1680 - Teléfono móvil NOKIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1680 NOKIA en formato PDF.

📄 75 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NOKIA 1680 - page 42
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NOKIA

Modelo : 1680

Categoría : Teléfono móvil

Tipo de producto Teléfono móvil clásico
Características técnicas principales Pantalla a color de 1,8 pulgadas, resolución 128 x 160 píxeles
Alimentación eléctrica Batería Li-Ion 1020 mAh
Dimensiones aproximadas 107 x 45 x 14 mm
Peso 80 g
Compatibilidades Redes GSM 900/1800
Tipo de batería Batería recargable
Tensión 3,7 V
Funciones principales Llamadas, SMS, radio FM, juegos
Mantenimiento y limpieza Usar un paño suave, evitar productos químicos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través de distribuidores autorizados
Seguridad Evitar la exposición al agua, no usar mientras se conduce
Información general útil Ideal para un uso simple, autonomía prolongada

Preguntas frecuentes - 1680 NOKIA

¿Cómo encender el NOKIA 1680?
Mantenga presionado el botón de encendido ubicado en el costado del teléfono hasta que la pantalla se encienda.
¿Cómo apagar el NOKIA 1680?
Mantenga presionado el botón de encendido y seleccione 'Apagar' en el menú que aparece.
¿Cómo cargar la batería del NOKIA 1680?
Conecte el cargador al puerto de carga ubicado en la parte inferior del teléfono y enchufe el otro extremo a una toma de corriente.
¿Qué hacer si el NOKIA 1680 no se enciende?
Verifique si la batería está cargada. Si el teléfono aún no se enciende, intente quitar la batería, espere unos segundos y luego vuelva a colocarla.
¿Cómo enviar un mensaje de texto con el NOKIA 1680?
Acceda a la aplicación Mensajes, seleccione 'Nuevo mensaje', ingrese el número de teléfono o seleccione un contacto, redacte su mensaje y presione 'Enviar'.
¿Cómo ajustar el tono de llamada del NOKIA 1680?
Vaya a 'Menú', seleccione 'Configuración', luego 'Sonido' y elija 'Tono de llamada'. Entonces podrá seleccionar el tono de su elección.
¿Cómo tomar una foto con el NOKIA 1680?
Abra la aplicación 'Cámara' en el menú, apunte el objetivo hacia su sujeto y presione el botón de captura.
¿Qué hacer si el NOKIA 1680 no capta la red?
Asegúrese de que el modo avión no esté activado. Si el problema persiste, intente reiniciar su teléfono o verifique la tarjeta SIM.
¿Cómo restablecer el NOKIA 1680 a la configuración de fábrica?
Vaya a 'Menú', seleccione 'Configuración', luego 'Restaurar configuraciones'. Siga las instrucciones en pantalla para confirmar el restablecimiento.
¿Cómo transferir contactos al NOKIA 1680?
Utilice la función de importación de contactos en el menú 'Contactos'. También puede transferir contactos a través de Bluetooth desde otro teléfono.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono móvil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1680 - NOKIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1680 de la marca NOKIA.

MANUAL DE USUARIO 1680 NOKIA

Manual del usuario de Nokia 1680

‘© 2008 Nokia. Todos los derechos reservados. Nokia, Nokia Connecting People y Navi son marcas comerciales o marcas registradas de Nokia Corporation. Nokia tune es una marca de sonido de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañias aqui mencionados pueden ser marcas comerciales 0 nombres comerciales de sus respectivos propietarios. Se prohibe la duplicaciôn, la transferencia, la distribuciôn o el almacenamiento parcial o total del contenido de este documento, de cualquier manera, sin el consentimiento previo por escrito de Nokia. Nümero de patente de los EE. UU. 5818437 y otras patentes pendientes. Software de ingreso de texto T9. Copyright (C) 1997-2008 Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados. Incluye software de protocolo de seguridad o criptogräfico RSA BSAFE de RSA Security

<= Java y todas las marcas basadas en Java son marcas comerciales o marcas registradas de Sun java Microsystems, Inc. rONERD This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (1) for personal and noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (i) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information, including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See http:/{uww.mpegla.com. Este producto estä autorizado en virtud de la Licencia en Cartera de Patentes MPEG-4 Visual |) para uso personal y no comercial en relaciôn con la informacién codificada por un consumidor que se dedica a una actividad personal y no comercial, de acuerdo con el Eständar Visual MPEG-4 y Il) para uso en relaciôn con el video MPEG-4 provisto por un proveedor de videos autorizado. No se otorga ninguna licencia para tro tipo de uso ni se la considerarä implicita. Se puede obtener informaciôn adicional de MPEG LA, LLC, incluida la informaciôn acerca de usos promocionales, internos y comerciales. Visite http:/luwm.mpegla.com (en inglés) Nokia cuenta con una politica de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de introducir cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso. SEGÜN EL MAXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACION VIGENTE, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, NOKIA O SUS LICENCIANTES SERÂN RESPONSABLES DE LAS PÉRDIDAS DE DATOS O DE GANANCIAS NI DE LOS DANOS ESPECIALES, INCIDENTALES, RESULTANTES O INDIRECTOS, INDEPENDIENTEMENTE DE COMO HAYAN SIDO CAUSADOS. EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SE PROVEE ‘TAL COMO ESTÀ”. A MENOS QUE LO REQUIERA LA LEGISLACIÔN VIGENTE, NO SE OTORGARÀ NINGUNA GARANTIA, SEA EXPRESA O IMPLICITA, EN RELACION CON LA PRECISION, LA CONFIABILIDAD O EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO, INCLUIDAS, CON MERO CARÂCTER ENUNCIATIVO, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION Y DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE DOCUMENTO O DISCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.

Es posible que personas o entidades no afiliadas ni asociadas a Nokia hayan creado las aplicaciones de terceros proporcionadas con su dispositivo y que sean las propietarias de ellas. Nokia no es propietaria de los derechos de copyright ni de los derechos de propiedad intelectual de las aplicaciones de terceros. Por lo tanto, Nokia no asume ningün tipo de responsabilidad en relaciôn con la asistencia al usuario final, la funcionalidad de tales aplicaciones y la informaciôn incluida en las aplicaciones o los materiales. Nokia no provee ninguna garantia para las aplicaciones de terceros. La disponibilidad de productos especificos y de aplicaciones y servicios para dichos productos puede variar de una regiôn a otra. Comuniquese con su distribuidor Nokia para obtener informacién adicional y consultar la disponibilidad de opciones de idiomas. La disponibilidad de algunas funciones puede variar de una regiôn a otra. Comuniquese con su operador para obtener més informaciôn. Controles de exportaciôn Este dispositivo puede contener materias primas, tecnologia o software sujetos a leyes y regulaciones de exportaciôn de los Estados Unidos y otros paises. Se prohibe su desvio contraviniendo las leyes.

AVISO DE LA FCC/INDUSTRY CANADA

Su dispositivo puede causar interferencia radioeléctrica o televisiva (por ejemplo, cuando se utiliza un eléfono en las cercanias de equipos receptores). La FCC o Industry Canada puede exigirie que deje de usar su teléfono si no se puede eliminar tal interferencia. Si necesita ayuda, comuniquese con el centro de servicio local. Este dispositivo cumple con lo establecido en la secciôn 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento de este dispositivo estä sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no debe causarinterferencia perjudicial y I) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso una interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio 0 modificaciôn que no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la legitimaciôn del usuario de utilizar este equipo Ediciôn 2 Español, 9209798

Contenido SEGURIDAD.. Informaciones generales Acerca de su dispositivo Servicios de re Accesorios … Cédigos de acces

Instalar la tarjeta SIM y la bateria 43 Cargar la bateria.. Encender y apagar el teléfono. Anten: Teclas y parles. Modo standby … Bloqueo del teclado (bloqueo de teclas) ……. 45 Funciones sin una tarjeta SIM...

Realizar y contestar una Ilamada Altavo: Accesos directos de marcaciôn

Modos de texto. Ingreso de texto tradicional. Ingreso de texto predictivo Opciones de conversaciéi Definir su sisoniidad Contactos. Salir de MI... Desconectarse de MI

Mensajes de texto y con imägene: 54 Mensaje de vo: 56 Mensajes de voz 56 Configuraciones de mensajes 56

1. Mis archivos . 57

Galeri Aplicaciones Multimedia Organizador.

14: Configuraciones . FC Y RO

5. Navegaciôn por los menüs Mis accesos directos

6. Cémara. Conectiidad

7. Registro. Teléfono.

Conectarse à un servicio Configuraciôn Configuraciones de apariencia Seguridad. Memoria caché … Buzôn de servicio Seguridad del explorador

9. Mensajeria instantänea .

Registrarse con un servicio de MI Iniciar sesiôn: Iconos y elementos del mend. Men de selecciôn del proveedor de MI. Menû Conectado. Iniciar una sesiôn de MI Recibir y responder mensajes . Regresar a una sesiôn de chat.

Restaurar configuraciones de fébrica.

16. Informaciôn sobre baterias y

cargadores Normas de autenticaciôn de baterias Nokia... 66 Cuidado y mantenimiento. Informaciôn adicional de seguridad Indice.

SEGURIDAD Lea estas sencillas indicaciones. Su incumplimiento puede ser peligroso o ilegal. Lea todo el manual del usuario para obtener mäs informaciôn. ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos môviles esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.

LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO

Obedezca las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para maniobrar el vehiculo mientras conduce. La seguridad vial debe ser su prioridad cuando conduce. INTERFERENCIA Todos los dispositivos méviles pueden ser sensibles a interferencias que pueden afectar su rendimiento.

APAGUE EL DISPOSITIVO EN ÂREAS RESTRINGIDAS

Respete todas las restricciones existentes. Apague el dispositivo cuando se encuentre en una aeronave o cerca de equipos médicos, combustibles, productos quimicos o äreas donde se realizan explosiones.

SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO

Sélo personal calificado puede instalar o reparar este producto.

ACCESORIOS Y BATERIAS

Utilice sôlo baterias y accesorios aprobados. No conecte productos incompatibles.

Su dispositivo no es resistente al agua. Manténgalo seco.

1. Informaciones generales

= Acerca de su dispositivo El dispositivo mévil descrito en este manual (tipo RM-490) estä aprobado para su uso en las redes GSM 850 y 1900. Comuniquese con su proveedor de servicios para obtener informacién sobre redes. Cuando use las funciones de este dispositivo, obedezca las leyes y respete las costumbres locales, la privacidad y los derechos legitimos de los demäs, incluidos los derechos de propiedad intelectual.

Es posible que la protecciôn de los derechos de propiedad intelectual impida la copia, la modificaciôn o la transferencia de determinadas imégenes, müsica y otros contenidos. Advertencia: Para usar cualquier funciôn de este dispositivo, excepto la alarma, es AL necesario que el dispositivo esté encendido. No encienda el dispositivo cuando el uso de dispositivos méviles pueda causar interferencia o peligro. m Servicios de red Para usar el teléfono, debe estar suscrito a un proveedor de servicios môviles. Muchas de las funciones requieren caracteristicas de red especiales. Estas funciones no estän disponibles en todas las redes; otras redes pueden requerirle acuerdos especificos con su proveedor de servicios antes de que pueda utilizar los servicios de red. Su proveedr de servicios puede darle instrucciones y explicarle los cargos que se aplicarän. Algunas redes pueden tener limitaciones que afectan el uso de los servicios de red. Por ejemplo, es posible que algunas redes no admitan todos los servicios y los caracteres que dependen del idioma. Su proveedor de servicios puede haber solicitado la desactivaciéôn o no activaciôn de ciertas funciones de su dispositivo. De ser asi, éstas no aparecerän en el menû del dispositivo. Es posible que el dispositivo también tenga una configuraciôn especial, como cambios en los nombres de menûs, en el orden de los mens y en los iconos. Comuniquese con su proveedor de servicios para obtener més informacién. m Accesorios Advertencia: Utilice sélo baterias, cargadores y accesorios aprobados por Nokia & para este model en particular. El uso de otros accesorios puede anular toda aprobaciôn o garantia aplicables y puede resultar peligroso. Comuniquese con su distribuidor para obtener informaciôn acerca de la disponibilidad de accesorios aprobados. Cuando desconecte el cable de alimentaciôn de cualquier accesorio, sujételo y tirelo del enchufe, no del cable. = Codigos de acceso El cédigo de seguridad protege el teléfono contra el uso no autorizado. Puede crear y cambiar el cédigo y configurar el teléfono para que solicite el cédigo. Mantenga el cédigo en un lugar secreto y seguro separado de su teléfono. Si olvida el côdigo y su teléfono estä bloqueado, éste requerirä servicio y pueden aplicar cargos adicionales. Para obtener més informaciôn, comuniquese con un punto Nokia Care o con el distribuidor de su teléfono. El cédigo PIN incluido con la tarjeta SIM protege la tarjeta contra el uso no autorizado. El cédigo PIN2 incluido en algunas tarjetas SIM es necesario para acceder a determinados servicios. Si ingresa el cédigo PIN o PIN2 en forma incorrecta tres veces seguidas, se le solicitarä el cédigo PUK o el cédigo PUK2. Si no los tiene, comuniquese con su proveedor de servicios.

EI PIN de médulo es necesario para acceder a la informaciôn que se encuentra en el médulo de seguridad de su tarjeta SIM. El PIN de firma se puede requerir para la firma digital. La contraseña de restricciôn es necesaria cuando usa el servicio de restricciôn de llamadas. Para configurar cômo el teléfono usa los cédigos de acceso y las configuraciones de seguridad, seleccione Menû > Config. > Seguridad.

m Instalar la tarjeta SIM y la bateria Nota: Apague siempre el dispositivo y desconecte el cargador y cualquier otro (rS dispositivo antes de retirar la cubierta. Evite tocar los components electrénicos mientras cambia la cubierta. Siempre guarde y use el dispositivo con la cubierta colocada. + Para retirar la cubierta, pulse y deslice la cubierta posterior hacia la base del teléfono (1). + Retire la bateria (2). + _Inserte la tarjeta SIM (3). + Inserte la bateria (4) y vuelva a colocar la cubierta posterior (5). m Cargar la bateria Verifique el nümero de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con este dispositivo. Este dispositivo esté diseñado para su uso con el cargador AC-3 0 AC-3U. Advertencia: Utilice sélo baterias, cargadores y accesorios aprobados por Nokia para este modelo en particular. El uso de otros accesorios puede anular toda aprobaciôn o garantia aplicables y puede resultar peligroso. Este teléfono est diseñado para su uso con una bateria BL-5C o BL-5CA. Comuniquese con su distribuidor para obtener informaciôn acerca de la disponibilidad de accesorios aprobados. Cuando desconecte el cable de alimentaciôn de cualquier accesorio, sujételo y tirelo del enchufe, no del cable.

1. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. =

2. Conecte el cable del cargador al conector del cargador del teléfono. Ca.

Si la bateria estä completamente descargada, es posible que pasen varios minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder hacer alguna llamada. m Encender y apagar el teléfono Para encender o apagar el teléfono, mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar. = Antena Su dispositivo puede tener una antena interna y una externa. Al igual que con otros dispositivos de radiotransmisiôn, evite el contacto innecesario « con el ârea de la antena mientras la antena transmite o recibe señal. El contacto con la antena afecta la calidad de la comunicaciôn y puede hacer que el dispositivo requiera mäs energia de la necesaria para funcionar, lo que reduce la vida ütil de la bateria. m Teclas y partes 1 Audifono 2 Pantalla 3— Teclas de selecciôn 4 Tecla Navi" (de aqui en adelante tecla de desplazamiento) 5—Tecla Liamar

6- Tecla Finalizar y tecla Encender/Apagar

7— Pasador de correa 8— Lente de câmara 9 — Altavoz 10 — Micréfono 11 — Conector del auricular 12 — Conector del cargador œ Nota: No toque este conector ya que estä diseñado para uso exclusivo de personal autorizado.

# Modo standby El teléfono estä en el modo standby cuando estä listo para usarse y no se ha ingresado ningün caräcter. 1— Intensidad de la señal de red 2

2- Nivel de carga de la bateria

3 Nombre de red o logotipo del operador 4 4— Funciones de las teclas de selecciôn box 30 xx La tecla de selecciôn izquierda es Ir a para que vea las funciones en su lista de accesos directos personales. Cuando vea la lista, seleccione Ope. > Selec. opciones para ver las funciones disponibles, o seleccione Opc. > Organizar para volver a organizar las funciones en su lista de accesos directos. = Bloqueo del teclado (bloqueo de teclas) Para evitar la pulsaciôn accidental de las teclas, seleccione Mend y pulse la tecla * cuando transeurran 3,5 segundos para bloquear el teclado. Para desbloquear el teclado, seleccione Desblog y pulse la tecla * cuando transeurra 1,5 segundos. Si el bloqueo de teclas de Seguridad estä activado, ingrese el cédigo de seguridad cuando se le solicite. Para contestar una Îlamada cuando el bloqueo de teclas estä bloqueado, pulse la tecla Liamar. Cuando finaliza o rechaza la Ilamada, el teclado permanece bloqueado. Para desbloquearlo, seleccione Desblog y pulse la tecla * de manera räpida. Para que el teclado se bloquee de manera automätica después de un lapso de tiempo predeterminado cuando el teléfono esté en el modo standby, seleccione Menü > Config. > Teléfono > Bloqueo automético > Activar. Para contestar una |lamada cuando el teclado estä bloqueado, pulse la tecla Llamar. Cuando finaliza o rechaza la Ilamada, el teclado se bloquea de manera automätica. Cuando el dispositivo o el teclado esté bloqueado, es posible realizar llamadas al nümero de emergencia oficial programado en su dispositivo. m Funciones sin una tarjeta SIM Ciertas funciones del teléfono se pueden usar sin insertar una tarjeta SIM, como funciones del Organizador y juegos. Ciertas funciones aparecen oscurecidas en los menüs y no se pueden usar.

m Realizar y contestar una llamada Para realizar una llamada, ingrese el nümero de teléfono, incluyendo el cédigo del pais y el cédigo de ârea, si es necesario. El côdigo del pais debe incluirse, si es necesario. Pulse la tecla Liamar para Ilamar al nümero. Desplécese a la derecha o a la izquierda, para subir o bajar respectivamente el volumen del auricular o del audifono durante la llamada telefônica. Para contestar una |lamada entrante, pulse la tecla Llamar. Para rechazar la llamada sin contestarla, pulse la tecla Finalizar. = Altavoz Si lo hay, puede seleccionar Altavoz o Normal para usar el altavoz 0 el audifono del teléfono durante una |lamada. Advertencia: Cuando use el altavoz, no sostenga el dispositivo cerca del oido, ya dd que el volumen puede resultar demasiado alto. m Accesos directos de marcaciôn Para asignar un nümero de teléfono a alguna de las teclas numéricas, del 2 al 9, seleccione Menü > Contactos > Marcaciôn rdpida, despläcese hasta el nümero deseado y seleccione Asignar. Ingrese el nümero de teléfono deseado o seleccione Buscar y un contacto guardado. Para activar la funciôn de marcaciôn räpida, seleccione Menü > Config. > Llamada > Marcaciôn rdpida > Activar. Para realizar una |lamada con marcaciôn räpida, en el modo standby, mantenga pulsada la tecla numérica deseada.

# Modos de texto Para ingresar texto (por ejemplo, cuando escribe mensajes), puede usar el ingreso de texto tradicional o predictivo. Cuando escriba texto, mantenga pulsada Ope. para alternar entre el ingreso de texto tradicional, indicado por WW, y el ingreso de texto predictivo, indicado por . M. El ingreso de texto predictivo no es compatible con todos los idiomas.

Las mayüsculas y minüsculas se indican por CE, ES, y CLS. Para cambiar mayüsculas y minüsculas, pulse la tecla #. Para cambiar del modo alfabético al modo numérico, indicado por [FÆ, mantenga pulsada la tecla # y seleccione Modo numérico. Para cambiar del modo numérico al modo alfabético, mantenga pulsada la tecla #. Para configurar los idiomas de escritura, seleccione Ope. > Idioma escritura. = Ingreso de texto tradicional Pulse una tecla numérica del 2 al 9, varias veces hasta que aparezca el caräcter deseado. Los caracteres disponibles dependen del idioma de escritura seleccionado. Si la siguiente letra que desea esté ubicada en la misma tecla, espere hasta que el cursor aparezca e ingrese la letra. Para acceder a los simbolos de puntuaciôn y caracteres especiales més comunes, pulse la tecla numérica 1 varias veces 0 pulse la tecla * para seleccionar un caräcter especial = Ingreso de texto predictivo El ingreso de texto predictivo se basa en un diccionario incorporado en el que puede también agregar palabras nuevas

1. Empiece a escribir una palabra, usando las teclas del 2 al 9. Pulse cada tecla una sola vez

2. Para confirmar una palabra agregando un espacio, pulse ©

+ Sila palabra no es la correcta, pulse la tecla * varias veces y seleccione la palabra de la lista + Si el carécter ? aparece después de la palabra, ésta no estä en el diccionario. Para agregar la palabra en el diccionario, seleccione Deletreo. Ingrese la palabra usando el ingreso de texto tradicional y seleccione Guardar. + Para escribir palabras compuestas, ingrese la primera parte de la palabra y pulse el lado derecho de la tecla de desplazamiento para confirmarla. Escriba la ültima parte de la palabra y confirmela.

3. Empiece a escribir la siguiente palabra.

5. Navegaciôn por los menus

Las funciones del teléfono estän en grupos de menüs. No todas las funciones de menü o elementos de opciones se describen aqui.

En el modo standby, seleccione Mend y el menû y submenü deseados. Seleccione Salir o Atrés para salir del nivel actual del men. Pulse la tecla Finalizar para regresar al modo standby directamente.

Para ver la informaciôn de sus Ilamadas, seleccione Menû > Registro. + Registro: para ver sus llamadas perdidas y recibidas mäs recientes y los nümeros marcados en forma cronolégica. + Llamadas perdidas, Llamadas recibidas o Nümeros marcados: para obtener informaciones sobre sus [lamadas recientes. + Destinat. de mensajes: para ver los contactos a los que envié mensajes ms recientemente. + Duraciôn de los llamados, Contador de pag. datos o Cron. conex. pag. datos: para ver informaciones generales sobre sus comunicaciones recientes. + Registro de mensajes o Registro sincronizaciôn: para ver el nümero de mensajes enviados vrecibidos o sincronizaciones. Nota: La facturaciôn real de las llamadas y los servicios de parte de su proveedor puede variar segün las funciones de red, el redondeo de la facturaciôn, los impuestos, etc.

Puede acceder a varios servicios de Internet con el explorador de su teléfono. La apariencia puede variar debido al tamaño de la pantalla. Es posible que no pueda ver todos los detalles en las päginas de Internet. importante: Use solamente servicios confiables y que ofrecen niveles adecuados de seguridad y protecciôn contra software perjudicial.

Verifique la disponibilidad de estos servicios, los precios y las instrucciones con el proveedor de servicios. El proveedor de servicios puede enviarle los ajustes de configuraciéôn requeridos para exploraciôn como un mensaje de configuraciôn. Para establecer el servicio, seleccione Menü > Web > Configuraciones > Ajustes de configuraciôn y seleccione una configuraciôn y una cuenta. m Conectarse a un servicio Para establecer una conexiôn con el servicio, seleccione Menü > Web > Web o en el modo standby, mantenga pulsada O. Para elegir un favorito, seleccione Menû > Web > Favoritos. El dispositivo puede tener preinstalados favoritos y enlaces a sitios de Internet de terceros Usted también podrä acceder a otros sitios de terceros mediante su dispositivo. Los sitios de terceros no estän afiliados a Nokia, y Nokia no los patrocina ni asume responsabilidad alguna por ellos. Si opta por acceder a dichos sitios, deberä tomar precauciones de seguridad o contenido. Para elegir la ültima direcciôn URL, seleccione Menü > Web > Ültima dir. Web. Para ingresar la direcciôn del servi direcciôn y seleccione OK. io, seleccione Menü > Web > Ir a direcciôn. Ingrese la Después de establecer una conexiôn al servicio, puede empezar a explorar päginas. La funciôn de las teclas del teléfono puede variar segün los servicios. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del teléfono. Comuniquese con su proveedor de servicios para obtener més informacién. = Configuraciones de apariencia Mientras explora, seleccione Ope. > Otras opciones > Conf. aparienc. Las opciones disponibles pueden incluir lo siguiente: + Justificaciôn de texto: seleccione cômo desea que aparezca el texto en la pantalla. + Avisos: seleccione Aviso para conexiôn no segura > Si para que se le avise cuando una conexiôn segura cambie a no segura mientras explora. Seleccione Aviso para elem. no seguros > Sipara que se le avise cuando una pâgina segura tenga un elemento no seguro. Estos avisos no garantizan una conexiôn segura. + Codificacién de caracteres: seleccione Codificaciôn de contenido para definir la codificaciôn para el contenido de la pâgina del explorador.

m Memoria caché Una memoria caché es una parte de la memoria en la cual se almacenan datos en forma temporal. Si ha intentado acceder o ha accedido a informaciôn confidencial que exige contraseñas, vacie la memoria caché después de cada uso. La informaciôn o los servicios a los que se ha accedido se almacenan en ella. Para vaciar la memoria caché mientras explora, seleccione Ope. > Otras opciones > Borrar caché. Para permitir o evitar que el teléfono reciba cookies mientras explora, seleccione Opc. > Otras opciones > Seguridad > Config. cookies; o en el modo standby, seleccione Men > Web > Configuraciones > Configuraciones de seguridad > Cookies. m Buzôn de servicio Su proveedor de servicios puede tener mensajes de servicio (servicio de red) en su teléfono. Los mensajes de servicio son notificaciones (como encabezados de noticias) que pueden tener un mensaje de texto o una direcciôn de un servicio. Para ler el mensaÿe de servicio, seleccione Mostrar. Si selecciona Salir, el mensaje se mueve al Buzôn de servicio. Para que el teléfono reciba mensajes de servicio, seleccione Menû > Web > Configuraciones > Configuraciôn del buzôn de servicio > Mensajes de servicio > Activar. = Seguridad del explorador Se pueden requerir funciones de seguridad para ciertos servicios, como servicios bancarios o de compras en linea. Para tales conexiones, necesita certificados de seguridad y posiblemente un médulo de seguridad, el cual puede estar disponible en su tarjeta SIM. Comuniquese con su proveedor de servicios para obtener ms informaciôn.

9. Mensajeria instantänea

Puede Ilevar la mensajeria instantänea al siguiente nivel al vivir la experiencia de la mensajeria instantänea (MI, servicio de red) en un entorno mévil. Puede conectarse en MI con amigos y familiares, sin importar el sistema môvil o la plataforma (como Internet) que ellos utilicen, siempre y cuando todos usen el mismo servicio de MI. Antes de que pueda usar MI, primero debe registrarse con el servicio de mensajeria instantänea que desee usar y obtener una ID y contraseña exclusiva. Consulte “Registrarse con un servicio de MI" päg. 51 para obtener és informaciôn. rs Nota: Dependiendo de su proveedor de servicios de Ml, es posible que no tenga acceso a todas las funciones descritas en este manual y sus menûs pueden ser diferentes.

Para verificar la disponibilidad y los costos y para suscribirse al servicio de MI, comuniquese con su proveedor de servicios méviles y con el proveedor de servicios de MI del cul recibiô su ID y contraseña exclusivas y configuraciones. Mientras estä conectado al servicio de MI, puede salir de la aplicaciôn MI y usar otras funciones del teléfono, y la sesiôn y conversaciones de MI permanecen activas en segundo plano. m Registrarse con un servicio de MI Antes de que pueda usar MI, debe registrarse con un servicio de MI para obtener un nombre de usuario y una contraseña. Puede obtener un nombre de usuario y una contraseña al registrarse por Internet (con la computadora) con el proveedor de servicios de MI que seleccione. Durante el proceso de registro, tendrä la oportunidad de crear el nombre de usuario y la contraseña de su preferencia. Para obtener més informaciones acerca del registro a los servicios de MI, comuniquese con su proveedor de servicios méviles o con un proveedor de servicios de MI m Iniciar sesion

1. Seleccione Menû > Mensajes instant. > Instant Messaging.

Una lista de servicios de MI disponibles aparecen en la pantalla.

2. Seleccione el servi

io de MI que desea usar e ingrese su ID y contraseña exclusiva. Sise conecté al servicio de Ml anteriormente, la ID exclusiva que utilizé previamente aparece de manera automätica.

3. Seleccione Conect., Ini. ses. o Ingres., dependiendo de su proveedor de servicios de MI.

Dependiendo de su proveedor de servicios de MI, es posible que no aparezcan os mismos elementos de men: Puede optar por guardar su contraseña de manera que no tenga que ingresarla cada vez que se conecte o puede conectarse de manera automätica e ignorar la ventana de registro cuando seleccione la aplicaciôn de MI. Despläcese hasta Guardar contraseña 0 Inicio sesiôn auto. y seleccione Marcar. # Iconos y elementos del menû Cada proveedor de servicios de M tiene su propia interfaz exclusiva, de modo que los elementos del menû de MI, los textos del menû e iconos en su teléfono pueden aparecer distintos para cada servicio de MI. Si tiene preguntas sobre las diferencias entre los textos e iconos de los diferentes proveedores de servicios de Ml, comuniquese con su proveedor de servicios para obtener mès informaciôn.

m Menü de selecciôn del proveedor de MI Cuando selecciona MI del men de su teléfono, aparece una lista de servicios de MI disponibles. Seleccione el servicio de MI que desea para acceder a las opciones de menû al estar desconectado: Conect. y Convers. guardadas. Dependiendo de su proveedor de servicios de MI que use, los elementos de menüs que aparecen pueden ser distintos. m Menû Conectado Después de conectarse a MI, aparecen las siguientes opciones de MI: Conversaciones, Conectados y Desconectados. Dependiendo de su proveedor de servicios de MI que use, los elementos de menüs que aparecen pueden ser distintos. m Iniciar una sesiôn de MI Puede enviar mensajes instantäneos a quien desee si tiene la ID exclusiva' de la persona y usa el mismo servicio de MI. Para iniciar una sesiôn de MI, siga estas indicaciones:

1. Alestar conectado, desde el menû de MI, seleccione un contacto que esté conectado.

Algunos proveedores de servicios de MI también permiten el envio de mensajes instantäneos a contactos que estän desconectados.

2. Para enviar un mensaje a alguna persona que no esté en su lista de contactos, seleccione

Opcion., la opciôn para enviar un mensaje e ingrese la ID exclusiva de la persona. Aparece una ventana de conversaciôn en la pantalla, exhibiendo el nombre del contacto en la parte superior.

3. Ingrese un mensaje. Cuando termine el mensaje, seleccione OK.

m Recibir y responder mensajes Sitiene abierta una conversaciôn de Ml activa y recibe un mensaje instantäneo del contacto con el que estä chateando, el sonido de la notificaciôn del nuevo mensaje suena y el mensaje aparece en la conversaciôn. Durante la conversaciôn, el mensaje mäs reciente aparece en la parte inferior del menû, de esta forma los mensajes anteriores se mueven hacia arriba si la pantalla estä Ilena. Para responder, ingrese su mensaje y seleccione Enviar. Si recibe un mensaje instantäneo cuando tiene abierta la aplicaciôn de MI, pero no tiene una conversaciôn abierta, el sonido de la notificaciôn del nuevo mensaje suena. También, un nuevo icono de Ml aparece junto al nombre del remitente del mensaje en la secciôn de conversaciones de la lista de contactos. Si recibe un mensaje instantäneo cuando estä conectado en el servicio de MI, pero no tiene la aplicaciôn de MI abierta en su teléfono, aparece en la pantalla un mensaje informando

que recibié un nuevo mensaje de MI. Seleccione Iniciar para abrir la aplicaciôn de MI y ver el nuevo mensaje. m Regresar a una sesiôn de chat Al estar conectado, desde el menû de MI, seleccione Conversaciones. Esta lista exhibe todas las conversaciones de MI y grupos de chat en los que estä actualmente participando. Para ver una conversaciôn o continuar chateando, seleccione un nombre de grupo o de contacto. = Opciones de conversaciôn Puede guardar una conversaciôn abierta para verla en otro momento, aun después de que finalice la conversaciôn. Para guardar una conversaciôn, mientras esté abierta, seleccione Opcion. > Guardar, edite el nombre, si asi lo desea y seleccione Guardar. Para ver una conversaciôn guardada, de la lista de contactos, seleccione Opcion. > Convers. guardados. Despläcese al nombre de la conversaciôn que desea y seleccione Abrir. Para dar otro nombre a una conversaciôn guardada, de la lista de contactos, seleccione Opcion. > Convers. guardados. Desplâcese al nombre de la conversaciôn que desea y seleccione Opcion. > Renombrar. Dé otro nombre a la conversaciôn y seleccione OK. Para eliminar una conversaciôn guardada, de la lista de contactos, seleccione Opcion. > Convers. guardadas. Despläcese al nombre de la conversaciôn que desea y seleccione Opcion. > Eliminar y seleccione OK. m Definir su disponibilidad Puede definir i otros usuarios pueden saber si estä disponible o no. Desde el mend de MI, seleccione Opcion. > Miestado. Desplécese a la opciôn deseada y pulse Selec. m Contactos Puede agregar los nombres de contactos con los que interactüa con mäs frecuencia por Mi a la lista de contactos. Agregar un nuevo contacto Para agregar un contacto del mend de Ml al estar conectado, seleccione Opcion. > Agregar amigo, Agregar usuario, Agregar contacto o Añadir contacto, dependiendo de su proveedor de servicios de MI Ingrese la ID exclusiva del contacto para el servicio de MI y seleccione OK.

Eliminar un contacto Desde el menû de MI, al estar conectado, elija el contacto que desea eliminar y seleccione Opcion. > Eliminar amigo, Eliminar contacto o Eliminar contacto, dependiendo de su proveedor de servicios de MI, luego seleccione OK. = Salir de MI Al estar conectado, desde el menû de MI puede salir de la aplicaciôn de MI, pero permanecer conectado en el servicio de MI. Seleccione Aträs hasta que aparezca el menü de conectado de MI; luego seleccione Salir. Si abre MI de nuevo, no necesita iniciar la sesiôn nuevamente. Puede recibir mensajes instantäneos de sus contactos cuando usa su teléfono para otros propésitos, como participar en un juego. Si est conectado en el servicio de MI, pero no ha utilizado la aplicaciôn de MI por un periodo de tiempo, es posible que se desconecte de manera automätica del servicio de MI. La prôxima vez que abra la aplicaciôn de MI, debe volver a conectarse. m Desconectarse de MI Al estar conectado, desde el menû de MI seleccione Opcion. > Desconectar, Cerrar sesiôn o Salir, dependiendo de su proveedor de servicios de MI y pulse Selec.. Para desconectarse del servicio de MI, debe salir de la sesiôn de la ventana en linea. Se desplaza a la lista de proveedores de servicios de MI, donde puede regresar a la lista de selecciôn de proveedores de servicios de MI, salir de la aplicaciôn de MI o seleccionar un servicio de MI e iniciar una sesiôn de nuevo.

Puede leer, escribir, enviar y guardar mensajes de texto, de audio y multimedia. Los servicios de mensajeria sélo se pueden usar si su red o proveedor de servicios los admite. m Mensajes de texto y con imägenes Puede crear un mensaje y adjuntarle, por ejemplo, una imagen. Su teléfono cambia de manera automätica un mensaje de texto a un mensaje con imägenes al adjuntarle un archivo. Mensajes de texto Su dispositivo puede enviar mensajes de texto que excedan el limite de caracteres para un ünico mensaÿe. Los mensajes més largos se envian como una serie de dos o més mensajes. Es

posible que su proveedor de servicios le cobre los cargos correspondientes. Los caracteres con tilde u otros signos, y los caracteres especiales de algunos idiomas ocupan ms espacio, lo que limita el nümero de caracteres que se pueden enviar en un solo mensaje. El indicador que aparece en la parte superior de la pantalla exhibe el nümero total de caracteres restantes y la cantidad de mensajes que se necesita para el envio. Antes de enviar mensajes de texto, debe guardar su nümero del centro de mensajes. Seleccione Menü > Mensajeria > Config. mensajes > Mensajes de texto > Centros de mensajes > Agregar centro, ingrese un nombre y el nümero del proveedor de servicios. Mensajes multimedia y mensajes multimedia plus Un mensaje multimedia (MMS) puede incluir texto, imägenes, clips de sonido y videoclips. Un mensaje multimedia plus también puede incluir otro tipo de contenido, como archivos que no son compatibles con su teléfono. Sélo los dispositivos con funciones compatibles pueden recibir y mostrar mensajes con imägenes. La apariencia de un mensaje podré variar dependiendo del dispositivo receptor. La red celular puede limitar el tamaño de los mensajes MMS. Si la imagen insertada excede ese limite, el dispositivo podrä reducir su tamaño para enviarla por MMS. @ importante: Tenga precauciôn al abrir los mensajes. Los mensajes pueden contener software malicioso o dañar de alguna manera el dispositivo o la PC. Para comprobar la disponibilidad y suscribirse al servicio de mensajeria multimedia (MMS), comuniquese con su proveedor de servicios. También puede descargar los ajustes de configuracién. Crear un mensaje de texto o mensaje con imagen

1. Seleccione Menû > Mensajeria > Crear mensaje > Mensaje.

2. Para agregar destinatarios, desplcese hasta el campo Para: e ingrese el nümero del

destinatario, o seleccione Agregar para seleccionar destinatarios de las opciones disponibles. Seleccione Opc. para agregar destinatarios y asuntos y para configurar las opciones de envio.

3. Despläcese hasta el campo Texto: e ingrese el texto del mensaje.

4. Para adjuntar contenido al mensaje, desplécese hasta la barra de archivos adjuntos en la

parte inferior de la pantalla y seleccione el tipo de contenido deseado.

5. Para enviar el mensaje, pulse Enviar.

El tipo de mensaje se indica en la parte superior de la pantalla y cambia de manera automätica dependiendo del contenido del mensaÿe.

Los proveedores de servicios pueden cobrar de maneras diferentes segün el tipo de mensaje. Para obtener mäs detalles, consulte a su proveedor de servicios. m Mensaje de voz Cree y envie un mensaje de voz en una forma cémoda mediante MMS.

1. Seleccione Menü > Mensajeria > Crear mensaje > Mensaje de voz. La grabadora de voz

2. Grabe su mensaje.

3. Ingrese uno o mäs nümeros de teléfono en el campo Para:

recuperar un nümero. seleccione Agregar para

4. Para enviar el mensaje, seleccione Enviar.

m Mensajes de voz El buzôn de voz es un servicio de red al cual puede ser necesario que se suscriba. Comuniquese con su proveedor de servicios para obtener ms informaciôn. Para Ilamar a su buzôn de voz, mantenga pulsada 1. Para editar el nümero de su buzôn de voz, seleccione Menü > Mensajeria > Mensajes de voz > Nümero del buzôn de voz. = Configuraciones de mensajes Seleccione Menû > Mensajeria > Config. mensajes para definir sus funciones de mensajeria. + Config. generales: para que su teléfono guarde mensajes enviados, para permitir la sobreescritura de mensajes antiguos si ya no hay espacio disponible en la memoria y para definir otras preferencias relacionadas con los mensajes. + Mensajes de texto: para permitir reportes de entrega, para establecer centros de mensajes para SMS, para seleccionar el tipo de caräcter admitido y para definir otras preferencias relacionadas con los mensajes de texto. + Mensajes mult.: para permitir reports de entrega, para establecer la apariencia de mensajes con imâgenes, para permitir la recepciôn de mensajes con imägenes y publicidad, y para definir otras preferencias relacionadas con los mensajes con imâgenes.

El menû Mis archivos tiene los menüs de Galeria, Aplicaciones, Multimedia y Organizador. = Galeria Es posible que la protecciôn de derechos de propiedad intelectual impida la copia, la modificaciôn o la transferencia de determinadas imägenes, müsica y otros contenidos. El contenido protegido con administraciôn de derechos digitales (DRM) viene con una clave de activaciôn asociada que define sus derechos de uso del contenido. Su teléfono admite el sistema de administraciôn de derechos digitales (DRM) para proteger contenido adquirido. Verifique siempre los términos de entrega de los contenidos y las claves de activaciôn antes de adquirirlos, ya que es posible que no sean gratuitos. Para ver las carpetas, seleccione Menû > Mis archivos > Galeria. = Aplicaciones El software de su teléfono puede incluir algunos juegos y aplicaciones Java especialmente diseñadas para este teléfono Nokia. Seleccione Menû > Mis archivos > Aplicaciones. Para iniciar un juego o una aplicaciôn, seleccione Juegos o Colecciôn. Desplécese hasta un juego o una aplicaciôn y seleccione Abrir. Para ver la memoria que hay disponible para instalaciones de juegos y aplicaciones, seleccione Ope. > Estado memoria. Para descargar un juego o una aplicaciôn, seleccione Ope. > Descargas > Descargasjuegos o Desc. aplicaciones. Su teléfono admite aplicaciones Java J2MEM. Asegürese de que la aplicaciôn sea compatible con su teléfono antes de descargarla Q@ "Portantesinstal utile s6lo las aplcacones y el software de fuentes confiables que ofrezcan seguridad, como las aplicaciones Symbian Signed o las aprobadas por Java Verified". Las aplicaciones que descargé se pueden guardar en Galeria en lugar de Aplicaciones.

= Multimedia Cämara y video Su dispositivo admite una resoluciôn de captura de imgenes de 640 x 480 pixeles. Tomar una foto Para usar la funciôn de imagen fija, seleccione Menû > Cémarao, si la funciôn de video estä activada, despläcese a la izquierda o derecha. Para capturar una imagen, seleccione Capturar. Para configurar la cämara en el modo de noche, para configurar el temporizador en activado 0 para tomar fotos en secuencia répida, seleccione Ope. y la opciôn deseada: Para configurar el modo de vista previa y la hora, seleccione Ope. > Configuraciones > Tiempo de vista previa de imagen. Grabar un videoclip Para usar la funciôn de video, seleccione Menû > Cémara > Opc. > Video, o si la cämara estä activada, despläcese a la izquierda o derecha. Para iniciar la grabaciôn de video, seleccione Grabar. Para definir la duraciôn del videoclip que puede tomar, seleccione Menû > Cémara > Ope. > Configuraciones > Duracién del videoclip. Grabadora de voz Para iniciar la grabaciôn, seleccione Menü > Mis archivos > Multimedia > Grabad. vozy el botôn de grabaciôn virtual en la pantalla. Para iniciar la grabaciôn durante una llamada, seleccione Opc. > Grabar. Cuando graba una Ilamada, sostenga el teléfono en la posiciôn normal cerca de su oreja. La grabaciôn se guarda en Galeria > Grabaciones. Para escuchar la ultima grabaciôn, seleccione Ope. > Repr. ültimo grab. Para enviar la ültima grabaciôn usando un mensaje con imagen, seleccione Opc. > Enviar dltimo grab. = Organizador Alarma Seleccione Menü > Mis archivos > Organizador > Alarma. Para activar o desactivar la alarma, seleccione Alarma:. Para activar o desactivar la hora para la alarma, seleccione Hora de alarma:. Para que el teléfono le avise en dias seleccionados de la semana, seleccione Repetir: Para seleccionar o personalizar el tono de la alarma,

seleccione Tono de alarm #po. pausa:. ara establecer el limite de tiempo de pausa, seleccione Limite Para detener la alarma, seleccione Parar. Si deja que el teléfono continüe emitiendo la alarma por un minuto o selecciona Pausa, la alarma se detiene durante el tiempo de pausa y luego vuelve a sonar. Si vence el tiempo de la alarma mientras el dispositivo estä apagado, éste se activa y suena el tono de la alarma. Si selecciona Parar, el dispositivo le pregunta si desea activar el dispositivo para llamadas. Seleccione No para apagar el dispositivo o Si para realizar y recibir Ilamadas. No seleccione Si cuando el uso del teléfono mévil pueda causar interferencia o peligro. Agenda Seleccione Menü > Mis archivos > Organizador > Agenda. El dia actual aparece en un cuadro. Si hay alguna nota configurada para el dia, éste aparece en negrita. Para crear una nota de agenda, despläcese hasta la fecha y seleccione Ope. > Crear nota. Para ver las notas del dia, seleccione Ver. Para eliminar todas las notas en la agenda, seleccione la vista mensual o semanal y Ope. > Elim. todos notas. Lista de tareas Para ver la lista de tareas, seleccione Menü > Mis archivos > Organizador > Lista de tareas. La lista de tareas aparece y se exhibe por prioridad. Para agregar, eliminar o enviar una nota, para marcar la nota como realizada o para clasificar la lista de tareas por fecha limite, seleccione Op.

Use el menû de Ayuda para buscar informaciones acerca de su teléfono. Seleccione Menü > Help para explorar temas de ayuda, ingresar una büsqueda o ver informaciones acerca de su cuenta.

Seleccione Menû > Contactos. Puede guardar nombres y nümeros de teléfono en la memoria del teléfono y en la memoria de la tarjeta SIM. La memoria del teléfono puede guardar contactos con elementos de

nümeros y de texto. Los nombres y nümeros guardados en la memoria de la tarjeta SIM se indican con dE] . Para agregar un contacto, seleccione Nombres > Ope. > Agr nvo. contacto. Para agregar detalles en un contacto, asegürese de que la memoria en uso sea Teléfono o Teléfono y SIM. Elija Nombres, desplcese hasta el nombre y seleccione Detalles > Ope. > Agregar detalles. Para buscar un contacto, seleccione Nombres y despläcese por la lista de contactos o ingrese las primeras letras del nombre que desea buscar. Para copiar un contacto entre la memoria del teléfono y la memoria de la tarjeta SIM, seleccione Nombres > Ope. > Copiar contacto. La memoria de la tarjeta SIM sôlo puede guardar un nümero de teléfono por nombre. Para seleccionar la memoria de la tarjeta SIM o del teléfono para sus contactos, para seleccionar la manera en qué los nombres y nümeros se exhiben en la pantalla y para ver la memoria en uso y disponible para contactos, seleccione Configuraciones. Puede enviar y recibir la informaciôn de contacto de una persona como una tarjeta de negocios desde un dispositivo compatible que admita el eständar vCard. Para enviar una tarjeta de negocios, elija Nombres, busque la informaciôn del contacto que desea enviar y seleccione Detalles > Ope. > Env tar. negocios.

= Perfiles Su teléfono tiene varios grupos de configuraciones, llamados perfiles, los cuales puede personalizar con tonos de timbre para distintos eventos y entornos. Seleccione Menü > Config. > Perfiles, el perfil deseado y alguna de las siguientes opciones: + Activar: para activar el perfil seleccionado. + Personalizar: para cambiar las configuraciones del perfil. + Programado: para que el perfil esté activado hasta una hora de término. Cuando vence el tiempo establecido para el perfil, el perfil anterior se activa. = Temas Un tema tiene elementos para personalizar su teléfono. Seleccione Menü > Config. > Temas y de las siguientes opciones Seleccionar tema — para definir un tema. Se abre una lista de carpetas en Galeria. Abra la carpeta Temas y seleccione uno. Descarges temas — para abrir una lista de entaces para descargar mäs temas.

= Tonos Puede cambiar las configuraciones de tono para el perfil activo seleccionado. Seleccione Menû > Config. > Tonos. Puede encontrar las mismas configuraciones en el men Perfiles. Si selecciona el nivel més alto del tono de timbre, éste Ilega hasta su méximo nivel después de unos segundos. m Pantalla Seleccione Menü > Config. > Pantalla Para atenuar la pantalla de manera automätica y para exhibir un reloj cuando el teléfono no esté en uso por un periodo de tiempo, seleccione Ahorro de energia Para apagar la pantalla en forma automätica cuando el teléfono no esté en uso por un periodo de tiempo, seleccione Modo pausa. m Fecha y hora Seleccione Menü > Config. > Fecha y hora. Para configurar la fecha y la hora, seleccione Configuraciones de fecha y hora. Para configurar los formatos para la fecha y la hora, seleccione Config. de formato de fecha y hora. Para que el teléfono actualice la hora y la fecha de manera automätica en funciôn de la zona horaria actual, seleccione Actualizaciôn auto. de fecha y hora (servicio de red). m Mis accesos directos Con accesos directos personales puede acceder de manera räpida a las funciones del teléfono que usa con mâs frecuencia. Seleccione Mend > Config. > Mis acc. directos, Para colocar una funciôn del teléfono en la tecla de selecciôn izquierda o derecha, seleccione Tecla selec. izg. o Tecla selecciôn derecha. Para seleccionar funciones de acceso directo para la tecla de desplazamiento, seleccione Tecla de navegaciôn. Desplcese a la direcciôn que desea y seleccione Cambiar o Asignar y una funciôn de la lista. = Conectividad Su teléfono proporciona varias funciones para conectarse a otros dispositivos para transmitir y recibir datos.

Paquetes de datos El servicio general de radio por paquetes (GPRS), es un servicio de red que permite que los teléfonos méviles envien y reciban datos sobre una red basada en el protocolo de Internet (P). Para definir cômo usar el servicio, seleccione Menü > Config. > Conectividad > Paquete de datos > Conexiôn de paquetes de datos y alguna de las siguientes opciones: + Cuando necesario: para establecer la conexiôn de paquetes de datos cuando una aplicaciôn la necesita. La conexiôn se cerrarä cuando finalice la aplicacién. + Siempre en linea: para conectarse de manera automätica a una red de paquetes de datos al encender el teléfono. Transferencia de datos Su teléfono permite la transferencia de datos (agenda, datos de contactos y notas) con un servidor de Internet remoto (servicio de red). Sincronizar desde un servidor Para usar un servidor de Internet remoto, suscribase a un servicio de sincronizaciôn. Para obtener ms informacién y las configuraciones requeridas para este servicio, comuniquese con su proveedor de servicios. Para iniciar la sincronizacién desde su teléfono, seleccione Menû > Config. > Conectividad > Transf. de datos > Sinc. de servidor. = Llamada Seleccione Menü > Config. > Llamada y de las siguientes opciones: Desvio de llamadas — para desviar sus llamadas entrantes (servicio de red). Para obtener mäs detalles, comuniquese con su proveedor de servicios. Cualquier tecla contesta > Activar — para contestar una llamada entrante al pulsar cualquier tecla de manera breve, excepto la tecla Encender/Apagar, las teclas de selecciôn izquierda y derecha o la tecla Finalizar. Remarcado automético > Activar— para realizar diez intentos para conectar la llamada después de no lograrlo. Marcacién répida > Activar— para marcar los nombres y nümeros de teléfono asignados a las teclas de marcaciôn râpida, de la 2 a la 9, al mantener pulsada la tecla numérica correspondiente. Liamada en espera > Activar— para que la red le notifique sobre una llamada entrante mientras estä en una Ilamada activa (servicio de red).

Resumen tros llamada > Activar — para que aparezca de manera breve la duraciôn de la Ilamada después de cada llamada. ÆEnviar mi ID — para exhibir o no, su nümero de teléfono a la persona que llama (servicio de red). = Teléfono Seleccione Menû > Config. > Teléfono > Configuraciones de idioma > Idioma del teléfono para definir el idioma de la pantalla de su teléfono. Si selecciona Automätico, el teléfono elije el idioma en funciôn de la informaciôn en su tarjeta SIM m Accesorios Este menû y sus distintas opciones aparecen sôlo si el teléfono est o ha estado conectado a un accesorio môvil compatible. Seleccione Menû > Config. > Accesorios. Seleccione un accesorio y una opciôn dependiendo del accesorio. = Configuracion Puede configurar su teléfono con ajustes requeridos para ciertos servicios. Su proveedor de servicios también puede enviarle estas configuraciones. Seleccione Menü > Config. > Configuraciôn y alguna de las siguientes opciones: + Ajustes de config. predeterminados: para ver los proveedores de servicios guardados en el teléfono y definir un proveedor de servicios predeterminado. + Activarpredeterm. en todos aplicac.: para activar los ajustes de configuraciôn predeterminados para las aplicaciones admitidas. + Punto de acceso preferido: para ver los puntos de acceso guardados. + Conectar con soporte prov serv: para descargar los ajustes de configuraciôn del proveedor de servicios. + Config. administrador dispositivos: para permitir o evitar que el teléfono reciba actualizaciones de software. Dependiendo de su teléfono, puede que esta opciôn no esté disponible. + Configuraciones de ajuste personal: para agregar de manera manual nuevas cuentas personales para varios servicios y para activarlas o eliminarlas. Para agregar una cuenta personal nueva, seleccione Agregar u Opc. > Agregar nuevo. Seleccione el tipo de servicio e ingrese los parämetros requeridos. Para activar una cuenta personal, despläcese hasta ella y seleccione Ope. > Activar.

= Seguridad Cuando se usan las funciones de seguridad que restringen Ilamadas (como marcaciôn fija), es posible llamar al nümero de emergencia oficial programado en su dispositivo. Seleccione Menü > Config. > Seguridad y de las siguientes opciones: Solicitud de cédigo PIN — para que su teléfono solicite su cédigo PIN o UPIN cada vez que el teléfono se enciende. Ciertas tarjetas SIM no permiten que se desactive la solicitud del cédigo. Restricciôn de llamados — para restringir llamadas entrantes a su teléfono y llamadas salientes desde su teléfono (servicio de red). Se requiere una contraseña de restricciôn. Marcaciôn fja — para restringir sus Ilamadas salientes a nümeros de teléfono seleccionados sisu tarjeta SIM admite esta funciôn. Cuando la marcaciôn fija estä activa, no son posibles las conexiones GPRS excepto mientras envia mensajes de texto por una conexiôn GPRS. En este caso, el nümero de teléfono del destinatario y el nümero del centro de mensajes se deben incluir en la lista de marcaciôn fija. Nivel de seguridad > Teléfono — para que el teléfono solicite el cédigo de seguridad cuando se coloque una nueva tarjeta SIM en el teléfono. Si selecciona Memoria, el teléfono solicita el cédigo de seguridad cuando se selecciona la memoria de la tarjeta SIM y desea cambiar la memoria en uso. Cédigos de acceso — para cambiar el cédigo de seguridad, cédigo PIN o cédigo PIN2. Cédigo en uso — para seleccionar si el cédigo PIN o cédigo UPIN deberia estar activo. Certificados de autoridad o Certificados de usuario — para ver la lista de certificados de autoridad o de usuario descargados en su teléfono. Configuraciones médulo seguridad — para ver Detalles môdulo seguridad, activar Solicitud del PIN de médulo o cambiar el médulo PIN y PIN de firma. También consulte “Cédigos de acceso," pâg. 42. m Restaurar configuraciones de fâbrica Para que el teléfono regrese a sus condiciones de fébrica, seleccione Menü > Config. > Restaurar config. féb. y alguna de las siguientes opciones: + Restaurar sélo configuraciones: para que todas las configuraciones de preferencia vuelvan a sus valores originales sin eliminar datos personales. + Restaurar todo: para que todas las configuraciones de preferencia vuelvan a sus valores originales y se eliminen todos los datos personales como contactos, mensaÿes, archivos multimedia y claves de activaciôn.

Su tarjeta SIM puede ofrecer servicios adicionales. Puede acceder a este menû sôlo si su tarjeta SIM lo admite. El nombre y contenido del mend dependen de los servicios disponibles. Para disponibilidad e informaciôn acerca del uso de los servicios de la tarjeta SIM, comuniquese con el distribuidor de su tarjeta SIM. Puede ser su proveedor de servicios u otro distribuidor.

16. Informaciôn sobre baterias y cargadores

Su dispositivo recibe alimentaciôn eléctrica a través de una bateria recargable. La bateria indicada para este dispositivo es BL-C o BL-SCA. Este dispositivo esté diseñado para su uso con el siguiente cargador: AC-3 o AC-3U. La bateria se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastarä. Cuando los tiempos de conversaciôn y de standby sean notablemente mäs cortos que lo normal, reemplace la bateria. Utilice Unicamente baterias aprobadas por Nokia, y recärguelas sélo con los cargadores aprobados por Nokia y diseñados para este dispositivo. El uso de una bateria o de un cargador no aprobados podria generar riesgo de incendio, explosiôn, perdida u otro peligro. Sie usa una bateria por primera vez, o si no se usé la bateria durante un tiempo prolongado, tal vez sea necesario conectar el cargador, desconectarlo y reconectarlo para iniciar la carga de la bateria. Si la bateria esté completamente descargada, es posible que pasen varios minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder hacer alguna llamada. Apague siempre el dispositivo y desconecte el cargador antes de retirar la bateria. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje la bateria conectada al cargador después de haberla cargado completamente, puesto que la sobrecarga puede acortar su vida üti. Si no se la utiliza, una bateria completamente cargada se descargarä paulatinamente. Intente mantener la bateria siempre entre los 15 *C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la vida ütil de la bateria. Un dispositivo con una bateria caliente o fria puede dejar de funcionar temporalmente. El rendimiento de la bateria se ve particularmente limitado en temperaturas inferiores al punto de congelaciôn. No provoque un cortocireuito en la bateria. Puede producirse un cortocireuito accidental si un objeto metälico, como una moneda, un clip o un boligrafo ocasionan la conexiôn directa de los terminales positivo (+) y negativo (-) de la bateria (éstos parecen tiras metälicas en la bateria). Puede ocurrir, por ejemplo, cuando Ileva una bateria de repuesto en su bolsillo o

bolso. El cortocireuito de los terminales puede dañar la bateria o el objeto que esté conectado a ella. No arroje las baterias al fuego, ya que pueden explotar. También pueden explotar si estän dañadas. Elimine las baterias conforme a las normativas locales. Reciclelas siempre que sea posible. No las deseche junto con los desperdicios domésticos No desmantele, corte, abra, aplaste, doble, deforme, perfore ni destruya las celdas o las baterias. En el caso de escape de liquid, evite su contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre, lave la piel o los ojos inmediatamente con agua o busque ayuda médica. No modifique ni reacondicione la bateria; no intente insertar objetos extraños en ella ni la sumerja o exponga al agua 0 a otros liquidos. El uso inapropiado de la bateria podria ocasionar un incendio, una explosiôn u otro peligro. Si el dispositivo o la bateria se caen, especialmente en una superficie dura, y cree que la bateria se dañé, llévela a un centro de servicios para su inspecciôn antes de continuar uséndola. Utilice la bateria solamente para el propésito para el que fue diseñada. No utilice nunca el cargador o la bateria si estän dañados. Mantenga la bateria fuera del alcance de los niños m Normas de autenticaciôn de baterias Nokia Siempre use bateras Nokia originales para su seguridad. Para asegurarse de haber adquirido una bateria Nokia original, cmprela en un centro de distribuciéôn autorizado por Nokia e inspeccione el holograma siguiendo estos pasos: Completar con éxito los pasos no asegura totalmente la autenticidad de la bateria. Si tiene alguna razôn para creer que su bateria no es una bateria auténtica y original de Nokia, evite usarla y Ilévela al centro de servicio autorizado Nokia mäs cercano o a un distribuidor Nokia para solicitar asistencia. Su distribuidor Nokia o centro de servicio Nokia autorizados inspeccionarän la bateria para confirmar su autenticidad. Ante la imposibilidad de verificar la autenticidad de la bateria, devuéivala al lugar de compra. Autenticaciôn del holograma

1. Almirarel holograma en la etiqueta, deberä ver el simbolo de las

manos conectadas Nokia desde un ängulo y el logo Nokia Original Enhancements desde otro ängulo.

2. Cuando mueva el holograma hacia la izquierda y la derecha, y

hacia arriba y abajo, verä 1, 2, 3 y 4 puntitos en cada lado respectivamente. éQué ocurre si la bateria no es auténtica? Si no puede confirmar que su bateria Nokia con el holograma en la etiqueta es una bateria auténtica de Nokia, no la use. Liévela al centro de servicio autorizado Nokia o al distribuidor més cercano para solicitar asistencia. El uso de una bateria no aprobada por el fabricante podria ser peligroso y podria resultar en un rendimiento inferior y dañar su dispositivo y los accesorios, También podria invalidar cualquier aprobaciéôn o garantia aplicables al dispositivo. Para obtener més informaciones, consulte la garantia y el folleto de referencia inclusos con el dispositivo Nokia. Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricaciôn superiores, y se lo debe tratar con cuidado. Las siguientes sugerencias lo ayudarän a mantener la cobertura de su garantia. + Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y todos los tipos de liquidos o humedad contienen minerales que corroen los circuitos electrénicos. Si su dispositivo se moja, retire la bateria y espere a que el dispositivo esté completamente seco para volver a colocarla. + Noutilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas movibles y los components electrénicos podrian dañarse. + No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las temperaturas altas pueden reducir la duraciôn de los dispositivos electrénicos, dañar las baterias y deformar o derretir algunos tipos de plästico. + No guarde el dispositivo en lugares frios. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar las tarjetas de circuitos electrénicos. + Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en este manual. + No deje caer, no golpee ni sacuda bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden dañar las tarjetas de circuitos internos y los mecanismos delicados.

+ Noutilice productos quimicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes fuertes para limpiarlo. + No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir la operaciôn apropiada. + Use un paño suave, limpio y seco para limpiar cualquier tipo de lente, como la lente de la cämara, de los sensores de proximidad y de los sensores de luz. + Utilice sôlo la antena suministrada o una de repuesto aprobada. El uso de antenas, modificaciones o accesorios no aprobados podria dañar el dispositivo e infringir los reglamentos sobre el uso de dispositivos de radio. + Use los cargadores en interiores. +" Haga siempre una copia de seguridad de los datos que desea guardar, como sus contactos y notas de agenda. + Para reiniciar el dispositivo periédicamente y optimizar su desempeño, apäguelo y quite la bateria. Estas recomendaciones se aplican de igual manera a su dispositivo, la bateria, al cargador o cualquier accesorio. Si algün dispositivo no funciona correctamente, Ilévelo a su centro de 0 autorizado ms cercano. Eliminaciôn El simbolo del contenedor con ruedas tachado en su producto, documentaciôn o embalaje, le recuerda que todos los productos eléctricos y electrénicos, las baterias y los acumuladores deben ser entregados por separado para su eliminaciôn luego de finalizada su vida ütil. Este requisito se aplica a la Uniôn Europea y a otros sitios que disponen de sistemas de recolecciôn separados. No deseche estos productos junto con los demäs desperdicios domésticos. Debe devolver los productos para su recolecciôn a fin de ayudar a evitar la eliminaciôn de desechos no controlada y a promover la reutilizaciôn de recursos materiales. El vendedor minorista de los productos, las autoridades locales de eliminaciôn de desechos, las organizaciones de responsabilidad de la producciôn nacional o su representante Nokia local cuentan con informaciôn més detallada. Para ver la Declaraciôn ecolégica del producto o las instrucciones para devoiver un producto obsoleto, consulte la informaciôn especifica de su pais en www.nokiausa.com (en inglés). Informaciôn adicional de seguridad Œ Niños pequeños Su dispositivo y los accesorios pueden contener partes pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños.

M Entorno operativo Este dispositivo cumple con lo establecido en las normas de exposiciôn RF cuando se lo usa en su posiciôn normal cerca del oido o cuando se lo coloca a una distancia minima de 2,2 centimetros (7/8 pulgadas) del cuerpo. AI portar el dispositivo en accesorios, como un estuche, un clip para cinturén o un soporte, utilice sélo los accesorios que no contengan metal y que mantengan el dispositivo a la distancia del cuerpo indicada anteriormente. Para transmitir archivos de datos o mensajes, este dispositivo requiere una conexiôn de calidad a la red. En algunos casos, la transmisién de archivos de datos 0 mensajes puede demorarse hasta que la conexiôn adecuada esté disponible. Asegürese de seguir las instrucciones anteriores sobre las distancias de separaciôn hasta que la transmisiôn haya finalizado. Algunas piezas del dispositivo son magnéticas. Su dispositivo puede atraer materiales metélicos. No coloque tarjetas de crédito ni otros medios magnéticos de almacenamiento de datos cerca del dispositivo, pues la informaciôn que almacenen puede perderse. M Dispositivos médicos Los aparatos de radiotransmisiôn, incluidos los teléfonos méviles, pueden interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos que no estén protegidos adecuadamente. Consulte a un médico o al fabricante del dispositivo médico si tiene alguna pregunta o para determinar si estä correctamente protegido contra las señales externas de RF. Apague su teléfono en los lugares de los centros de salud donde se indique hacerlo. Es probable que en los hospitales y los centros de salud se utilicen equipos sensibles a las señales externas de radiofrecuencia. Dispositivos médicos implantados Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan que se mantenga una separaciôn minima de 15,3 cm (6 pulgadas) entre un teléfono mévil y el dispositivo médico implantado, por ejemplo, marcapaso o desfibrilador cardioversor implantado, a fin de evitar interferencias potenciales con el dispositivo médico. Quienes tengan dichos dispositivos deben: + Mantener siempre una distancia de mäs de 15,3 cm (6 pulgadas) entre su dispositivo môvil y el dispositivo médico cuando el dispositivo mvil esté encendido. + Nollevar el dispositivo môvil en el bolsillo superior de la ropa. +_Utilizarel dispositivo mévil en el ofdo contrario al dispositivo médico para minimizar las posibles interferencias. + Apagar el dispositivo mévil inmediatamente si existe alguna razôn para sospechar que se estän produciendo interferencias. + Leer y seguir las instrucciones del fabricante de los dispositivos médicos implantados. Si tiene alguna pregunta acerca del uso de su dispositivo mévil con un dispositivo médico implantado, consulte a su médico.

Auxiliares auditivos Algunos dispositivos môviles digitales pueden interferir con determinados auxiliares auditivos. Si se produce alguna interferencia, consulte a su proveedor de servicios. M Vehiculos Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrénicos instalados o protegidos en forma inadecuada en los automôviles, por ejemplo, sistemas electrônicos de inyecciôn directa, sistemas electrônicos de frenos antideslizantes (antibloqueo), sistemas electrônicos de control de velocidad y sistemas de bolsas de aire. Para obtener mäs informaciôn, consulte al fabricante o al concesionario de su vehiculo o de los equipos que haya incorporado posteriormente. Sélo personal especializado debe reparar el dispositivo o instalarlo en su vehiculo. Una instalaciôn o reparacién defectuosa puede resultar peligrosa y anular cualquier garantia que se aplique al dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo completo del dispositivo môvil de su vehiculo esté correctamente montado y funcionando debidamente. No almacene ni transporte liquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios. Para los automôviles equipados con bolsas de aire, recuerde que se inflan con mucha fuerza. No coloque objetos, incluidos los equipos instalados o los celulares, encima del ârea de la bolsa de aire o en la zona donde ésta pueda desplegarse. Si el equipo de telefonia mévil para vehiculos no estä bien instalado y las bolsas de aire se despliegan, se pueden producir lesiones graves. Se prohibe el uso de dispositivos celulares a bordo de las aeronaves. Apague su dispositivo antes de abordar el aviôn. Su uso puede resultar peligroso para el funcionamiento del avién, interrumpir la red del teléfono mévil y puede ser legal. M Zonas potencialmente explosivas Apague el dispositivo en âreas donde puedan producirse explosiones y obedezca todas las señales e instrucciones. Las zonas potencialmente explosivas incluyen las zonas donde existen avisos reglamentarios que le exigen que apague el motor de su vehiculo. Las chispas en dichas zonas pueden producir explosiones o incendios que causan lesiones fisicas 0 incluso la muerte. Apague el dispositivo en los lugares de abastecimiento de combustible, como las âreas cercanas a las bombas de combustible en las estaciones de servicio. Respete las restricciones de uso de los equipos de radio en depésitos y âreas de almacenamiento y distribuciôn de combustible, en plantas quimicas o en lugares donde se realicen explosiones. Las zonas con atmésferas potencialmente explosivas suelen estar marcadas, pero no siempre de manera clara. Éstas incluyen las äreas bajo la cubierta de los barcos, las instalaciones de transferencia 0 almacenamiento de productos quimicos y las âreas donde el aire contiene elementos quimicos o partieulas, como granos, polvo o partieulas metlicas. Debe consultar a los fabricantes de vehiculos que usan gas licuado de petréleo (como propano o butano) para determinar si se puede usar este dispositivo en forma segura en su cercania.

Œ Liamadas de emergencia Importante: Este dispositivo funciona con señales de radio, redes celulares, redes terrestres y funciones programadas por el usuario. Si su dispositivo admite Ilamadas de voz por Internet (lamadas por Internet), active las llamadas por Internet y el teléfono celular. El dispositivo intentarä hacer llamadas de emergencia tanto a través de la red celular como de su proveedor de servicio de Ilamadas por Internet, si ambos estän activados. No se pueden garantizar las conexiones en todas las condiciones. Nunea dependa ünicamente de un dispositivo mévil para las comunicaciones importantes, como emergencias médicas Para hacer una Ilamada de emergencia:

1. Si el dispositivo esté apagado, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de la señal sea

adecuada. Dependiendo de su dispositivo, también puede ser necesario hacer lo siguiente: + Insertar una tarjeta SIM si su dispositivo la usa. + Eliminar ciertas restricciones de llamadas que haya activado en su dispositivo. + Cambiar el perf desconectado o de vuelo a un perfil activo.

2. Pulsar la tecla Finalizar tantas veces como sea necesario para borrar la pantalla y

preparar el dispositivo para las llamadas.

3. Ingrese el nümero de emergencia oficial de la localidad en la que se encuentre. Los

nümeros de emergencia pueden variar de una localidad a otra.

4. Pulse la tecla Llamar.

Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la informacién necesaria de la forma mäs exacta posible. Su dispositivo mévil puede ser el ünico medio de comunicaciôn en el lugar de un accidente. No finalice la llamada hasta que reciba instrucciones de hacerlo. M Informaciôn de certificaciôn (SAR) Este dispositivo môvil cumple las normas referentes a la exposiciôn a ondas de radio. Su dispositivo mévil es radiotransmisor y receptor. Estä diseñado para no exceder los limites. de exposiciôn a ondas de radio recomendados por las normas internacionales. La organizaciôn cientifica independiente ICNIRP ha desarrollado estas normas e incluido märgenes de seguridad diseñados para asegurar la protecciôn de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud. Las normas de exposiciôn para dispositivos môviles emplean una unidad de medida conocida como Tasa Especifica de Absorciôn (SAR, Specific Absorption Rate). El limite de la SAR que las normas ICNIRP establecen es un promedio de 2 Vatios/kilogramo (W/kg) en 10 gramos de tejido corporal. Se realizan las pruebas de SAR mediante el uso en posiciones de manejo esténdar, con el dispositivo transmitiendo al nivel més alto de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia comprobadas. El nivel de SAR real de un dispositivo en funcionamiento puede estar debajo del valor mâximo, ya que el dispositivo est diseñado

para usar sôlo la potencia requerida para alcanzar la red. La cantidad cambia segün varios factores, por ejemplo, su proximidad a una estaciôn base de red. El valor de SAR mäs alto que las normas ICNIRP establecen para la posiciôn de este dispositivo cerca del oido es de 0,98 W/kg. El uso de los accesorios del dispositivo puede generar distintos valores de SAR. Es posible que los valores de SAR varien, dependiendo de los requisitos nacionales de emisiôn de informes y de pruebas, ademäs de la banda de la red. Se puede proporcionar informaciôn adicional sobre SAR junto con la informaciôn del producto en www.nokiausa.com (en inglés). Su dispositivo mévil también estä diseñado para cumplir con los requisitos relacionados con la exposiciôn a ondas de radio que establecen la FCC (los EE.UU.) e Industry Canada. Estos requisitos determinan un limite SAR de un promedio de 1,6 W/kg en un gramo de tejido corporal. El valor SAR més elevado informado segün este eständar durante la certificaciôn del producto para uso cerca del oïdo es de 1,39 W/kg, y cuando se lo lleva en forma apropiada en el cuerpo, 1,09 W/kg.

Indice A F accesorios 42 favoritos 49 accesos directos 61 agenda 59 G alarma 58 altavoz 46 grabadora de voz 58 aplicaciones 57 ayuda 59 ( ingreso de texto predictivo 47 B ingreso de texto tradicional 47 bateria Internet 48 cargar 43 instalaciôn 43 J baterias : autenticaciôn 66 juegos 57 bloqueo de teclas 45 bloqueo del teclado 45 L buzôn de servicio 50 lista de tareas 59 Ilamadas 46 C Ilamadas de emergencia 71 cédigo de acceso 42 côtigo de sequridad 42 M configuraciôn 63 marcaciôn répida 46, 62 configuraciones memoria caché 50 configuraciôn 63 mensaje de voz 56 fébrica 64 mensajeria instantänea 50 fecha 61 mensajeria, mensaje de voz 56 hora 61 mensajes de texto 54 llamada 62 mensajes de voz 56 mensajes 56 mensajes multimedia 55 pantalla 61 mientras 50 perfiles 60 modo desconectado 45 seguridad 64 modo numérico 47 teléfono 63 modo standby 45 temas 60 modos de texto 46 tonos 61 configuraciones de llamada 62 N configuraciones de mensajes 56 configuraciones de teléfono 63 nümero del centro de mensajes 55 contactos 59 contraseña 42, 43 0 cookies 50 . organizador 58 E P escribir texto 46 explorador 49 pantalla 61