Comm Band Pro CB301 - Teléfono inteligente NOKIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Comm Band Pro CB301 NOKIA en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice NOKIA Comm Band Pro CB301 - page 25
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NOKIA

Modelo : Comm Band Pro CB301

Categoría : Teléfono inteligente

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Comm Band Pro CB301 - NOKIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Comm Band Pro CB301 de la marca NOKIA.

MANUAL DE USUARIO Comm Band Pro CB301 NOKIA

1.1 Cargue completamente el auriculares antes del primer uso.

Si el dispositivo no se utiliza durante más de 4 meses, recomendamos recargarlo cada 3 meses. <10% La luz roja parpadea Cargando Luz roja encendida 100% cargado Luz azul encendida

2.1 El micrófono se puede usar en el

lado izquierdo o derecho.

2.2 Ajuste la diadema para un mejor

2.3 Gire el brazo del micrófono boom

hacia adelante y hacia atrás para usarlo del lado izquierdo o derecho.

±135° ±135° ¿Qué hay en la caja?

  • Guía de inicio rápido

3. Sincronizar y conectar con Bluetooth

3.1 Sincronización con el dispositivo

3.1a Encendido y sincronización: presione el botón de encendido durante 2 segundos para encender. La luz indicadora LED del auriculare parpadeará en azul y rojo alternativamente y los auriculare estarán listos para conectarse con su dispositivo Bluetooth. 3.1b Conectar con su dispositivo Bluetooth: Encienda el Bluetooth en su dispositivo y elija “Nokia CB-301” en el menú de Bluetooth para conectarse. Durante el proceso de conexión, la luz indicadora LED del audífono parpadeará en azul y rojo alternativamente. Las luces indicadoras LED de los audífonos parpadearán en azul cada 10 segundos cuando estén conectados con éxito a través del Bluetooth.

3.2 Después de la sincronización inicial, el auriculares se conectará

automáticamente con su dispositivo Bluetooth cada vez que se encienda.

3.3 El auriculares se apagará automáticamente si no hay conexión

i) Apague los auriculareses (mantenga presionado el botón de

encendido durante 5 segundos).

ii) Cuando los auriculares están apagados, presione y segure

botón de encendido durante 5 segundos para forzar el modo de emparejamiento.

iii) La luz indicadora LED del auriculares parpadeará en azul y rojo

alternativamente y los auriculares estarán listos para conectarse con su dispositivo Bluetooth. El auriculares se apagará automáticamente si no hay conexión Bluetooth en 5 minutos.

4. Conexión multipunto

El auriculares se puede conectar a dos dispositivos y habilitar para responder llamadas en cualquiera de los dos dispositivos.

4.1 Sincronice los dispositivos por separado (consulte 3.4).

i) Sincronice con el primer dispositivo y desconecte.

ii) Sincronice con el segundo dispositivo.

iii) En el primer dispositivo, vuelva a conectarse a los auriculareses.

4.2 Su auriculares monitoreará ambos dispositivos y puede responder

llamadas desde cualquiera de ellos. 5 Segs 5 Segs51 52 ES ES

2 Segs Llamada 3 Segs Silenciar/activar micrófono 2 SegsAsistente de voz x1Música 3 Segs 5 Segs Encendido / apagado Volumen

Modo de baja latencia (modo de juego y vídeo) 2 Segs 2 Segs Modo de llamada El indicador de luz se encenderá mientras mantiene una conversación telefónica, las personas a su alrededor reconocerán que no debe ser molestado.

3 Segs 2 Segs 1/10 Segs 5.1. Modo de baja latencia (modo de juego y vídeo) Pulse dos veces el botón de control (I) para alternar entre el modo de baja latencia > APAGADO. - El modo de baja latencia consumirá más batería y el tiempo de reproducción total será un 20% menor. - Cuando el modo de latencia baja está activado, el rango de recepción se reducirá a 5 metros. - El indicador LED parpadeará en azul dos veces cada 10 segundos. 2 Segs 2 Segs

5.2. Restablecer la conguración original: 5 Segs

7. Ajuste del brazo del micrófono

Convierta Nokia Comm Band Pro entre mono y estéreo, puede cambiar el auriculares desmontable con auriculares estéreo.

i) Mantenga presionado el botón

de liberación en la banda para la cabeza.

ii) Mantenga presionado el botón

de liberación en la banda para la cabeza.

iii) Deslice el auriculares/

almohadilla para la cabeza desmontable en la banda para la cabeza.

vi) Sienta el clic cuando esté bien

conectado con la banda para la cabeza.

8. Parabrisas de micrófono

Aplique el parabrisas del micrófono para reducir el viento o el ruido de la respiración. Botón de liberación Información de seguridad y del producto Las funciones del mando a distancia pueden variar según el modelo de su dispositivo y la aplicación. Dado que los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth se comunican a través de ondas de radio, no es necesario que se encuentren en una línea visual directa. Sin embargo, los dispositivos Bluetooth deben estar a menos de 10 metros (33 pies) de distancia entre sí, aunque la conexión puede estar sujeta a interferencias de obstrucciones como paredes u otros dispositivos electrónicos. Banda de frecuencias: 2402 MHz - 2480 MHz Potencia máx. de radiofrecuencia: 3,23 dBm Importante para su seguridad: Lea estas sencillas pautas. El incumplimiento de estas pautas puede ser peligroso o ir en contra de la leyes y normativas locales. Para más información, lea la guía del usuario completa. Apagado en zonas restringidas Apague el dispositivo en lugares donde no esté permitido el uso de auriculares Bluetooth o cuando puedan causar interferencias o peligros, por ejemplo, en aviones, hospitales o en las proximidades de equipos médicos, combustible, agentes químicos o zonas de voladuras. Obedezca todas las instrucciones en áreas restringidas. Interferencias Todos los dispositivos inalámbricos pueden ser susceptibles a las interferencias, lo que afecta a su rendimiento. Baterías, cargadores y otros accesorios Utilice solamente las baterías, cargadores y accesorios aprobados por HMD Global Oy para el uso con este dispositivo. No conecte productos incompatibles. Proteja sus oídos Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a niveles de volumen elevados durante largos periodos de tiempo. Audición Advertencia: Cuando use los auriculares, su capacidad para oír los sonidos exteriores puede verse afectada. No use los auriculares en lugares donde pueda verse comprometida su seguridad. Do not use the headset where it can endanger your safety. Niños pequeños El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden contener piezas pequeñas. Manténgalos alejados del alcance de los niños pequeños.55 56 ES ES Info. de la batería Su dispositivo dispone de una batería interna recargable y no extraíble. No intente retirar la batería, ya que podría provocar daños al dispositivo. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, aunque se desgastará al nal de su vida útil. El tiempo de carga puede variar dependiendo de la capacidad del dispositivo. Seguridad de la batería Una batería cargada que se deja sin usar, perderá su carga con el tiempo. Guarde siempre la batería a una temperatura entre 15 y 25 °C para un rendimiento óptimo. Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la vida útil de la batería. Un dispositivo puede dejar de funcionar momentáneamente si su batería está muy caliente o muy fría. No arroje las baterías al fuego ya que podrían explotar. Obedezca la normativa local. Recicle siempre que sea posible. No los elimine como basura doméstica. Utilice la batería y el cargador solamente para su propósito previsto. Un uso inadecuado, un uso no aprobado o el uso de baterías o cargadores no compatibles, puede ser un riesgo de incendio, explosión u otros peligros, que pueden invalidar cualquier aprobación o garantía. Si cree que la batería o el cargador están dañados, llévelos a un centro de reparaciones o a su tienda local antes de seguir utilizándolos. Nunca utilice una batería o cargador que presenten daños. Utilice el cargador solo en interiores. No cargue su dispositivo durante tormentas con aparato eléctrico. Dispositivos médicos implantados Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de dispositivos médicos implantados recomiendan una separación mínima de 15,3 centímetros entre un dispositivo inalámbrico y el dispositivo médico implantado. Las personas que tengan implantados tales dispositivos deberían: - Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a una distancia superior a 15,3 centímetros del dispositivo médico. - No llevar el dispositivo inalámbrico en el bolsillo del pecho. - Apagar el dispositivo inalámbrico si existe alguna razón para sospechar que están ocurriendo interferencias. - Seguir las instrucciones del fabricante del dispositivo médico implantado. Si tiene alguna duda sobre el uso de su dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico implantado, consulte a su seguro médico. Derechos de autor y otros avisos La disponibilidad de los productos, funciones, aplicaciones y servicios puede variar según la región. Para tener más información, contacte con su vendedor o con su proveedor de servicios. Este dispositivo puede contener accesorios, tecnología o software sujetos a las leyes y reglamentos de exportación de Estados Unidos y otros países. Se prohíbe Cuidados de su dispositivo Maneje el dispositivo con cuidado. Las recomendaciones siguientes le ayudarán a mantener su dispositivo operativo. - Conserve el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y todos los tipos de líquidos pueden contener minerales que corroerán los circuitos electrónicos. - No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. - No guarde el dispositivo en lugares con altas temperaturas. Las altas temperaturas puede dañar el dispositivo o la batería. - No guarde el dispositivo en lugares con temperaturas frías. Cuando el dispositivo se caliente a su temperatura normal, se puede formar condensación en el interior dañándolo. - No abra el dispositivo de otra forma que no sea la indicada en la guía del usuario. - No deje caer, golpee o agite el dispositivo ni su batería. Un manipulación brusca puede romperlo. - Utilice únicamente una gamuza suave, limpia y seca para limpiar la supercie del dispositivo. Símbolo de cubo de basura tachado El símbolo del cubo de basura tachado en su producto, batería, documentación o embalaje, le recuerda que todos los productos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y baterías, deben ser llevados para su recogida selectiva al nal de su vida útil. No arroje estos productos en la basura doméstica: llévelos a reciclar. Para conocer la localización de su punto de reciclaje más cercano, pregunte a su compañía local de recogida de basuras. Reciclaje Entregue siempre los productos electrónicos usados, pilas, baterías y materiales de embalaje en los puntos de recogida selectiva de basura, a tal efecto. De este modo, ayuda a evitar la eliminación incontrolada de residuos y fomenta el reciclaje de materiales. Los productos eléctricos y electrónicos contienen muchos materiales valiosos, entre ellos metales (como cobre, aluminio, acero y magnesio) y metales preciosos (como oro, plata y paladio). Todos los materiales del dispositivo pueden ser recuperados como materiales o energía.58

un uso contrario a la ley. El contenido de este documento se proporciona «tal cual». Salvo que lo exija la legislación aplicable, no se ofrecen garantías de ningún tipo, ni expresas ni implícitas, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un n determinado, en relación con la precisión, abilidad o contenido de este documento. HMD Global se reserva el derecho a revisar este documento o retirarlo en cualquier momento sin previo aviso. Queda prohibida la reproducción, transferencia o distribución de parte o de todo el contenido de este documento en cualquier forma sin la previa autorización por escrito de HMD Global. HMD Global utiliza una política de desarrollo continuo. HMD Global se reserva el derecho a realizar cambios y mejoras a cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso. Fabricante e importador en la UE: HMD Global Oy, Bertel Jungin aukio 9, 02600 Espoo, Finlandia. La política de privacidad mundial de HMD Global, disponible en http://www.nokia.com/phones/privacy, es de aplicación al uso que haga del dispositivo. En el improbable caso de que este producto esté defectuoso, devuélvalo a la tienda donde lo compró junto con la prueba de compra. Para obtener más información sobre este y otros productos, visite http://www.nokia. com/phones/support. © 2022 HMD Global. Todos los derechos reservados. HMD Global Oy es el licenciatario exclusivo de la marca Nokia para teléfonos y tabletas. Nokia es la marca comercial registrada de Nokia Corporation. La marca y los logotipos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de HMD Global es bajo licencia. Declaración de conformidad Por la presente, HMD Global Oy declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Puede encontrar una copia de la Declaración de conformidad en: www.nokia.com/mobile-declaration-of-conformity. Product Overview Volum +/- knapper USB Type-C-port LED-indikator Strømknapp/ Multifunksjonsknapp (MFB) Utløserknapp Avtakbar hodepute Avtakbar øreklokke Fast stereo-øreklokke Bommikrofonarm Mikrofon / ringeknapp Hva er i esken