SILVERLINE 264125 - Lijadora

264125 - Lijadora SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 264125 SILVERLINE en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SILVERLINE 264125 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Lijadora vibratoria orbital de 1/3 de hoja
Marca Silverline
Modelo 264125
Potencia 150 W
Velocidad en vacío 12 000 rpm
Dimensiones de la base 90 x 187 mm
Tipo de hoja de lija Auto-adherente o convencional
Dimensiones de las hojas auto-adherentes 90 x 190 mm
Peso 1,6 kg
Longitud del cable de alimentación 2,5 m
Clase de protección II (doble aislamiento)
Índice de protección IP IP 20
Presión sonora (LPA) 72 dB(A)
Potencia sonora (LW) 83 dB(A)
Vibraciones ponderadas típicas 4,45 m/s²
Alimentación Red 230 V ~ 50 Hz
Funciones principales Lijado ligero a medio sobre madera, plástico, superficies pintadas
Mantenimiento y limpieza Desconectar antes de limpiar; usar un cepillo suave o un paño seco
Seguridad Doble aislamiento, usar EPP (gafas, mascarilla FFP2, casco antirruido)
Piezas de repuesto y reparabilidad Base de repuesto disponible; reparación por un profesional autorizado
Garantía 3 años (registro en línea dentro de los 30 días)

Preguntas frecuentes - 264125 SILVERLINE

¿Cómo cambiar la hoja de lija auto-adherente?
Desconecte el aparato. Retire la hoja vieja despegándola. Limpie la base. Coloque la nueva hoja alineando las perforaciones y presione firmemente.
¿Puedo usar hojas de lija estándar (no auto-adherentes)?
Sí, use las palancas rápidas de fijación (4) a cada lado de la base. Inserte los bordes de la hoja debajo de las palancas y ciérrelas. Asegúrese de que la hoja cubra completamente la base.
¿Cómo activar el modo de funcionamiento continuo?
Presione el gatillo (1), luego el botón de funcionamiento continuo (2) mientras mantiene el gatillo. Suelte el gatillo: el aparato permanece encendido. Para detener, presione el gatillo nuevamente.
¿Qué equipo de protección debo usar?
Use siempre gafas de seguridad, una mascarilla antipolvo (mínimo FFP2), un casco antirruido y guantes adecuados. El nivel de sonido puede superar los 85 dB(A).
¿Cómo instalar el sistema de extracción de virutas?
Enchufe el adaptador (5) en el orificio de extracción de la base. Conecte la manguera de una aspiradora al adaptador. Use el reductor proporcionado si es necesario. Asegúrese de que las hojas de lija estén preperforadas.
¿Qué presión aplicar al lijar?
Ejerce una presión moderada y regular. Una presión excesiva no acelera el trabajo y puede dañar la hoja o el aparato. Desplace la lijadora con movimientos circulares.
¿Qué hacer si la superficie lijada está rayada?
Pruebe primero con una hoja de grano más grueso para eliminar los rayones, luego vuelva a un grano más fino. También puede usar una hoja nueva del mismo grano antes de pasar al grano fino.
¿Cómo limpiar la lijadora?
Desconéctela. Use un cepillo suave o un paño seco. Para la suciedad persistente, un paño húmedo con un detergente suave. Nunca use productos cáusticos ni agua. Limpie los orificios de ventilación con aire comprimido seco.
¿Dónde puedo encontrar accesorios o piezas de repuesto?
Consulte a su distribuidor Silverline. Las bases de repuesto están disponibles; la base original no está cubierta por la garantía.
¿Cómo beneficiarse de la garantía de 3 años?
Registre su producto en silverlinetools.com dentro de los 30 días posteriores a la compra. Guarde el comprobante de compra. Para cualquier reclamo, contacte al servicio postventa.

Preguntas de los usuarios sobre 264125 SILVERLINE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 264125 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 264125 de la marca SILVERLINE.

MANUAL DE USUARIO 264125 SILVERLINE

Descripción de los SYMBOLOS

Los simbolos siguientesuenaprecercen la placacaracteristicadesu herramenta. Estosrepresentaninformationimportante sobrelleproducto o instruccionesrelativasasuso.

SILVERLINE 264125 - Descripción de los SYMBOLOS - 1

Lleve proteccion auditiva

Lleve proteccion ocular

Lleve proteccion respiratoria

Lleve un casco de seguidad

SILVERLINE 264125 - Descripción de los SYMBOLOS - 2

Lleve guantes de seguridad

SILVERLINE 264125 - Descripción de los SYMBOLOS - 3

Lea el manual de instrucciones

SILVERLINE 264125 - Descripción de los SYMBOLOS - 4

Doble aislamento para mayor proteccion

SILVERLINE 264125 - Descripción de los SYMBOLOS - 5

Conforme a las normas de seguidad y a la legislacion correspondentes

SILVERLINE 264125 - Descripción de los SYMBOLOS - 6

Protección medioambiental

Los productos electricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están susjetos al principio de recogida selectiva. Solicite information a su ayuntamento o distribuidor sobre las options de reciclaje

VVoltio/s
~, ACCorriente altema
A, mAAmperio/s, millamperio/s
n0Velocidad sin energia
nVelocidad nominal
HzHercio/s
W, kWVatio/s, kilovatio/s
/min or min-1(Revoluciones/oscilaciones) por minuto
rpm(Revoluciones/oscilaciones) por minuto
dB(A)Nivel de decibellos (Ponderada A)
m/s2Metros cuadrados porsegundo (vibracion)

Characteristicasétécnicas

Velocidad sin carga: 12.000 min-1

Tamaño de la base: 90 x 187 mm

Tipodehoja de lija: Estandar y sujection mediente gancho y lazo

Tamaño del papel de lijía: 90 x 190 mm

Clase de proteccion:

Grado de proteccion IP20

Cable de alimentacion: 2,5 m

Peso: 1,6 kg

Datas sobre ruido y vibracion:

Presión acústica L 72 dB(A)

Potencia acustica L 83 dB(A)

Incertidumbk. 3 dB

Vibración ponderada a 4,45 m/s²

Incertidumbke: 1,5 m/s2

ERTENCIA: Utilice sempre proteccion auditiva cuando el nivel ruido exceeda B(A) o cuando este expeso durante largos periodos de tiempo. Si por lo que motivo notable uno tipo de molestia auditiva incluo llvando orejeras de tion, detenga inmediamente la herramienta y compruebe que las orejeras proteccion esten colocadas adecuadamente. Asegürese de que el nivel de tion y proteccion de las orejeras sea adequado dependiendo del tipo de dementia y el trabajo a realizar.

El nivel de intensidad sonora para el usuario可以选择 exceder de 85 dB(A). Se recomienda using medidas de proteccion auditiva.

CERTENCIA: La exposión a la vibración durante la realización de una DAMIENTA可以把 provocar perdida del sentido del tact, entumecimiento, tiguelo y disminución de la calidad de sujeción. La exposión durante los periodos de tiempo你可以 provocar enfermedad crónica. Si esnecessary, el tiempo de exposión a la vibración y utilise guantes anti-vibración. No de la herramipta cuando sus manos estén muy frías, las vibraciones tendrá su mayor efecto. Utilice los datos技术和es de su herramipta para evaluar la satisfución y medicación de los niveles de ruido y vibración.

niveles de vibracion y ruido estan determinados por la directiva EN60745 y
directivas internacionales similares. Los datos tecnicos se refiere al uso
al de la herramienta en conditiones normales. Una herramienta defectuosa,
montada o desgastada可以使 incrementar los niveles de ruido y vibracion.
mamas informacion sobre ruido y vibracion,可以使 visiting la pagina web
v.osha.europa.eu

Instrucciones de seguridad relativas a las herrimentas electricas

ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instructaciones y las advertencias de seguridad. No seguir estas advertencias e instructaciones可以使earascas, incendios y/o lesiones graves.

ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitasas o personas no cualeslicadas utilizen esta herramienta. Mantenga esta herramienta bajo del alcance de los niños.

Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia.

La expresión "herramienta electrica" se refiere a su ferramienta alimentada por corriente electrica (herramienta alámbrica) o una ferramienta electrica alimentada por baterias (herramienta inalámbrica).

Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas de trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y poder provecar un accidente.
b) No utilise herrimantas eletricas en atmósferas explosivas que contenga liquidos, gases o polvos inflamables. Las herrimantas eletricas producen chispas que peuvent incendiar el polvo o los vapeos.
c) Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su alrededor cuando esté trabajo con una herramienta electrica. Las distrractiones你能 hacerle perdier el control de la herramienta.

Seguridad electrica

a) El enchufe de la herramipta eletrica debe coincidir con la toma de corriente. No modifie nunca el enchufe de ninguna forma. No utilise ningún adaptorador de enchufe sin toma de tierra. Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el riesgo de descargas electricas.
b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El ríesgo de descarga electrica se incrementa si su cuero esta expuesto a materiales conductores.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o la humedad. El contacto de agua en una herramipta electrica aumento el risco de descargas electricas.
d) No doble el cable de alimentacion. No use nunca el cable de alimentacion para transporte la herramiptalectrica, tirar de ella o desenchufarta. Mantenga el cable de alimentacion aleado de fuentes de calor, aceite, bordes aflados o de las piezas moviles. Los cables de alimentacion danados o enredados aumento el risgo de descargas lectricas.
e) Use a cable of extension adequado para exterioroes cuando utilise una herramipta electrica en areas exteriores. La utilizacion de un cable adequado para exteriores reducir el risgo de descargas electricas.
f) Si es inevitable travajar con una herramienta electrica en lugares humedes, use un最少ro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corrente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el risgo de descargas electricas.

Seguridad personal

a) Mantengase alerta, fjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando este utilisé una herr模板ia electrica. No use una herr模板ia electrica si se encuesta cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción WHILEs este utilisé una herr模板ia electrica pueda provocar lesiones corporales graves.
b) Utilice sempre equipo de protección personal. Use sempre protección ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (mascara anti-polvo, calzoado de sécurité antideslizante, casco resistente y protecciones auditivas adequadas) reducirá el riego de lesiones corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte Herramentas con el dedo en el interruptor o con el interruptor encendido, podra occurir un accidente.
d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramipta electrica. Una llave enganchada en una parte movil de la herramipta electrica,puede causar lesiones graves.
e) No Adopte posturas forzadas. Mantengase en posicion firme y en equilibrio en todo momento. De este modo, pode controlar mejor la herramipta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase adecadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga elleo, la ropay guantes alejados de las piezas moviles. La ropa holgada, las joyas o elleo largouenedquidrapados enlaspiezasmoviles.
g) Cuando utilise sistemas de extracción y recoilección de polvo, asegúrese de que estén connectados y funciona conRECTamente. El uso de这些东西 dispositivos pueda reducir los ríesgos producidos por la inhalación de polvo.

Uso y mantenimiento de las herramrientas electricas

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica de forma adecuada. Utilice su herramienta unicamente para la tarea que haya sido destinada.
b) No use la herramienta eletrica si el interruptor no la enciende o la apaga. Toda herramienta eletrica que no se pueda controlar mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada inmediamente.
c) Desenchufe la herramienta o retire la bateria antes de realizarequalquierajuste,changiar accesos oalmacar la herramienta. Estas medidas deseguidadpreventivasevitaranelarranqueaccidentalde suherramientalelectrica.

d) Guarde siempre las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones realizen la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas que no esten capacidades para su uso.
e) Revise regularamente sus herramrientas electricas. Compruebe que no hay piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas oequalierotro problema quecouldafectarelfuncionamento de la herrimienta electrica.Si hay una pieza dañana,repare la herrimienta antes de vigor autilizarla.Muchos accidentes son causados por herrimiantaes electricas quecarecen de unmantimiento adecuado.
f) Las herramrientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramenta electrica y los accesos sugiuendo el manual de instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones y el trabajo que necesse realizar. El uso de la herramenta electrica con un propostodistinctal acual ha sido diseseiada, podria ser peligioso.

Mantenimiento y reparación

a) Repare sempre su herramienta electrica en un servicei technique autorizzato. Utilice unicolemente piezas de recambio identicas y homologadas. Esto garantizararun功能性 optimo y seguro de su herramienta electrica.

Instrucciones de seguridad para lijadoras

  • Antes de conectar esta herramienta a la red electrica, aseguirse de que la tension coincida con indicada en la placia identificativa de esta herramienta.
  • Lieve siempre mascara para antipolvo con grado de proteccion minimo FFP2, gafas de segundar y protecciones para los oidos.
  • Es responsabilidad del usuario aseguarse de queoras personas que se encontrar alrededor del area de trabajo yavan equipadas con equipo de proteccion adecao.
  • Tenga un cuidado especial al lijar maderas (haya, roble, caoba y teca),lisho que el polvo que se produzca es toxico y pueda provocar reaciones extremas en algumas personas.
  • No lije magnesio ni aleaciones que contengan un alto percentaje de magnesio.
  • Tenga cuidado con los abacados de pinturas/tratimientos que PODAN haber sido aplicados al material que este lijando. Muchos tratimientos peuvent causar polvo tóxico o dañimo. Si está trabajo en un edificio construido antes de 1960, existe la posibiliad de que las pinturas contengan una base de plomo.
  • El polvo que produzca al lijar pinturas con base de plomo es particulamente peligioso para los niños, para las mujeres embarazadas y para las personas con una alta presión sanguinea. No permita que estas personas se acerquen al aire de trabajo, incluso si llevan prendas de proteccione adeuadas.
  • Siempre que resulte posible, use un sistemas de extracion de polvo por aspiracion para controlar el polvo/serrin/residuos.
  • Tenga mucha precaucion cuando use esta herramienta para lijar madera y metal. Las chispas que genera el lijado de metal peuvent provocar la ignacion del serrin. Limpie sempre esta herramienta para evitar el risso de incendio.
  • Las superficies de trabajo y la misma lijadora peuvent calentarse mucho durante su uso. Si evidencia la presencia de quemaduras (humo o ceniza), en la superficie de trabajo, pare ycede que se enfrie el material. No toque la superficie de trabajo ni la lijadora hasta que hayan terminado de enfiarse.
  • No toque el disco o la banda de lijado en movimiento.
  • Desenchufe la herramiento antes de depositarla en una superficie.
  • Desenchufe esta herramienta antes de colocar/cambiarrialquier accesorio.
  • Incluso cuando se esté utilizar como lo prescritto, no es possible eliminara todos los factores de risgo residuales. Utilice esta herramienta con precaución. Si no está seguro de como utiliser esta herramienta de forma correcta, no la utilizes.

Accesorios incluidos:

  • 1 hoja de lija con sujeción mediante gancho y lazada (grano 100), 1 hoja de lija estándar (grano 100).

Characteristicadel producto

1 I interruptor de encendido/apagado
2 Doton de funciona continuo
3 Base de lijado
4 Cierres para hojas de lija estandar
5 Adaptador para la extracción de polvo
6 Empuadura
7 Empuñadura frontal

Aplicaciones

Lijadora orbital diseñada para problemas de lijado ligero y medio en madera, plástico, superficies pintadas y otros recubrimientos.

ADVERTENCIA:Esta ferramienta no es compatible para lijado en humedo.

Desembalaje

  • Desembale e inspeccione la herramenta con cuidado. Familiaricese con todas sus caracteristicas ymericanas.
  • Asegürese de que el embalaje contiene todas las partes y que está en buena conditiones. Si faltan piezas o está danadas, Solicite su sustitución antes de utiliser esta herramienta.

Antes de使用者

ADVERTENCIA: Asegürese que la lijadora está desconnectada del suministro eletrico antes de instalar oCambiarrialquier accesorio.
- Conectar el adaptor para la extracción de polvo (5) a un sistemas de extracción de polvo antes de utilizar esta herramienta.

Conexión a un sistema de extracción de polvo

  • El adaptor para la extracción de polvo (5) consta de dos partes.
  • La parte rectangular del adaptor debe colocarse en la lijadora.

Note: La parte redonda desmontable del adaptor sirve para reducir el tameno de la saliva de extracción de polvo independiendo del diametro del tubo de aspiracion que este utilizing.

  1. Empuje el adaptor para la extracción de polvo (5) en la lijadora lijadora y girelo en sentido horario hasta que quede bajo.
  2. Coloque el Sistema de extracción de polvo en el adaptor para la extracción de polvo.
  3. Para retirar el adaptor, saque primero el tubo de aspiración.

Nota: Asegürese de utiliser hojas de lijas perforadas. Compruebe que los agujeros del papel de lijia coincidan con los orificios de la base de lijado. Para usar hojas de lijia sin agujeros, vase la sección (Montaje de hojas de lijia estandar o mediante gancho y lazada).

ADVERTENCIA: Nunca retire el adaptorado cuando este lijando piezas metálicas. Los restos de particulas metálicas calientes podrian tener un incendio. Para realizar esta tarea, retire el recipientye conecte la lijadora a un sistemas de extracion de polvo. Limpie siempre la herramienta adecadamente cuando pase del lijar madera al lijar metal y viceversa.
ADVERTENCIA: Conecte siempre la lijadora a unsystema de extracción de polvo cuando lije materiales que contengan substancias nocivas tales como pintura, barnices, revestimientos, etc. Recicle siempre estas substancias en+puntos de reciclaje adecuados, según la normativa vigente.
ADVERTENCIA: Tenga especialmente precaucion con el polvo toxico generado al lijar pinturas basadas en plomo, maderas y metales. Todas las personas cercanas al area de trabajo deben依照argarascara de proteccion adecao. Los noos y mujeres embarazadas NO PODRAN estar en el area de trabajo.NO coma, fume o beba cuando utilise esta herremanda.

Seleccionar el papel de lijia adecuado

Note:Esta lijadora incluye hojas de lija con differentes granos. Utilice siempre papel de lija de alta calidad para lograr un(PCabado perfecto).Se recomienda hacer una prueba en un trozo de material desechable para determinar el grado optimo del papel de lija que utiliser.

  • Grueso (grano 60), para materiales rugosos.
    Medio (grano 120), para un lijado suave.
  • Fino (grano 240), para acabado final.

Note: NO utilise hojas de lija disénadas para lijar en humedo.

Montaje de hojas de lija (sujection mediante gancho y lazo)

ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta de la red eléctrica antes de colocar una hoja de lija.

  1. Retire la hora de lijda de gancho y lazo desgastada de la base de lijado (3).
  2. Limpie los restos de sociedad de la base de lijado.
  3. Alinee los orificios de la hora de lijia con los orificios de la base de lijado y presione la hora de lijia firmamente.

Montaje de hojas de lija (sujeción estandar)

ADVERTENCIA: Desenchufe sempre la lijadora antes de Cambiar el papel de lijia.

  1. Afloje los cierras para hojas de lijia convenciones (4) situados en ambos lados de la base de lijado (3). Retire la hora desgastada.
  2. Limpie los restos de sociedad y polvo incrustados en la base.
  3. Alinee los agujeros del papel de lija con los orificios de la base de lijado.
  4. Una vez alineados los agujeros, bloquee primero uno de los cierras.
  5. A continuación, Coloque y alinee el othero extremo de la hoja de lijado y bloquee el othero cierra. Aseguírese de que la hoja de lijía está sujeta firmamente.

ADVERTENCIA: Colocar la hora de lijla sobre la base de lijado (3) de forma incorrecta desgastara y danará la hora de lijla rápidamente. Asegürese tiempo de que la base quede totalmente cubierta por la hora de lijla, de lo contario podra darar la base y la pieza de trabajo.

Note: Tenga en cuenta que la calidad de extracción de polvo NO FUNCIONARá cuando utilise hojas de lija estándar sin gancho y lazada u hojas de lija sin perforar. Utilice una herramipta adecuada para perforar el papel de lija exactamente en la misma posicion y asegurese de que los agujeros coincidan con los orificios de la base de lijado. Tenga precaución para no darñar la superficie de gancho y lazada.

Funcionamento

Encendido/apagado

ADVERTENCIA: Lieve sempre gafas de segundad, mascara anti-polvo, casco de segundad y quantes de proteccion cuando utilise esta herramienta.
ADVERTENCIA: Nunca encienda la lijadora cuando la base esté en contacto con la superficie de trabajo, podra perdier el control de la herramienta y causarles lesiones graves.

  1. Enchufe la lijadora al suministro electrico.
  2. Colque el interruptor de encendido/apagado (1) en la posicion "l" para encender la lijadora.
  3. Para apagar la lijadora colocque el interruptor en la posicón "0".

Note:Esta herramipta incorpura un boton de functiOnamento continuo. Para
usar esta funcao, primero apriete el gatillo (1), a continuacion apriete el boton de
functiOnamento continuo (2). La herramipta continua en functiOnamento hasta
apretar de nuevo el gatillo.

ADVERTENCIA: Espere siempre hasta que la lijadora se detenga porcomplete antes de partir la herrimienta. Desenchufe la lijadora afterwards de cadauso.

Lijado

ADVERTENCIA: Lleve sempre mascara antipolvo, gafas de segundad y proteccion para los oidos cuando utilise esta herramienta.

Note: NO UTILICE hojas de lijía desgastadas o danadas. Antes de lijar, asegúrese de que no existan restos de clavos o tornillos en la pieza de trabajo.

Note: Siempre que sea posible, utilise siempre abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo.

  1. Sujete la empuñadura (6) y la empuñadura frontal (7) firmamente y encienda la lijadora.
  2. Mueva la lijadora sobre la superficie de la pieza de trabajo realizando movimientos circulares y ejerciendo una presión uniforme y moderada (Fig. D).

Note: No presione demasiado. Presionar demasiado podía recalentar el motor o darñar la pieza de trabajo.

  1. Si por algo'no什么意思,despues de lijar encontrar imperfecciones,intente?.
    alguna de las dos options suglientes:

  2. Pase a un grano más grueso y lijie las marcas antes de volver a empezar con un grano más bajo.

  3. Intente usar un papel de lija nuevo del本身就是 grano para eliminar las MARCAS no deseadas antes de partir a un grano más fin y acabar laarea.

ADVERTENCIA: Nocede que el papel de lija se desgaste por completo antes de sustituirlo. No seguir estas indicaciones podra dañar la superficie de la base de lijado.

Accesorios

  • Existen gran variedad de accesos para esta herramienta disponibles a工程技术 de su distribuidor Silverline.

Mantenimiento

ADVERTENCIA: Desconecte sempre la herramienta de la red electrica antes de proceder a su mantenimiento o limpieza.

Inspeccion general

  • Compruebe regularmente que los tornillos estén bien apltados. Con el paso del tiempo, la vibraciónouldra aflojarlos.
  • Compruebe que el cable de alimentacion este en buena conditiones. Si necessitiesustitur el cable de alimentacion, laareadebeserrealizada por un service tecoico Silverline autorizzato.

Limpieza

ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE quantes y proteccion ocular cuando limpie esta herramienta.

  • Mantenga la herramienta siempre limpia. La sueidad y el polvo pueda darar y reducir la vidautil su herramienta.
  • Utilice un cepillo suave o un paño seco para limiar la herramienta.
  • Nunca utilise agentes causticos para limpiar las piezas de plástico. Se recomienda usar un paño humedecido con un detergente suave.
  • Nunca deje que el agua entre en contacto con la herramienta.
  • Aseguirese de que la herramenta esté completamente seca antes deutilizarla.
  • Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpar los orificios de ventilacion.

Superficie de gancho y lazo

  • Las superficies de gancho yazo deben limpiarse periodicamente para eliminar restos deleo, vibra ypolvo.
  • Para garantizar el funcionaismo optimo de la superficie de gancho yazo estas deben estar limpias.
  • Con el paso del tiempo, las superficies de gancho y lazo peuvent deteriorarse y disminuir la capacité de sujeccion.

Nota: La base de lijado (3) NO está cubierta por la garantía. La sustitución de la base de lijado debe ser realizada por un service tcnico Silverline autorizzato.

Almacenaje

  • Guarde esta herramienta y accesos en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.

Reciclaje

Deshagase sempre de las herramrientas electricas adequamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su pays.

  • No deseche las herramrientas y aparatos electricos jusqu'à la basura convencional. Recicelos siempre en+puntos de reciclaje.
  • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para Obtener más información sobre como reciclar este tipo de herramrientas correctamente.

Garantía

Este producto Silverline dispone de una garantia de 3 años.

Registre el producto en www.silverinetools.com antes de que transcurran 30 días a partir de la Fecha de compra para Obtener la garantía de 3 años. El periodo de garantía comienza desde la Fecha indicada en su recibo de compra.

Registrar del producto

Visite:silverinetools.com, selezione el boton de registrar e indique:

  • Sus datos personales
  • Detalles del producto e informacion de compra

El certificado de garantía le sera enviado en formato PDF. Imprimalo y guardelo con el producto.

Condiciones

El periodo de garantía entra en vigor a partir de la Fecha indicada en el recibo de compra.

GUARDE EL RECIBO DE COMPRA

En caso de que el producto se averie antes de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, devuelvalo al distribuidoronde lo compró,junto con el recibo y los detalles de la averia. Le sustituiREMos el producto o le reembolsaremos es imports.

Si el producto se avería antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de compra, devuélvalo a:

Servicio Tecnico Silverline Tools

PO Box 2988

Yeovil

BA21 1WU, Reino Unido.

La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.

Antes de poder realizarrialquier trabajo de reparacion,deberaentarregar el recibo de comprar original en el que se indica la fecha de comprar, su nombre, direccion y el lugaronde lo adquirido.

Tambiendeberaindicarclaramentelesdetaileddelfalora reparar.

Las reclamaciones presentadas bajo el periodo de garantía deben ser verificadas por Silverline Tools para averigar si las deficiencies son consecuencias de los materiales o de la mano de obr del producto.

Los gustos de transporte no son reumbolsables. Los productos a devolver deben estar limpios y en buena conditiones para su reparacion, debiendo empaquetarse cuidadosamente con el fin de prevenir danos o lesiones durante el transporte. Nos reservamos el derecho a rechazar envios Incorrectos o inseguros.

Todas las reparaciones seran realizadas por Silverline Tools o por un service Tecnico de autorizzato.

La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.

Si los defectos están cubiertos por la garantía, la herramipta sera reparada sin cargo algoo (salvo los gastos de envio), o bien la sustituitremos por una herramipta en perfecto estado de configuracion.

Las herramrientas o piezas que hayan sido sustituidas seran propidad de Silverline Tools.

La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta Beneficios adiconiales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.

Que está cubierto:

Silverline Tools deben comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano deoba defectuosos dentro del periodo de garantía.

En caso de querialquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricacion, Silverine Tools la sustituiira por una pieza funcional con las mismascharacteristicas.

Uso del producto en la Unión Europea.

Que no está cubierto:

Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:

Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por exemple hojas, escobillas, correas, bombillas, baterias, etc...

La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lijia, discos de corte y other piezas relacionadas.

Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso incorrecto, negligencia, funciona bajo el mejo inebido del producto.

Utilizar del producto para una finalidad/distinta.

Cualquier cambio o modificacion del producto.

El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools.
Instalacion incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).

Repairaciones o alteraciones realizadas por servicios技术和 no autorizados por Silverline Tools.

Las reclamaciones distinguas a las indicadas en las presentes conditiones de garantía no estarán cubiertas.

Garantía para baterías

Las baterías Silverline disponible de 30 días de garantía. Si durante el periodo de garantía apareciera algo defecto en la bateria debido a la fabricación o materiales defectuosos, Silverline se hará cargo de la reparación o sutitución del producto de forma gratuite.Esta garantía no se aplicará al uso commercial por desgaste de uso normal, danos accidentales o por mal uso de este producto.

Declaración de conformidad CE

El abajo firmante: Mr Darrell Morris

Declar que el producto:

La presente declaración de conformidad se expede bajo la exclusiva responsabilidad del Fabricante. El的对象 de la交代a descrita anteriorsmente es conforme a la legislación comunitaria de armonizacion pertinente.

Córgido de identificacion: 264125

Descripción: Lijadora de 1/3 hoja, 150 W

Está en conformidad con las directivas:

  • Directa de maquinas 2006/42/CE
  • Directa de baja tension 2006/95/CE
  • compatibiliad electromagnética 2004/108/CE
  • Directa RoHS 2011/65/UE
    EN60745-1:2009+A11
    EN60745-2-4:2009+A11

EN55014-1:2006+A1+A2
EN55014-2:1997+A1+A2
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013

Organismo notificado: Intertek

La documentoación técnica se conserva en: Silverline Tools

Fecha: 14/04/2016

Firma:

SILVERLINE 264125 - Declaración de conformidad CE - 1

Director General

Nombre y direccion del fabricante:

Powerbox International Limited, N° de registrar: 06897059. Dirección legal: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido.

Dimensionel del foglio abrasivo: 90x190 mm

*Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican关键时刻 y conditiones

SILVERLINE 264125 - Declaración de conformidad CE - 2

3 anni di garanzia

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERLINE

Modelo : 264125

Categoría : Lijadora