SILVERLINE 263511 - Broyeur

263511 - Broyeur SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 263511 SILVERLINE en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SILVERLINE 263511 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Esmeriladora de banco
Marca Silverline
Modelo 263511
Alimentación 230 V~, 50 Hz, 150 W
Velocidad en vacío 2 950 min⁻¹
Dimensiones de las muelas 150 x 16 x 12 mm
Muelas incluidas Grano 36 (grueso) y grano 60 (fino)
Ciclo de trabajo S2: 30 minutos de funcionamiento / 30 minutos de parada
Clase de protección Clase I (conexión a tierra)
Índice de protección IP20
Dimensiones (L x A x H) 300 x 200 x 240 mm
Peso 5 kg
Nivel de presión acústica Lpa 63 dB(A), incertidumbre K=3 dB
Nivel de potencia acústica Lwa 76 dB(A), incertidumbre K=3 dB
Equipo de seguridad Protectores contra chispas, pantallas protectoras, apoyo de herramientas, interruptor de encendido/apagado
Funciones principales Esmerilado, afilado, preparación de metales
Mantenimiento y limpieza Desconectar antes del mantenimiento; limpiar con cepillo o paño seco; rectificar la muela si es necesario
Piezas de repuesto y reparabilidad Muelas, rectificador de muelas, piezas de repuesto disponibles a través de Silverline o toolsparesonline.com; reparación por centro autorizado
Garantía 3 años (se requiere registro en los primeros 30 días)

Preguntas frecuentes - 263511 SILVERLINE

¿Qué tipos de tareas puedo realizar con esta esmeriladora de banco?
Esta esmeriladora está diseñada para esmerilado ligero a medio sobre metal, incluyendo afilado de herramientas (brocas, cinceles) y preparación de metales antes de soldar. No es adecuada para usos comerciales o industriales.
¿Cómo instalar los protectores contra chispas y los apoyos de herramientas?
Fije los protectores contra chispas con su borde inferior a aproximadamente 1,5 mm de la muela (máx. 2 mm). Instale los apoyos de herramientas también a 1,5 mm de la muela. Utilice las arandelas de resorte provistas para evitar aflojamiento debido a vibraciones.
¿Cuáles son los ciclos de trabajo recomendados?
El ciclo de trabajo es de tipo S2: 30 minutos de funcionamiento máximo, seguido de al menos 30 minutos de parada. Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento, prefiera ciclos de 10 minutos/hora.
¿Cómo cambiar una muela desgastada?
Desenchufe el aparato. Retire la cubierta de la muela, sujete la muela con guantes, desenrosque la tuerca, retire la brida y luego reemplace la muela. Vuelva a enroscar sin apretar demasiado, vuelva a colocar las protecciones y pruebe durante al menos 1 minuto antes de usar.
¿Qué hacer en caso de vibraciones excesivas?
Esto puede deberse a una muela desbalanceada o floja. Detenga inmediatamente el aparato. Verifique el apriete; si la muela está dañada, reemplácela. Utilice un rectificador de muelas si la superficie es irregular.
¿Qué protección personal debo usar?
Use siempre gafas de seguridad, mascarilla antipolvo y protección auditiva (cascos). Use guantes para manipular las muelas y evite ropa holgada.
¿Puedo usar muelas de otras marcas?
Sí, siempre que cumplan con las dimensiones: diámetro 150 mm, agujero 16 mm, espesor 12 mm, y una velocidad máxima de al menos 2950 min⁻¹. Asegúrese de que la muela sea adecuada para el material a trabajar.
¿Cómo mantener la superficie de las muelas?
Utilice un rectificador de muelas de diamante o de carburo de silicio para enderezar una superficie irregular. Páselo suavemente sobre la muela en rotación. Hágalo solo si es necesario, ya que acelera el desgaste de la muela.
¿El aparato tiene garantía?
Sí, 3 años de garantía a partir de la fecha de compra, sujeto a registro en línea dentro de los 30 días en silverlinetools.com. La garantía cubre defectos de material o fabricación, excepto desgaste normal y mal uso.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Puede pedir muelas, rectificadores de muelas y otras piezas a su distribuidor Silverline o en el sitio web toolsparesonline.com. Para cualquier reparación, contacte a un centro autorizado Silverline.

Preguntas de los usuarios sobre 263511 SILVERLINE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 263511 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 263511 de la marca SILVERLINE.

MANUAL DE USUARIO 263511 SILVERLINE

ES Amoladora de banco 150 W

Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente.

Descripción de los símbolos

Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso.

SILVERLINE 263511 - Descripción de los símbolos - 1

Lleve protección auditiva

Lleve protección ocular

Lleve protección respiratoria

Lleve un casco de seguridad

SILVERLINE 263511 - Descripción de los símbolos - 2

Lleve guantes de seguridad

SILVERLINE 263511 - Descripción de los símbolos - 3

Lea el manual de instrucciones

SILVERLINE 263511 - Descripción de los símbolos - 4

ADVERTENCIA:

Los mecanismos móviles de esta herramienta pueden causar cortes y lesiones personales.

SILVERLINE 263511 - Descripción de los símbolos - 5

Para uso solo en interiores.

SILVERLINE 263511 - Descripción de los símbolos - 6

Protección de clase I (protección a tierra)

SILVERLINE 263511 - Descripción de los símbolos - 7

Protección medioambiental

Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura convencional. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje.

SILVERLINE 263511 - Descripción de los símbolos - 8

Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.

SILVERLINE 263511 - Descripción de los símbolos - 9

¡Peligro!

SILVERLINE 263511 - Descripción de los símbolos - 10

Tenga precaución - ¡Peligro de contragolpe!

Abreviaturas de términos técnicos

V Voltio/s
~, c.a. Corriente alterna
A, mA Amperio/s, miliamperio/s
n_b Velocidad sin carga
n Velocidad nominal
° Grados
∅ Diámetro
Hz Hercio/s
W, kW Vatio/s, kilovatio/s
/min or min ^-1 (revoluciones/oscilaciones) por minuto
rpm (Revoluciones/oscilaciones) por minuto
dB(A) Nivel de decibelios (ponderado) A)
m/s ^2 Metros cuadrados por segundo (vibración)

Características técnicas

Tensión: 230 V, 50 Hz Potencia: 150 W

Velocidad sin carga: 2.950 min-1

Dimensiones de la muela abrasiva: ..... a150 x 16 x ø12 mm Muelas suministradas: ..... Grano 36 (grueso), grano 60 (fino

Ciclo de trabajo: 52, 30 minutos (corta duración) Clase de protección:

Grado de protección: IP20 Longitud del cable de alimentación: 2 m

Dimensiones (L x An x A): 300 x 200 x 240 mm Peso: 5 kg

Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso

Información sobre ruido y vibración:

Presión acústica L m : 63 dB(A) Potencia acústica L w : 76 dB(A)

Incertidumbre K: 3 dB

El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomienda usar medidas de protección sonora.

ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante largos períodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la herramienta y compruebe que las orejeras de protección estén colocadas adecuadamente.

ADVERTENCIA: La exposición a la vibración durante la utilización de una herramienta puede provocar pérdida del sentido del tacto, entumecimiento, hormigueo y disminución de la capacidad de sujeción. La exposición durante largos periodos de tiempo puede provocar enfermedad crónica. Si es necesario, limite el tiempo de exposición a la vibración y utilice guantes anti-vibración. No utilice la herramienta cuando sus manos estén muy frías, las vibraciones tendrán un mayor electo. Utilice los datos técnicos de su herramienta para evaluar la exposición y medición de los niveles de ruido y vibración.

Los niveles de vibración y ruido están determinados según las directivas internacionales vigentes. Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta en condiciones normales. Una herramienta defectuosa, mal montada o desgastada puede incrementar los niveles de ruido y vibración. Para más información sobre ruido y vibración, puede visitar la página web www.osha.europa.eu

El nivel total de vibraciones producidas ha sido medido mediante un proceso estándar y podrá evaluarse tomando como referencia los datos de emisión comparativos de máquinas similares. El nivel de vibración total también podrá utilizarse en una evaluación de exposición previa.

ADVERTENCIA: Las vibraciones producidas durante el uso de esta herramienta pueden ser diferentes al valor total declarado. Las variaciones pueden variar dependiendo del tipo de método de uso de esta herramienta. Por lo tanto, será necesario aplicar todas las medidas de seguridad apropiadas para proteger al usuario durante el uso de esta herramienta. Habrá que tener en cuenta todos los aspectos relacionados con el ciclo de trabajo (apagado de la herramienta, funcionamiento sin carga y tiempo de accionamiento).

Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicación antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual. Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar todos los factores de riesgo residuales. Utilice este producto con precaución. Si no está completamente seguro de cómo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo.

Instrucciones de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad para utilizar este producto de forma segura. No seguir estas instrucciones podría causar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.

Conserve estas instrucciones para futuras referencias.

El término "herramienta eléctrica" descrito en este manual se refiere a una herramienta alimentada por conexión eléctrica mediante cable (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica alimentada por batería (herramienta inalámbrica).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y poco iluminadas pueden provocar accidentes.

b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que contengan líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.

c) Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su alrededor mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

2) Seguridad eléctrica

a) El enchufe de su herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe. No utilice adaptadores de enchufe sin toma de tierra. Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el riesgo de descargas eléctricas.

b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores.

c) No utilice las herramientas eléctricas bajo la lluvia o en zonas extremadamente húmedas. El contacto de agua dentro de la herramienta aumentará el riesgo de descargas eléctricas.

d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de alimentación dánados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

e) Use un cable de extensión adecuado para uso exterior cuando utilice la herramienta eléctrica en áreas exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas.

f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, fijese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Distraerse mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales graves.

b) Use equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección y protección auditiva) reducirá el riesgo de lesiones corporales.

c) Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Nunca transporte herramientas con el dedo colocado en el interruptor o con el interruptor en posición de encendido.

d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada sobre una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.

e) No adopte posturas forzadas. Colóquese en posición firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase de manera apropiada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g) Utilice siempre un dispositivo de extracción de polvo/aspiradora y asegúrese de utilizarlos de manera apropiada. El uso de estos dispositivos reducirá los peligros relacionados con el polvo.

h) No deje que la familiaridad con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya las normas de seguridad indicadas para utilizar esta herramienta. Utilizar esta herramienta de forma incorrecta puede causar daños y lesiones personales.
4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas
a) Nunca fuerce la herramienta eléctrica. Utilice esta herramienta eléctrica de forma adecuada. Utilice su herramienta de forma correcta para cada aplicación.
b) No use esta herramienta eléctrica cuando el interruptor de encendido/apagado esté averiado. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor de encendido/apagado será peligrosa y debe ser reparada inmediatamente.
c) Desenchufe siempre la herramienta o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas evitarán el arranque accidental de su herramienta eléctrica.
d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no estén apacitadas para su uso.
e) Compruebe regularmente el funcionamiento de sus herramientas eléctricas. Asegúrese de que no haya piezas en movimiento desalineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Repare siempre las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice esta herramienta eléctrica y los accesorios según el manual de instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite realizar. El uso de cualquier accesorio diferente a los mencionados en este manual podría ocasionar daños o lesiones graves
h) Mantenga siempre las empuñaduras y superficies de sujeción limpias y libres de grasa. Las empuñaduras y superficies resbaladizas pueden provocar la pérdida de control de la herramienta de forma inesperada.
5) Mantenimiento y reparación
a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y homologadas. Esto garantizará un funcionamiento óptimo y seguro de su herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para amoladoras de banco

  • Inspeccione las muelas antes de usarlas. Nunca utilice muelas que estén dañadas, desgastada o desafilada. Una muela dañada puede romperse inesperadamente.
  • Lleve siempre equipo de protección individual apropiado. Utilice gañas de seguridad, protección auditiva y una máscara anti-polvo cuando utilice esta herramienta.
  • Compruebe que las especificaciones de la muela abrasiva o cepillo de alambre sean compatibles con esta amoladora. Nunca exceda el diámetro máximo permitido. El diámetro del agujero central y el grosor de la muela deben ser adecuados para esta herramienta.
  • Mantenga los protectores para las chispas ajustados correctamente. Asegúrese de que la distancia entre la muela y los protectores no sea superior a 2 mm.
  • Asegúrese de que la muela esté ajustada y sujeta de forma correcta antes de utilizarla. Apriete las tuercas de las muelas, los tornillos, soporte y abrazaderas.
  • Las amoladoras combinadas deben instalarse siempre con ambas muelas. Nunca intente instalar esta herramienta sobre un banco de trabajo cuando solo disponga de una muela abrasiva.
  • Nunca supere el ciclo de trabajo permitido. Utilice esta herramienta según el ciclo de trabajo indicado en este manual de instrucciones.
  • Nunca permita que las muelas abrasivas se desgasten excesivamente. Siga siempre las instrucciones relativas al tiempo de utilización y desgaste permitido indicadas por el fabricante de la muela.
  • Guarde las muelas abrasivas según las recomendaciones del fabricante. NUNCA UTILICE la muela si está dañada o desgastada.
  • Asegúrese de que la muela esté ajustada y sujeta de forma correcta antes de utilizarla. Apriete las tuercas de las muelas, los tornillos, soporte y abrazaderas.
  • Después de instalar una muela nueva, colóquese a un lado de la amoladora y pulse el interruptor de encendido "ON". Deje que la amoladora alcance su velocidad máxima para comprobar que la muela no esté dañada, especialmente durante el primer uso.
  • Mantenga siempre alejadas las manos de la muela. Nunca coloque sus manos por detrás o por debajo de las muelas.
  • Nunca utilice esta herramienta para cortar.

Características del producto

1 Indicador de sentido de rotación
2 Tuerca del protector de la muela abrasiva
3 Carcasa del motor
4 Ajustador del protector ocular
5 Protector para chispas
6 Tornillo de ajuste del protector para chispas
7 Protector para la muela abrasiva
8 Tornillo del protector de la muela
9 Muela abrasiva (grano fino)
10 Drificios para montaje
11 Interruptor de encendido/apagado
12 Perilla de ajuste del soporte para herramientas
13 Soporte para herramientas
14 Muela abrasiva (grano grueso)
15 Protector ocular
16 Brida de la muela abrasiva
17 Fuerca de la muela abrasiva

Aplicaciones

Amoladora de banco indicada para amolar y pulir metales, afilar herramientas manuales de corte y para preparación de metales antes de realizar una soldadura. No indicada para uso comercial o industrial.

Desembalaje

  • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones.
  • Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas condiciones.
  • Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta.

Antes de usar

ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de corriente antes de cambiar o sustituir cualquier accesorio.

Nota: Esta herramienta dispone de conexión con toma de tierra y debe conectarse siempre a una toma de corriente con toma de tierra. Nunca conecte esta herramienta a una toma de corriente sin toma de tierra.

Montaje de la herramienta

Nota: Esta herramienta debe montarse siempre sobre un banco de trabajo estable y seguro (elementos de fijación no incluidos).

Instalación de los protectores para chispas

  • Nunca utilice esta herramienta sin instalar previamente el protector para chispas (5) y el protector ocular (15). No utilizar o colocar de forma incorrecta los protectores oculares podría ser peligroso y provocar daños al usuario y las personas cercanas a la zona de trabajo.
  • Asegúrese de que el protector para chipas está instalado en la parte inferior a una distancia de 1,5 mm de la superficie de la muela. La distancia entre el protector y la muela nunca debe superar los 2 mm. Asegúrese de colocar las arandelas elásticas para evitar que las vibraciones producidas puedan aflojar el protector para chispas.
  • Coloque el protector ocular en el ángulo correcto utilizando el ajustador del protector ocular (4). Lleve siempre protección ocular adicional cuando utilice esta herramienta.

Instalación de los soportes para herramientas

- Nunca utilice esta herramienta sin instalar previamente el soporte para herramientas (13). No utilizar o colocar de forma incorrecta el soporte podría ser peligroso y provocar daños al usuario y las personas cercanas a la zona de trabajo.

  • Utilice la perilla de ajuste del soporte para herramientas (12) para ajustarlo lo más cerca posible de la muela. Colóquelo a una distancia aproximada de 1,5 mm.
  • Asegúrese de que las arandelas de muelle estén instaladas en el soporte para herramientas. La vibración podría aflojar las arandelas de muelle.
  • Nota: El soporte para herramientas puede ajustarse para adaptarse a la tarea que necesite realizar. Asegúrese siempre de apretar correctamente el soporte antes de usar la herramienta.

Nota: Las muelas abrasivas (9 y 14) se desgastará con el paso del tiempo por lo que deberá ajustar de nuevo el soporte y el protector para chispas. El espacio entre ambos y la muela nunca debe ser superior a 2 mm.

Instalación y sustitución de la muela abrasiva

Nota: Utilice solamente muelas del tamaño adecuado (consulte las características técnicas).

Sustitución de la muela abrasiva

  1. Ajuste o retire el protector para chispas (5) y el soporte para herramientas (13) si es necesario.
  2. Retire el protector para la muela abrasiva (7) aflojando las tres tuercas (2) y los tornillos del protector (8).
  3. Sujete la muela abrasiva (7 o 14) con la mano (utilice guantes de protección) y afloje la tuerca de la muela abrasiva (17). Retire la brida de la muela abrasiva (16) y asegúrese de guardar las arandelas para instalarlas posteriormente. Si es necesario, sujete el husillo con una llave (no suministrada) para retirar la tuerca de la muela abrasiva.
  4. Retire la muela abrasiva desgastada y limpie el husillo.

Instalación de la muela abrasiva

  1. Compruebe que la muela abrasiva (9 o 14) no esté dañada y que el grano abrasivo sea adecuado para la tarea a realizar.
  2. Coloque la nueva muela abrasiva en el husillo y asegúrese de instalar las arandelas si es necesario.
  3. Vuelva a colocar la brida (16) y la tuerca (17) de la muela abrasiva.
  4. Vuela a colocar el protector para la muela abrasiva (7), el protector para chispas (5) y el soporte para herramientas (13).
  5. Compruebe que la muela funcione correctamente dejando la herramienta en funcionamiento durante 1 minuto.

Nota: Repita los pasos de "Instalación y sustitución de la muela abrasiva" si la herramienta no funciona correctamente.

Nota: Tenga precaución para no apretar excesivamente las tuercas de la muela abrasiva durante el montaje, de esta forma podrá retirarla fácilmente cuando necesite sustituirla y evitará posibles daños. No apriete excesivamente la tuerca excesivamente.

Comprobaciones previas

  • Compruebe siempre que todas las piezas estén colocadas firmemente y que las partes rotativas no entren en contacto con la carcasa o los protectores de la herramienta.
  • Esta herramienta emitirá aire caliente durante su funcionamiento.

Funcionamiento

ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de protección. Lleve mascarilla respiratoria cuando esté expuesto al humo o el polvo.

ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que la carcasa del motor se calentará durante su funcionamiento.

Encendido y apagado

Nota: Nunca encienda o apague la herramienta mientras esté en contacto con la pieza de trabajo. Espere siempre hasta que el motor alcance su velocidad máxima antes de utilizar la herramienta. Apague siempre esta herramienta cuando vaya a estar desatendida.

- Coloque el interruptor de encendido/apagado (11) en la posición "I" para encender la herramienta.

- Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición "0" para apagar la herramienta.

Ciclo de trabajo: El ciclo de trabajo para esta herramienta de es de 30 minutos por cada hora. Nunca exceda el ciclo de trabajo recomendado. Para evitar sobrecalentar el motor de la herramienta, se recomienda realizar pausas cada 10 minutos

Amolar

  • NUNCA empuje la pieza de trabajo hacia la muela de amolar, de lo contrario la velocidad de la muela se reducirá notablemente. Deje siempre que la muela alcance su velocidad máxima y presione siempre ligeramente.
  • NUNCA utilice muelas con un desgaste superior al 25 % de su tamaño original.
  • Coloque siempre la pieza de trabajo en el soporte para herramientas (13) y sujétela con ambas manos. Colóquese en la posición más adecuada para sujetar la pieza de trabajo correctamente. Mantenga su cuerpo lo más alejado posible de la muela. No lleve ropa holgada o accesorios que puedan quedar atrapados en la muela.
  • NUNCA trabaje con piezas de trabajo excesivamente pequeñas y que no puedan sujetarse de forma firme y segura.
  • Lea atentamente las especificaciones suministradas por el fabricante del accesorio que esté

utilizando. Compruebe que el accesorio sea compatible con el material de la pieza de trabajo.

  • Existe la posibilidad de que se produzcan chispas al amolar piezas de metal. Asegúrese de instalar el protector para chispas y el soporte para herramientas adecuadamente. Lleve siempre protección adecuada y asegúrese de que no existan materiales inflamables cerca de la zona de trabajo.
  • La pieza de trabajo se calentará excesivamente durante el proceso de amolado. Introduzca la pieza de trabajo en agua cuando sea necesario. Las muelas con grano fino calentarán menos la pieza de trabajo. Utilice un grano fino para piezas de trabajo que puedan dañarse debido a un calentamiento excesivo.
  • Algunos materiales pueden producir humo tóxico. Utilice máscara respiratoria si no está completamente seguro de los materiales que componen la pieza de trabajo.
  • El polvo metálico puede dañar su herramienta eléctrica si se acumula en los orificios de ventilación.
  • Cuando vaya a amolar, mueva la pieza de trabajo a través de la superficie de la muela para evitar que esta se pueda desgastar de forma irregular.
  • Utilice una muela abrasiva con el grano adecuado dependiendo de la tarea que necesite realizar. El grano grueso se utiliza para retirar material de forma rápida. El grano fino se utiliza para para retirar material de forma superficial y realizar acabados.
  • Utilice una aspiradora para retirar el polvo acumulado en la herramienta después de cada uso.

Accesorios

  • Existen gran variedad de accesorios, muelas abrasivas, rectificador de muelas diamantado y muelas de carburo de silicio disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com
  • Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www.toolsparesonline.com

Mantenimiento

ADVERTENCIA: Desconecte SIEMPRE la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.

Inspección general

  • Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apretados.
  • Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline autorizado. Este consejo también se aplica a los cables de extensión utilizados con esta herramienta.

Rectificado de una muela

  • Las muelas abrasivas (9 y 14) se deformarán ligeramente con el paso del tiempo y no funcionarán correctamente.
  • Utilice una herramienta para rectificar y restaurar las muelas. Se recomienda utilizar el rectificador de muelas diamantado Silverline.
  • Utilice la superficie diamantada para limpiar la muela.
  • Cuando vaya a rectificar una muela para pulir deberá secarla antes de utilizarla.
  • Nunca utilice una herramienta para rectificar de forma excesiva.
  • Rectifique la muela abrasiva solo cuando sea necesario para evitar que la muela se desgaste rápidamente.

Limpieza

ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE guantes y protección ocular cuando limpie esta herramienta.

  • Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta.
  • Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta. Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación.
  • Limpie la carcasa de la herramienta con un paño húmedo y detergente suave. Nunca utilice alcohol, combustible o productos de limpieza.
  • Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico.

Contacto

Servicio técnico de reparación - Tel: (+44) 1935 382 222

Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support

Dirección:

Toolstream Ltd.

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset

BA22 8HZ, Reino Unido

Almacenaje

- Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.

Reciclaje

Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.

  • No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional.
  • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.

Solución de problemas

Problema Causa Solución
La herramienta no se enciende Fusible fundido (solo Reino Unido) Sustituya el fusible (solo Reino Unido)Interruptor diferencial apagado Reinicie el interruptor diferencial
Herramienta averiada Repare la herramienta en un servicio técnico Saverline autorizado
Vibración excesiva durante el uso Muela desequilibrada Rectifique la muelaMuela suelta Apague la herramienta y vuelva a colocar los elementos de fijación de la muela
Muela dañada Apague la herramienta y sustituya la muela
La herramienta no está sujeta firmemente sobre el banco de trabajoCompruebe y apriete los tornillos de sujeción si es necesario
La herramienta está montada sobre una superficie metálica o ha perdido una pata de gomaIntroduzca un material adecuado (pieza de madera) entre la amoladora y la superficie de trabajo para reducir las vibraciones. Un pequeño trozo de madera sería satisfactorio.

Garantía

Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años.

Para obtener la garantía de 3 años, deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en su recibo de compra.

Registro del producto

Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca:

- Sus datos personales

- Detalles del producto e información de compra

El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprírmalo y guárdelo con el producto.

Condiciones

El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.

GUARDE EL RECIBO DE COMPRA

Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, deberá devolverlo a su lugar de compra, junto con el recibo de compra y los detalles de la avería. En este caso, le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.

Si el producto se ha averiado después de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, devuélvalo a:

Servicio Técnico Silverline Tools

PO Box 2988

Yeovil

BA21 1WU, Reino Unido.

La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.

Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, dirección y el lugar donde lo adquirió.

También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.

Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto.

Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar envlos incorrectos o inseguros.

Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado. La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.

Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento.

Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools.

La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.

Qué está cubierto:

Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.

En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las mismas características.

Uso del producto en la Unión Europea.

Qué no está cubierto:

Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:

Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas, escobillas, correas, bombillas, baterías, etc...

La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte y otras piezas relacionadas.

Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso incorrecto, negligencia, funcionamiento o manejo indebido del producto.

Utilizar del producto para una finalidad distinta.

Cualquier cambio o modificación del producto.

El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools.

Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).

Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools.

Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán cubiertas.

Introduzione

ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERLINE

Modelo : 263511

Categoría : Broyeur