GK640E - Microondas BUFFALO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GK640E BUFFALO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GK640E BUFFALO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GK640E - BUFFALO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GK640E de la marca BUFFALO.
MANUAL DE USUARIO GK640E BUFFALO
Manual de instrucciones

Este manual está impreso en papel 100 % reciclado.
índice
Información de seguridad.... 2
Funciones del horno 11
Horno....11
Panel de control 12
Pantalla 12
Uso del homo 13
Instrucciones de cocción ....13
Cocclón/Rocalontamiento 13
Niveles de potencia y variaciones de tiempo ....15
Cómo detener la cocción .....15
Funciones de repetición 15
Uso del botón +20s 16
Uso de las funciones de descongelación ..... 16
Programación del botón de la memoria....17
Funcionamiento de la cocción programada....19
Funcionamiento del bolón de doble cantidad ....19
Programación del bolón de doble cantidad ....19
Control del tono de la alarma 20
Programación del tiempo de limpieza del filtro del aire .....20
Teclas ocultas 21
Cuidados del horno microondas 21
Limpieza de la cubierta del techo 22
Limpieza del filtro de aire 22
Instrucciones para la instalación en columna....22
Sustitución de la lâmpara 23
Guía de utensilios de cocina 23
Guía de cocción 24
Solución de problemas y códigos de error 27
Solución de problemas 27
Códigos de error 28
Especificaciones técnicas 29

información de seguridad
USO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Acaba de adquirir un horno microondas Buffalo. El manual de instrucciones contiene importante información sobre la cocción con el horno microondas:
- Precauciones de seguridad
- Accesorios y utensilios de cocina adecuados
- Consejos de cocina útiles
- Consejos de cocina
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS E ICONOS

ADVERTENCIA

Prácticas de riesgo o no seguras que pueden provocar graves lesiones personales o la muerte.
Prácticas de riesgo o no seguras que pueden provocar lesiones personales leves o daños a la propiedad.

Advertencia: riesgo de incendio

Advertencia: electricidad

NO intentar. NO tocar.

NO desmontar.

Desenchufar el cable de alimentación de la toma de la pared.

Llamar al centro de servicio para obtener ayuda.

Importante

Advertencia: superficie caliente

Advertencia: material explosivo

Seguir las indicaciones explicitamento.

Comprobar que el aparato está conectado a tierra para impedir descargas eléctricas.

Notes

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Asegúrese de que estas precauciones de seguridad se tengan siempre en cuenta. Antes de utilizar el horno compruebe que se siguen las instrucciones siguientes.
ADVERTENCIA (solo función microondas)
ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de esta están dañados, no se debe usar el horno hasta que no lo haya reparado una persona cualificada.
ADVERTENCIA: Es arriesgado que una persona no cualificada realice la reparación, ya que esta supone la retirada de una cubierta que protege contra la exposición a la energía de las microondas.
ADVERTENCIA: No permita que los niños utilicen el horno sin supervisión si no les ha dado las instrucciones correctas para que puedan utilizar el horno de manera segura y saben el peligro que entraña hacer mal uso de él.
ADVERTENCIA: Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben hacer la limpieza y el mantenimiento a menos que sean mayores de 8 años y estén vigilados.
★ Utilice solo utensilios que sean aptos para microondas.
★ Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno ya que existe un riesgo de incendio.
Este horno microondas está diseñado para calentar alimentos y bebidas. No deseque alimentos ni seque ni caliente objetos, como almohadillas térmicas, zapatillas, esponjas, paños de cocina húmedos o similares ya que hay riesgo de lesión o de incendio.
Si percibe humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
Español - 3
| ★ | ADVERTENCIA: El calentamiento de bebidas con el microondas puede provocar ebulliciones eruptivas con retraso. Por lo tanto, tenga cuidado al manejar el recipiente. |
| ★ | ADVERTENCIA: El contenido de los biberones y de los tarros de papilla debe agitarse o removerse y comprobar su temperatura antes de dárselo al niño para evitar que se queme. |
| ☒ | No caliente en el microondas huevos con cáscara o cocidos, ya que podrían explotar aun después de finalizar el tiempo de calentamiento. |
| ★ | Limpie el horno con regularidad y retire cualquier resto de comida. |
| ☑ | Si no mantiene el horno limpio puede que se dañe la superficie, lo que podría restar efectividad a la vida del aparato y provocar riesgos innecesarios. |
| ☒ | El electrodoméstico no está preparado para instalarlo en vehículos, caravanas o similares. |
| ★ | Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisadas o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. |
| ★ | No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico. |
| √ | Si el cable de alimentación está deteriorado, a fin de evitar incidentes deberá sustituirlo el fabricante, un técnico de servicio autorizado o una persona igualmente cualificada. |
| ☑ | ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, ya que tienen tendencia a explotar. |
| ☐ | No debe limpiar el aparato con un chorro de agua. |
| ★ | El horno debe estar colocado en la posición correcta y a una altura que permita el fácil acceso a su interior y a los controles. |
Español - 4
Antes de utilizar el horno por primera vez, debe hacerlo funcionar con agua durante 10 minutos.
Si el horno genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio técnico más cercano.
El horno microondas debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible.
Este horno microondas es para usar solo sobre una encimera, no se puede instalar en el interior de un armario.
ADVERTENCIA
(solo función horno) - Opcional
ADVERTENCIA: Cuando el horno está funcionando en el modo de combinación, los niños solo lo deben utilizar bajo la vigilancia de los adultos ya que las temperaturas que se generan son altas.
El aparato se calienta durante su uso. Evite tocar los elementos calefactores del interior del horno.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. No deje que los niños se acerquen.
No utilice un limpiador con vaporizador.
ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lámpara, desenchufe el aparato de la corriente eléctrica para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
★ ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Evite tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a menos que estén vigilados continuamente.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento.
La puerta y la superficie exterior pueden calentarse cuando el aparato está en funcionamiento.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
| Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben hacer la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia. | |
| No use limpiadores abrasivos ni útiles metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que pueden rayar la superficie y producirse rotura del cristal. | |
| Los aparatos no están preparados para funcionar con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia separado. |
Este producto es un equipo ISM del grupo 2 de Clase A. La definición del grupo 2 incluye todos los equipos ISM en los que intencionadamente se genera energía de radio-frecuencia que se utiliza en forma de radiación electromagnética para el tratamiento del material, así como equipos EDM y de soldadura por arco. Los equipos de la Clase A son apropiados para su uso en todos los
establecimientos excepto los domésticos y los que están conectados directamente a una red de suministro de energía de bajo voltaje que la suministra a edificios para uso doméstico.
Advertencia: Los equipos de la Clase A son apropiados para su uso en entornos industriales. Pueden existir dificultades potenciales para asegurar la compatibilidad electromagnética en otros entornos debido a las perturbaciones conducidas y a las perturbaciones radiadas.
INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS
Coloque el horno en una superficie plana y nivelada a una altura mínima de 85 cm del suelo. La superficie debe poseer la firmeza suficiente para sostener el peso del horno con seguridad.
- Cuando instale el horno, la ventilación debe ser la adecuada, dejando para ello 10 cm (4 pulg.) de espacio como mínimo por detrás y en los laterales y 20 cm (espacio por encima.

-
Retire todo el material de embalaje del interior del horno.
-
Instale el aro giratorio y el plato giratorio.
Español - 6
Compruebe que el plato giratorio gire sin problemas.
(Solo modelo con plato giratorio)
- Este horno microondas debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible.
Si el cable de alimentación está deteriorado, a fin de evitar incidentes deberá sustituirlo el fabricante, un técnico de servicio autorizado o una persona igualmente cualificada. Por motivos de seguridad personal, conecte el cable a una toma de CA con conexión a tierra.
No instale el microondas en entornos calientes o húmedos, como las inmediaciones de un horno tradicional o un radiador. Deben respetarse las especificaciones de suministro eléctrico del horno, y cualquier prolongación del cable debe ser del mismo estándar que el cable de alimentación suministrado con el horno. Limpie el interior y los cierres de la puerta con un paño húmedo antes de utilizar el horno microondas por primera vez.
LIMPIEZA DEL HORNO MICROONDAS
Las siguientes partes del horno microondas deben limpiarse regularmente para evitar que se incruste grasa y partículas de comida:
- Superficies internas y externas
- Puerta y cierres de la puerta
- Plato giratorio y aros giratorios (Solo modelo con plato giratorio)
Los cierres de la puerta deben estar SIEMPRE limpios y la puerta debe cerrar correctamente.
Si no mantiene el horno limpio puede que se dañe la superficie, lo que podría restar efectividad a la vida del aparato y provocar una situación de riesgo.
-
Limpie las superficies externas con un paño suave y agua templada con jabón. Aclare y seque.
-
Elimine cualquier marcha o salpicadura de las superficies internas del horno con un paño jabonoso. Aclare y seque.
-
Para eliminar partículas de comida resecas y eliminar olores, coloque un vaso de agua con zumo de limón en el horno y caliéntelo durante diez minutos a la máxima potencia.
- Limpie el plato en el lavavajillas siempre que sea necesario.
Español - 7
NO derrame agua en las rejillas de ventilación. NUNCA utilice productos abrasivos ni disolventes químicos. Tenga especial cuidado al limpiar los cierres de la puerta para que las partículas:
- no se acumulen
- impidan que la puerta se cierre correctamente
Limpie la cavidad del horno microondas correctamente después de cada uso con un detergente suave. Para evitar daños, deje que el microondas se enfríe antes de limpiarlo.
Antes de limpiar la parte superior interna de la cavidad es aconsejable que baje el termostato a 45°. (Solo modelo con calentador giratorio

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL HORNO MICROONDAS
Se deben tomar unas sencillas precauciones al guardar o utilizar su horno microondas. No debe utilizar el horno si la puerta o los cierres de la puerta están dañados:
- Bisagras rotas
• Cierres deteriorados - Cubierta del horno abollada o torcida
Solo un técnico de servicio experto debe realizar reparaciones en el microondas
No quite NUNCA la cubierta externa del horno. Si el horno es defectuoso y necesita ser reparado o duda de su estado:
- Desconéctelo del enchufe de la pared
- Póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano
Si desea guardar el horno temporalmente, elija un lugar seco y sin polvo.
Motivo: el polvo y la humedad pueden afectar a las piezas que intervienen en el funcionamiento del horno.
Por razones de seguridad no reemplace la bombilla usted mismo. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Buffalo para solicitar un técnico cualificado que cambie la bombilla.
| ADVERTENCIA | |||||
| Solo el personal cualificado debe modificar o reparar el aparato. | √ | √ | √ | √ | |
| No callente líquidos ni otros alimentos en recipientes solados en la función microondas. | √ | √ | √ | √ | |
| Para mayor seguridad, no utilice limpiadores de agua a alta presión ni de chorro de vapor. | √ | √ | √ | √ | |
| No instale este aparato cerca de un calentador ni de materiales inflamables; en un lugar con humedad, acaite o polvo, que esté expuesto a la luz directa del sol o al agua. o donde pueda haber lugares de gas; sobre una superficie desnivelacia. | √ | √ | √ | √ | |
| El aparato debe conectarse a tierra de acuerdo con las normas locales y nacionales. | √ | √ | √ | √ | |
| Elimine regularmente cualquier sustancia extraña como polvo o agua de los tominales y los puntos de contacto del onchufe de alimentación con un paño soco. | √ | √ | √ | √ | |
| No tire del cable de alimentación, no lo docle excesivamente ni coloque objetica pesacios encima. | √ | √ | √ | √ | |
| En caso de fuga de gas (como procano, LP, etc.) vortile inmoclatamiento sin tocar el onchufe de alimentación. | √ | √ | √ | √ | |
| No loque el cable de alimentación con las manos húmedas. | √ | √ | √ | √ | |
| No apague el aparato desenchulando el cable de alimentación mientras el horno esta funcionando. | √ | √ | √ | √ | |
| No introduzca los dedos ni sustancias extrañas. Si ha penetrado en el aparato cualquier sustancia extraña como agua, desenchufe el cable y póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. | √ | √ | √ | √ | |
| No aclique una fuerza excesiva sobre el aparato ni permita que reciba impactos. | √ | √ | √ | √ | |
| No coloque el horno sobre un objeto frágil, como el fregadero o un objeto de vidrio. | √ | √ | |||
| No utilice bancano, disolvantes, alcohol, implador con vaporitzador o esta presión para limclar el aparato. | √ | √ | √ | √ | |
| Asogúrcso de que el voltaje, la frecuencia y la corriente sean los que se indican en las especificaciones del producto. | √ | √ | √ | ||
| Enchufe firmemente el cable de alimentación en el onchufe de la care. No utilice un adaptador de enchufes multiples, un cable alargador ni un transformador eléctrico. | √ | √ | √ | ||
Español - 8
| No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, ni lo introduzca entre objetos ni detrás dal homo. | √ | √ | √ | ||
| No utilice un enchule o un cable de alimentación dañados ni una loma de pared que este licja. Si el enchule o el cable están dañados, pingase en contacto con el centro de servicio más cercano. | √ | √ | √ | √ | |
| No vierta ni rocie agua directamente dentro del homo. | √ | √ | |||
| No coloque objetos sobre el homo, en el interior o en la puerta del homo. | √ | √ | √ | ||
| No rocie materiales volátiles, como insecticias, sobre la superficie del homo. | √ | √ | |||
| No almacene materiales inflamables en el homo. Tenga especial cuidado cuando prepare platos o bebidas que contengan alcohol, ya quo los vapores cuodón antrar en contacto con alguna parte caliente del homo. | √ | √ | √ | ||
| Mantenga a los niños apartados del homo cuando abra o ciame la puerta ya que podrían tropezar con ella o pilarse los diedos. | √ | √ | √ | √ | |
| ADVERTENCIA: Durante el calentamiento de bebidas en el microondas pueden producirse eculiciones erucilivas con retraso, por lo que debe tener cuidado al manejar el recipiente. Para evitarlo, deje reposar SIEMPRE por lo menos durante 20 segundos después de apagar el homo para quo se igualo la temperatura. Remuva mientras se callenta, si es necesario, y romuva SIEMPRE después de calentar.En caso de quemaduras, alga las instrucciones de PRIMEROS AUXILIOS:Sumerja la zona cuomada en agua fría durante al mence 10 minutos.Cúbrala con una gasa seca y limpia.No aplique cramas, acarías ni lodones. | √ | √ | √ | √ | |
| No ponga la bandaja ni la rajita en agua poco después de finalizar la cooción ya que podría romperlas o dañarias. | √ |
of INFORMACION DE SEGURIDAD
Español - 9
| No utilice el horno microcndias para freir con mucho aceite ya que la temperatura del aceite no se puede controlar. Podria provocar un hervor suicio del líquido caliente. | √ | √ | |||
| PRECAUCIÓN | A | A | A | A | |
| Utilice solo utensilios que sean aptos para el microondas. NO utilice recipientes metálicos, vajillas con adornos dorados o platoados, pinchos, tonodoros, etc. Potiro los clorros metalizadas de las bolsas do papel o de plástico.Motivo: Se pueden producir chispas o arcos eléctricos que dañen el horno. | √ | √ | √ | ||
| No utilice el horno microcndias para secar papeles ni tejidos. | √ | √ | √ | ||
| Utilice tiempos más cortos para cantidades pequeñas de alimentos para prevenir el sobrecalentamiento o que estos se quermen. | √ | √ | √ | ||
| No sumerja en agua ni el cable de alimentación eléctrica ni el enchule, y mantenga el cable alejado del calor. | √ | √ | |||
| No caliente en el microondas los huevos con la cáscara ni los huevos cocidos, ya que podrían excitar aun después de finalizar el tiempo de calentamiento. No caliente tampoco recipientos, botellas ni tarros horméticos o sellados al vacío, írutos secos con cáscara, tomates, etc. | √ | √ | |||
| No cubra las ranuras de ventilación con papel o trapos. Podrián incendiarse al contacto con el aire caliente que saló del horno por las ranuras. El horno puede sobrecalentarse y apagarse automáticamente. Formanocera apagado hasta que se cnfrite lo suficiente. | √ | √ | |||
| Utilice siempre guantos de horno para sacar un plato del horno a fin de evitar quemaduras accidentales. | √ | ||||
| Remuvaía los líquidos durante o después de calantarios, y dejelos repocar durante 20 segundos por lo menos para evitar derrames. | √ | ||||
| Al abrir la puerta, manténgase a una distancia de medio metro del aparato para evitar quemarse si sale aire caliente o vapor. | √ | ||||
| No ponga en marcha el microconlas si está vacío. El microcondas se apagará automáticamente a los 30 minutos por razones de seguridad. Es aconsejable dejar siempre un vaso con agua en el interior para absorcer las microconlas si se pone en marcha el homo accidentalmente. | √ | √ | |||
| Instaló el homo do acuerdo con las distancias especificadas en este manual. (Consulte Instalación del homo microconlas.) | √ | √ | |||
| Tonga cuidado cuando conecte otros aparatos óictricos en las tomas de contiene carcanas al homo. | √ | √ | √ |
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA DOSIS EXCESIVA DE ENERGÍA DE MICROONDAS (SOLO FUNCIÓN MICROONDAS)
Si no tiene en cuenta las siguientes precauciones de segurklaci puede suñir una exposición a la energía de las microondas perjudicial para su salud.
(a) Bajo ningún concepto intente hacer funcionar el horno con la puerta abierta, trate de forzar las trabas de seguridad (los pestillos de la puerta) ni inserte nada en los artículos de las trabas de seguridad.
(b) NO colocque ningún objeto entre la puerta del homo y la parte delantera, ni permita que se acumulan restos de corrieta o de productos de limpieza en las superficies de contacto. Asegúrese de que la puerta y las superficies de contacto de la puerta estén limpias pasándoles primero un trapo humedo y luego un trapo suave y seco tras cada uso.
(c) Si el homo está dañado, NO lo haga funcionar hasta que no lo haya reparado un técnico cualificado por al fabricando. Es especialmente importante que la puerta del horno cierra correctamente y que no se produzcan deños en:
(1) la puerta (curveda)
(2) las bisagras de la puerla (rolas o flojas)
(3) los cierres y las superficies de cierre
(c) Solo el personal cualificado del servicio técnico del microondas, formado por el fabricante, debe reparar y ajustar el homo.
Español - 10

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este simoio en el producto, scesorios o material informativo que lo acompañan, indica que a finizar su vida y el petro producto ni sus accesores electricos como el cargador, casos, cable USB celebran eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños a medio ambiente o la salud humana que representa a eliminación increcuiada de residuos, secara estos produces de otros libros de residuos y reciclados correctamente. Da esta forma se promuve le realización sustable de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con o establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales parinentes para informarse sobre cómo y clínda pueden llevaro para que sea sometido a un recidaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales puedar contaclar con su provocador y consultar las condiciones del contrato de compra. Esta producto y sus accesorios electrónicos no deber eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Los comerciales deben ponerse en contacto con e distribuidory o comorbar los términos y las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no se deben mezclar con otros deshechos comerciales para su eliminación.

funciones del homo
HORNO

text_image
1 32 45 6 8 9 117 1210- CUBIERTA DE LA LÁMPARA DEL HORNO
- PANTALLA
- PANEL DE CONTROL
- BOTÓN INICIO
- CUBIERTA DEL TECHO
-
TIRADOR DE LA PUERTA
-
PUERTA
- PESTILLOS DE LA PUERTA
- LÁMPARA DEL HORNO
- BANDEJA
- FILTRO DE AIRE
- ORIFICIOS DE LAS TRABAS DE SEGURIDAD

PANEL DE CONTROL

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 P | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 m m2 X2 +20 +21 4 5 6 7 8 9-
PANTALLA
-
BOTÓN PROGRAMA
-
BOTONES NUMÉRICOS S
(hora, programación de la memoria)
-
BOTÓN BLOQUED DE PROGRAMAS
-
BOTÓN SELECTOR DEL NIVEL DE
POTENCIA
- BOTÓN SELECTOR
DESCONGELACION
-
BOTÓN DOBLE CANTIDAD
-
BOTÓN +20s
(octón cocción de un teque)
-
BOTON CANCELAR
-
BOTÓN INICIO
PANTALLA

- INDICADOR DEL PROGRAMA
- VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO
- INDICADOR DE COMPROBACIÓN DEL FILTRO DEL AIRE
- INDICADOR DEL NÚMERO DE BOTÓN DE MEMORIA
- INDICADOR DE COMPROBACIÓN DE ALIMENTACIÓN
(cuando aparece, el homo no está en funcionamiento) - INDICADORES DE NIVEL DE POTENCIA
- INDICADORES DE DESCONGELACIÓN
- INDICADOR DE DOBLE CANTIDAD
- INDICADOR DE COMPROBACIÓN DE DATOS
uso de homo
INSTRUCCIONES DE COCCIÓN
La potencia nominal de salida IEC es un estándar internacional utilizado por todos los fabricantes de microondas para decir la potencia de salida. Si en la comida envasada se proporcionan las instrucciones de cocción basadas en la clasificación IEC, establezca los tempos de cocción de acuerdo con la potencia IEC del homo microondas.
Por ejemplo:
Si las instrucciones de cocción se basan en un homo de 650 W. deberá reducir el tiempo de cocción de 850 W. Las comidas preparadas son muy cómodas y populares.
Se trata de comías preparadas y cocinadas por el fabricante, que a continuación las ha congelado, refrigerado o sellado al vacío para una más larga conservación.
Los tiempos de calentamiento de estas comidas preparadas se basan cada vez más en las categorías de recalentamiento A, B, C, D y E.
En estos casos basta con hacer coincidir la categoría de recalentamiento del horno con las instrucciones de la comida envasada y establecer el temporizador consecuentemente.
Por ejemplo: Si las instrucciones indican 3 minutos de calentamiento a nivel ALTO para un horno de categoría D, deberá establecer el temporizador en menos de 3 minutos a nivel ALTO para el GK640-E (categoria E).
Tenga en cuenta siempre que las instrucciones de cocción solo son indicativas. Si, a pesar de haber seguido las instrucciones, la comida no se ha calentado lo suficiente, vuelva a poner la comida en el horno y calientela a su gusto.
COCCIÓN/RECALENTAMIENTO
Cocción en una etapa
Compruebe que el horno está enchulado a una torra de corriente debicamente conectada a torra y que en la pantalla aparece la indicación "ON (ENCENDIDO)". Abra la puerta (la lámpara del horno se encenderá). Ponga los alimentos en un recipiento adecuado, colóquero en el centro del horno y cierno la puerta firmomento (la lámoara del horno so apagará).

text_image
1. Seleccione el nivel de potencia desado pulsando el botón SELECTORDEL NIVELDE POTENCIA. Resultado: El nivel de potencia seleccionado se mostrará en la pantalla. : : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 2. Ajuste el tiempo de cocción pulsando los botones NUMÉRICOS. Resultado: El tiempo seleccionado se muestra en la pantala. : 12:00 : 3. Puse el botón INICIO. Resultado: La lampara y el ventilador del horno se enciond. Empiza la función del horno. El tiempo que aparece en la pantalla digital inicia la cuenta otras. : 11:59 : 4. Ahra la puerta y sague los alimentos. Cierre la puerta. La lampara del horno se apaga.El tiempo máximo para cada nivel de potencia de cocción se puede consultar bajo el título "Nivelos de potencia y variaciones de tiempo" en la página 15. Los botones NUMÉRICOS no estarán operativos cuando se pulse un tiempo de cocción que exceda el valor máximo. No es posible establecer un tiempo de cocción superior al tiempo máximo permitido para el programa elegido. Es aconsevable pulstar el botón CANCELAR y elegir un nuevo nivel de potencia y otro tiempo de cocción.
Español - 13
Una vez transcurrido el tiempo, suena 4 veces el pilido de final de ciclo y se deliere la función.
La lámpara del horno se apaga. Durante 1 minuto la pantalla muestra "0" y el ventilador sigue en funcionamiento para entriar la zona interior. Durante este tiempo, el ventilador no se deliene aunque se ahora la puerta. Se delendra 1 minuto más tarde. La comida se puede retrar del horno cuando e ventilador aún está en funcionamiento.
Durante este tiempo, el ventilador no se deliene aunque se abra la puerta. Se apagará 1 minuto más tarde y se volverá a mostrar "ON (ENCENDIDO)" en la pantalla. La comida se puede retirar del horno cuando el ventilador aún está en funcionamiento.
Durante un ciclo de calentamiento, si se pulsa una vez al botón CANCELAR, al horno se detiene. En este momento el indicador de comprobación de alimentación "ON (ENCENDICO)" comienza a parpedear y se apaga cuando se vuelven a pulsar los botones CANCELAR o INICIO.
Se puede reiniciar pulsando el botón INICIO o con una segunda pulsación en el botón CANCELAR se cancela el programa seleccionado. Si NO se está en un ciclo de calentamiento, un toque en el botón CANCELAR cancala el programa seleccionado.
Se puede pulsar el botón +20s una o más veces para añadir 20 segundos al tiempo de cocción. Sin embargo, no se puede exceder el tiempo máximo permitido por el nivel de potencia seleccionado.
Cuando se enchufa por primera vez, el homo emite un pitido y todos los indicadores se muestran durante 5 segundos en la pantalla.
Si se abre la cuerta una vez finalizado el ciclo, la lámpara se encende automáticamente y se apaga 1 minuto más tarde.
Si se aire la puerta durante un ciclo de calentamiento, el homo ocja de funcionar y la lárpera se enciende automáticamente y se apega 1 minuto más tarde.
Si se deja la puerta abierta durante más de 1 minuto, el homo emite un pitido cada minuto y después de 5 minutos el indicador "ON (ENCENDIDO)" de comprobación de alimenlación aparece en la pantalla.
Cocción en varias etapas
| 1. Selecione el nivel de potencia deseado pulsando el botón SELECTOR NIVEL DE POTENCIA o SELECTOR DESCONGELACIÓN.Resultado: El nivel de potencia seleccionado se mostrará en la pantalla.[IMAGE] | |
| 1 i 2 i 3 i 4 i 5 i 6 | 2. Ayuste el tiempo de cocción pulsando los botones NUMÉRICOS.Resultado: El tiempo seleccionado se muestra en la pantalla.[IMAGE] |
| 3. Rapita los pesos 1 y 2 para la programación de la memoria en II o III etapas. | |
| 4. Púase el botón INICIO.Resultado:La lámpare y el ventilador del homo se encienden. El hormo iniciará automáticamente la función de acuerdo con el tiempo de cocción preprogramado y el nivel de potenca.(Etapa I → Etapa II → Etapa III). El tiempo que aparece en la pantalla digital niciela cuunta atrás.[IMAGE] |
El tiempo máximo para cada nivel de potencia de cocción se puede consultar bajo el título "Nieves de potencia y variaciones de tiempo" en la página 15. Los botónes NUMÉRICOS no estarán operativos cuando se pulse un tiempo de cocción que excoda el valor máximo. No es posible estadlocer un tiempo de cocción superior al tiempo máximo permitido para el programa elegada. Es aconassable pulser el botón CANCELAR y elegir un nuevo nivel de potencia y otro tiempo de cocción.
No se puede establecer el mismo NIVEL DE POTENCIA ni DESCONGELACIÓN.
Funcionan en secuencias de configuración.
NIVELES DE POTENCIA Y VARIACIONES DE TIEMPO
La función de nivel de potencia permite adaptar la cantidad de energía disipada y, de esta forma, el tiempo necesario para cocinar o recalentar la comida, según el tipo y la cantidad. Puede elegir entre los niveles de potencia que se indican a continuación.
| Nivel de potencia | GK640 GK641 | |||
| Porcentaje Salida Porcentaje Salida | ||||
| ALTO 100 % 1850 W 100 | % 1530 W | |||
| MEDIO 70 % 1295 W 70 | % 1250 W | |||
| BAJO 50 % 925 W 50 % | %50 W | |||
| DESCONGELAR ALTO 20 | % 370 W 25 % 375 W | |||
| DESCONGELAR BAJO 19 | % 185 W 13 % 185 W | |||
Los tiempos de cocción que ofrecen las recelas y este manual se corresponden con el nivel de potencia específico indicado.
| Nivel de potencia Tiempo máximo | |
| ALTO | 25 min |
| MEDIO | 40 min |
| BAJO | 40 min |
| DESCONGELAR ALTO | 50 min |
| DESCONGELAR BAJO | 50 min |
CÓMO DETENER LA COCCIÓN
Puede delener la cocción en cualquier momento para:
- Controlar la comida
• Dar la vuelta a la comida o removerla
| Para detener la cocción... | Debe... |
| Temporalmente Temporalmente: Ahrr la puerta o pulsar una vez el botón CANCELAR.Resultado:La cocción se detendrá.Para reanudar la cocción, clerra la puerta y puisa el botón INICIO | |
| Completamente | Completamente: Pulse el botón CANCELAR dos veces.Resultado:Se canoclan los ajustas de cocción. |
Si desea cancelar algún ajuste antes de empezar la cocción, pulse una vez el octón CANCELAR.
FUNCIONES DE REPETICIÓN
| 1. Se puede reperir la configuración de cocción previa, independontamiento de caentamiento manual o programado automaticamentej pulsando el botón INICIO, El noro comienza con exactamente el mismo tiempo de caentamiento y el mismo nivel de potencia que se usaron en la ultima operación. | |
| 2. La función de repotición se cancela una vez oconectada la fuente de alimentación. |
USO DEL BOTÓN +20S
Es un botón de COCCIÓN DE UN TOQUE.
Si se pulsa una vez, el horno empieza a funcionar inmediatamente.
Se puede aumentar el tiempo de cocción pulsando el botón +20s durante el ciclo de funcionamiento.
El tiempo de cocción aumenta 20 segundos con cada pulsación del botón +20s
Pero no se puede superar el tiempo máximo.
Como sucede con la cocina tradicional, es posible que, según las características de los alimentos o sus gustos, tenga que ajustar ligoramente los tiempos de cocción. Puede:
- Comprobar en cualquier momento cómo progresa la coción simplemente
- abriendo la puerta
• Cerrar la puerta - Aumentar el tiempo restante de cocción.
| +20s | Antes de poner el horno en funcionamiento, se puede aumentar/disminuir los tiempos mediante los botones de tiempo o de +20s. Durante al funcionamiento, solo se puede añadir tiempo mediante el botón +20s. |
USO DE LAS FUNCIONES DE DESCONGELACIÓN
Las funciones de desconcelación permilen descongelar carne, aves o pescado.
Utilice solo recipientes que sean aptos para microondas.
Abra la puerta. Coloque la comida congelada en el centro de la bandeja. Cierre la puerta.
| 1. Pulse el botón SELECTOR DESCONGELACIÓN para configurar DESCONGELAR ALTO o DESCONGELAR BAJO como dosse.Resultado: En la pantalla aparece el indicador DESCONGELAR.ON : 01n | |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 2. Puisa los botones NUMÉRICOS para introducir el tiempo de descongelación.(Máx. 50 min)50:00on |
| 3. Puisa el botón INICIO.Resultado: La descongelación darà comienzo.49:59w |
| 1. Pulse el botón SELECTOR DESCONGELACIÓN para configurar DESCONGELAR ALTO o DESCONGELAR BAJO como dosse.Resultado: En la pantalla aparece el indicador DESCONGELAR.ON : 01n | |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 2. Puisa los botones NUMÉRICOS para introducir el tiempo de descongelación.(Máx. 50 min)50:00on |
| 3. Puisa el botón INICIO.Resultado: La descongelación darà comienzo.49:59w |
No se puede establecer un tiempo de descongelación superior a los 50 minutos. El indicador de descongelación parpadea y es aconsejable puisar el botón CANCELAR e introducir otro nivel y otro tiempo de descongelación.
Cuando el horno está funcionando durante más de 25 minutos en el ciclo de descongelación, NO se puede cambiar el nivel de potencia de descongelación al modo de calentamiento (cocción/resalentamiento)
PROGRAMACIÓN DEL BOTÓN DE LA MEMORIA
Una etapa
| P | 1. Mantenga pulsado el botónBLOQUEO DE PROGRAMAS y, a continuación, pulse el botónPROGRAMA b.Mantenga pulsados ambos durante 2 segundos.Resultado: El indicador PROG se muestra en la pantalla digital. |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 2. Pulse los botones NUMÉRICOS apropiados según e número de memoria descaso.Resultado: El código del programa de memoria seleccionado aparece debajo del indicador del PROGRAMA. |
| 3. Seleccione el nivel de potencia adecuado pulsando de nuevo el botónSELECTOR DEL NIVEL DE POTENCIA o SELECTOR DESCONGELACIÓNResultado: En la pantalla aparece el nive de potencia ALTO predeleminado cuando se pulsa por primera vez el botónSELECTOR DEL NIVEL DE POTENCIA. | |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 4. Pulse los botones NUMÉRICOS para establecer el tiempo de cocción. |
| P | 5. Mantenga pulsadoBLOQUEO DE PROGRAMAS y pulse el botónPROGRAMA. Mantenga pulsados amboe durante 2 segundos.Resultado: Los indicadores PROG y el número de memoria parpedean tres veces en la pantalla digital y suena la alarma. A continuación a pantalla se queda en blanco. |
| 6. Cuancio desee realizar más programaciones, repita el proceso anterior. |
Debe pulsar los botones con firmeza.
Fulse el botón SELECTOR DEL NIVEL DE POTENCIA o SELECTOR
DESCONGELACIÓN una o más veces hasta obtener el nivel de potencia que
desee,

El tiempo máximo para cada nivel de potencia de cocción se puede consultar bajo el título "Niveles de potencia y variaciones de tiempo" en la pagina 15. Los botones NUMÉRICOS no estarán operativos cuando se pulse un tiempo de cocción que excada el valor máximo.
No es posible estabecer un tiempo de coccón superior al tiempo máximo permitido para el programa elegido. Es aconsojable pulsar el botón CANCELAR y elegir un nuevo nivel de octencia y otro tiempo de cocción.

Debe pulsar los botones firmemente en la posición correcta.

Los programas de memoria tienen hasta 30 opciones.
Asegúrese de que la unidad está adecuadamente programada.
Una vez completada la programación, para realizar la cocción programada bastará con pulsar los botones NUMÉRICOS. El programa de memoria seleccionado iniciará automáticamente la cocción.
Varias etapas
| P | 1. Mantenga pulsadoBLOQUEO DE PROGRAMAS y pulse el botónPROGRAMA.Mantenga pulsados ambos durante 2 seguncios.Resultado:El indicador PROG se muestra en la pantalla digital.PROG : |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 2. Pulse los botones NUMÉRICOS apropiados según el número de memoria ocosado.Resultado:El código del programa de memoria selecciónado aparece debajo del indicador del PROGRAMA.PROG : |
| 3. Seleccione el nivel de potencia adecuado pulsando de nuevo el botónSELECTOR DEL NIVEL DE POTENCIA o SELECTOR DESCONGELACIÓN.Resultado:En la pantalla aparece el nivel de potencia ALTO predeterminado cuando sa pulsa por primera vez el botónSELECTOR DEL NIVEL DE POTENCIA. | |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 4. Pulse los botones NUMÉRICOS para establecer el tiempo de cocción. |
| 5. Repta los pasos 3 y 4 para la programación de la memoria en II o III etapas. | |
| P | 6. Mantenga pulsadoBLOQUEO DE PROGRAMAS y pulse el botónPROGRAMA.Mantenga pulsados ambos durante 2 seguncios.Resultado:Los indicadores PROG y del número de memoria parpadlean 3 veces en la pantalla digital y suena un píltio. A continuación la pantalla so queda en blanco. |
| 7. Cuando desee realizar más programaciones, repita el proceso anterior. |
Deba pulsar los botones con firmeza.
Pulse el botón SELECTOR DEL NIVEL DE POTENCIA c SELECTOR DESCONGELACIÓN una o más veces hasta obtener el nivel de potencia que

El tiempo máximo para cada nivel de potencia de cocción se puede consultar bajo el título "Nivelos do potencia y variaciones do tiempo" on la página 15. Los botones NUMÉRICOS no estarán operativos cuando se pulse un tiempo de cocción que excada a valor máximo. No es posible establecer un tiempo de cocción superior al tiempo máximo permitido para el programa elegido. Es aconsejable pulsar el botón CANCELAR y elegir un nuevo nivel de potencia y otro tiempo de cocción.
Debe pulsar los bctenes firmemente en la posición correcta.
Los programas de memoria tienen hasta 30 opciones. Asegúrese de que la unidad está adecuadamente programada. Una vez completada la programación, para realizar la cocción programada bastará con pulsar los botones NUMÉRICOS. El programa de memoria seleccionado iniciará automáticamente la cocción.
No se puede establecer el mismo NIVEL DE POTENCIA ni DESCONGELACIÓN. Funcionan en secuencias de configuración.
FUNCIONAMIENTO DE LA COCCIÓN PROGRAMADA
Una vez realizada la programación de memoria, basta con pulsar los botones NUMÉRICOS del número de memoria que se desee seleccionar. El mano iniciará automáticamente la función de acuerdo con el tiempo de cocción programado y el nivel de potencia.
| 1. Compruebe que el horno está enchufado a una toma de corriente debidamente conectada a tierra y que en la pantalla aparece la indicación "ON (ENCENDIDO)". | |
| 2. Abra la puerta.La lámpara del homo se encendorá. | |
| 3. Ponga los alimentos en un recipiente adecuado, colóquelo en el centro del horno y ciérro la puerta firmemente.Resultado:La lámpara del homo se apaga. | |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 4. Puse los botones NUMÉRICOS.Resultado:El programa da memoría aleccionado inicia, automáticamente la cocción. Sin embargo, los botones NUMÉRICOS 1. 2, 3 funcionan después de 2 segundos. |
| x2 | 1. Pulse el botón DOBLE CANTIDAD |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 2. Pulse el botón NUMÉRICO de memoria que desee.Resultado: En la pantalla aparece el tiempo de cocción multiplicado por el factor preseleccionado y so inicia a cocción a la vez que el contoo del tiempo de cocción cosciondo. |

Para iniciar el calentamiento no es necesario pulsar el botón INICIO.
PROGRAMACIÓN DEL BOTÓN DE DOBLE CANTIDAD
| x2 | 1. Mantenga pulsado el botón CANCELAR y después pulse el botón DOBLE CANTIDAD. Mantenga pulsados ambos durante 2 segundos. |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 2. Seleccione el código de programa que cesse con los botones NUMÉRICOS. |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 3. Pulse los botones NUMÉRICOS para establecer el factor de incremento entre 1,00 y 9,99. |
| 4. Pulse al botón INICIO. |
El factor predeterminado de incremento del tiempo de cocción configurado de fáborica es 1,85.
Establezca un factor correcto entre 1,00 y 9,98 para cada número de código de memoria.
Pulse el botón para salir del modo de programación.
Aunque puede establecer un factor de doble cantidad cuyo valor sobrepase el tiempo máximo permitido para cada nivel de potencia, el horno no funcionará cuando sobrepase el tiempo máximo.
Edición del factor de doble cantidad
| Función Buptón Pantalla Observación | |||
| Edición del factor de doble cantidad | Mantenga pulsado el botón CANCELAR y después pulse el botón DOBLE CANTIDAD. | ***F.** | Mantenga pulsado 2 segundos. |
| N.o código | ***F 1-65** | Después de 1 segundo, el valor procedeterminado se muestra en la pantalla. | |
| (Introduzca el valor del factor desasado) | ***F 2-00** | 1,00 - 9,99 disponibles(cambio el factor si es necesario.) | |
| INICIO | ***F 2-00** | Si no desea realizar más cambios,pulse CANCELAR para salir cel modo de edición. | |
| Nuevo n.o codigo Omita este paso si no necesita. | ***F 1-65** | Omita este paso si no lo necesita. | |
| (Introduzca el valor del factor desasado) | ***F 2-30** | Omita este paso si no lo necesita. | |
| INICIO | ***F 2-30** | So salo del modo de edición. | |
| CANCELAR | (Modo de cancelar) | ||
CONTROL DEL TONO DE LA ALARMA
Puede seleccionar el tono de alarma que se desae. Hay 4 niveles de sonido disponibles.
| 0 | Mantenga pulsado el botón CANCELAR y después pulse el botón NÚMERO 0. Mantenga pulsados ambos durante 2 segundos.Resultado: □ tono de la alarma cambia a un nivel más alto que el actual. |
El tono de alarma 0 no emite ningún pilido.
Los valores camiclan según se van pulsando las teclas ocultas en el siguiente orden.
Sonido 0 → Sonido 1 → Sonido 2 → Sonido 3 → Sonido 0 (sin sonido)
El lono predeterminado es Sonido 2.
PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
Cuando el indicador de comprobación del filtro del aire (FILTER (FILTRO)) aparece en la pantalla después de cierto tiempo de utilización del homo, se debe limpiar el filtro siguiendo las instrucciones de "Limpieza del filtro de aire" en la página 22 de este manuel. Si desea cambiar el tiempo de limpieza del filtro del aire siga el procedimiento que se explica más abajo.
| 1. Mantenga pulsadoBLOQUEO DE PROGRAMAS y después pulse el botón NÚMERO 3. Mantenga pulsados ambos durante 2 segundos.Resultado:La pantalla muestra en horas el tiempo entre limpiezas del filtro del aire que ha programació o el tiempo original de fábrica. | |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 2. Pulse los botones NUMÉRICOS para introducir el tiempo de limpieza deseado. |
| 3. Mantenga pulsadoBLOQUEO DE PROGRAMAS y después pulse el botón NÚMERO 3.Mantenga pulsados ambos durante 2 segundos para guardar el nuevo valor.Asi se completa la programación del tiempo de limpieza del filtro del aire. | |
| 4. Pulse el botón CANCELAR para volver al modo de cocción. |
El tiempo predeterminado es de 500 horas en términos de tiempo de uso, no en tiempo continuo.
Se pueden establecer hasta 999 horas.
Una voz cumplido el tiempo de limpieza se debe proceder a la limpieza del filtro de aire. Consulte la página 22.
TECLAS OCULTAS
Nota: Pulse la tecla 1 y a continuación la siguiente. Mantenga la pulsación durante 2 segundos
| Función | Botón | Pantalla Observación | ||
| Tecla 1 Siguiente | ||||
| Tiempo total en continuidad | CANCELAR 1 | 99 99ON | Mantenga pulsados ambos durante 2 segundos. Lndad: 10 horas. | |
| Tiempo total de oscilación de magnetrón | CANCELAR | 2 | 99 99ON | Mantenga pulsados ambos durante 2 segundos. Lndad: 1 hora. |
| Número de usos del código del programa de memoria | CANCELAR | INCIO | *** ON : | Mantenga pulsados ambos durante 2 segundos. |
| N° código | *** ON : 3 | |||
| (Pantalla de callos después de 2 segundos) | *** ON 739 *** | 739 usos | ||
| (E nuevo código se puede establecer después de la pantalla de datos) | *** ON *** | |||
| CANCELAR | (Modo de cancelar) | |||
| Tiempo de calentamiento por código de programa de memoria (visualización secuencial automática) | CANCELAR PROGRAMA | *** ON 1:10 | Mantenga pulsados ambos durante 2 segundos. | |
| (Visualización secuencial durante 3 segundos de a 30) | ||||
| CANCELAR | (Modo de cancelar) | |||
CUIDADOS DEL HORNO MICROONDAS
Limpieza del horno microondas
| 1. Desenchule el horno de la toma, de corriente antes de la limpieza. |
| 2. Limpie e interior del horno. Limpie las salocaduras con un paño rúmedo.Si el horno esta muy sucio, se puede utilizar un detergente para cocinas.No utilice detergentes agresivos ni abrasivos. |
| 3. Limpie el exterior del horno con agua y jabón y seque con un paño suave. |
| 4. Para impiar la ventana de la puerta, lave con agua y un jabón muy suave y sequecon un paño suave. No use limpiadores ásperos o abrasivos para no causararañazos en la puerta. |
Los restos de comida o líquidos adheridos a las paredes del horno o entre los clarres y la superficie de la puerta absorben microondas, lo que puede causar chispas o arcos eléctricos.
No permita que entre agua por las aberturas de la ventilación posterior o del panel de control.
Español - 21
LIMPIEZA DE LA CUBIERTA DEL TECHO
- Con las dos menos, empuje los tepes de la cuolarta del techo hacia acentro y
luego hacia aoajo. A contrivación extraiga la cubierta de la cavidad del homo, - Lave la cubierta del techo con agua jaloonosa o solución desinfectante para cocina.
- Vuelva a colocar la cubierta del lecho antes de utilizar el horno.
La cubierta del techo debe estar firmemente sujeta en su sitio cuando se utiliza el horno. Cuando haya retrado la cubierta del techo para proceder a su limpieza, tenga mucho cuidado con los comocrentes interiores de la parte superior de la cavidad del horno ya han quedada expucatos. Si alguno de silos está deformación, puedan ocasionarse síntomas anormales como arces eléctrico o chispas cuando el horno está en funcionamiento. En ese caso, pángiase en contacto con el centro de reparaciones posventa más cercano.

Cubierta del techo
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Limpie el filtro de aire regularmente siguendo las instrucciones que liguran a contruación. Cuando el filtro de aire está obturado por el polvo, el homo puede presentar problemas.
| 1. Cuite los tomillos de los dos lados de filtro de aire. | |
| 2. Extraiga el filtro de aire con cuidado. | |
| 3. Lavo el filtro con agua jabonosa tible. | |
| 4. Vuelva a colocar el filtro de aire antes de utilizar el homo. |
Si el filtro de aire está obstruido por residuos, se producirá un sobrecaientamiento en el homo.
Si desea camoiar el tiempo de limpeza del filtro del are, consulte "Programación del tiempo de limpeza del filtro del are" en la página 20.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN EN COLUMNNA
Importante
- Antes de iniciar la instalación, desenchufe el cable de alimentación de la torra de pared.
- Para la instalación en columna, debe usar la placa de soporte proporcionada con la unidad.
- La altura máxima de apilamiento es de dos unidades.
El apilamiento de dos unidades está limitado a los modelos siguientes.
La cavidad del homo debe estar vacía.
Instalación
- Aple las dos unidades.
- Quite los 6 tornillos, como se muestra en la lustración.
- Coloque la placa de soporte para trabar las dos unidades.
- Ponga los 6 tornillos y apríteles, como se muestra en la ilustración.
- El horno superior debe estar a una altura segura y accesible.

text_image
Tomilo Placa del soporteEspañol - 22
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
Importante
| 1. Quite el tomilo de la cubierta de la lampa. |
| 2. Deserrosque la lampa girando hacia la derecha. |
| 3. Reemplacela por una lampa nueva girando hacia la izquierda. |
Para cambiar la lámpara no es necesario retrar el panel externo.

text_image
Cubierta de la lâmpara Soporte do la lâmpara Lâmpara (230 V 25 W) Panel exteriorcuía de utensilios de cocina
Para cocinar alimentos en el horno microondas, las microondas deben poder penetrar en la comida, sin que sean absorbidas por el plato utilizado.
Por lo tanto, debe tener cuidado al elegr los utensilios de cocina. Si estos están marcados como seguros para microondas, no deberá preocuparse. En la siguiente tabla se detalan diversos tipos de utensilios de cocina y se indica si deben o no utilizarse en un cómo microondas y como hacerlo.
| Utensilios de cocina | Seguro para microondas | Comentarios |
| Papel de alumínio | √✗ | Se puede utilizar en pequeñas cant dadas para exter que determinadas áreas se cuezar damaslado. Si el papel de alumínio está damaslado cerca de las parejos del horno, o s se utiliza en grandes cantidades, pueden producirse arcoz eléctricos. |
| Porcelana y barro cocido | √ | La porcelana, la cordínica, el barro vitrificado y la porcelana son normalmente adecuados, a menos que están decorados con adornos metálicos. |
| Bandejas de cartón de poliéster desechables | √ | Agunos alimentos ocongelados veren emoacuelados en estas bandejas. |
| Envoltorios de comida rápida | ||
| • Recipentes y vasos de polelectrico | √ | Se pueden utilizar para calendar comica. Una cocción excesiva puede hacer que el polelectrico se funda. |
| • Bolsas do papel o parácidos | ✗ | Puocen ardor. |
| • Papel reciclado o adomos metálicos | ✗ | Pueden provocar arcoz eléctricos. |
| Cristal | ||
| • Utensilios oara el horno | √ | Se pueden utilizar, a menos que lleven adomos de metal. |
| • Cristalena fins | √ | Se puede utilizar para caentar alimentos o líquidos. El cristal delado se puede romper o resquebrajar si se calenta repentinamente. |
| • Tarros de cristal | √ | Dabo quitarso la tapa. Adocuados solo para calendar. |
(continuación)
Español - 23

| Utensilios de cocina | Seguro para microondas | Comentarios |
| Metal | ||
| PlatosCiertes melálicosce las bolíss paracongelados | Pueden producir arcos eléctricos o un incencio. | |
| Papel | ||
| Plats, tazas,servilistas y papel decocha | Para tiempos de ococón cortos y para caentar.También para absorber al exoso de humedad. | |
| Papel rocióclado | Puedon provocar arcos eléctricos. | |
| Plástico | ||
| Recibientes | Especialmente si se trata de termoplasticoresistente al calor. Otros plásticos puedencombarse o deodorarse a allas temperaturas.No use plásticos de melamina. | |
| Film transparente | Se puede utilizar para retener la humedad.No debe tocar los alimentos. Tenga currado elquitar el envoltorio ya que puede escaparse vapor. | |
| Bolsas paracongelados | Solo si puede hierarchical son resistentes al homo.No deben estar selacas hermelicamente.Sles necesario, pincelas con un tensedor. | |
| Papel encerado oresistente a la grasa | Se puede utilizar para retenor la humedad y evitarsalpocaduras. |
√ : Recomendaciones √x : Usar con precaución x : Inseguro
guía de cocción
C: Congelado R: Refrigerado
| Receta Método | do Nivel de Potencia | Tiempo | Tiempo reposo | |||
| 1650 W | 1500 W | 1300 W | ||||
| PAN Y PASTAS | ||||||
| Para descongelar | ||||||
| Barrila Viera 9" C - | DESCONGELACIÓN 1 | 0°45" 0 | 05° 0'50" | 8 min | ||
| Barrila Viera 9"x 2 C | - DESCONGELACIÓN 1 | 1° 10" 1 | 15° 1'20" | 6 min | ||
| Pastel, Ind. Porción C | Poner en bandeja | DESCONGELACIÓN 2 | 2°30" 2 | 240° 2'50" | 6 min | |
| Para calendar | ||||||
| Quicho 11" porciones 156 g | Poner en bandeja | DESCONGELACIÓN 1ALTO 0°40" 0°45" 0°50" | 3°02" 3 | 320° 3'00" | 1 min | |
| Pastalillo rolero ind. x 2 C | Quitar papel alumínio Poner en bandeja | ALTO 0°10" 0°15" 0°15" | min | |||
| Tarta frutas C Poner | en bandeja ALTO 0°45" 0°45" 0°45" 1 min | |||||
| Crossant x 2 C Poner en bandeja ALTO 0°05" 0°10" 0°10" 1 min | ||||||
| Bateria 227 g R Poner en bandeja ALTO 0°45" 0°55" 1°02" 1 min | ||||||
| Tarta polo y champfones x 2 R | Quitar envoltorio. Poner en bandeja. | ALTO 0°45" 0°55" 1°02" | min | |||
| Tarta polo y champfones R | Poner en bandeja, quitar envoltorio. | ALTO 0°30" 0°40" 0°45" | min | |||
C: Congelado
R: Refrigerado
| Receta Método Nivel de Potencia | Tiempo | Tiempo reposo | |||
| 1850 W | 1500 W | 1300 W | |||
| APERITIVOS Y ENTRANTES | |||||
| Para cocinar | |||||
| Bacon, loncha R | Poner en parilla ALTO 1'30" 1'45" 1'50" 1 min | ||||
| Huevos, escafaclos x 2 R | Poner en taninas ALTO 0'30" 0'40" 0'45" min | ||||
| Huevos, escafacos x 2 R | Batir los huezoe y coner on bol | ALTO 26" 30" | 50" 40" | 36" 45" 1 min | |
| Salonchas X 2 Gruesas R | Porñar MEDIO 1'00" 1'10" 1'20" 2 min | ||||
| Para recalontar | |||||
| Salonchas grandas C | Poner en bandeja MEDIC 2'00" 2'10" 2'20" 2 min | ||||
| Desayuno compicto R | Cubir MEDIO 2'50" 2'40" 2'52" min | ||||
| Hamburgussas buty C | - ALTO 2'55" 1'05" 1'10" 1 min | ||||
| Hamburgussas pico C | - ALTO 2'55" 1'05" 1'10" 1 min | ||||
| Donner kebab 162 g C | - ALTO 1'00" 1'10" 1'20" 1 min | ||||
| Perito calenia C | - ALTO 1'00" 1'10" 1'20" 1 min | ||||
| Fizza 190 g C | Poner en bandeja BAJO | 2'30" | 2'45" | 3'00" | 2 min |
| Ocellias barbacoa 200 g C | Poner en bandeja MEDIC 3'30" 3'45" 4'00" 1 min | ||||
| Altos pacentos x 6 C | Poner en candeja, partes fras en el centro | ALTO 2'00" 2 | 15" 2'30" | min | |
| Alucias occidas 500 g | Cubir y rorover a la nifad | ALTO 2'00" 2 | 12" 2'20" | 2 min | |
| Alucias occidas 250 g | Cubir y rorover a la nifad | ALTO 1'00" 1 | 15" 1'10" | 2 min | |
1
i
| Receta Método | do Nivel de Potencia | Tiempo | Tiempo reposo | |||
| 1650 W | 1500 W | 1300 W | ||||
| POSTRES | ||||||
| Para calentar | ||||||
| Crumbre da manzana 200 g C | Plato oubiarto | ALTO 1'20" 1'50" 1'40" 2 min | ||||
| Pulin de Nasidas 150 g P | Foner en bol | ALTO 0'20" 0'25" 0'30" 2 min | ||||
| Biscocho de momelada 80 g C | E1 una candeja | ALTO 1'30" 1'65" 1'10" 2 min | ||||
| Crocos Suzatto 2 C | Forborar film | ALTO 0'50" 1'00" 1'10" 2 min | ||||
| Pulin de biscuit a basso do sobo C | x 2 | ALTO 0'55" 1'00" 1'30" 2 min | ||||
| x 1 | ALTO 0'40" 0'50" 1'00" 2 min | |||||
| Pulin de biscocho C | x 2 | ALTO 0'55" 1'65" 1'30" 2 min | ||||
| x 1 | ALTO 0'40" 0'65" 0'45" 2 min | |||||
| ENTRANTES | ||||||
| Para recalentar | ||||||
| Españadas con salsa de queso R | Foner en plazo apto microncias | ALTO 0'50" 3'50" 3'52" 1 min | ||||
| Pollo tika massa C | Forborar film | ALTO 0'20" 3'60" 3'40" 2 min | ||||
| Pollo al cuny verde talancés C | Forborar film | ALTO 0'00" 3'15" 3'30" 2 min | ||||
| Chilo con coco C | Forborar film | ALTO 0'30" 3'45" 4'00" 2 min | ||||
| Pollo coco % refrigerado | Foner en bolsa perforada | MEDIO 4'30" 5'00" 5'30" 2 min | ||||
continuación;
C: Congelado
R: Refrigerado
| Receta Método Nivel de Potencia | Tiempo | Tiempo reposo | |||
| 1850 W | 1500 W 1300 W | ||||
| Lasaña 192 g Poner en plato aclo microcondas | MEDIO 4'00" 4 | 15" 4'30" | 2 min | ||
| Mejolores maritana 466 g C | Perforar bolsa ALTO 2'30" 2'45" 3'00" 2 min | ||||
| Paupalón de salmon y aguacato R | Perforar bolsa ALTO 2'30" 2'45" 3'00" 2 min | ||||
| Pastel de carne con pozatos 500 g R | Poner en el nomo y cubrir | MEDIO 3'00" 3 | 15" 3'30" | 2 min | |
| Fudin de biscuit a base de saba congelacto | Cubrir - poner, vortical en plato aclo para microcondas | BAJO 4'00" 4 | 20" 4'40" 2 min | ||
| Suprema de collo con pelo rojo 312 g C | Perforar bolsa, coner en bandeja | DESONSELACIÓN 1ALTO 3'50" 3'45" 4'00" | min | ||
| Talarines a la carconara R | Perforar bolsa, coner en bandeja | ALTO 1'40" 2'00" 2'20" 1 min | |||
| Tonialini al queso R | Poner en plato y cubrir | ALTO 2'00" 2'5" 2'30" 1 min | |||
| Pastel de vercuras R | Poner en plato aplo microcondas | ALTO 3'20" 3'30" 3'50" 1 min | |||
| Comida preparada 300 g R | Cubierto ALTO 2'00" 2'15" 2'30" 1 min | ||||
| Comida preparada 700 g R | Cubierto ALTO 3'00" 3'15" 3'50" 1 min | ||||
| Receta Método | do Nivel de Potencia | Tiempo | Tiempo reposo | |||
| 1650 W | 1500 W 1300 W | |||||
| VERDURA FRESCA | ||||||
| Para coclinar 500 g | ||||||
| Judas verces contadas | Cúrrir con 60 m / 4 cucharadas agua | ALTO 3'00" 3" | 15" 3:30" | 2 min | ||
| Brécol, capecuelas | Cúrrir con 60 m / 4 cucharadas agua | ALTO 3'00" 3" | 15" 3:30" | 2 min | ||
| Col, cortado Cúrrir | con 10 cucharadas agua | ALTO 3'00" 3" | 90" 6:00" | 2 min | ||
| Zanzhola, rocasas | Cubirr con 60 ml / 4 cucharadas agua | ALTO 3'50" 3" | 16" 4:00" | 2 min | ||
| Colíbr, capecuelas | Cúrrir con 60 m / 4 cucharadas agua | ALTO 3'50" 3" | 16" 4:00" | 2 min | ||
| Judas verces enleras | Cúrrir con 60 m / 4 cucharadas agua | ALTO 3'50" 3" | 16" 4:00" | 2 min | ||
| Paradas con pie Dar | la vuelta a la mitad | ALIO | 10'30" | 11'07" | 12'00" | 5 min |
| Colos de Brusclas | Cúrrir con 60 ml / 4 cucharadas agua | ALTO 4'50" 4" | 16" 5:00" | 2 min | ||
| Judas verces contadas | Cúrrir, remover a partir de media cocclón | ALTO 3'00" 3" | 16" 3:30" | 2 min | ||
| Judas enteras | Cubirr, remover a la mitad | ALTO 4'00" 4" | 16" 4:30" | 2 min | ||
| Cabozuelas de teckol | Cúrrir, remover a la mitad | ALTO 4'00" 4" | 16" 4:30" | 2 min | ||
Español - 26
C: Congelado
R: Refrigerado
| Receta Método Nivel de Potencia | Tiempo | Tiempo reposo | ||||
| 1850 W | 1500 W | 1300 W | ||||
| Col. contada Cubir | remover a a mitac | ALTO 4'00" 4 | 15° 4'30" 2 min | |||
| Bastordios zamorhia | Cubir, remover a a mitac | ALTO 4'00" 4 | 15° 4'30" 2 min | |||
| Coflor, cabezuesa | Cubir, remover a a mitac | ALTO 4'00" 4 | 15° 4'30" 2 min | |||
| Mazorca de maiz C | Cubir ALTO 4'00" 4 | 37° 5'00" 2 min | ||||
| Maiz, mazorquitas | Cubir, remover a a mitac | ALTO 5'00" 5 | 15° 3'30" 2 min | |||
| Champñonas, enteros | Cubir, remover a a mitac | ALTO 5'00" 5 | 15° 3'30" 2 min | |||
| VERDURA FRESCA | ||||||
| Para cocinar 500 g | ||||||
| Una pieña con pol 250-290 g | - ALTO 3'00" 4 | 37° 4'30" 2 min | ||||
| Fatzas, puró x 2, pure x 2 | - ALTO 6'00" 6 | 37° 7'00" 2 min | ||||
| ALTO 10'00" | 11'15" 12'30" 2 min | |||||
| Plato 500 g - ALTO | 3/30" 4'30" 4'50" 2 min | |||||
| Coles de Bruseras | Cubir, remover a a mitac | ALTO 5'00" 5 | 37° 4'00" 2 min | |||
| ARROZ, 500 g | ||||||
| Para recalentar | ||||||
| Arroz, herido C Cubir, remover a a mitac | ALTO 5'00" 5 | 15° 3'30" 2 min | ||||
| Arroz, plaf C | Cubir, remover a a mitac | ALTO 5'00" 5 | 15° 3'30" 2 min | |||
solución de problemas y códigos de error
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se encuentra con alguno de los problemas enumerados a continuación, pruebe las soluciones que se le ofrecen.
Se trata de algo normal.
• Condensación dentro del homo.
- Flujo de aire alcededor de la puerta y de la cubierta exterior.
- Reflexión de luz alrededor de la puerta y de la carcasa exterior.
- Escape de vapor procedente de la puerta o los conductos de ventilación.
El homo no se inicia cuando pulsa el botón INICIO/+20s.
- ¿Está la puerta completamente cerrada?
La comida no se cuece en absoluto.
- ¿Ha ajustado el temporizador correctamente v/o pulsado el botón INICIO/+20s?
- ¿Está la cuerta cerrada?
- ¿Ha sobrecargado el circuito eléctrico de modo que los fusibles se han fundido o se ha producido un cortocircuito?
La comida se ha cocido de más o de menos.
¿Ha establecido la duración de cocción adecuada para este tipo de comida?
- ¿Ha seleccionado un nivel de potencia adecuado?
La bombilla no se enciende.
- Por razores de seguridad no roomplace la bombilla usted mismo. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Buffalo más cercano para solicitar un técnico cualificado que cambie la bombilla.
El homo provoca interferencias con radios o televisores.
- Puede que observe leves interferencias en televisores o radios cuando el homo esté en funcionamiento. Se trata de algo normal. Para solucionar el problema instala el homo lejos de televisores, radios y antenas.
- Si el microprocesador del homo detecta interferencias, puede que la pantalla vuelva a cero. Para resolver este problema, desconecta el cable de alimentación y vuelva a conectaro. Restablezca la hora.
Se producen chasquidos o chispas dentro del homo (arcos eléctricos).
• ¿Utiliza un plato con adornos metálicos?
- ¿Ha dejado un tenedor u otro utensilio metálico dentro del horno?
- ¿Hay papel de aluminio muy cerca de las paredes interiores?
Humos y malos olores al poner en marcha el aparato por primera vez.
- Es un estado temporal decido al calentamiento de los componentes nuevos. El humo y el olor desaparecerán por completo después de 10 minutos de funcionamiento. Para eliminar los cloros rápidamente, ponga medio limón o zumo de limón en el horno microcondas y pángalo en marcha.
Si las directrices anteriores no permiten resolver el problema, póngase en contacto con el centro local de atención al cliente de Buffalo.
Tonga lista la siguiente información:
- Los números de serie y de modelo, que están impresos normalmente en la parte posterior del homo
• La garantia - Una descripción clara del problema
A continuación, póngase en contacto con su distribuidor local o con el servicio de posventa de Buffalo.
Si tiene cualquier comentario o pregunta referentes a los productos Buffalo,
póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Buffalo
Buffalo. Fourth Way. Avonmouth, Bristol, BS11 8TB, Reino Unido.
Tel: 0845 146 2887
CÓDIGOS DE ERROR
| Errores Código Señal acústica Causa | ||
| Error en frecuencia de alimentación (50/60 Hz) | El Un otido largo durante 2 segundos. | La frecuencia de alimentación no es 50 Hz. |
| SoluciónDesenchule el cable de alimentación y compruebe si a frecuencia de alimentación os 50 Hz.Enchule el cable en una fuente de alimentación de 50 Hz y compruebe si apance =1". Si el código de error aparece de nuevo aún después de proporcionar la fuente de alimentación correcta, pángasa en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. | ||
| Errores Código Señal acústica Causa | ||
| Error de termostato abierto | E21 Un pitido largo durante 2 segundos. | El sensor cál termostato que debería detectar la temperatura de la cavidad interior no funciona correctamente.(Sensor de termostato abierto) |
| SoluciónDesenchufe el cable de alimentación y separo más de 10 segundos.Concote el cable de alimentación de nuevo. Si los síntomas continúan, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. | ||
| Error de termostato corto | E22 Un pitido largo durante 2 segundos. | El sensor del termostato que debería detectar la temperatura de la cavidad interior no funciona correctamente.(Sensor de termostato corto) |
| SoluciónDesenchufe el cable de alimentación y separo más de 10 segundos.Concote el cable de alimentación de nuevo. Si los síntomas continúan, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. | ||
| Error de temperatura de aire de salida demasiado alta | E3 Un pitido largo durante 2 segundos. | La cavidad del hormo se calienta cenasacó debío a funcionamiento excesivo sin carga o con poco carga, o debío a que algún elemento obstruye el filtro de aire o la salida de aire o a parte posterior del hormo. |
| SoluciónAbra la puena del homo y compruece si 1) el horno ha estado funcionamiento sin carga o con poco carga, 2) el filtro de aire está en una posición incorrecta. o 3) si algún elemento blocures la salida de aire. Deje encontrar el horno (aproximadamente 30 minutos) a temperatura normal.El horno funcionará normalmente cuando el código de error "E3" desparezca de la pantalla y en su lugar apareza "ON (ENCENDIDO)".Desenchufe el cable, retire los elementos obstructores de las abierturas de ventilación, deje encontrar suficientemente al horno (aprec. 30 minutos), vuelva a encontrar el cable y compruece si el código de error vuelve a aparecer.Sí el síntoms pensile incluso después de haber dejajo anílar el horno suficientamente, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. | ||
Español - 28
| Errores Código Señal acústica Causa | ||
| Error de alimentación HVT-I | E41 Un pítido largo durante 2 segundos. | El circuito del interior del horno no funciona correctamente. |
| SoluciónDesenchuto el cable de alimentación y esporte 10 segundos.Vuelva a enchutar el cable de alimentación y compruebe si aparece de nuevo el código de error "E41". Si os sintomas continan, péngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. | ||
| Error de alimentación HVT-II | E42 Un pítido largo durante 2 segundos. | El circuito del interior del horno no funciona correctamente. |
| SoluciónDesenchuto el cable de alimentación y esporte 10 segundos.Vuelva a enchutar el cable de alimentación y compruebe si aparece de nuevo el código de error "E42". Si los sintomas continan, péngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. | ||
| Error EEPROM | E5 Un pítido largo durante 2 segundos. | IC de memoria (EEPROM IC) no funciona correctamente.En este caso, otras funciones exceplo la función de memoria funcionar correctamente.(So puede hacer funcionar el horno normalmente.) |
| SoluciónPulse e botón CANCELAR una o más veces e intente incar un calentamiento programado. Si el código de error "E5" persiste, péngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. | ||
Para obtener más información sobre estos códigos de error o si la solución sugerida no resuelve el problema, llame al centro de atención al cliente local de Buffalo.
especificaciones técnicas
Buffalo se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones del diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
En virtud de la norma general 2/1984 (III.10) BKM-IpM, nosotros, como distribuidores, testificamos que los homos CK640, CK641 de Buffalo cumplen los parámetros tecnológicos indicados a continuación.
| Modelo GK640 GK641 | ||
| Fuente de alimentación | 230 V - 50 Hz | |
| Consumo de energíaMicroondas | 3200 W 3000 W | |
| Potencia de salida 1850 W (IEC-705) 1500 W (IEC-705) | ||
| Frecuencia de funcionamiento 2450 M l/z | ||
| Dimensiones (An. x Al. x Pr.) | ||
| Exterior | 484 x 368 x 557 mm | |
| Inferior del homo | 370 x 190 x 370 mm | |
| Volumen 26 litros | ||
| PesoNeto | 32 kg aprox. | |
| Nivel de ruido 54,5 dB | ||




text_image
NOTASNOTAS L360-1_15661-2_X31_D45-41578-46_J13mol 10:30-46:37 20:45:41
text_image
NOTASNOTAS 136d-1_236d-1_321_D45472540_2Final 3120-46-27 847501
Si tiene problemas con la máquina, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica de Buffalo
PREGUNTAS O COMENTARIOS
| PAÍS LLAME D | RECCIÓN | |
| The United Kingdom 08 | 45 146 2887 | Buffalo. Fourth Way, Avonmouth, Bristol, BS11 8TB, The United Kingdom. |
| Nederland 040 262 | 8080 | - |
| Germany 0800 186 | 0806 | |
| Belgium 050 6000 | 06 | |
| France 0820 300 | 116 | |
| Spain 901 10013 | 3 |
DE68-04279B-01
BUFFALC
GK640-E GK641-E
Características técnicas 29

LEGENDA PARA SÍMBOLOS E ÍCONES

AVISO
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS.
- Fica acumulado
- Impede a porta de fechar correctamente