncionar de forma adecuada y no deben estar obstruidas;
- Si se utilizes un circuito de refrigeracion indirecto, se debe verificar si hay refrigerante en el circuito secundario;
- Las MARCAS en el equipo deben ser visibles y legibles. Las MARCAS y los signos ilegibles se deben corregir;
- La tuberia o los componentes de refrigeración deben estar instalados en una posición en la que sea poco probable que se exponga a sustancias que pueda corroerlos, a menos que estén fabricados con materiales inherentamente resistentes a la corrosión o conveniently protegidos contra ella.
9) Controles de los dispositivos electricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos deben incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspections de los componentes. Si hay algunos fallo que pueda comprometer la calidad, no se debe conectar ningún suministro electrico al circuito hasta que se lo resuelva de forma satisfactoria. Si el fallo no se pueda corregir de inmediato, pero esnecessaryContinuar con la operación, se debe emplear una solución temporal adequada. Este se debe comunar
al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas. Los 控les de seguridad iniciales deben comprendir lo suiviente:
- Verificar que los condensadores estén descargados: este se debe落户 a cabo de forma segura para evaporar la posibili-dad de que se produzcan chispas;
- Verificar que no se expongaan componentes electricos ni cables bajo tension durante laarga, recuperación o purga del Sistema;
-
Verificar la continua de la conexión a tierra.
-
Reparación de componentes sellados
1) Durante las reparaciones de componentes sellados, se deben desconectar todos los suministros electricos del equipo en el que se está travaando antes de retiring las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necessarioistar con un suministro electrico para el equipo durante el mantenimiento, se debecolocar un medio de detectacion de fugas de funciona permanente en el punto más Critico para advertir sobre situaciones potencialmente peligrosas.
2) Se debe prestar especial atencion a lo suiviente para garantizar que, al trabajo con componentes electricos, la carcasano se altere deforma talqueaftecete el niveldeproteccion.Este comprende daos a los cables,unacantidadexcesiva de conexiones,terminalesque no seajusten alaspecificacionesoriginales,danosalos sellos,instalacionincorrecta delcasquillos,etc.
Asegürese de que el aparato está instalado de forma segura. Asegürese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado y ya no sirvan para prevenir el ingresso de atmóferas inflamables. Las piezas de repuesto se deben ajustar a las specifications del fabricante.

Nota
El uso de sellador de silicona puede inhibir la eficacidia de algunos temas de equipos de detectacion de fugas. No esnecessaryaislarloscomponentes intrinsecamente seguros antes de realizarareasconellos.
3. Reparación de componentes intrínsecamente seguros
No aplique ninguna cargo inductiva o capacitatva permanente al circuito sin asegurar de que no exceeda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes intrinsecamente seguros son los unicos en los que se puedaeworkar en presencia de atmóferas inflamables.El aparato de pruebas deben tenerla clasificacion adecuada. Sustituya los componentes unicamente por las piezas especialicas por el fabricante. El uso de otheras piezas peut provocar la ignacion del refrigerante en la atmófera en caso de fugas..
4. Cableado
Compruebe que el cableado no sea objeto de desgaste, corrosion, presion excessiva, vibracion, bordes filosos uthers efectos ambientales adversos. En la comprobacion, también se deben tener en cuenta los efectos del paso del tiempo o de las vibraciones continuas provenrientes de fuentes como compresores o ventiladores.
5. Detec tion de refrigerantes inflamables
Bajoacularcircunstancia se debenutilizarposiblesfuentesdeignacion enla busquadao deetectionoffugasde refrigerante.No sedebenutilizarantorchasdehaluro (ni ningúnotro detector conllamasaldescuberto).
6. Metodos de detectacion de fugas
The following leak detection methods are Los siguientes métodos de detectación de fugas se consideran acceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables.
Se deben utilizar detectores de fugas electrónicos para determinar la presencia de refrigerantes inflamables, pero es possible que la sensibilitad no sea adecuada o que sea necesario volverlos a calibrar. (El equipo de detectación se debe calibrar en una zona libre de refrigerantes.) Asegúrese de que el detector no sea una possible fuente de ignisión y que sea adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detectación de fugas se debe establisher al percentaje del limite de inflamabilidad inferior del refrigerante, se lo debe calibrar de acuerdo al refrigerante
utilizzato y se debe confirmar el percentaje apropriado de gas (25% como máximo). Si bien los liquidos de detectación de fugas son adecuados para utiliser con la mayoría de los refrigerantes, se debe evaporar el uso de detergentes que contengan cloro, dato que esta sustancia pueda reacciónar con el refrigerante y corrorer las tuberías de cobre. Si se sospecha que hay una fuga, se deben retirar/apagar todas las llamas al descubierto. Si se encontrar una fuga de refrigerante que requiera una soldadura con latón, se debe retirar todo el refrigerante del sistemas o se lo debe aislar (mediante valvulas de cierre) a una parte del sistemas alejada de la fuga. Luego, se debe purgar el sistema con nitrógeno libre de oxígeno (OFN) tanto antes como durante el proceso de soldadura con latón.
7. Extracción y evacuación
- Al ingresar al circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o para cadaquier除外 propósito, se deben pagar los procedimientos convenciones. Sin embargo, es importante que se sigan lasprovees practicas, dato que se debe tener en cuenta la inflamabilidad. Se debe seguir el suiviente procedimiento:
- Retirar el refrigerante;
- Purgar el circuito con gas inerte
Evacuar; - Volver a purgar con gas inerte;
- Abrir el circuito mediante un corte o soldadura con latón.
La energia de refiogerante se debe recolectar en cilindros de recuperacion adecuados. El sistemas se debe «enjuagar» con OFN para que la unidad sea segura. Puede ser necessario repetir este proceso varias vezes. No se debe utilize aire comprimido ni oxigeno para estaarea. Para realizar la purga, primero, se debe romper el vacio del systema con OFN y se lo debe llenar hasta que se alcance la presion de trabajo, bajo, se debe ventilar a la atmosafera y, porultimate, se debe recuperar el vacio. Este proceso se debe repetir hasta que no quede refrigerante en el systema. Cuando se utilise la carga final
de OFN, el sistema se debe ventilar hasta alcanzar la presión atmósferica para poderVELAR a cabo las tareas necessarias.Esta operación es absolutamente imprescindible si se van a realizar operaciones de soldadura con latón en las tuberías. Asegúrese de que la calidad de la bomba de vacio no está cerca de ninguna fuente de ignisión y que se cuente con ventilación.
8. Procedimientos dearga
Además de los procedimientos de energia, se deben tenerse suscripciónes.
- Asegürese de que no se produzca contaminacion de différentes refrigerantes al utilizing el equipo dearga. Las mangueras o los conductos deben ser lo mas cortos possible para reducir al minimum lacantidad de refrigerante en su interior.
- Los cilindros se deben mantener en posicion vertical.
- Asegürese de que el sistema de refrigeración está connectado a tierra antes de cargarlo con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando la energia está completea (si no aun no está etiquetado).
- Se debe tener muito cuidado de no sobrecargar el sistema de refrigeración.
Antes de recargar el sistema, se lo debe someter a una prueba de presión con OFN. El sistemas se debe someter a una prueba de fugas una vez finalizada la energia, pero antes de lapellita en service. Antes de abandonar el situ, se debe realizar una prueba de fugas de seguiniento.
9. Retirada de serviceo
Antes depear a cabo este procedimiento, es fundamental que el先进技术 este Completely familiarizo con el equipo y todos sus detalles. Es recomendable que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura. Antes de realizar laarea,seDebe tomar una muesra de aceite y refrigerante en caso de que sea necessario realizar un analisis antes de volver a utiliser el refrigerante recuperado. Es esencial contar con energia electrica disponible antes de iniciaar laarea.
a. Familiaricesconelequipoysufuncionamento.
b. Aisle electricamente elsystema.
c. Antes de起初 el procedimiento, asegúres de loisible:
1) Que se disponible de un equipo de manipulación mecánica, si esnecessary para la manipulación de cilindros de refrigerante; 2) Que se disponible de todo el equipo de protección personal y que se utilise de forma adequada; 3) Que una persona competente supervise el proceso de recuperación en todo momento;
Los equipos de recuperación y los cilindros deben cumplir con las normas correspondientes.
d. De ser possible, el Sistema de refrigerante se debe vaciar por bombeo.
e. Si no es possible vaciarlo, haha un colector para que el refrigerante se pueda eliminar en diversas partes del sistema.
f. Asegürese de que el cilindro estáubicado en la báscula antes de la recuperación.
g. Encienda laquina de recuperación y opería de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
h. No sobrecargue los cilindros. (no se debe superar el 80% del volumen dearga liquida).
i. No exceeda la presión de trabajo Tmaxima del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que tanto这些东西 como el equipo se retiren rápidamente del situó y que todas las valvulas de aislamento del equipo estén cerradas.
k. El refrigerante recuperado no se debe cargas enothersistemasde refrigeracionamenosque sehaylimpiadoycomprobado.

Nota
Se debe identificar el aparato antes de descharlo y evacuar los refrigerantes. La identificacion debe contener la fecha y la garantia. Asegu resale de que la identificacion del aparato indique los refrigerantes inflamables que contiene.
10. Etiquetado
El equipo debelearunaetiquetaque indique que se ha sido retirado de service yvacido de refrigerante.La etiqueta debeestarfechada y
firmada. Asegúrese de que el equipo cuente con etiquetas que indiquen que contiene refrigerante inflamable.
11. Recuperación
Al retiring refrigerante de un sistema, ya sea para su mantenimiento o retirada de servicios, es recomendable que todos los refrigerantes se retiren de forma segura. Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que se utilizes únicamente cilindros de recuperación de refrigerante adequados. Asegúrese deatar con la calidad adequada de cilindros para contener toda la energia del sistemas. Todos los cilindros que se utilizecen deben estar designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para este refrigerante (es decide que deben ser cilindros especials para la recuperación del refrigerante). Los cilindros debenatar con una valvula de alivio de presión y valvulas de ciderre asociadas en buena conditiones de funcionaimiento. Los cilindros de recuperación vacios se deben evacuar y, de ser possible, se losDebteenfiar antes de que se proceder con la recuperacion. El equipo de recuperaciondebe estar en buena conditiones de funcionaimiento, debeatar con unconjunto de instrucciones relativas al equipo en cuestion ydebe ser adecuado para la recuperacion de refrigerantes
inflamables. Además, se debe disponible de un Conjunto de básculas calibradas y en buena conditiones. Las mangueras debenatar con acoplamente de desconexión libres de fugas y deben estar en buena conditiones. Antes de utiliser laquina de recuperación, compruebe que funciona de forma adecuada, que se haya mantenido correctamente y que todos los componentes electricos relacionados estén sellados paraivorla ignisión en caso de que se produzca una fuga de refrigerante. En caso de dudas, consulte al fabricante. El refrigerante recuperado se debe devolver a su proveedor en el cilindro de recuperación adecuado y con lanota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación, especially, en los cilindros. Si se van a eliminar compresores o aceites de compresor, asegúrese de que se han evacuado a un nivel acceptable para garantizar que no permanece refrigerante inflammable en el lubricante. El proceso de evacuation se debelear va caro antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo se puedaemployar calefacción electrica al cuerpo del compresor para acelerar este過程. El drenaje de aceite del sistemasseDebeleara cabo de forma segura.
Advertencia sobre RAEE e instrucciones sobre gases fluorados
Significado de cubo de basura con ruedas tachado: No elimine electrodomesticos como basura municipal sin clasificar, utilise instalaciones de recoileccion separadas.
Póngase en contacto con sugovernmento local para Obtener informacion sobre los sistemas de recoleccion disponibles. Si los electrodomesticos se eliminan en vertederos o basureros, las sustancias peligrosasuenenfiltrarse alagua subterranea e ingresar en laceda alimenticia, lo queuede danar su salute y bienestar. Al reemplazar equipos antiguos por equipos nuevos, el minorista está legalmente obligado a retiring el aparato uso para su eliminacion, al menos, de
formula gratuita.

Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos en el Protocolo de Kioto. Los gases fluorados de efecto invernadero estan contentsos en equipos herméticamente sellados. Las instalaciones, los servicios, el mantenimiento, las reparaciones, los controlles de fugas o la clausura de equipos y el reciclado de products los deben realizar personas fisicas que posean los certificados pertinentes.
Si el sistemas tiene un sistemas de detectacion de fugas instalado, las verificaciones de fugas deben realizarse, por lo menos, cada 12 meses. Asegürese de que el sistemas funciona correctamente.
Si el producto se debe someter a controlles de fugas, deben especificar el ciclo de inspections y establecer y conservar 登ros de los controlles de fugas.
DESCRIPICN DE LAS PIEZAS
Aire acondicionado portatil


Controlremoto
Antes de utiliser su nuevo aire acondicionado, familiarícese previamente con su control remoto. A continuación, se presenta una breve introduccion al control remoto. Para Obtener instrucciones sobre el funcionaimiento de su aire acondicionado, consulte la sección Operación de este manual.

Selección de la mejorubicación

Laubicacionde la instalaciondebecumplir lossiguientes requisitos:
- Instale el aire acondicionado portátil en una superficie plana y en un lugar espacioso sobre no se obtruyen las salidas de aire.
- Se debe mantener una distancia minima de 30 cm de las paredes u呼和浩特os obstáculos.
- La instalación en un terreno irregular可能导致 causar ruidos o vibraciones adiconiales o provocar daños a la unidad.
Instalación recomendada

Nota
Todas las imagenes de este manual se proportionsan unically a modo de exemple. Su dispositivo puede ser ligeramente diferente.
El dispositivo puede se poder controlar desde el panel de control o con el controlremoto. Para Obtener mas informacion,consulte las instrucciones del controlremoto suministradas con este dispositivo.
Accesorios
| Pieza Descripción Cantidad | ||
| Condujo de salute 1 pieza | ||
| Adaptador A (lado del dispositivo) 1 pieza | ||
| Adaptador A (lado exterior) 1 pieza | ||
| Kit de deslizador de ventsa 1 pieza |
Instalación


Instalación del conducto de salute
Conecte el conductor de salute al conector de salute de aire en la parte posterior de la unidad. Deslice el adaptor A hacía abajo hasta que quede bloqueado en su situó.

Preparación del kit del deslizardo de ventanas
Ajuste la longitud del kit del deslizardo de ventanas.
Cuando el conductor de salute y el deslizardo de ventanas estén listos, seleccione uno de these métodos de instalacion para conectarlos.

Instalacion del kit del deslizardo de ventanas
Retire la unidad con el conductor de salute instalado bajo a la ventsa, y, luego, conecte el adaptor del conductor de salute con la ventsa.

Nota: Cubra el orificio con la tapa del adaptorador cuando no está en uso.
Instalación

Note
Para garantizar un funciona correcto, no apriete ni doble la manguera en excesso. No debe haber ningún obstáculo cerca de laitters de drenaje (menos de 50~cm ) para garantizar el funciona optimo del systema de salute.
Todas las ilustraciones de este manual se proportionsan unically con fines ilustrativos. Su aire acondicionado peut ser ligeramente diferente.



OPERACION
Panel de control

| Encendido /apagado | Ventilador Ajuste + | |||
| Temporizador | Modo laste - | |||
| Reposo Oscilcción Indicador | LED |
Encendido/apagado (ON/OFF)
Presione este botón para encender o apagar la unidad.
Panel de control
Función de temporizador
Al pulsar el botón del temporizador, se encenderá la luz indicadora del temporizador. Pulse los botones (+) o (-) para selecciónar el tiempo deseado. El tiempo pueda ajustarse en intervalos de 1 hora.
Función de Modelo
Pulse el botón de modo (MODE) para selecciónar el modo de funciona bajo el ciclo. Cada vez que presiona el botón de modo, la luz indica lacke de func tionando se enciende para indicar el que está seleccionado: Auto, Frío, Seco y Ventilador.
Función de oscilación
Pulse este boton para activar las aletas de oscilacion hacer arriba y hacer abajo automatamente.
Función de ventilador
Este boton controla la velocidad del ventilador. Presionelo varias vezes para selectionar la velocidad deseada del ventilador. Hay dos options disponibles: lenta y rápida. El indicator de velocidad del ventilador seleccionado se enciende.
Función de reposo
Pulse este boton para activar el modo de reposo.
Indicator LED
Muestra la temperatura establecida en grados «°C», asi como los ajustes del temporizador automatico. Cuando la unidad está en modo de funciona el等功能, la pantalla muestra la temperatura ambiente.
Operación
Modo de operación de enfiambre
- Pulse el botón de modo (MODE) hasta que el indicator de enfiambre se encienda.
- Ajuste la temperatura deseada con los botones (+) o (-).
- Pulse el botón de ventilador (FAN) para selecciónar la velocidad del ventilador.
Modo de operación en seco
- Presione el botón de modo (MODE) hasta que se enciende el indicator de enfiambre.
- La temperatura y la velocidad del ventilador no se puedaJKLM. Los ajustes de temperatura y velocidad del ventilador son bajo.
Cierre las ventanas y puertas para Obtener el mejor efecto de deshumidificacion. - No instale el conductor de salute en una ventilana.
Modo de funciona automática
- Pulse el botón modo (MODE) hasta que se enciende el indicator de funciona bajo automatico.
- Cuando la funciona Auto está activa, el aire acondicionado selección el modo de refrigeración o ventilador de acuerdo con el ajuste de la temperature ambiente deseada.
Operación
Modo de funciona del ventilador
- Pulse el botón modo (MODE) hasta que se encienda el indicator del ventilador.
- Pulse el botón de ventilador (FAN) para selecciónar la velocidad del ventilador.
- La temperatura no se pueda ajustar.
- No instale el conductor de salute en una ventilana.
Modo de funciona del temporizador
- Con el aire acondicionado apagado, pulse el botón del temporizador (Timer) para activar la unidad yaabstareltemporizadordeapagado;seencendera la luzindicadoradeapagado.
- Presione los botones (+) y (-) paraaabstar la hora de apagado o de encendido.
- Con la unidad encendida, pulse este botón para activar el temporizador.
- Con launidad apagada, pulse este botón para activar el temporizador.
Modo de reposo
- Pulse este botón para activar el modo de reposo, del que launidad saldra antes de 6 horas de funciona continuo para regresar al estado anterior.
- La temperatura aumento de a 1^ afterwards of 60 minutes y de a 2^ afterwards of 120 minutes
Drenaje de agua
- Durante el modo de deshumidificacion, retire el tapon de drenaje superior de la parte posterior de la unidad. Conecte la manguera de drenaje en el orificio. Coloque el除外o de la manguera en la via de drenaje o en otheras areas de drenaje.
- Si launidad que adquirido tiene una calidad de drenaje de la bomba, como se muestra a continuación, drénela de lasuma de drenaje de la bomba de la parte posterior de la unidad y conecte la manguera de drenaje en el orificio. Coloque el othero extremo de la manguera en la via de drenaje o en otheras areas de drenaje.
- Cuando el nivel del agua de la bandeja inferior alcanza un nivel predeterminado, la pantalla digital muestra «E4» y se enciende el indicator luminoso que indica que launidad está llena de agua: WATER FULL. Mueva launidad con cuidado a una zona de drenaje, retireel tapon de drenaje inferior ycede que el agua se drene. Vuelva a colocar el tapon de drenaje inferior y reinicie laquina hasta que desaparezca el documento E4. Si el error se repite, llama al servicios和技术ico.
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA
- Antes de limpar el aire acondicionado, de lo debe apagar y se debeURTar la electricidad durante mas de 5制动os, ya que, de lo contrario, podria haber riesgos de descargas electricas.
- No utilise gasolina, benceno, diluyentes ni cuales quro producto quimico o insecticidas liquidos en el aire acondicionado, ya que estas sustancias可以更好ar desprenderimiento de la pintura, agrietamente o deformacion de las piezas plasticas.
- Nunca intente limpar launidad vertiendo agua directamente sobre ninguna de las superficies, ya que thiso provocar el deterioro de los componentes electricos y el aislamento del cableado.
Limpieza del filtró de aire

- Asegürese de que el aire acondicionado esté desconectado.
- Retire el filtro de aire. Use una aspiradora o agua para enjuagar el filtró, y, si está muy sucio (por ejemplo, con sueidad/grasienta), limpielo con agua tibia (por debajo de 40^ ) con un detergente suave disuelto, y, bajo, colque el filtró en la sombra para que se seque al aire.
- Limpie el filtro de aire cada 2 semanas o cada 100 horas.
- Vuelva a instalar el filtro seco en elorden inverso al de su extracción. Vuelva a colocar la tapa del filtro en su lugar
Limpieza de la unidad y almacenimiento
Limpieza de la unidad
- Cuando la unidad está sucia, limpiela delicadamente con una toalla con agua tibia a menos de 40^ C escurrida.
Almacenamento
Vacia la bandeja de recoleccion de agua siquiendo las instrucciones de la seccion anterior.
- Haga funciona la unidad en modo de ventilador durante 12 horas en una habitacion calida para secarla y evacitar la formacion de moho.
- Prague el dispositivo y desconectelo.
- Limpie el filtro de aire de acuerdo con las instrucciones de la sección anterior. Vuelva a instalar el filtro seco y limpio antes de almacenar launities.
- Retire las baterías del control remoto.
- Asegürese de almacenar la unidad en un lugar oscuro y fresco. La exposión directa al sol o al calor extremo pueda acortar su vida úlil.

Nota
El polvo del panel de control frontal se pueda eliminar con un paño sin aceite o lavar con un paño humedecido con una solución de agua tibia y un lavavajillas suave. Enjuague bien y pase un paño. Nunca utilise limpiadores fuertes, cera o lustre en la parte frontal de launidad. Asegúrese de escurrir el paño antes de limpar el panel de control. El excesso de agua bajo o alrededor del panel de control puede dañar launities.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Para ahorrar el costo de una llama de servicios, intente las siguientes sugerencias para ver si pueda resolver el problema sinridge externa.
| Problema Causa Solutaciones | ||
| Launidad no se enciende al presionar el botón de encendido/apagado. | Có微信号 de error «E4». | Apague launidad y drene el agua condensada. |
| La fuente de alimentación no funciona. | Revise el cable de alimentación. | |
| Launidad se apaga inmediamente. | En modo de enfiambre: La temperature de la habitación es inferior que la temperature estáleducida. | Establezca una nuevo temperatura. |
| El conductor de salute estábloqueado o no se ha instaladocorrectamente. | Apague launidad e instalecorrectamente el conductor delsalida o lópezvelo. | |
| Sopla aire, pero el efecto deenfriimiento es malo. | El filtró de aire estábloqueado por polvo. | Limpie el filtró de aire. |
| La potencia de enfiambre esinsufiente. | Vuelva a confirmar la capacitéde refrigeración necesaria con su distribuidor. | |
| Se encendió el aireacondicionado en unahabitatación muy caliente. | Espere un tiempo adiocionalpara que se elimine el caloralmacacenado en las paredes, eltecho, el piso y los muebles. | |
| La entrada o calidad de aire deláquina estábloqueada. | Retire la obstruccion. | |
| La habitación esdemasiado grande. | Vuelva a confirmar la capacitiesde refrigeración necesaria con su distribuidor. | |
| Hay puertas oventanasabiertas. | Cierre las puertas oventanas. | |
| Launidad presente mucho ruido o vibraciones. | El sueño no está nivelado o launidad no seencuentra en una superficie plana. | Coloque launidad en unasuperficie plana y nivelada, de serposible. |
| El filtró de aire estábloqueado por polvo. | Limpie el filtró de aire. | |
| Fugas de agua. La bandeja inferior | Apague launidad y drene elagua condensada. |
Nota con respectfully al Diseño del producto
El disen y las specifications estan susertos a Cambios sin previo aviso para melhor el producto. Pongase en contacto con el distribuidor o fabricante para Obtener mas informacion. Cualquieractualizacion del manual de usuario se cargara en el situ web de service. Consultelo para acceder a la ultima version.
Eficiencia energetica
La clasificacion energetica de esta unidad se basa en una instalacion que utilizes un conductor de salute no expandido sin adaptador de ventana corrediza (como se describe en la section Instalacion de este manual).
Especificaciones
| Nombre del Modelo DOM415 | |
| Clase electrica Classe 1 | |
| Tensión/frecuencia (V/Hz) 220-240V~50Hz | |
| Refrigerante R290 | |
| Cantidad total de refrigerante (g) 200 | |
| Capacidad frigorífica (BTU/h) 9000 | |
| Capacidad frigorífica (W) 2600 | |
| Potencia de entrada de refrigeración (W) 950 | |
| Relación de eficiencia energetica nominal (EER nominal) 2,7 | |
| Consumo eletrico en modo de reposo (W) 0,98 | |
| Capacidad de deshumidificación (l/h) - | |
| Caudal de aire (m3/h) 360 | |
| Nivel de presión acústica dB(A) | 65 |
| 54 | |
| Eficiencia energetica | A |
| Peso de launidad - envasada (kg) | 23 |
| Unidad envasada (LxAxP) mm 410x410x870 | |
| Espacio最小imo de aplicación (m2) | 9,6 |
| Potencial de calentimiento global (kgCO, eq.) | 3 |
Importado por:
DELTA
BP61071
67452 Mundolsheim
Francia
Guía de conexión WI-Fl
- Descargue la aplicacion TUYA SMART (Android/IOS) en su téléphone inteligente u other dispositoivo.

- Ponga la unidad en modo de reposo.
- Este aparato admite únicamente WI-FI de 2,4 Ghz. Asegürese de que su WI-FI está bien establecido correspondIENTemente.
- Presione la tecla de ajuste () durante 5 segundos hasta eschar un pitido. El indicator de WI-Fl parpadeará rápidamente cuando la conexión se pueda configurar. Si la luz de Wi-Fi no parpadea,whelming a intentar realizar la operation.
- Cuando el indicator de WI-FI está parpadeando, abra la aplicación TUYA SMART, selección la option de electrodométricos grandes en el menu y, bajo, "Aire Acondicionado". Siga las instrucciones de la aplicación hasta que el dispositivo se conecte a la red WI-FI.
Nota
Para usar el dispositivo con另一边 red, se debe volver a realizar la configuración.
Puede partir con famíreas o(amigos el uso remoto del dispositivo a工程技术 de la aplicación TUYA SMART.
3) Área de trabajo geral
2. Reparos para componentes selados
8. Procedimientos de carreamento
Ar condicionado portátil

Controle remoto
| LIGADO DESLIGADO | Ventilador Configura | |||
| Cronómetro MODO | ||||
| Dormir Oscilar | Indicador do LED |