ODW 6011 A2 FS B - Lavavajillas OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ODW 6011 A2 FS B OK en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavavajillas |
| Marca | OK |
| Modelo | ODW 6011 A2 FS B |
| Capacidad | 12 cubiertos |
| Programas de lavado | Intensivo, ECO, 90 min, 45°C |
| Tensión / Frecuencia | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia absorbida | 1760-2100 W |
| Presión de agua | 0.4-10 bar (0.04-1 MPa) |
| Consumo de energía anual | 258 kWh/año (basado en 280 ciclos estándar) |
| Consumo de agua anual | 3080 L/año (basado en 280 ciclos estándar) |
| Clase de eficiencia energética | A++ |
| Clase de eficiencia de secado | A |
| Nivel sonoro | 49 dB(A) |
| Duración del programa ECO | 225 minutos |
| Consumo de energía (ciclo ECO) | 0,9 kWh |
| Consumo de agua (ciclo ECO) | 11 L |
| Funciones especiales | Media carga, Inicio diferido (3/6/9 h) |
| Descalcificador de agua | Con depósito de sal (ajustable según la dureza) |
| Abrillantador | Compartimento integrado, dosificación ajustable |
| Tipo de instalación | Libre, no empotrable |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros extraíbles (malla gruesa, micro, principal), brazos rociadores desmontables |
| Seguridad | Apagado automático, apertura de puerta en pausa, protección contra desbordamiento |
Preguntas frecuentes - ODW 6011 A2 FS B OK
Preguntas de los usuarios sobre ODW 6011 A2 FS B OK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ODW 6011 A2 FS B - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ODW 6011 A2 FS B de la marca OK.
MANUAL DE USUARIO ODW 6011 A2 FS B OK
Gracias por adquirir este producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guardelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSERVES PARA FUTURAS CONSULTAS.
- Este producto puede ser uso por niños mayores de 8 años de edad si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura, y si comprenden los riesgos que implicía.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y reciben supervisión.
- Este producto dispone de un máximo de 12 COMPONENTS para el lavado.
- La puerta nodea dejarase abierta nunca, ya que puede suponer un riesgo.
- Siga las instrucciones para una correctaarga del lavavajillas. Advertencia: Los cuchillos yotiros utensilios con punas aflidas deben colocarse en la cesta con las punas hacer abajo o en posicjion horizontal.
- Este lavavajillas esADEUCADO par auso domestico.No lo use paraothers fines.El uso commercial del lavavajillas anularia lagarantía.
- Siga las instrucciones para la instalacion.
- El lavavajillas tiene apertureas de ventilacion en la base. Estas aperturas no deben quedar obstruidas por una moqueta.
- Un cable de alimentación dañado sólo pueda ser reemplazado por el agente autorizado de servicios para evacitar peligros.
- Este producto está connectado a la connexion de agua. Tenga en cuenta la presión del agua de entrada minima y Tmaxima. Consulte el capítulo Datos技术和es. Tenga en cuenta todas las instrucciones sobre la instalación de gomas extraíbles, utilise gomasURTAS para la instalación. No reutilice gomas antiguas.
- Siga las instrucciones del capitulo Limpieza y cuidados.
ES
28
- Lea por completing este manual del usuario antes del primer uso y entrada con el producto. Preste atencion a las advertencias del producto y elmanual del usuario.Contiene informacion importante para su seguridad y el uso ymantenimiento del equipo.
- Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesos y componentes recomendados. Un uso inadequado o incorrecto pueda provocar riesgos.
- Nunca deje el producto sin supervisión@m间隙stedeencendido.
- No intente bajo ninguna circunstancia reparar ustedismo el producto (p.ej., cable de alimentacion daado, si ha caido el producto, etc.). Para该如何 asistencia y reparacion, consulte con un agente de service autorizzato.
- El voltaje de la red debe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
- Evite daños en el cable de alimentación que podría ser causados por torceduras o el contacto con rincones aflídamos.
- Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos, platos calientes y除外 dispositivos/objetos que produzcan calor.
- Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
- Desenchufe el producto cuando el producto no está en uso, en caso de disfunciación, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
- Utilice este producto solo en zonas interiores secas y nunca fuera.
- Este producto no es adequado para uso commercial. Está disnado solamente para uso dométrico.
USO PARA EL QUE ESTÁ DESTINADO
Este producto solo está destinado a lavar la vajilla y las cuberterías que Sean aptas o adecuadas para el lavavajillas. Qualquier otherwise uo peute provocar daños en el producto o lesiones personales. Este producto está diseñado solo para uso dométrico y no está pensado para uso comercial. Imtron GmbH no asume贯穿una responsabilitad por daños producidos al producto, a la propietad o por lesiones personales debidas al uso inadequado del producto o por su Utilización para una finalidaddistincta a lapecifiedora por el fabricante.
CONTROLYCOMPONENTES
A. Panel de funciona
A1. Botón de encendido/apagado (1)
A2. Botón de selección de programa P
A3. Indicación de programa ECO 90,
A4. LED de senal - asistencia de enjuague - sal antical , detector de agua
A5. Indicación de temporizador 3h 6h _9h
A6. Botón de temporizador
A7. Indicador de media cargo1/2
A8. Botón de media cargo1/2
A9. Botón de Inicio/Pausa

B. Asa
C. Puerta
D. Cesta de cubiertos
E. Cesta de platos superior
F. Cesta de platos inferior
G. Compartimiento de llenado
Compartmento de pastilla/polvo de detergente
G1.Tapa
G2. Compartimento para el lavado principal
G3. Bloqueo
G4. Compartimento para prelimado
G5. Indicador de llenado
G6. Compartimento del abrillantador
H. Interior
H1. Paso de derramimiento
H2. Compartimento de sal
H3. Recipiente para sal
H4. Brazo pulverizador inferior
Partetrasera
I. Cable de alimentacion con enchufe
J. Tubo de agua residual (ya montado)
K. Conducto de entrada de agua (ya montado)
Accesorios
Embudo (no se muestra)

ANTES DEL PRIMER USO
- Saque el producto y sus accesos cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere(deschar el embalaje original, tengacn cunta las normas legales aplicables. Si tene dudas sobre una eliminacion adecuada, contacte con su centro de gestion de residuos local.
- Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o danado, contacte de inmediato con su lugar de adoisión.
- Tras deselectalarlo, consulte el capitulo Limpieza y cuidados.
ES
30
INSTALACION
Importante: El lavavajillas está equipado con cable de alimentacion y enchufe. Antes de la instalacion, asegurese de que la toma de la pared este en el lugar deseado para la instalacion.
Tenga enIELDas dimensionedes del productowhenlo colquee instale.
Coloque el lavavajillas sobre una superficie uniforme, horizontal y estable.
Importante: El lavavajillas no está Diseñado para encastrarse.
2 El lavavajillas deben estar conectado al drenaje.
- El tubo ya está conectado a la toma de aguas residuales. Corte las tiras y disenrolle el tubo.
- Conecte el extremo a la tuberia de desagüe (Opción A o B). Tenga en cuenta la alta maxima de la toma del tubo de drenaje.
Important:
Un soporte adequado para tubos está disponible como accesorio optional.
3 Conecte la entrada de agua para aprovechar el suministro de agua (3 / 4^ ) usingo el tubo que se proportionsciona y asegurese de que esté firmamente ajustado.
Importante: Si las tuberias del agua son新品o no se han usado durante un长大o periodo de tiempo, deje correr el agua para asegurarde que el agua está clara y libre de impurezas. Si no toma esta precaucion, hay riesgo de que se bloquee la entrada de agua y daene el aparato.
4 Conecte el enchufe a la red electrica.
Note: Antes de utiliser por primera vez el producto, asegúrese de que todas las conexiones hidrófilas del producto estén correctamente selladas y connectadas tanto al dispositivo como a la red de agua. Compruebe todas las conexiones periodically para estar posibles fugas.
PREPARACION
Ponga sal en el compartmento de la sal
Dependiendo de la dureza de su agua corriente (grado de dureza) use sal adicional (descalcificado de agua). Tenga en cuenta siempre las instrucciones que se incluyen con la sal.
- Extraiga la cesta y, a continuacion, desatornille y extraiga la tapa del compartmento de la sal.
- Despues del primer lavado, anada 1,5 litro de agua en el compartmento de la sal de suquina.
- Coloque el extremo del embudo (incluido) en el orificio e introduzca alrededor de 1,5 kg de sal. Es normal que unaITTLEcantidaddegua salga del compartmento de la sal.
- Tras llenar el compartmento, vuelva a atornillar bien la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
- Inmediamente après de echar sal en el compartmento,derabad iniciarse un programa de lavado (recomendamos el programa rápido). Si no lo hace, el agua salada可以帮助 el sistemas de filtrado, la bombu u others componentes de laquina que estan fuera de garantía.
Note: Dependiendo de como se disuelva la sal, la luz de advertencia de sal podra permanecer encendida awhile se haya rellenado el compartmento.
Advertencia!
- Utilice únicamente sal Concebida espécíficamente para su uso en lavavajillas! Qualquier或其他 tipo de sal no Concebida espécíficamente para lavavajillas, especiallyla sal de mesa, dañar el descalcificador. En caso de averías provocadas por el uso de sal inadecuada, el fabricante no concederáaculara garantía ni sera responsable de los daños causados.
- Si hay vertidos de sal, deben selectionar un programa de remojo o un programa rápido para eliminar el excesso de sal.
- Rellene con sal únicamente antes de iniciar uno de los programas de lavado completos. De esta manière, se evitará la formación de granos de sal o agua salada que pueda haberseVERTido y hayanockeyed en el fondo de laquina durante un tiempo, lo que pueda provocar corrosión.
- El compartmento de la sal solo se debe rellarar cuando se encienda la luz de advertencia de sal en el panel de control.
Ajuste del consumo de sal

-
Active el modo instalacion: Cierre la puerta en un plazo de 60 segundos tras el encendido, pulse el boton || (Inicio/Pausa) y espere 5 segundos. Laquina entrada en el modo de configuracion que se indica con la luz indicadora parpadeante
-
Ajuste el nivel de consumo de sal: Presione de nuevo el botón de || (Inicio/Reinicio) para selecciónar la configuración adecuada para su area. Consulte la siguientes tabla para selectionar la option correcta.
| Nivel de dureza del agua | Selección | mensaje de la pantalla digital | |
| °dH 1) | mmol/1 2) | ||
| 0-5 0-0.941 | €45° | ||
| 6-11 1.0-2.02 | €90' | ||
| 12-17 2.1-3.03 | €90', €45° | ||
| 18-22 3.1-4.04* | ECO | ||
| 23-34 4.1-6.05 | ECO €45° | ||
| 35-55 6.1-9.86 | ECO €90' | ||
- El producto saldra del modo de configuracion 5 segundos antes delultimate ajuste u operation del interruptor.
Important:
1) unidad alemana de medida de la dureza del agua
2) milimol,idad internacional de la dureza del agua
^*1 configuración de fabricula
Póngase en contacto con la Empresa local de suministro de agua para Obtener información sobre la dureza de su suministro de agua.
ES
32
Anadir detergente

- El dispensador debe volver a llenarse antes del comienzo de cada ciclo de lavado.
-
Paraañadir la calidad correcta, siga las instrucciones que aparezcan en el detergente.
-
Presione el botón de liberación. La tapa se abrira como un resorte.
- Anada siempre el detergente solo antes deponer en marcha el lavavajillas;de lo contrario, podria humedecerse y no disolverse adecuadamente.
- Si los platos estan muy sucios,pong a una dosis de detergente adiconal en el compartmento del detergente de prelimado. Este detergente actuará durante la fase de prelimado.
Tenga enIELDas diferenciasentre los dos compartmentos:
a) Compartmento para el detergente para el ciclo de lavado principal.
b) Compartmento para el detergente para el ciclo de prelimvado.
- Cierre la tapa y presione hasta bloquearla.
Importante: Utilice unicamente detergente fabricado especificamente para lavavajillas. Guarde el detergente en un lugar fresco y seco.
Recarga del dosificador de abrillantador

Su lavavajillas está disnado para usar abrillantador liquido, que se dosifica durante el enjuague final para prevenir que sus platos tengan manchas de gotas de agua.
-
Para llenar el dosificador, abra la tapa y vierta el ablillantador hasta que el indicator de nivel se vuelva Completely negro. La capacité de este compartmento es de aproximamente 110 ml.
-
Para abrir el dispenser, gire la tapa hacía la flecha "abrir" (izquierda) y extráigala.
Vierta el abrillantador en el dispensador intentando que no rebose.
| Indicador Estado | |
| ● | Lleno |
| ◎ | ¾ Ileno |
| ◎ | ½ Ileno |
| ◎ | ¼ Ileno |
| ○ | Vacío |
- Vuelva a colocar la tapa insertandola en linea con la flecha "Abrir" y girandola hacer la flecha de cerrado (derecha).
Importante: No llene nunca el dosificador de abrillantador con ninguna other sustancia (por典型案例, limpiador de lavavajillas, detergente liquido). Podria provocar daños en el aparato.
- El abrillantador se anade automatically durante elultimate enjuague para garantizar una limpieza a fondo y un secado sin manchas ni rayones.
- Si el dosificador de abrillantador está vacio, la luz de advertencia del abrillantador se iluminará en rojo.
Ajuste del dispensador de asistente de enjuague
La dosificación puede ajustarse en 6 niveles. Por defecto el nivel es 4.Esta posición es solamente una recomendación.
Nota:
- Ponga el nivel de dosificacion más alto si queda suciedad en los platos.
- Ponga la dosificacion más baja si los platos queden empanados o con restos de detergente.
Use una moneda paraCambiar la posicional.
Carga de la cesta del lavavajillas
- Cargue el lavavajillas solo con platos y cubiertos aptos para lavavajillas. Siga las instruetiones de los fabricantes.
-
Quite los restos de comida de gran tiempo. Reblandezca los restos de comida在哪。
No es besoino enjuagar los platos bajo el grifo.
Coloque los objetivos en el lavavajillas de lasuma forma: -
Los utensilios como tazas, vasos, ollas o sartenes, etc. se colocan boca abajo.
- Los utensilios curvos o con huecos deben colocarse de manière inclinada para que el agua pueda correr.
- Todos los utensilios deben apilarse, de manière que queden bien fjados y no se pueda volcar.
- Todos los utensilios se colocan de talmania que los brazos pulverizadores能把 an rotar libremente durante el lavado.
- Coloque los platos pequeños en la cesta superior, por exemple objetos ligeros y delicados como salseras, tazas, vasos, cuencos de postre, etc.
- Coloque los elementos grandes y pesados en la cesta inferior, como platos grandes, bandejas de hora, cazos, cuencos grandes, etc.
Nota: Los objetos muy≦queiros noiben lavarse en el lavavajillas, ya que pueda caerse fácilmente de la cesta y dañar el aparato.
Advertencia!
- Los cucillos con hojas de gran<tamaño colocados.hacia arriba son un possible peligro.
No permita que ningún utensilio sobrepase el fondo.
Colocaque sempre los utensilios aflados con la punta hacía abajo.
No cargue en excesso su lavavajillas, ya que este afectar a la limpieza.

Observe el plan general para la colocacion de los platos y los cubiertos en la cesta. Observe la tabla inferior para las colocaciones posibles


Tenga en cuenta la distribución designada de los cubiertos en la cesta de cubiertos. Observe la tabla inferior para las colocaciones posibles
| 1 Cucharas@soperas | 2 Tenedores | 3 Cuchillos | 4 Cucharillas |
| 5 Cucharas de postre | 6 Cucharas de servir | 7 Tenedores de servir | 8 Salseras |
ES
34
FUNCIONAMENTO
Lavado de platos

-
Tenga en cuenta los siguientes pasos para iniciair el proceso de lavado:
-
Cargue la cesta del lavavajillas.
- Anada detergente o abrillantador.
Important: Asegürese de que el suministro de agua está abierto, que el aparato está conectado a la red y que la puerta está cerrada correctamente.
- Pulse el interruptor para encender el lavavajillas
- Pulse P para elegir el programa, consulte SeLECTION de programa. Si el lavavajillas no está totalmente cargado, pueda selectionar además el modo de media carga. Este modo permite ahorrar agua y electricidad cuando use el cesto inferior y superior del lavavajillas. Pulse el botón 1/2 y se encenderá el indicator de media carga.
Nota:
- Este modo solamente pueda usarse con la posicion de programa Intensivo, ECO y 90 min.
-
Se recomienda usar la función de media carga si los platos solo está peu sucios.
-
Para la función de temporizador (retraso), consulte el capitulo TEMPORIZADOR - LAVADO CON RETRASO. Pulse el botón | |
Para detener el proceso pulse另外一个vezel botó
Important: Las luces del programa muestran el estado del lavavajillas.
a) Luces encendidas: en espera o pausa
b) Luces parpadeando: lavado en bajo.
-
Una vez finalizo el ciclo de lavado, la alarma del lavavajillas sonara durante 8 segundos y bajo y como se parar.
-
Āpague el aparato presionando el botón y corte el suministro de agua
- Abra la puerta del lavavajillas.
Advertencia! Es peligioso abrir la puerta del lavavajillas cuando esté lavando, ya que podrá salpicarle agua caliente.
- Espere unoos Minutes antes de descargar el lavavajillas, ya que los platos y los utensilios seguiran calientes y podrian romperse con mas calidad. Internacional se secarán mejor.
- Descargue el lavavajillas.
Cambiar/pausar el ciclo de lavado
-
Puede modifier el programa de lavado cuando el lavavajillas funciona durante un corto periodo de tiempo. De lo contrario, pueda que el detergente ya haya empezado a partir y que el aparato ya haya drenado el agua de lavado.
-
Pulse el botón y la continua el botón de selección de programa P más de 3seguidos. El aparato pasado a modo espera.
- Bombe el programa al programa de lavado deseado
- Presione el boton (hicio/Pausa) de nuevo para continuar el proceso de lavado
Importante: Si abre la puerta durante un ciclo de lavado, laquina se pondra en pausa. Cuando cierre la puerta, laquina seguirá functionando afterwards de 10 segundos.
-
Si olvidó un Plato, pueda paasar el proceso y meterlo, pero asegúrese de que el compartmento del detergente aun no se haya abierto.
-
Pulse el botón para paugar el proceso de lavado.
- Una vez que los brazos pulverizadores se detengan, pueda abrir la puerta Completely.
- Anada los platos olvidados.
- Cierre la puerta y pulse de nuevo el botón Delavavajillas continua para pasados 10segundos.
SELECCION DEL PROGRAMA
12 Tenga enIELDa la tabla a continuacion para elegir el programa adecuado segun sus necessities.
| Programa | Información yfunción | Descripción delciculo | Detergenteprelavado/principal | Tiempode lavado(min) | Energético(Kwh) | Agua(L) | Abri-lan-tadorAid |
| Intensive | Para vajillas muysucias y cacerolas,platos y sartenenes consuciedad normal yseca. | Prelavado 50 °CLavado 60 °CEnjuagueEnjuague Enjuague 70 °CSecado | 5/25 g(1 o 2piezas) | 175 1,6 | 17,5 | ● | |
| ECO(*EN 50242) | Este programastestandar es aptopara limpiar vajillascon suciedad normal,y es el más efectivoen关键时刻 deenergia combinaday consumo de aguapara este tipo devajillas. | PrelavadoLavado 45 °CEnjuague 60 °CSecado | 5/25 g(1 o 2piezas) | 225 0,9 | 11 | ● | |
| 90'Mins | Para cargasligeramente susicasque no necesitanuna eficiencia desecado excelente. | Lavado 65 °CEnjuagueEnjuague 65 °CSecado | 30 g(1 pieza) | 90 1,35 | 12,5 | ● | |
| 45° | Para vajillas y vasosligeramente sucios. | Lavado 45 °CEnjuague 50 °CEnjuague 55 °C | 20 g 30 | 0,75 11 | ○ |
Aviso legal:
-
EN 50242: Este programa es el ciclo de prueba. La informacion para pruebas de comparacion de acuerdo con la directiva EN 50242 es la?sigue
-
Capacidad : 12 ajustes (ODW 6011 A2 FS B)
- Cesta superior : ruedas superiores sobre rail.
- Ajuste de abrillantador : 4
- El consumo energetico del : modo apagado es de 0,45 W modo encendido accidental es de 0,49 W
ES
36
TEMPORIZADOR - LAVADO CON RETRASO
13 El lavavajillas está equipado con una función de temporizador que permite un enjuague subsiguiente. Elija entre retrasos de 3, 6 o 9 horas.
- Selección el tiempo de retraso deseado con el botón de retraso (retraso de tiempo de activación). El tiempo selecciónado se indica con un LED rojo. El proceso de lavado comenza con el retraso establecido.
ANTES DEL PRIMER USO
- Atencion! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rrigidos, objetos metálicos o aflilados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico, cuando que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.
- Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño humedo y afterwards sequelas completeness. Asegüre de que no entra agua en el producto (por exemple, por el interruptor).
- Limpie los cordes que rodean la puerta con un trapo humedo, caliente y suave. A fin de evaporar la entrada de agua en el ciere de la puerta y los componentes electricos, no utilise un spray limpiador de ningun tipo.
Limpieza del filtró
El filtro previene que los restos de comida de mayor tiempo u otros objetivosenet en la bomba. Inspeccione los filtros en busca de obstrucciones cada vez que se utilise el lavavajillas.
14 El Sistema de filtrado consiste en un filtro ordinario, un filtro plano (filtrro principal) y un microfiltro (filtrfo).
- Filtro principal A: Las partículas de suciedad y comida atrapadas en este filtro son pulverizadas por unchorro especial que sale del brazo pulverizador, y bajo se drenan.
- Filtro bajo B: Este filtro retiene residuos de comida y sociedad en el sumidero, y evita que vuelvan a los platos durante el ciclo de lavado.
- Filtro ordinario C: En este filtro quedan atrapados elementos más grandes, como piezas de huesos o cristal que podrieran bloquear el drenaje. Para extraer los elementos atrapados por el filtro, apriete suavamente la llave de la parte superior de este filtro para levantarlo.
Desmonty limpie el bajo siguiendo lossiguientes pasos:
Gire el tapón del filtro (filtró C) en el sentido contrario a las agujas del reloj y sáquelo.
- Saque los filtros B y C.
- Saque el filtro C.
Limpie los filtros bajo el grifo.
Vuelva a montar los filtros enorden inverso. Asegürese de que se hayan instalado correctamente.
Important: No utilise el lavavajillas cuando el sistemas de filtrado no este instalado.
Limpieza de los brazos pulverizadores
Los brazos pulverizadores se pueda extraer fácilmente para limpar periodicamente las boquillas y evaporar posibles obstrucciones.
- Agarre el brazo pulverizador por el centro y tire de el hacía arriba para extraerlo.
- Limpie los brazos bajo el grifo
- Devuelvalos con cuidado a su posicón y asegürese de que los brazos pulverizadores se hayan instalado correctamente y poderan rotar libremente.
CóDIGOS DE ERRORES
| Código Significado Causas posibles | ||
| encendido. | Tiempo de entrada más largo | Los gríos no están abiertos Se restringe la entrada de agua La presión de agua esblemado bajo |
| Losindicadores y parpadean con Frequencia | No se alcancza la temperatura necesaria | Avería de los elementos calentadores |
| Parpadea el testigo ECO. | Rebosamiento | Se ha producido una fuga eneldom componente del lavavajillas. |
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funciona, consulte lasuma Tabla. Si los problemas no se pueda resolver como se indica en Solucion, contacte con el fabricante.
| Problema Causas posibles | Solutución | |
| El producto no funciona · | Suministro de corriente interrupido | · Compruebe el suministro de corriente |
| · La presión de agua es demasiado baja | · Compruebe si el suministro de agua está connectado correctamente y que la llave del agua está abierta | |
| · La puerta del lavavajillas no se ha cerrado correctamente | · Compruebe que la puerta está bien cerrada | |
| No se bombea agua al lavavajillas | · El tubo de drenaje está torcido · | Compruebe el tubo de drenaje |
| · El filtro está obstruido · Compruebe y limpie el filtrógrueso | ||
| · El desaguè está obstruido · Compruebe que el desaguèfunciona correctamente, de locontrario, pángase en contacto con un serviceístico | ||
| Espuma en la cuba | · Detergente inadeado | · Utilice solo detergente apto para lavavajillas |
| · El ablillantador rebosa · Limpie el ablillantador sobrante | ||
| Interior de la cubamanchado | · Se ha utilisé detergente con colorante | · Utilice solamente detergentes incoloros |
| Capa blanca en la superficie interna | · Minerales de agua dura · Limpie el interior periodically con una esponja humeda | |
| Manchas de oxido en los cubiertos | · Los cubiertos no son inoxidables | · No lave theseos cubiertos en el lavavajillas |
| · No se ha puesto ningún programadesperuedesañadir la sal en el lavavajillas | · Inicia el programa de lavado inmediamente despues de aggregator la sal | |
| · La taps del suavizante está sueña | · Asegúrese de que la tapa está cerrada | |
| Se oye un golpeteo en el interior | · Un aspersor está golpeando contra un objecto en una cesta | · Interrumpa el programa y vuelva a colocar la vajilla |
| Sonido de tintineo · Alg | unas piezas de la vajilla están sueñas en el interior |
ES
38
| Problema Causas posibles | Solutución | |
| Se oye un golpeteo en las tuberías de agua | · Puede occasionarlo el cruce de las tomanas de agua | · Esto no influye en el funciona bajo del lavavajillas |
| Los platos no están limpios | · La vajilla no se ha cargado correctamente | · Vuelva a colocar los platos |
| · Los brazos aspersores estábloqueados | ||
| · No hay suficiente detergente · | Añada más detergente | |
| · El programa no era lo suficientemente potente | · Elija(other programa | |
| · El Filtro está sucio o mal colocado | · Limpie el filtro y colóquelocorrectamente | |
| La cristalería está opaca | · Tieneblemado detergente | · Use menos detergente y selección el ciclo más corto para la cristalería |
| Marcas negras or grises en los platos | · Los utensilios de aluminio se han rozado con los platos | · Use un limpiador suave |
| Detergente deja en las tazas del dispenser | · Las tazas de detergente estábloqueadas | · Reorganizar los platos |
| Los platos no se secan | · Carga inadeuctada | · Cambiar el producto de limpieza orellen ar'enjuague |
| · El nivel del abrillantador esdemasiado bajo | · Augmente el nivel del abrillantador | |
| · Se han sacado los platosdemasiado pronto | · No saque los platosinmediamente después dellavado |
ESPECIFICACIONES
| Consumo de energia 1760 - 2100 W | |
| Voltaje nominal/frecuencia 220 - 240 | V ~ 50 Hz |
| Presión de agua (presión de flujo) 0,4 | - 10 bar / 0,04 - 1 MPa |
- Esto es un lavavajillas.
- El método de prueba Erp está conforme a EN50242:2008+A11, (EU) 1016/2010 & (EU) 1059/2010
- Por favor, consulte el Sitio Web de abajo para Obtener informacion技术水平a detallada o contacte con el fabricante para que le proportionscione el documento技术水平o:
www.ok-online.com
ELIMINACION

No deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuelvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas electricas y electronas WEEE. Con ello ayudar a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para Obtener más informacion.