Comm Band Pro CB301 - Smartphone NOKIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Comm Band Pro CB301 NOKIA au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NOKIA Comm Band Pro CB301 - page 8
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NOKIA

Modèle : Comm Band Pro CB301

Catégorie : Smartphone

Caractéristiques Détails
Type de produit Smartphone
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Écran Non spécifié
Capacité de la batterie Non spécifiée
Système d'exploitation Non spécifié
Processeur Non spécifié
Stockage interne Non spécifié
Connectivité Non spécifiée
Caméra principale Non spécifiée
Caméra frontale Non spécifiée
Utilisation Smartphone destiné à un usage quotidien
Maintenance Consulter le manuel d'utilisation pour les conseils de maintenance
Sécurité Utiliser des mises à jour logicielles régulières pour la sécurité
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les opérateurs avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - Comm Band Pro CB301 NOKIA

Comment réinitialiser mon NOKIA Comm Band Pro CB301 ?
Pour réinitialiser votre appareil, allez dans 'Paramètres', puis 'Système' et sélectionnez 'Réinitialiser'. Suivez les instructions à l'écran pour compléter la réinitialisation.
Mon smartphone ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil est chargé. Branchez-le sur une source d'alimentation et attendez quelques minutes. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de maintenir le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment connecter mon NOKIA Comm Band Pro CB301 à un réseau Wi-Fi ?
Allez dans 'Paramètres', puis 'Wi-Fi'. Activez le Wi-Fi et sélectionnez le réseau souhaité. Entrez le mot de passe si nécessaire et appuyez sur 'Se connecter'.
L'écran tactile ne fonctionne pas correctement, que faire ?
Essayez de redémarrer votre appareil. Si le problème persiste, vérifiez s'il y a de la saleté ou des débris sur l'écran. Vous pouvez également essayer de calibrer l'écran tactile dans les paramètres.
Comment mettre à jour le logiciel de mon NOKIA Comm Band Pro CB301 ?
Allez dans 'Paramètres', puis 'Système' et sélectionnez 'Mises à jour du système'. Vérifiez si des mises à jour sont disponibles et suivez les instructions pour les installer.
Mon appareil ne reconnaît pas ma carte SIM, que faire ?
Vérifiez que la carte SIM est correctement insérée et qu'elle n'est pas endommagée. Essayez également de redémarrer votre appareil. Si le problème persiste, contactez votre opérateur pour vérifier l'état de votre carte SIM.
Comment libérer de l'espace de stockage sur mon smartphone ?
Supprimez les applications que vous n'utilisez plus, effacez les fichiers temporaires, et transférez des photos et vidéos vers un stockage externe ou un service de cloud.
Que faire si mon appareil surchauffe ?
Éteignez votre appareil et laissez-le refroidir. Évitez de l'utiliser pendant qu'il est en charge. Si le problème persiste, contactez le service client pour assistance.
Comment activer le mode avion sur mon NOKIA Comm Band Pro CB301 ?
Allez dans 'Paramètres', puis 'Réseau et Internet' et activez 'Mode avion'. Cela désactivera toutes les connexions sans fil.
Comment transférer des données d'un ancien téléphone vers mon NOKIA Comm Band Pro CB301 ?
Utilisez l'application de transfert de données fournie par NOKIA ou une application tierce comme 'Smart Switch'. Suivez les instructions à l'écran pour connecter les deux appareils et transférer vos données.

Téléchargez la notice de votre Smartphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Comm Band Pro CB301 - NOKIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Comm Band Pro CB301 de la marque NOKIA.

MODE D'EMPLOI Comm Band Pro CB301 NOKIA

  • Oreillette détachable
  • Coussinet d’oreille détachable
  • Guide de démarrage rapide
  • Une housse pour Casque d’écoute

1.1 Chargez entièrement l’oreillette avant la première utilisation.

Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une période de plus de 4 mois, nous vous conseillons de recharger le casque tous les 3 mois. <10% Voyant rouge clignotant Chargement Voyant rouge allumée 100% chargé Voyant bleu allumé

2.1 Le microphone peut être

porté sur le côté gauche ou droit.

2.2 Ajustez le bandeau pour un

meilleur ajustement.

2.3 Faites pivoter le bras du

microphone d’avant en arrière pour le porter sur le côté gauche ou droit.

3. Appairage et connexion avec Bluetooth

3.1 Appairage avec l’appareil

3.1a Mise en marche et appairage : Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 2 secondes pour la mise en marche. Le casque lumineux de le clignote alternativement en bleu et en rouge. Le casque sont prêtes à se connecter à votre appareil Bluetooth. 3.1b Connexion avec votre appareil Bluetooth : Activez la fonction Bluetooth de votre appareil et choisissez “Nokia CB-301” dans le menu Bluetooth pour vous connecter. Pendant le processus de connexion, le voyant lumineux de l’oreillette clignote alternativement en bleu et en rouge. Les voyants lumineux des oreillettes clignoteront en bleu toutes les 10 secondes lorsqu’elles seront connectées avec succès via Bluetooth.

3.2 Une fois l’appairage initial eectué, l’oreillette se connectera

automatiquement à votre appareil Bluetooth dès qu’elle sera allumée.

3.3 L’oreillette s’éteint automatiquement s’il n’y a pas de connexion

Bluetooth dans les 5 minutes. Nokia CB-301 1/10 S.15 16 FR FR

i) Éteignez les oreillettes

(Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation pendant 5 secondes.)

ii) Lorsque le casque est éteint. Appuyez et maintenez

Power-Taste pendant 5 secondes pour forcer le mode d’appariement.

iii) L’oreillette lumineux de le clignote alternativement en bleu et

en rouge. L’oreillette est prêtes à se connecter à votre appareil Bluetooth. L’oreillette s’éteint automatiquement s’il n’y a pas de connexion Bluetooth dans les 5 minutes.

4. Connexion multipoint

L’oreillette peut se connecter à deux appareils et permettre de répondre à un appel sur l’un ou l’autre des appareils.

4.1 Appairer les appareils séparément (voir 3.4).

i) Appairer avec le premier appareil et déconnecter.

ii) Appairer avec le deuxième appareil.

iii) Sur le premier appareil, reconnectez-vous à l’oreillette.

4.2 Votre oreillette surveillera les deux appareils et vous pourrez répondre à

un appel depuis l’un ou l’autre.

5. Boutons de commande

Appel Assistant vocal Musique Mise sous tension/ hors tension Le volume Mode de latence faible (mode Jeux et vidéos) Mise en sourdine/ Activer le son du mic.

2 S. 2 S. 5 S. 5 S. Piste suivante Piste précédente17 18 FR FR

2 S. 3 S. 5 S. Mode d’appel L’indicateur lumineux s’allume lors d’une conversation téléphonique, les personnes autour de vous reconnaissent que vous ne devez pas être dérangé.

5.1 Mode de latence faible (mode Jeux et vidéos)

Appuyez deux fois sur le bouton de contrôle (L) pour basculer entre le mode de Latence faible et > Arrêt. - Le mode à faible latence consommera plus de batterie et le temps de lecture total sera inférieur de 20%. - Lorsque le mode à faible latence est activé, la portée de réception sera réduite à 5 mètres - Le voyant LED clignotera en bleu deux fois toutes les 10 secondes. 2 S. 2 S.

5.2 Réinitialiser aux paramètres d’origine:

i) Pressez la Bouton d’alimentation et volume +/-

pendant 5 secondes pour éteindre.

ii) Le voyant deviendra violet pour indiquer qu’il est

maintenant réinitialisé.

6. Changer l’oreillette/le coussinet détachable

Convertissez le Nokia Comm Band Pro entre mono et stéréo, vous pouvez échanger l’oreillette détachable avec l’oreillette stéréo.

i) Appuyez et maintenez le bouton de

libération sur le bandeau.

coussinet détachable sur le serre- tête.

vi) Sentez le déclic lorsqu’il est bien

relié au serre-tête. 5 S.

7. Réglage du bras du micro

Bouton de libération

8. Bonnette anti-vent

Placez la bonnette sur le micro pour réduire les bruits dûs au vent et à la respiration.19 20 FR FR Informations relatives au produit et à la sécurité Les fonctions de la télécommande peuvent varier en fonction du modèle de votre appareil et de l’application. Étant donné que les appareils dotés de la technologie sans l Bluetooth communiquent à travers les ondes radio, ils n’ont pas besoin d’être positionnés en visibilité directe. Toutefois, les appareils Bluetooth doivent se trouver à moins de 10 mètres l’un de l’autre, bien que la connexion puisse être soumise à des interférences dues à des obstacles tels que les murs ou d’autres appareils électroniques. Bande de fréquence : 2 402 MHz - 2 480 MHz Puissance radiofréquence maximale : 3,23 dBm Pour votre sécurité Important : Veuillez lire ces directives simples. Ne pas les suivre peut être dangereux ou contraire aux lois et réglementations locales. Pour plus d’informations, lisez le guide d’utilisation complet. Éteindre dans les zones interdites Éteignez l’appareil lorsque l’utilisation d’un casque Bluetooth n’est pas autorisée ou lorsque cela peut provoquer des interférences ou un danger, par exemple, dans les avions, dans les hôpitaux ou à proximité d’équipements médicaux, de carburant, de produits chimiques ou de zones de dynamitage. Respectez toutes les instructions dans les zones interdites. Interférences Tous les appareils sans l peuvent être sensibles aux interférences, ce qui pourrait aecter leurs performances. Batteries, chargeurs et autres accessoires Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et autres accessoires approuvés par HMD Global Oy pour utilisation avec cet appareil. Ne branchez pas de produits incompatibles. Protégez votre audition Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à des niveaux de volume élevés pendant de longues périodes. Écoute

Avertissement : Lorsque vous utilisez le casque, votre capacité à

entendre les sons extérieurs peut être aectée. N’utilisez pas le casque dans des lieux où cela peut mettre votre sécurité en danger. Jeunes enfants Votre appareil et ses accessoires ne sont pas des jouets. Ils peuvent contenir des pièces de petite taille. Gardez-les hors de la portée des jeunes enfants. Prenez soin de votre appareil Manipulez votre appareil avec précaution. Les suggestions suivantes vous seront utiles pour maintenir votre appareil opérationnel. - Gardez l’appareil au sec. Les précipitations, l’humidité et tous les types de liquides ou d’humidité peuvent contenir des minéraux qui corrodent les circuits électroniques. - N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil dans des endroits poussiéreux ou sales. - Ne stockez pas l’appareil dans des lieux à des températures élevées. Les températures élevées peuvent endommager l’appareil ou la batterie. - Ne stockez pas l’appareil dans des lieux à des températures froides. Lorsque l’appareil atteint sa température normale, de l’humidité peut se former à l’intérieur de l’appareil et l’endommager. - N’ouvrez pas l’appareil autrement que comme indiqué dans le Guide de l’utilisateur. - Ne laissez pas tomber, ne cognez pas et ne secouez pas l’appareil ou la batterie. Une manipulation brutale peut le casser. - Utilisez uniquement un chion doux, propre et sec pour nettoyer la surface de l’appareil.- Do not paint the device. Paint can prevent proper operation. Recyclage Déposez toujours vos produits électroniques, batteries et matériaux d’emballage usagés dans des points de collecte dédiés. Vous contribuez ainsi à éviter l’élimination incontrôlée des déchets et à favoriser le recyclage des matériaux. Les produits électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux précieux, notamment des métaux (tels que le cuivre, l’aluminium, l’acier et le magnésium) et des métaux précieux (tels que l’or, l’argent et le palladium). Tous les matériaux de l’appareil peuvent être récupérés sous forme de matériaux et d’énergie. Symbole de poubelle à roulettes barré Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur votre produit, batterie, documentation ou emballage est là pour vous rappeler que tous les produits électriques et électroniques et les batteries doivent être collectés et traités séparément une fois leur vie utile terminée. Ne jetez pas ces produits avec les déchets municipaux non triés : Emmenez-les dans un centre de recyclage. Pour plus d’informations sur votre point de recyclage le plus proche, consultez votre autorité locale de gestion des déchets.21 22 FR FR Informations sur la batterie Votre appareil est équipé d’une batterie interne inamovible et rechargeable. N’essayez pas de retirer la batterie, au risque d’endommager l’appareil. La batterie peut supporter des centaines de cycles de charge, mais elle nira par s’user. Le temps de charge peut varier en fonction de la capacité de l’appareil. Sécurité liée à la batterie Si elle n’est pas utilisée, une batterie complètement chargée perdra sa charge avec le temps. Pour des performances optimales, conservez toujours la batterie entre 15 et 25 ° C (59 et 77 ° F). Les températures extrêmes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie. Un appareil peut temporairement cesser de fonctionner si sa batterie est trop chaude ou trop froide. Ne jetez pas les batteries au feu car elles pourraient exploser. Respectez les réglementations locales. Dans la mesure du possible, recyclez. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Utilisez la batterie et le chargeur uniquement aux ns prévues. Une mauvaise utilisation ou l’utilisation de batteries ou de chargeurs non approuvés ou incompatibles peut présenter un risque d’incendie, d’explosion ou d’autres dangers et peut annuler toute approbation ou garantie. Si vous pensez que la batterie ou le chargeur est endommagé, apportez-le à un centre de service ou à votre magasin local avant de continuer à l’utiliser. N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur endommagé. Utilisez le chargeur uniquement à l’intérieur. Ne chargez pas votre appareil pendant un orage. Dispositifs médicaux implantés Pour éviter les interférences potentielles, les fabricants de dispositifs médicaux implantés recommandent une séparation minimale de 15,3 centimètres (6 pouces) entre un dispositif sans l et le dispositif médical implanté. Les personnes qui sont équipées de tels appareils doivent : - Toujours garder l’appareil sans l à plus de 15,3 centimètres (6 pouces) du dispositif médical. - Ne pas transporter l’appareil sans l dans une poche de poitrine. - Éteindre l’appareil sans l s’il y a des raisons de soupçonner qu’il peut y avoir des interférences. - Suivre les instructions du fabricant du dispositif médical implanté. Si vous avez des questions sur l’utilisation de votre appareil sans l avec un dispositif médical implanté, consultez votre fournisseur de soins de santé. Droits d’auteur et autres avis La disponibilité des produits, fonctionnalités, applications et services peut varier selon la région. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou votre prestataire de services. Cet appareil peut contenir des produits, des technologies ou des logiciels soumis aux lois et réglementations d’exportation des États-Unis et d’autres pays. Le détournement contraire à la loi est interdit. Le contenu de ce document est fourni « tel quel ». Sauf si la loi applicable l’exige, aucune garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, y compris mais sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, n’est faite en ce qui concerne l’exactitude, la abilité ou le contenu de ce document. HMD Global se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à tout moment sans préavis. La reproduction, le transfert ou la distribution de tout ou partie du contenu de ce document sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite préalable de HMD Global est interdit. HMD Global applique une politique de développement continu. HMD Global se réserve le droit d’apporter des modications et des améliorations à l’un des produits décrits dans ce document sans préavis. Fabricant et importateur dans l’UE : HMD Global Oy, Bertel Jungin aukio 9, 02600 Espoo, Finlande. La Politique de condentialité mondiale de HMD, disponible sur le site http://www.nokia.com/phones/privacy, s’applique à votre utilisation de l’appareil. Dans le cas peu probable où ce produit serait défectueux, veuillez le retourner au magasin où vous l’avez acheté avec votre preuve d’achat. Pour plus d’informations sur ce produit ou sur d’autres, veuillez visiter le site http://www.nokia.com/phones/support. © 2022 HMD Global. Tous droits réservés. HMD Global Oy est le titulaire de licence exclusif de la marque Nokia pour les téléphones et les tablettes. Nokia est une marque déposée de Nokia Corporation. La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par HMD Global est sous licence. Déclaration de conformité HMD Global Oy déclare, par les présentes, que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur le site : www.nokia.com/mobile-declaration-of-conformity.23 24 AR AR

i) Pressez la Bouton d’alimentation et

volume +/- pendant 5 secondes pour éteindre.

ii) Le voyant deviendra violet pour indiquer

qu’il est maintenant réinitialisé. Siguiente pista Pista anterior53 54 ES ES