MAKITA MR004G - Radio

MR004G - Radio MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MR004G MAKITA en formato PDF.

📄 111 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MAKITA MR004G - page 58
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MR004G MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MR004G - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MR004G de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO MR004G MAKITA

(Instrucciones originales)

EXPLICACION DE LA VISTA GENERAL (Fig. 1)

  1. Asa/antena integrada (DAB/FM)
  2. Compartimento de las baterías
  3. Cubierta del compartmento de la bateria (que cubre la bateria)
  4. Altavoz
  5. Toma de entrada de CC
  6. Botón de encendido
  7. Botón de banda
  8. Botón de ajustes avanzados
  9. Botón de información
  10. Pantalla LCD
  11. Botón de presintonía 3/reproducir/pausar
  12. Botón de presintonia 5
  13. Botón de presintonia 4/siguiente pista
  14. Botón de sintonización automatica
  15. Control de volumen/sintonización/selection
  16. Toma de entrada auxiliar
  17. Puerto de alimentación USB
  18. Botón de presintonía 2/pista anterior
  19. Botón de presintonía 1/vinculación Bluetooth
  20. Terminal de la bateria XGT
  21. Terminal de la bateria CXT
  22. Terminal de la batería LXT
  23. Puerto micro USB paraactualización de software

SÍMBOLOS

Lo?sigaune muestra los@simbolos usados por el equipo. Asegúrese de que entiende su significado, antes de usar el equipo.

MAKITA MR004G - SÍMBOLOS - 1

MAKITA MR004G - SÍMBOLOS - 2

Lea el manual de instrucciones.

Solo para páízes de la Unión Europea. Debido a la presencia de componentes peligrosos en el equipo, el equipo electrico y electrónico, los acumuladores y las baterías desechados peuvent tener un impacto negativo para el medioambiente y la salute humana.

jNo tire los aparatos electricos y electronicos ni las baterias jusqu con los residuos domesticos! De conformidad con las Directivas Europeas sobre residuos de aparatos electricos y electronicos y sobre acumuladores y baterias y residuos

de acumuladores y baterias, como la adaptacion de las mismas a la ley nacional, el equipo electrico, las baterias y los acumuladores desechados deben ser almacenados por分开 y trasladados a un punto distinto de recogida de desechos Municipales, que cumpla con los reglamentos sobre proteccion medioambiental.

Esto se indica mediante el símbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo.

INSTRUCCIONES IMPORTANT DES SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

Cuando utilise herramientos electricas, para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales, siga siempre las precaucionesasicas de seguidad, incluyendo lo singular:

  1. Lea el manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador detenidamente antes deusatlos.
  2. Limpie el equipo solo con un paño seco.
  3. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de cucina u或者其他 aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
  4. Utilice únicamente accesospecificados por el fabricante.
  5. Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no vaya a usar por un periodo prolongado.
  6. Una radio a bateria con baterías integrales o un paque de baterías independiente se debe recargar solamente con el cargador asignado para la batería. Un cargador que pueda ser adecuado para un tipo de bateria puede create un riesgo de incendio cuando se usa con另一边 bateria.
  7. Utilice la radio a bateria unicamente con los paquetes de bateria designados asignados asignICANTE. El uso de cualquier othera bateria能把 create un riesgo de incendio.
  8. Cuando la bateria no está en uso, mantengala alejada de otros objetos metalicos como: clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uthers objetos metalicos微量元素 que pudieran create conexiones de un terminal a除外. El contacto entre s de los terminales de las bateriasuede provocar chispas, quemaduras o fuego.
  9. Evite contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tuberías, radiadores, estufas y

refrigeradores. Hay un incremento del riesgo de descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra.

  1. En conditiones abusivas, puede que de la batería se expulse liquido, evite el contacto. Si de forma accidental entra en contacto con el liquido,arrants con agua. Si el liquido entrase en contacto con los ojos, busqueridge medica. El liquido expulsado de la batería pueda causar irritación o quemaduras.
  2. No use una batería o una herramienta dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas puede presentar un comportamento impredecible causando incendios, explosiones y riesgos de lesiones.
  3. No exponga la bateria o herramienta al fuego o a temperatas excessivas. La exposacion al fuego o a temperatas mayores que 130^ (266^) podrian causar una explosion.
  4. Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fauna del rango de temperatura especialico en las instrucciones. Cargar Incorrectamente o a temperatas neu del rango especialico podrián dañar la bateria e incrementar el riesgo de fuego.
  5. Si la herramienta no se usa por un periodo prolongado de tiempo, deben retirar la bateria.
  6. Mantenga la bateria faera del alcance de los niños.
  7. El enchufe principal de la red electrica se usa como dispositivo de desconexión, y deben estar siempre disponible.
  8. No use este producto a volumen alto durante un periodo prolongado. Para evaporar danos auditivos, use este producto a un nivel de volumen moderado.
  9. (Solo para products con pantalla LCD) Las pantallas LCD incluyen liquidos que pueda causar irritación y envenenimiento. Si el liquido entrase en contacto con los ojos, Boca o piel, enjuague con agua y llama a un medico.
  10. No exponga el producto a conditiones de lluvia o humedad. El agua que entre al producto incrementaré el riesgo de descarga electrica.
  11. Este aparato no es apto para su uso por personas (niños incluidos) con las capacities físicas, sensoriales o mentalales disminuidas, o por personas que carezcan de experiencia y conocimiento, a no ser que algoquien que sea responsable de su seguridad, les esté supervisando o les explique como deben usar el aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarde que no juguen con el producto. Guarde el producto lejos del alcance de los niños.
  12. No caliente ni exponga la radio al fuego, ni la deje en un lugar caliente, comoerca de una fuente de calor, expuesta a la luz solar directa o dentro de un vehiculo bajo un fuerte sol. Hacerlo podria causar

un incendio o una explosión y provocar lesiones personales.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD PARA EL CARTUCHO DE BATERIA

  1. Antes de utiliser el cartucho de bateria, lea todas las instrucciones y advertencias en (1) el cargador de la bateria, (2) la baterías, (3) el producto que usa la bateria.
  2. No desmonte ni manipule la bateria. Podria Cause un incendidio, calor excessivo o una explosiOn.
  3. Si el tiempo de funciona se ha vuelto excessively corto, pare inmediamente Puede haber riesgo de sobrecalentmente, posibles quemaduras o incluo una explosión.
  4. Si el electrolito entra en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y busque atencion medica de inmediato. Podria dar como resultado la perdida de visión.
  5. No haga un cortocircuito con el cartucho de batería.

(1) No toque los terminales con un material conductor.
(2) Evite almacenar el cartucho de bateria en recipientes conthers objetos metalicos como clavos,monidas,etc.
(3) No exponga la bateria al agua o lluvia. Un cortocircuito en la bateria puede producir un gran flujo, sobrecalentamento, posibles quemaduras e incluo una avería.

  1. No guarde la herramienta ni el cartucho de bateria en lugares donde la temperatura puedaninger a o superar los 50^ (122^)
  2. No incinere el cartucho de bateria incluso si está muy dañado o Completely desgastado. El cartucho de bateria podra explotar en el fuego.
  3. No clave clavos en, corte, aplaste, lance o deben caer la batería o la golpee contra un objeto duro. Dicha conducja podra Causear un incendio, calor excesivo o una explosión.
  4. No use una batería dañada.
  5. Para evaporar riesgos, lea antes de su uso el manual de la bateria reemplazable. Y la corriente maxima de descarga de la bateria debe ser igual o mayor a 8A.
  6. Las baterías de igres de litio está susjetas a los requisitos de la Legislación de mercancías peligrosas. Para su transporte comercial, como por exemple por terceros o transportistas, deben respetarse los requisitos especials del embalaje y etiquetado.

Para la preparación del articleo para su envío, se requires considerar a un experto en materiales peligrosos. Acate también las, posiblemente más detalladas, regulaciones naciales.
Cubra los contactos abiertos y empaquete la bateria de talmania que no se pueda mover en el embalaje.

  1. Siga las regulaciones locales en lo relacionado a la eliminacion de baterias.
  2. Use las baterías solo con los productos asignados a la plantación de las baterías con productos no conformes para sufraguería en un incendio, calor excessivo, Explosion o fuga de electrólitos.
  3. Durante y tras el uso, la bateria podra calentarse de/DDa meera que podria causar quemaduras o quemaduras de bajas temperatas. Preste atencion al manejo de las baterias calientes.
  4. No toque el terminal de la herramipta inmediamente antes del uso, ya que podra calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.
  5. No permitted that astillas, polvo o suscedado se adheran a los terminales, agujeros y ranuras de la batería. Puede provocar un rendimiento bajo o una avería de la herramienta o batería.
  6. A menos que la herramienta sea compatible con su usooca de lineas de alta tension, no use la bateria circa eslas. Puede provocar un mal funcionamento o averia de la herramienta o bateria.

PRECAUCION:

  • Peligro de explosión si la bateria se coloca Incorrectamente.
  • Reemplace solo con una del mesmo tipo o uno equivalente.
  • Use solo baterías originales Makita. El uso de baterías Makita no originales o de baterías que hayan sido alteradas podra provocar la explosión de la bateria causando incendios, lesiones personales y daños. también anulará la garantía de Makita para la herramienta de Makita y el cargador.

Consejos para mantener al máximo la vidautilde la bateria

  1. Cargue el cartucho de bateria最後mente. Deje de usar la herramenta y cargue la bateria cuando note que la bateria tiene menos potencia.
  2. Nunca cargue un cartucho de bateria que este totalmente cargado. La sobrecarga reduce la vidautil de la bateria.
  3. Cargue el cartucho de batería con una temperatura ambiente de entre 10 y 40 grados centigrados (50°F

  4. 104^ ). Antes de cargarla, deja que una bateria que esté caliente se enfrie.

  5. Cuando no use la batería, retírela de la herramienta o del cargador.

  6. Cargue el cartucho de bateria si no lo usa durante un长大o periodo de tiempo (más dearethesmeses).
  • Las baterías adecuadas para esta_radio se enumeran en lasuma table.
  • Lasuma Tabla indica el tiempo de uso con una sola carga.
Capacidad de la bateriaTensión del cartucho de bateríaCON LA SALIDA DEL ALTAVOZ = 100 mW Unidad: hora (aproximamente)
CXT (10.8V - 12V max)LXT (14.4V)LXT (18V)XGT (36V - 40V max)En radio o AUXEn Bluetooth
1.5 AhBL10158.5 8.0
BL1016
BL1415N 7.07.0
BL1815N 7.57.5 7.0
2.0 AhBL1020B11.0 11.0
BL1021B
BL1820B10.0 11.0
BL4020 15.015.0
2.5 Ah BL4025 19.0 18.0
3.0 AhBL1430B 12.012.0
BL1830B 14.013.0
4.0 AhBL1040B21.0 21.0
BL1041B
BL144019.0 18.0
BL1840B 20.019.0
BL4040 30.028.0
5.0 AhBL145023.0 22.0
BL1850B 26.024.0
6.0 AhBL1460B 25.024.0
BL1860B 31.029.0

Puede que的一些 de las baterias o cargadores listed anteriormente no esten disponibles segun su region de residencia.

ADVERTENCIA:

Solo use las bacterias indicadas anteriormente. El uso de cadaquier othera bateria podria causar lesiones o fuego.

Nota:

  • La tabla sobre el tiempo de configuración de la batería es para referencia.
  • El tiempo de funciona real pueda diferir según el tipo de bateria, conditiones de energia o entorno de uso.

INSTALLACION Y ALIMENTACION

PRECAUCION:

  • Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos alAbrir y cerrar la tapa de la bateria.
  • Tras instalar o retiring la bateria, devuelva el compartmento de la bateria a su posicion inicial. De lo contrario la bateria podra caarse accidentalmente de la radio y causar lesiones a usted o a gente a su alrededor.
  • Antes de mover la radio cierre y boquee siempre el compartmento de la bateria.
  • Antes de instalar o retiring la bateria, apague siempre la radio.
  • Tenga cuidado de noRAR caer o golpear la radio. Una carcasa rota podra cortarle los dedos o clavarse en su cuerpo. Una radio dañada pueda tener un comportimiento impredecible que podra resultar en fuego, Explosiones o riesgo de lesiones.
  • Sostenga la herramienta y la bateria firmamente cuando instale o retire la bateria.

IMPORTANT:

  • Potencia reducida, distorsión, sonido con "tartamudez" o que aparezca en pantalla "POWERFAIL", son señales de que la bate principal necesita ser reemplazada.
  • La bateria no pueda cargarse mediante el adaptor de alimentacion de CA suministrado.
  • La bateria no se incluye como accesorio estandar.

Instalacion o extracion del cartucho de la bateria deslizante (Fig. 2-5)

  • Para instalar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del chasis e insertelo. Insertelo Completely hasta que quedefirmamente encajado con un cigl.
  • Si pueda ver el indicator rojo de la zona superior del botón, significía que el cartucho no está encajado completeness. Instalelo completeness hasta que el indicator rojo no está visible. De lo contrario, el cartucho pueda desprésence al accidentamente de la radio y Cause lesiones al operario o a una persona que se enquiryrce circa.
  • No haga fuerza al insertar el cartucho de la bateria. Si el cartucho no entra con suavidad, significa que no lo está instalando correctamente.
  • Para retirar la batería, deslicela de la radio@msteadas desliza el botón en la parte frontal de la radio.

Indicación de la capacité restante de la bateria (Fig. 6-8)

  1. Lucesindicadoras 2. Boton de comprobacion Pulse el boton de comprobacion del cartucho de la bateria para indicar la calidad restante de la bateria. Las lucesindicadoras se encienden durante uno seguidos.
LucesindicadorasCapacidad restante
IluminadoApagado Parpadeando
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
(Solo para baterías XGT y LXT)Cargue la bateriaía
(Solo para baterías XGT y LXT)La bateria你可以 haber configurado mal

NOTA:

  • Dependiendo de las conditiones de uso y de la temperature ambiente, la indicacion可以选择 diferirigleramente de la calidad real.
  • La prima (la más a la izquierda) luz indicadora parpadeará cuando el sistema de protección de la bateria funciona.

USO DEL ADAPTADOR DE ALIMENTACION DE CA SUMINISTRADO

Retire el protector de goma e inserte el enchufe del adaptorador en la toma de CC en la parte derecha de la radio. Enchufe el adaptorador a una toma de la red electrica estandar. Cuando se usa el adaptorador, la bateria se desconecta automatistically.

PRECAUCION:

  • Desconecte siempre Completely el adaptor de alimentación de CA antes de mover la radio. Si no se retira el adaptor de CA,ouldacauseuna descargaelectrica.
  • Nunca tire o arrastre el cable del adaptor. De lo contrario, la radioediae caerse de forma accidental causandole lesiones a usted o a gente a su alrededor.

IMPORTANT:

  • El adaptor de la red electrica se usa como medio para conectar la radio al suministro de la red electrica. La toma de corriente usada por la radio debe permanecer accesible durante el uso normal.
  • Para disconectar la radio, el adaptador de la red electricaDebe retirarse por completeo de la toma de corriente.
  • Use solo el adaptor de alimentacion de CA suministrado con el producto o especificado por Makita.
  • No sujete el cable de alimentación y enchufe con la boca. Hacerlo podra Causea una descarga electrica.
  • No toque el enchufe de corriente con las manos mojadas o grasosas.
  • Unos cables dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga electrica. Si el cable está dañado, haga que su centro de servicios autorizado lo reemplace paraatar riesgos para la seguridad. Nol use antes de la reparación.
  • Tras el uso, guarde siempre el adaptor de alimentación de CA fauna del alcance de los niños. Si los niños jugasen con el cable, podrián sufir lesiones.

Carga mediante el puerto de suministro de alimentación USB

Existe un puerto USB en la parte frontal de la radio. Puede cargar el dispositivo USB mediante el puerto USB.

  1. Presione el botón de encendido para encender la radio.
  2. Conecte el dispositivo USB, como un téléphone móvil, con un cable USB disponible en tiendas.
  3. Independiente de si la radio recibe alimentacion de corriente alterna o de baterias, la radio可以选择 cargar el dispositivo USB cuando está encendida y en el modo de radio FM/DAB, el modo BT o el modo AUX, que aparece cuando se conecta una fuente de audio externa.

Nota:

  • Durante la energia, el volumen maximo del altevaz de salute se reducirá.
  • La ranura USB puede suministrar una corriente electrica maxima de 2.4A 5V.

Important:

  • Antes de conectar el dispositivo USB al puerto USB, realizice siempre una copia de seguridad de los datos del dispositivo USB. De lo contrario, pueda que los datos del dispositivo se pierdan.
  • Puede que la radio no suministre alimentacion a algunos dispositivos USB.
  • Cuando no lo适用, o bien antes de una carga, retire el cable USB y ciderre la cubierta.

  • No conecte una fuente de alimentacion al puerto USB.
    Existe riesgo de que se produzca un incendio. El puerto USB está Diseñado únicamente para cargasdispositivos de bajo voltaje. Cuando no carguendispositivo de bajo voltaje, coloque siempre lacubierta en el puerto USB.

  • No inserte un clavo, un cable, etc. en el interior del puerto de suministro de alimentacion USB. Existe el riesgo de que se produza un cortocircuito que provoque humano o incluo un incendio.
  • No conecte esta ranura USB con el puerto USB de un ordinador, ya que es muy posible que las dos unidades se averien.

ESCUCHAR LA RADIO

Esta radio dispone de tres sistemas de sintonización: escaneado, manual y recuperación de presintonías en memoria.

Selección de una emisora - DAB

Nota:

La antenna DAB está integra de en el asa. Al usar la radio, enderece el asa correctamente sobre la radio para Obtener una mejor recepción.

  1. Presione el botón de encendido para encender la radio.
  2. Seleectione el modo DAB que desee pulsando el boton de banda.
  3. Pulse el botón de configuración avanzada y gire el mando de volumen/control de sintonización/sección hasta que "Station List" (Lista de emisoras) parpadee en la pantalla. Pulse el mando de volumen/control de sintonización/sección para selectionar en la lista de emisoras.
  4. Gire el mando de volumen/control de sintonizacion/ seleccion para desplazarse por la lista de emisoras disponibles. Pulse el mando para selectionar una emisora.
  5. Ajuste el volumen que deseee girando el mando de volumen/control de sintonizacion/seleccion.

Modos de visualización - DAB

La radio tiene diferentes.optiones de visualizacion en el mode DAB:

Pulse el botón de información paracaejar entre lasdistinctasopciones correspondientesa lassiguientes letras (a.-g.).

a. Station name

Nombre de la emisora)

Indica el nombre de la emisora que se está escuchando.

b. Program type (Tipodeprograma)
Indica el tipo de emisora que se está escuchando. P. ej. Pop, Clásica, Noticias, etc.
c. Multiplex name (Nombre multiplex)
Indica el nombre del multiplex DAB al que pertenece la emisora actual.
d. Time & date (Fecha y hora)
Indica la hora y la Fecha actuales.
e. Frequency and channel (Frecuencia y canal)
Indica el número de fecuencia y de canal de la emisora DABactualmente sintonizada.
f. Bit rate/Audio type (Velocidad de bits/ Tipo de audio)
Indica la velocidad de bits de audio digital y el tipo de audio de la emisora DABactualmente sintonizada. Indica la intensidad de signaled la emisora DABactualmente sintonizada.
g. Signal strength (Intensidad de la SERIAL)

Búsqueada de新品 emisoras - DAB

De vez en cuando se crean新品 emisoras de radio DAB. O puede que deba trasladarse a otra parte del País. En algunos casos, deben configurar la_radio para que detecte新品emisoras.

Para que la radio pueda encontrar todas las emisoras disponibles, se recomienda realizar un escaneadocomplete de todas las Frequencias DAB en la banda III.

  1. Pulse el botón de sintonización automática.
  2. La radio realizará un escaneo Completely de las freqencias DAB. A medida que se encontrarrenURTas emisoras, el contador de emisoras en el lado de la lista aumentar y las emisoras se anadirán a la lista.

Sintonización manual - DAB

La sintonización manual permite sintonizar la radio en una Frequencia DAB determinada en la banda III.Estamericano también se pueda usar para poderar orientar la antenna o la radio a fin de optimizar la recepcion de un canal o Frequencia especialicos.

  1. Pulse el botón de configuración avanzada y gire el mando de volumen/control de sintonización/sección hasta que "Manual Tune" (Sintonización manual) aparezca en la pantalla. Pulse el mando de volumen/control de sintonización/sección para entrada en el modo de sintonizaciónmanual.
  2. Gire el mando de volumen/control de sintonizacion/ seleccion para selectionar el canal DAB que desee. Pulse el mando de volumen/control de sintonizacion/ seleccion para confirmar la fecuencia elegida.

Configuración delorden de las emisoras-DAB

La radio cuenta con 3 ajustes que pueda selectionar paraordenar las emisoras. Los ajustes deorden permiten organizar las emisoras alfanumericamente (Alphanumeric), por multiplex DAB (Ensemble) y por seals valida (Valid).

  1. Pulse el botón de configuración avanzada.
  2. Gire el mando de volumen/control de sintonizacion/ seleccion hasta que "Station order" (Organ de las emisoras) aparezca en pantalla y, a continuacion, pulse de nuevo el mando de volumen/control de sintonizacion/seclusion para selectionar el ajuste.
  3. Gire el mando de volumen/control de sintonizacion/ seleccion para selectionar las siguientes options y pulselo para confirmar el ajuste.

Alphanumeric Ordena la lista de emisoras (Alfanuméricamente) alfanuméricamente 0...9 A...Z Ensemble Organiza la lista de emisoras (por multiplex DAB) por multiplex DAB Valid (Señal invalidated) Muestra solo las emisoras para las que se pueda encontrar una seals

Control de gama dinámica (DRC) - DAB

La característica DRC permite que los sonidos mastenues Sean audibles cuando la radio se utilizes en un entorno ruidoso, ya que reduce el rango dinámico de la signaled audio. Hay tres niveles de compresión:

DRC 0 No se aplicaacularcompresion.
DRC 1/2 Se aplica una compresion media.
DRC 1 Se aplica la compresion maxima.

  1. Presione el botón de encendido para encender la radio.
  2. Pulse el botón de banda para selecciónar la banda DAB.
  3. Pulse el botón de configuración avanzada y gire el mando de volumen/control de sintonización/sección hasta que "DRC Value" (Valor DRC) aparezca en la pantalla. A continuación, pulse el mando de volumen/control de sintonización/sección para introducir el ajuste. La pantalla做不到 el valor DRC actual.
  4. Gire el mando de volumen/control de sintonizacion/ seleccion para selectionar el ajuste DRC que desee.
  5. Pulse el mando de volumen/control de sintonizacion/ seleccion para confirmar el ajuste.

Escaneado - FM

Nota:

La antenna FM está integrada en el asa. Al usar la radio, enderece adecuadamente el asa por encima de la radio para Obtener una mejor recepción.

  1. Pulse el botón de encendido para encender la radio.
  2. Presione el boton de banda para selectionar la banda FM.
  3. Pulse el botón de sintonización automática. La_radiooculará y se detendra automatistically cuando esencue la emisora de radio. La radio seguirá buscando lasuma imisora disponible a menos que el operario pulse el botón de sintonización automática para detener el escaneado.
  4. Gire el mando de volumen/control de sintonizacion/ seleccion para Obtener el nivel de sonido que desee. La pantalla LCD做不到 losCambios de nivel de sonido.
  5. Para apagar la radio, pulse el botón de encendido.

Sintonización manual - FM

  1. Pulse el botón de encendido para encender la radio.
  2. Presione el boton de banda para selectionar la banda FM.
  3. Presione el control de volumen/sintonizacion/ seleccion paraCambiar al mode de control de sintonizacion.
  4. Gire el control de volumen/sintonizacion/seccion para encontrar la emisora deseada,
  5. Paraaabstare volumen, presione el control de volumen/sintonizacion/seccion de nuevo para combustir al modo de control de volumen.
  6. Gire el control de volumen/sintonizacion/selection paraaabstarel nivel delsonido segunsea necessario.

Zona de escaneado FM

Cuando se utilizes el modo FM, la radio可以选择 configurarse para escanear las emisoras locales o todas las emisoras, incluidas las que se encontrar a mucha distancia.

  1. Pulse el botón de encendido para encender la radio.
  2. Presione el botón de banda para selectionar la banda FM.
  3. Presione el botón de ajustes avanzados y a continuación gire el control de volumen/sintonización/ selección hasta que en pantalla se mueste "FM Scan Zone". Presione el control de volumen/sintonización/ selección para entrada a los ajustes.
  4. Gire el control de volumen/sintonizacion/selection paracaebar entre las options "Local"(solo emisoras fuertes) o Distant" (todas las emisoras) en la linea inferior de la pantalla. La option Distant permitir a la radio encontrar señales mas debiles alrealizar el escaneo.
  5. Presione el control de volumen/sintonizacion/ seleccion para confirmar la seleccion. El ajuste de "Local" o "Distant" se guarda en la radio y permanece en vigencia hasta que se cambie o se restablezca el sistema.

Modos de visualización - FM (RDS)

La radio tiene diferentes.optiones de visualizacion para el modo de radio FM: Presione repetidamente el boton de informacion para ver la informacion RDS (Radio Data System) de la emisora que está escuchando.

a. Program station (Emisora de programa)

Indica el nombre de la emisora que se está escuchando.

b. Frequency (Frecuencia)

Indica la Frequencia de la senal FM.

c. Radio text (Texto de radio)

Indica un mensaje de dato, tales como nuevos elementos, etc.

d. Program type (Tipo de programa)

Indica el tipo de emisora que se está escuchando, por exemple, Pop, Classic, News (Pop, Clásica, Noticias), etc.

e. Time & date (Fecha y hora)

Indica la hora y la Fecha actuales.

Almacenamento de emisoras en presintonias (DAB y FM)

Existen 5 presintonías para cada banda de Frequencia.

  1. Pulse el botón de encendido para encender la radio.
  2. Sintonice la emisora que desee mediante uno de los métodos descriitos previamente.
  3. Mantenga pulsado el botón de presintonía que deseña hasta que el número de la presintonía aparezca en la pantalla, por exemple, "P2 Saved" (P2 guardado). La emisora se Guarda en el botón de presintonía selecciónada.
  4. Repita este procedimiento para las presintonías restantes.
  5. Las emisoras guardadas en presintonías en memoria se pueda sobrescribir mediante los procedimientos anteriores.

Recuperación de emisoras en presintonías (DAB y FM)

  1. Pulse el botón de encendido para encender la radio.
  2. Pulse el botón de banda para selección la banda de onda que dese.
  3. Pulse el botón de presintonía que deseemomentáneamente. El número de presintonía y la Frequencia de la emisora aparecerán en la pantalla.

ESCUCHAR MUSICA A TRAVÉS DE TRANSMisión BLUETOOTH

Antes de poder enlazarse automatistically para reproducir/transmitir música Bluetooth a工程技术 de la radio, necessities vincular su dispositivo Bluetooth con la radio. La vinculación create un "vinculo" para que dos dispositivos se reconozcan mutuamente.

Nota:

  • Para tener una mejor calidad de sonido, recomendamos que ajuste el volumen en su dispositivo Bluetooth a más de dos tercios y a continuaccion, ajuste el volumen en la radio como necesse.
  • MR004G puede memorizar hasta 8 dispositivos emparejados. Cuando la memoria exceeda estacantidad, el primero de los dispositivos emparejados sera sobrescrito.

Vicular su dispositivo Bluetooth por vez primera

  1. Presione el botón de encendido para encender la radio. Presione el botón de banda para selección ar el modo Bluetooth. El indicator de Bluetooth en los botones de presintonías parpadeará en azul para indicar que la radio es detectable.
  2. Active el Bluetooth de su dispositivo según su manual del usuario para enlazar con la radio. Localice la lista de dispositivos Bluetooth y selección el que lleve por nombre " MR004G". (Algunos dispositivos móvil equipados con versiones de Bluetooth anteriores a la BT2.1, puede que sea NEEDario introducir las contraseña "0000").
  3. Una vez conectado, habra un tono de confirmacion y el indicator Bluetooth en los botones de presintonias permanecera encendido de forma continua en azul. Ahora可以选择 simplement selectionar y reproducirrialquier musica desde su dispositivo fuente.El control del volumen peute ajustarse desde eldispositivo fuente o directamente desde la radio.
  4. Use los controlles de su dispositivo con funciona de Bluetooth o los de la radio para reproducir/dejar en停下 y navelgar por las pistas.

Nota:

  • Si dos dispositivos Bluetooth, vinculándose por primera vez, buscan la radio, este se做不到ably disponible pararedsdispositivos. Sin embargo, si un dispositivo se enlaza con estaunidad primero,對於 es el othero dispositivo Bluetooth no lo encontrará en la lista.
  • Si su disposativo Bluetooth se desconecta temporalemente de su radio,其中之一, deben

reconnectar su dispositivo a la radio de forma manual.

  • Si "MR004G" aparece en la lista de su dispositivo Bluetooth, pero no可以选择 connectarse a el, borre el elemento de la lista y vincule de nuevo el dispositivo con la radio, siguiendo los pasos descriritos anteriorsmente.
  • El rango optimo de transmisión Bluetooth es de aproximadamente 10 metros (33 pies) (campo visual) a la radio, pero una distancia de hasta 30 metros (100 pies) es possible.
  • Si se pierde la connexion Bluetooth deben a un excesso del tiempo de separación, de la distancia optima, obstáculos u otros motivos, pueda que seanecessaryvolver a conectar el dispositivo con la radio.
  • Objetos fisicos,otirosdispositivosinalambricos o dispositivos electromagnéticos可以更好ctar la calidad de la conexión.
  • La capacité de la conectividad Bluetooth funciona variardependiendo del dispositivo Bluetooth que se haya connectado. Por favor, consulte las specifications Bluetooth de su dispositovo antes de conectarlo a su radio. Puede que no todas las functions estuvieran disponibles en algunos dispositivos Bluetooth.

Reproduccion de ARCHivos de audio en el modo Bluetooth

Cuando haya conectado su radio con el dispositivo Bluetooth que haya elegido, yaoulda comenzar a reproducir su música usingo los 控les del dispositivo Bluetooth al que se haya conectado.

  1. Una vez que la reproduccion haya comenzado, ajuste el volumen al nivel deseado usingo los botones de volumen en su radio o en su dispositivo Bluetooth.
  2. Use los controlles en el dispositivo fuente Bluetooth para reproductir/pausar y recorrer las pistas. Alternatively, controle la reproduccion usingo los botones de reproductir/pausar, seguidente pista y pista anterior en la radio.
  3. Mantenga presionado el botón de;)siguiente pista o pista anterior para moverse a工程技术 de la pista actual. Suelte el botón cuando alcance el punto deseado.

Nota:

  • Es possible que algunas aplicaciones o dispositivos de los reproductores no respondan a todos这些 controls.
  • Algunos Telefonos móvil peuvent que se desconnecten temporalmente de su radio al realizar o recibir llamadas. Algunos dispositivos puede que silencien temporalmente su transmisión de audio por Bluetooth cuando reciben mensajes de texto, correos electrónicos o porthers motivos ajenos a la

transmisión de audio. Ese comportamento es una func del dispositivo connectado y no indica un fallo en su radio.

Reproducir un dispositivo fuente Bluetooth previamente vinculado

Si su disposativo Bluetooth hubiera sido emparejado con la radio anteriorsmente, launidad memorizará su disposativo Bluetooth e intentará reconectarse con el disposativo de la memoria con el que se率达到ología. Si elultimate disposativo con el que se率达到 no estuviera disponible, la radio sera reconocible.

Desconexión de su dispositivo Bluetooth

Mantenga presionado el botón de vinculación Bluetooth durante 2-3segundos para desconnectarse de su dispositivo Bluetooth. El indicator de Bluetooth en los botones de presintonías parpadearra en azul para indicar que la radio es detectable de nuevo para la vinculación. Internacionalmente, el botón de banda para selecciónar/o mode que no sea el modo Bluetooth para desactivar la connexion.

TOMA DE ENTRADA AUXILIAR

En la parte frontal de la radio se encuesta una toma de entrada auxiliar de 3,5mm para permitir la entrada de una sealsal de audio desde undispositivodeaudio externo como un reproductor de MP3 o CD.

  1. Conecte una fuente de audio externa (por exemple, un reproductor de MP3 o CD) a la toma de entrada auxiliar.
  2. Presione el botón de encendido para encender la radio.
  3. Presione y suele repetidamente el botón de banda hasta que se mueste "AUX IN".
  4. Para tener una mejor calidad de sonido, recomendamosponerelvolumenamásde dostercios en sudispositivo de audio yacultuacionajustarelvolumendela radio segun necesite.

NOTA:

El cable de audio no está incluido como accesorio estandar.

OTROS AJUSTES

Opinion de idioma

La radio dispone de ocho.optiones de idioma: Inglés, aleman, italiano, français, neerlandés, danés, noruego y polish.

  1. Pulse el botón de configuración avanzada.
  2. Gire el mando de volumen/control de sintonizacion/

Selección hasta que se mueste en pantalla "Language" (Idioma). Pulse el mando de volumen/ control de sintonización/sección para seleccionar el ajuste.
3. Gire el mando de volumen/control de sintonizacion/ seleccion para elegir el idioma que deseee. Pulse el mando de volumen/control de sintonizacion/seleccion para confirmar el ajuste.

Control del brillo

El botón de luz se pueda ajustar.

  1. Pulse el botón de configuración avanzada.
  2. Gire el control de volumen/sintonizacion/seccion hasta que "Boton de luz" semuestre en pantalla. Presione el control de volumen/sintonizacion/seccion para entrada a los ajustes.
  3. Gire el control de volumen/sintonizacion/selection parainstaller "On" (encendido) o "Off" (apagado) paraactivarodesactivar lafunciOnde boton deluz.Acontinuacion,presione el control de volumen/ sintonizacion/selectionparaconfirmarlosajustes.

Reinicialización del sistemas

Si la radio no funciona correctamente, o si fALTAN algunos digitos de la pantalla o está incompletos, siga este procedimiento.

  1. Pulse el botón de configuración avanzada.
  2. Gire el mando de volumen/control de sintonizacion/ seleccion hasta que se mueste en pantalla "Factory Reset" (Restablecimiento de valor de fabrica). Pulse el mando de volumen/control de sintonizacion/ seleccion para selectionar el ajuste.
  3. Gire el mando de volumen/control de sintonizacion/ seleccion para elegir "Yes" (Si). Pulse el mando de volumen/control de sintonizacion/seccion para confirmar el ajuste. Se realizara una reinitializacion completa.

Version de software

  1. Pulse el botón de configuración avanzada.
  2. Gire el mando de volumen/control de sintonizacion/ seleccion hasta que se mueste en pantalla "SW Version" (Version de software). Pulse el mando de volumen/control de sintonizacion/seccion para ver la version de software instalada en la radio.

Puerto micro USB paraactualizacion de software

En un futuro es possible que haya disponibles actualizaciones de software.

A medida que lasactualizaciones de software vayan estando disponibles, en el situ web de Makita encontrar a el software y la informacion necessitiesa paraactualizar la radio.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

  • Nunca utilise gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un produit similar. Se peutes provocar una decoloracion, una deformacion o gretas.
    No Iave la radio con agua.

ESPECIFICACIONES

Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación CADC 12V 2.5A, clavija central positiva
BateríaBatería deslizante: 10.8V - 36V
Cobertura de FrequenciasFM 87.50-108 MHz (0.05MHz/intervalo) DAB/DAB+ 174.928-239.200 MHz
Bloque de canales DAB/ DAB+DAB (Banda III) 5A-13F
Estándar compatible DAB/DAB+
Bluetooth® (Lapellabra Bluetooth® y los logotipos son marcas commerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc.)
Version de Bluetooth 5.0 certificado
Perfiles Bluetooth A2DP/SCCMS-T/AVRCP
Alimentación de transmisiónPower Class 2
Alcance de transmisiónÓptima: 10 metrosolestimo (33 pies)Possible: 30 metrosolestimo (100 pies)(varía en función de lascondiciones de uso)
Códec admitido SBC, AAC
Perfil BluetoothcompatibleA2DP/AVRCP
Potencia的最大de radiofrecuenciaBT EDR: 3.89dBm
Frecuencia defuncionamiento2402MHz~2480MHz
Characterística del circuito
Altavoz 3.5 pulgadas 32 ohm x 2
Alimentación de salute10.8V-12V max: 1.7W x 2 14.4V: 3W x 2 18V: 4.9W x 2 36V: 4.9W x 2
Terminal de entrada 3,5mm diámetro (AUX IN)
Sistema de antennaDAB/FM: Antena integrada
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto)278 x 170 x 298mm
Peso 4.2Kg (sin bateria)

Alphanumeric (Alfanumérica) Ensemble (Conjunto)

Indica o tipo de estaqao que está a ouvir tal como Pop, Classicos, Noticias, etc.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : MR004G

Categoría : Radio