SU5KRT3UX - Inversor Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SU5KRT3UX Tripp Lite en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SU5KRT3UX Tripp Lite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Inversor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SU5KRT3UX - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SU5KRT3UX de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO SU5KRT3UX Tripp Lite
Manual del Propietario
SmartOnline®
UPS Monofásico en Linea para Instalación en Rack con Pantalla LCD Integrada para Monitoreo y Control
No esADEducado para aplicacionesmobiles.
Modelos:
SU5KRT3UHV, SU5KRT3UHVP, SU5KRT3UX, SU5KRT3UG, SU5KRT3UHW, SU6KRT3UHV, SU6KRT3UHVP, SU6KRT3UX, SU6KRT3UG, SU6KRT3UHW
(Número de Serie: AG-0358)
- Descripción General 36
Lista de Partes 36
Opiones de Accosorios Adiconiales 36
-
Instrucciones de Seguridad Importantes 36
-
Diagrama de Bloques del Circuito del UPS 39
-
Instalación 40
Rotación de Bateria Internal 40
Instalacion en Rack 42
Instalacion en Torre 43
Instalacion Elctrica Permanente de
Entrada y Salida Instrucciones de Cableado 44
(Optional con Modelos Selectos)
Vista General de Entrada y Salida de UPS 45
- Caracteristicas 45
Controles del Panel Frontal,
Grupo de LEDs y Pantalla LCD 45
Characteristica del Panel Posterior 46
- Operaciones 48
Pantalla de LCD y Controles del Panel Frontal 48
Indicadores LED del Panel Frontal 48
Funciones de los Botones del Panel Frontal 49
Distribución de la Pantalla de Inicio 49
Conexión Básica y Arranque 50
Opiones de SeLECTION de Estrategia de Energía 53
Opiones de Seclusion y Configuracion
del LCD del panel Frontal del UPS 55
Configuración de los Modulos de
Bacterias Externas 58
-
Conexiones Opciones 59
-
Solucion de Problemas y Registo de Eventos 62
-
Reemplazo de la Bateria Interna 64
-
Reemplazo del Ventilador 66
-
Almacenamento y Servicio 67
12.Garantia 67
English 1
Français 69
Pycckn 103
NOTA: Las options de módulos de baterias externas requiren configuracion usinga interfacd LCD del Panel frontalLCD o mediente el software de CONFIGURACION DE BATORIA EXTERNA de Tripp Lite.


Excelencia en Manufactura
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. triplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline® es una marca registrida de Tripp Lite.
Para Obtener lasactualizacionesmasrecientes,visite tripplite.com
Descripción General
Los sistemas UPS SmartOnline para instalacion en rack de Tripp Lite con interfaz LCD interactivaCNTAN con proteccion de UPS en linea, de doble conversion, con calidad permanente de onda sinusoidal y cero tiempo de transferencia,HCIendolos adecuados para todas las aplicaciones avanzadas de red. Cada UPS proportiOna soporte de bateria de Funcionamento Prolongado con autonomia extendida optional y capacidad de comunicaciones por Internet. Las interfaces incorporadas incluyen Micro-USB, serial RS-232, Apagado de Emergencia (EPO), encendido/apagado remot (ROO) y un puerto de bateria intigiente RJ-11. La pantalla LCD interactiva del panel frontal proportiOna estado detallado del UPS, opciones de configuraciones predeterminadas y control. La eficiencia maxima optional y las opciones de estrategia de energia auto-adaptable permiten la operation con alta eficiencia con consumo de energia y emision de calor reducidos.

Lista de Partes
Accesorios OPCionales (No Incluidos)
- 2POSTRMKITWM: Soporta UPS y发展模式 de baterias para instalacion en rack en configuraciones para instalacion en rack de 2 postes o instalacion en pared
- 2-9USTAND: Soporta UPS y发展模式 de baterias para instalacion en rack en configuracion de torre vertical
- Modulo de Baterias Externas "SMART" BP192V12RT3US: Extender la autonomía del sistema UPS

Instrucciones de Seguridad Importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manu conti e nstrciones y advercias imantes que deen seguirde la instalacion, operacion, mantenimio y almacenamento de todos los Systemas UPS y Baterias de Tripp Lite. Hacer caso omiso a estas advertencias possible afectar su garantia.
Explicación de los Simbolos

Precaún—riesgo de dano

Caliente—puede ocurren sobrecalentamento

Peligro de descarga electrica

Tierra fisica para proteccion

Conexión a tierra

Reciclable-contiene plomo

Instrucciones de Seguridad Importantes
Advertencias para la Ubicacion del UPS
- Su UPS está destinado para usarse en un area interior con temperatura regulada que está relativamente libre de contaminantes conductores. Instale su UPS en interiores, alejado de humedad o calor excessivos, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa.
- La temperatura ambiente del cuerto debe estar entre 0^ C y 40^ C [32°F y 104°F].
- Deje suficiente espacio alrededor de todos los lados del UPS para una ventilacion adecauda.
- El UPS proporciona la conveniencia de multiple somacorrientes, pero NO proporciona proteccion contra sobretensiones o ruido en la linea para los equipments conectados, cuando está en mode de derivacion.
- No instale la unidad con su panel frontal o posterior bloqueado. Al instalarlo de esta manera inhibira seriamente el enfiambre interno de la unidad, causando un daño al producto que no está cubierto por la garantía.
Advertencias sobre la Instalacion y Conexion del UPS
Todo los Modelos

PRECAUCION: La instalacion deben llvarse a cabo solo por personal profesionl de service electrico calificado.
- Instale conforme a los estandares de loscottos elctricos locales. Asegues de using para la instalacion la proteccion adeuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especification de la clavija o del equipo.
- Asegüre de usar un breaker con una curva C corrente arriba.
- La proteccion contra sobrecorriente debe suministrarse en la aplicacion de uso final, instalada de acuerdo con los reglamentoos locales y naciones de cableado electrico.
- La proteccion de respaldo por corto circuito y la proteccion contra sobrecorriente es proportionada por la instalacion del edificio, en la configuracion de cableado permanente (Modos en Derivacion y Economico).
- Instale a una alteura que no exceeda 1 m [3.3 pies].
- El equipo está diseñado para'utilizarse en un sistemas de distribución de energia TN-S.
Modelos Selectos Equipados con una Clavija L6-30P

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio, conecte solamente a un circuito provisto con una proteccion contra sobrecorriente de circuito derivado de 30A de cuerdo con el Codig Electrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y Codig Elctrico Canadiense, Part I, C22.1.
- La clavija L6-30P de la red Pública de CA serve como dispositivo de desconexión. Los tomacorrientes electricos que alimentan al equipo deben instalarse cerca del equipo y ser fácilmente accesibles. Alternativamente, pueda proportionscarse un desconector local.
- NO use la option de alimentacion de CA con instalacion eletrica permanente cuando se cuente con una clavija L6-30P. Hacerlo pueda causar una situacion catastrifica peligrosa.
- Cuando se usa laitters de CA con instalacion elctrica permanente, debe proportionarse una proteccion adeuada contra sobrecoriente de salida.
Modelos Selectos de Cableado Eléctrico Permanente

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio, conecte solamente a un circuito provisto con una proteccion contra sobrecoriente de circuito derivado de 20A de cuerdo con el Codig Elctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y el Codig Elctrico Canadiense, Parte I, C22.1. Para detalles, consulte la tabla "Vista General de Entrada y Salida del UPS" en la seccion de Instalacion.
- Use unicamente conductores de cobre con Cables especificados para 105^ . Para ver la configuracion recomendada de entrada y salida, consulte la tabla "Vista General de Entrada y Salida del UPS" en la seccion de Instalacion.
- Para modelos equipados con una红线 de salida con instalación electrónica permanente, se debe proporcional protección contra sobrecorriente en la instalación de uso final. Use protección contra sobrecorriente asignada por ramal de salida que no exceeda la identificacion de salida del UPS. Al suministrar tomacorrientes con menor protección contra sobrecorriente asignada por ramal, la protección contra sobrecorriente debo coincidir con la identificacion del tomacorrientes.
- En Europa, el breaker debe cumplir la norma IEC/EN 60934 y tener una abertura del contacto de al menos 3 mm.
- Cuando se usa laitters de CA con instalacion elctrica permanente, el instalador debe proportionaruna proteccion adeuca contra SOBRECORRIENTE de SALIDA. Aseguirese de usbar breakers especificados por ramal que coicidan con la especifacion de los tomacorrientes/ equipo que se protegen. Use breaker(s) con una curva C.
- En el cableado fijo debe incorporearse un dispositivo de desconexión de dos polos adecuado y fácilmente accesible.
- En Europa, la connexion de la red Pública de CA es L, N, PE (TIERRA FISICA). Asegürese de enganchar L a la linea viva y N al conductor neutro.
- Nunca intente instalar equipos electricos durante una tormenta electrica.
- No intente usar este equipo si se dñarialquier parte.
- El equipo individual conectado al UPS no debe consumir mas corriente que la de la especificaion de cada tomacorrente individual.
- La energia total conectada al UPS no debe exceder la capacité de energia maxima del UPS.
- No intente modifier el gabinete del UPS, las clavijas de entrada o los cables de alimentacion.
- No intente usar el UPS si se dañarialquier parte.

Instrucciones de Seguridad Importantes
Advertencias en relacion con la Conexión del Equipo
No connecte supresores de sobretensiones o cables de extension a la calidad de su UPS. Esto peut dar al UPS y afectar las garantias del supresor de sobretensiones y del UPS.
- La energia total conectada al UPS no deude exceder la capacité de energia maxima de la placar de identificacion.
- No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en atmóscaras enriquecidas con oxigeno o a distancias inferiores a 0.3 m (1 pie) de un punto en que se ventile deliberamente una atmóscarra enriquecida con oxigeno.
Advertencia para Reemplazar el Ventilador

Asegürese de que el UPS está desnergizado, es decir, apagado antes del reemplazo del ventilador. Si no lo hace, pueda causar sobrecalentimiento y un apagado tírmico.

PRECAUCION: el circuito del ventilador no está aislado de la alimentacion de CA. Apague el UPS antes de reemplazar el ventilador. El reemplazo del ventilador debe realizarlo personal de service electrico calificado.

Advertencias en relacion con la Bateria
- No hay partes dentro del UPS a las que el usuario pueda dar servicios.
- La rotación de la bateria de ser realizada por personal de servicios electrico calificado.
- El reemplazo de la bateria debe realizationo solo el personal de service autorizzato.
- El Servicio a las baterias de ser executado o supervisado por personal con experiencia en las baterias y de las precaucionesrequireidas.
- Cuando reemplace baterias, utilise el mismo tipo y número de baterias o发展模式 de baterias.
PRECAUCION: No deselecte las baterias en el fuego. Las baterias peuvent explotar.
PRECAUCION: No abra ni mutile las baterias. El electrolito liberado es danino para la piel y los ojos. Puede ser toxico.
PRECAUcION: Una bateria能把 presentar un riesgo de descarga electrica y alta corriente de cortocircuito. Hacer contacto conequalier parte de una bateria connectada a tierra能把 causar una descarga electrica. Al trabajo con baterias deben observarse lassiguientes precauiones:
- Retire relojes, anillos uOTHEROS objetos metálicos.
- Use herramientos con mangos aislados.
- Use botas y guantes de hule.
- No coloque herramientos o partes metálicas sobre la parte superior de las baterías.
- Noonga en corte o puentee las terminales de la bateria con某个的对象。
- Elimine las conexiones a tierra de la bateria durante la instalacion y mantenimiento para reduir la probabilitad de descarga.
- Quite la connexion a tierra si se determina querialquier parte de la bateria debe estar conectada a tierra.

Advertencias para la bateria externa
- Conecte el cable de conexión a tierra de la batería externa antes de conectar la batería externa al UPS.
- Para configuración de baterías externas, consulte la sección de Operaciones para ver las-optiones y método de configuración. Los发展模式 de baterías SMART son detectados automatistically por el UPS.
- Los fusibles deben ser reemplazados solamente por personal autorizo por la fabrica. Los fusibles de reemplazo deben ser de la mesma asignatura y tipo.
-
Para autonomía extendida, use solamentemericanos de baterías compatibles de Tripp Lite:
-
Modulo de Baterias Externas BP192V12RT3US

Instrucciones de Seguridad Importantes
Reemplazo y Reciclaje de la Batería

Pb
Los productos de Tripp Lite usan baterias selladas de plomo-acido, que son altamente reciclables. Para los requisitos de esecho, consulte sus@cuidos locales, Iame a Tripp Lite al 773.869.1234 o visite tripplite.com/support/recycling-program para obtener informacion adicional sobre el reciclaje de baterias o qualquier othero producto de Tripp Lite.
Tripp Lite ofrecauna linea completa de Cartuchoes Bateria de Repuesto (R.B.C.) para Sistemas UPS. Para localizar la bateria de
repuestospecifica para su UPS,visite Tripp Lite en el situotriplite.com/products/battery-finder.
Advertencias para Mantenimiento
- Su UPS no contiene partes a las que el usuario pueda dar servicios. No lo desensamble.
Diagrama de Bloques del Circuito del UPS


Instalación
Rotación de Bateria Internala
Su UPS se embarca con las baterias desconnectadas y en orientacion inversa. Antes de instalar el UPS en su rack de 4 postes o 2 postes, retire primero las bandejas de baterias y colocuelas a un lado. Para retiring las baterias del UPS, siga las instrucciones siguientes.

Si se va a usar un[móduo de baterias externas,debe instalarse primero en la parte inferior del rack. Asegürese de pagar las instrucciones para Configuración de los Modulos de Baterias Externas en este manual y en el Manual del Propietario del BP192V12RT3US antes de proceder con la instalación del UPS.

iADVERTENCIA! La rotacion de la bateria debe ser realizada por personal de serviceo eletrico calificado.
1 Retire los seis tornillos frontales del bisel frontal, cuando retraiga el bisel del UPS. Cuelgue el bisel en el gancho disponible.
Note: La pantalla del panel frontal Tiene un cable plano acoplado que se extiene desde el UPS al bisel frontal. Asegürese de Maintener este cable fuera del paso al abrir y cerrar la puerta de la bateria o use un desatomillador para deselectar la pantalla del bisel.
2 Afloje los dos tornillos prisioneros que aseguran la puerta de la bateria.
3 Abra la puerta de la bateria. Asegürese de que el cable de communicator de la bateria inteligente estáuesta del paso con seguidad al abrir la puerta de la bateria y al retiring las bandejas de baterias.
4 Usando las manijas acopladas a cada bandeja, retire las bandejas del modulo de baterias. Asegürese de retiring las manijas antes de rotar las baterías (ver pasado significante) e instale las manijas en elazo opuesto.
Note: Para reducir el peso de la unidad UPS durante la instalacion, se le recomienda proceder a la instalacion en 4 postes o instrucciones de instalacion en 2 postes en la section de Instalacion en Rack antes de girar, reinstalar y conectar las bandejas del modulo de baterias.




Instalación
5 Cada bandeja de bateria usa un conector blindmate de CD. Coloque cada bandeja de baterias de modo que el extremo del conector rojo y negro de CD esté orientado hacía la parte posterior del UPS y el puerto de communicator está orientado hacía elante del UPS. Comenzando con la bandeja de baterias del lado derecho, inserte la bandeja del modulo de baterias, asegurándose de que sobresale ligeramente del UPS. Repita para la bandeja de baterias del lado izquierdo.
Note: Para un mejor acceso al conector, conecte los cables antes de que los modulos de baterias estén Completely insertados en el UPS.
6 Conecte el cable de communicator de la bateria a cada bandeja de baterias y empujte las bandejas de la bateria Completely en el UPS.
7 Cierre la puerta de la bateria y asegúrela Aheadando los tornillos prisoneros.
Reinstale el bisel frontal al UPS y asegúrelo con los tornillos retardados en el paso 1.




Instalación
Instalación en Rack
Instale su equipo es un rack o gabinete de 4 postes o de 2 postes. Antes de la instalacion, el usuario debe determinar la conveniencia de los accesos y procedimientos. Si los accesos y procedimientos no son adecuados para su aplicacion,pongase en contacto con el fabricante de su rack o gabinete. Los procedimientos descritos en este manual son para tipo comunes de racks y gabinetes y pueda no ser apropiados para todas las aplicaciones.
PRECAUCION: El equipo debe instalarse en los rieles del rack a una alta < 1 m [36".

Si se va a usar un[móduo de baterias externas,debe instalarse primero en la parte inferior del rack. Asegürese de pagar las instrucciones para Configuracion de los Modulos de Baterias Externas en este manual y en el Manual del Propietario del BP192V12RT3US antes de proceder con la instalacion del UPS.
Instalacion en 4 Postes
Las espigas de plástico incluidas A soportarán temporallmente losentes y vacios B para instalación en rack cuando instala los accesos de instalación permanentes. Inserte una espiga en el tercer orificio de la parte superior en el frente de cada soporte. En el extremo posterior, inserte una espiga en el orificio central. (Cada soporte frontal tiene 6 orificios y cada soporte posterior tiene 5 orificios). Las espigas calzarán en su lugar.
Después de instalar las espigas, amplíe cada entrega para hacer coincidir la profundidad de los rieles de su rack. Las espigas ajustaran a工程技术os cuadrados en los rieles del rack para soportar losentesos. Consulte las etiquetas en la unidad de rack para confirmar que losentesos estén nivelados en todas direcciones.
Nota: el borde de apoyo de cada entrega de beapuntar hacía adento.
Retire las espigas en el extremo frontal de cada soporte. Asegure permanecelemente los entepanos a los rieles de instalacion usingo los tornillos y las arandelas de copa c incluidos como se muestra.Coloque 2 tornillos en el ante de cada riel (4 en total) y 2 tornillos en la parte posterior de cada riel (4 en total).Apriete todos los tornillos antes de continuar.
Nota: Las espigas posteriores peuvent dejarse para instalacion, pero las delanteras deben retirarse antes de que el soporte este asegurado por tumillos.
IADVERTENCIA!
No intente instalar su UPS hasta que haya insertado y aparecido los tornillos你需要idos. Las espigas de plástico no soportaran el peso de su UPS.
Instale los soportes de instalacion de su UPS en los orificios de instalacion delanteros del UPS usingo los accesos F incluidos.Las "orejas" del soporte de instalacion deben apuntar alrente.
Note: Se le recomienda retirar las baterias internas del UPS antes de la instalacion. Al hacerlo, se eliminara el excesso de peso y la Manipulacion sera mas segura.
4 Con la ayud de un asistente, levante su UPS y deslicelo en los entreprises. Coloque las orejas de instalacion del UPS en los rieles de instalacion frontales con los tornillos y arandelas suministrados por el usuario 已 . Apriete con fimeza todos los tornillos.
Note: Para instalar bandejas de发展模式 de baterias Dentro del UPS, refiérase a las instrucciones 5-8 en la sección de Rotación de las Baterías Internas.




Instalación
Instalación en 2 Postes
Si instalala modelos de UPS de 2U en racks de 2 postes, ellos requiren la adicion de un Juego de Instalacion para Rack de 2 Postes de Tripp Lite (modelo: 2POSTRMKITWM, vendido por分开ado). Para el procedimiento de instalacion, consulte el manual del propietario del jeu de instalacion.
Instalación en Torre
Su UPS可以把 instalarse en una posicion de torre vertical con los soportes de base OPCIONALES vendidos por separado por Tripp Lite (modelo: 2-9USTAND). Al instalar el UPS en soportes de base ajustables, asegúrese de que el panel LCD está orientado hacía la parte superior.
IADVERTENCIA!

- Todos los sistemas UPS son extremadamente pesados. Tenga cuidado el levantarlos e instalarlos.
- El usuario deben estabilizar adecuadamente el UPS al levantarlo e instalarlo.
El panel LCD puede girarse para una mejor visualización cuando el UPS está vertical. Para girar, inserte un peuño destornillador u另一边 ferramenta de borde plano en las ranuras en在哪ier bajo del panel LCD. Retire el panel, girelo en consecuencia y vuelva a colocarlo en su lugar.

ADVERTENCIA: Los circuitos de la pantalla no estan aislados. La rotacion de la pantalla debe ser realizada por personal de servicelectrico calificado.


NOTA SOBRE LA CONFIGURACION DE LA BATERIA EXTERNA
Si van a usarse modulos de baterias externas con este UPS, instalelos conforme a la documentoacion para la instalacion que se incluye con cada modulo de baterias.
Estos sistemas UPS SmartOnline soportan la detectacion automatica de hasta quatre modulos de baterias SMART compatibles de Tripp Lite. Cada modulo de baterias SMART incluye una connexion de datos cableada que permitte la detectacion y configuracion automatica de hasta quatre modulos de baterias externas SMART al UPS. Si se necesitan configurar mas de quatre modulos de baterias externas, todos los modulos deben configurarse mediante el software de configuracion de baterias externas de Tripp Lite que se connecta mediante el puerto serial del UPS. En esta configuracion, no conecte los cables de communicateda de la bateria Smart a ninguno de los modulos de baterias externas.
Instalación
Instrucciones de cableado de entrada y calidad con instalacion electrica permanente (optional con modelos selectos)
Note: El apriete es 1 N ·m [10 lb ·pulgada].
PRECAUICION: Este tipo de connexion de ser realizado solamente por personal profesional de service eletrico calificado. Al hacer connexiones, compruebe que la energia de la red Pública al UPS esté APAGADA. Conecte los cables de connexion a tierra de los cables a la terminal de connexion a tierra del chasis. Conecte siempre primero el cable de connexion a tierra.
Asegürese de observar la configuración de la linea de entrada, breaker y AWG de alambre como se detalla en la tabla de Descripción General de Entrada y Salida del UPS, detallada en esta sección.
Note: Modelos selectos incluyen un cable de alimentacion de CA con clavija L6-30P. Si se va a usar este cable de CA, cambiaran las specifications de capacité de potencia de entrada/salida del UPS. Para mas informacion, consulte la placa de identificacion del UPS.
- Retire la tapa de acceso ubicada en el lado correcho de los recortes para entrada/salida con instalacion eletrica permanente (mostrada abajo), para acceder al bloque de terminales.
Nota: Puede encontrarse una etiqueta que describe las conexiones de la terminal en la parte posterior de la tapa de acces. - Retire los recortes de tamanos apropiado para las conexiones de instalacion eletrica permanente de entrada y salute.
- Instale y asegure los conectores de liberacion de la tension incluidos o suministrados por el usuario al gabinete para instalacion electrica permanente.
- Pase el cable a工程技术 de la liberacion de tension.
Not: La liberacion de tension de salida estan la parte superior y la liberacion de tension de entrance estan en la parte inferior.
- Instale cada cable en el bloque de terminales, como se indica a continuacion. (Consulte lanota singular con respecto a las specifications de apriete).
- Apriete la liberación de tension.

Instalación electrónica permanente de entrada/salida con liberación de la tension

Terminales de Entrada y Salida
Note: El apriete es 1 N ·m [10 lb ·pulgada]. La zapata de conexión a tierra incluida necessities agregarse al borne de conexión a tierra como se muestra. El cable de conexión a tierra para el equipo debe ajustarse al borne #8 con un diametro externo de 8.71 mm y un diametro interno de 4.3 mm.
Instalación
Vista General de Entrada y Salida de UPS
| Nombre del Modelo | Conexión de Entrada | Configuración de Linea de Entrada | Curva C del Breaker del Edificio | Calibre AWG de Entrada (mm2) | Configuración de Placa de Tomacorrientes |
| SU5KRT3UHV Instalación | EléctricaPermanente | L1, L2/N,PE(TIERRA FISICA) | 40 8 (6) | ||
| L6-30P L1, L2/N,PE(TIERRA FISICA) | PE(TIERRA FISICA) | 30 10 (4) | |||
| SU5KRT3UHV P L6-30P | L1, L2/N,PE(TIERRA FISICA) | PE(TIERRA FISICA) | 30 10 (4) | ||
| SU5KRT3UX Instalación | EléctricaPermanente | L, N, PE(TIERRA FISICA) | 40 8 (6) | ||
| SU5KRT3UG Instalación | EléctricaPermanente | L1, L2/N,PE(TIERRA FISICA) | 40 8 (6) | ||
| SU5KRT3UHW Instalación | EléctricaPermanente | L1, L2/N,PE(TIERRA FISICA) | 40 8 (6) | Ninguno | |
| SU6KRT3UHV Instalación | EléctricaPermanente | L1, L2/N,PE(TIERRA FISICA) | 50 6 (10) | ||
| L6-30P L1, L2/N,PE(TIERRA FISICA) | PE(TIERRA FISICA) | 30 10 (4) | |||
| SU6KRT3UHV P L6-30P | L1, L2/N,PE(TIERRA FISICA) | PE(TIERRA FISICA) | 30 10 (4) | ||
| SU6KRT3UX Instalación | EléctricaPermanente | L, N, PE 50 6 (10) | |||
| SU6KRT3UG Instalación | EléctricaPermanente | L1, L2/N,PE(TIERRA FISICA) | 50 6 (10) | ||
| SU6KRT3UHW Instalación | EléctricaPermanente | L1, L2/N,PE(TIERRA FISICA) | 50 6 (10) | Ninguno |
Characteristicas
Antes de instalar y operar su UPS, familiaricese con las ubicaciones y funcion de las caracteristicas de cada componente.
Controles del Panel Frontal, Grupo de LEDs y Pantalla LCD
El LCD gráfico en el panel frontal contiene una amplia gama de condiñiones de operación y datos de diagnóstico del UPS. Muestra adelmas configuraciones y-optiones del UPS cuando se visualizan las pantallas de configuraciones del UPS. Los cinco botones bajo del LCD pueda usarse para navegar en las diversas pantallas de información,
configuración y control del UPS sugiuendo las indicaciones y-optiones de selección en la噎. Los indicadores LED adiconales arriba de la噎a LCD proportiocran también en una ojeada el estado de la fuente de entrada de CA, disponibiliad de salute, estado de la bateria y estado de advertencia/falla.
Para descripción detalladas de sistemas del LCD, botones y LEDs, consulte la sección de Operaciones.

Characteristicas
\section*{Characteristicas del Panel Posterior}

*Banco de Carga No Controlado
Characteristicas
1 Conexión de Entrada de CA (varía por modelos): Este se conecta a la alimentación de CA mediante un cable de alimentación conectado o conexión de instalación electrónica permanente.
Note: Los modelos SU5KRT3UHV y SU6KRT3UHV incluyen un cable de alimentación optional. Los modelos SU5KRT3UHVP y SU6KRT3UHVP incluyen un cable de alimentación preinstalado.
2 Conexión de salute con instalación electrónica permanente de CA (optional en modelos selectos):Esta se conecta a una carga de CA mediante conexión con instalación electrónica permanente (para más información, consulte Instruetiones de Cableado de Salida con Instalación Electrica Permanente.
Note: La energia total conectada al UPS no debe exceder la capacité de energia maxima de la placar de identificacion.
3 Tomacorrientes de CA (varia por modelo): Estos tomacorrientes alimentan a su equipo conectado con una calidad de CA de onda sinusoidal pura durante la operation normal y energia de bateria durante apagones y caidas de voltaje serias. Los tomacorrientes estan divididos en bancos de carga, como se describe en la unidad. Mediente el uso del Software PowerAlert y cableado, los bancos de carga能把apagarse y encenderse individualmente desdeunaubicacionremota,permitiendoa los usuariosrestuararoreiniciarel equipo conectado.
Note: La energia total conectada al UPS no debe exceder la capacité de energia maxima de la placar de identificacion.
4 Puertos de Comunicaciones: Estos puertos (USB o RS-232) connectan su UPS arialquier estacion de trabajo o servidor. Use con el software PowerAlert de Tripp Lite y el cable incluido para Habilitar su computadora para guardar automatamente los archivos abiortos y apague el equipo durante un apagon. Use también el Software PowerAlert para monitorear una amplia variedad de condiones de la linea CA y de operacion del UPS. Para mas informacion, consulte su manual del Software PowerAlert o pongase en contacto con Soporte al Cliente de Tripp Lite. El puerto RS-232 de 9 terminales permite ademas comunicaciones de contacto seco. Para instrucciones de instalacion, consulte Comunicaciones de Contacto Seco USB y RS-232 en la section Conexiones Opciones.
Puerto EPO (Apagado de Emergencia): Su UPS cuenta con un puerto que pueda usarse para conectar el UPS a un switch de cierre de contacto para activar el apagado de emergencia de su UPS. Asegúrese de usar los pines etiquetados para EPO en el bloque de terminales derecho. Para detailles, consulte la sección Conexiones Opciones.
6 Encendido/Apagado Remoto: El UPS incluye un puerto que pueda usarse para conectar el UPS a un switch de cierre de contactos para apagar el UPS en forma remota. Asegúrese de usar el Bloque de terminales en el lado izquierdo etiquetado para conexión remota de encendido/apagado. Para detalles, consulte la sección Conexiones Opciones.
7 Ranura Auxiliar: Retire el panellittle de la cubierta de this ranura para usar accesospcionales para monitorar y controar su UPS en forma remota. Visite triplite.com para ver una lista completa de accesos, asi como una amplia variedad de productos para administracion de redes y conectividad.
3 Conector del Móduo de baterias externas: Su UPS cuenta con un robustoistema de baterias internas. Al agregar baterias externasaculara la autonomia y el tiempo de recarga Para instruetiones de configuracion, consulte Accesorios Adiconales (Opcionales) en la seccion Descripction General para modelos compatibles y la seccion Configuracion de Modulos de Baterias Externas bajo la seccion de Operaciones.
Nota: No connecte ni desconnecte los modulos de baterias cuando el UPS esté funcionando con energia de la bateria.
Borne de Conexión a Tierra de CD: Use lo para create una conexión a tierra entre el UPS y un modulo de baterías externas conectado.
10 Borne de Conexión a Tierra del Bastidor: Uselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de tierra al bastidor.
Puerto de Detecion de modulo de baterias externas: Para baterias externas con comunacion incorpora, conectar el cable de comunication de la bateria en este puerto permittir al UPS detectar automatamente modulos de baterias SMART. Para instruccion de configuracion, consulte Configuracion de Modulos de Baterias Externas en la seccion de Operaciones.
Puerto en paralelo: Reservado para uso futuro.
Operaciones
Esta seconio explica como usar su Sistema UPS en Linea de Tripp Lite, como la operacion del LCD en el panel frontal, modos de operation, arranque y paro del UPS, transferencia entre modos, configuracion de estrategia de energia y configuracion de parametros de derivacion, segmentos de carga y parametros de la bateria.
Pantalla de LCD y Controles del Panel Frontal
una pantalla LCD grfica de 5 botones con indicadores LED adiconales en el frete del UPS proportiOna informacion sobre el estado del UPS, informacion del nivel de carga, informacion de eventos, mediciones, parametros y una amplia variedad de optiones de configuracion del UPS y estrategia de energia.

Indicadores LED del Panel Frontal
Hay 4 LEDs arriba de la pantalla LCD del panel frontal que ofrece information sobre estado de ALIMENTACION DE CA, DERIVACION, SALIDA DE CA, MODO DE BATORIA y FALLA DE UPS.

Indicador de ALIMENTACION DE CA
Encendido La entrada de CA está disponible Y la entrada de CA está DENTRO del rango de modo ECONOMICO / DERIVACION configurado. Cuando este LED está ENCENDIDO PERMANENTE, la entrada de CA es de calidad adequada para la operation el UPS en MODO ECONOMICO o DERIVACION.
Destellando La entrada de CA está disponible Y la entrada de CA está FUERA del rango del modo DERIVACION.
Cuando este LED está ENCENDIDO DESTELLANDO, la entrada de CA no es de voltaje o Frequencia adequados para la operación el UPS en MODO de DERIVACION o ECONOMICO.
Apagado La entrada de CA NO está disponible.
Cuando este LED está apagado, la entrada de CA NO está disponible.

Indicador de SALIDA DE CA
Encendido La calidad de CA del UPS está activa
Está disponible la calidad del UPS en los tomacorrientes de calidad del UPS.
Apagado La calidad de CA del UPS esta inactiva
La salute del CA del UPS no está disponible.

Indicador de MODO DE BATORIA
Encendido EI UPS está functioning en modo de bateria
Las baterias del UPS se estan descargando y el UPS funciona en modo de bateria. Ademas se enciende momentaneamente durante la operation de autodiagnosticto.
Destellando | El UPS está funciona en modo de bateria - Advertencia de bateria bajo
Las baterias del UPS se estan descargando y el UPS funciona en modo de BATERIA y estan llgando a nivel bajo. El indicator destellara en intervals de 2 segundos para indicar BATERIA BAJA y en intervals de O.5 segundos para indicar que las BATERIAS ESTAN CASI TOTALMENTE DESCARGADAS y el UPS esta por apagarse.

Indicator de FALLA DEL UPS
Encendido El UPS está experimentando un estado de falla predeterminada
Para explicacion del estado o informacion del numero del error, vea la pantalla del panel frontal. Vea las instrucciones y Manual en pantalla para consejos de solution de problemas.
Apagado Normal
El UPS no está reportando conditiones de falla cuando este indicator está apagado.
Operaciones
Funciones de los Botones del Panel Frontal
Hay 5 botones en el panel frontal que ofrecen optiones de control y configuracion del UPS. Use los 5 botones de interfaz del panel frontal y sigas indicaciones y optiones de selec tion en pantalla para navelgar en las diversas pantallas de informacion, configuracion y control del UPS.

Boton de Encendido / Apagado: Este control offre tres functions principales: Encendido, Apagado y Borrado de Falla del UPS.
Para encender el UPS en un modo de operation protegido, oprima y sostenga este boton durante 3 segundos cuando el UPS este conectado a una alimentacion de CA. Suelte el boton cuando la alarma empiece a sonar y el UPS arrancaré en la ultima estrategia de energia configurada.
Para "Arranque en Frio" del UPS en modo de bateria durante conditiones de falla del suministro electrico, oprima y sostenga este boton durante 3 segundos. Suelte el boton cuando la alarma empiece a sonar y el UPS arrancará en modo de bateria.
Para apagar el UPS cuando está Seedionando en mode de bateria o protegido, optima y sostenga este boton durante 3 segundos. Suelte el boton cuando la alarma empiece a sonar. El UPS apagará la calidad de CA. Una vez que la calidad de CA está apagada, desconnecte la energia de alimentacion al UPS y este se desenergizarà Completely.
Para BORRAR LA FALLA DEL UPS, mantenga oprimido este boton durante 3 segundos como se indica en pantalla. El UPS borrara las conditiones de falla y regresar al modo en espero o en derivacion.

Boton ENTER: Este control se usa para hacer selecciones, confirmar有哪些 y desplazarse a lasuma de seleccion cuando el UPS es configurado en el mode de configuracion. Oprima este boton como se indica en pantalla en mode de Configuracion para Ingresar, Confirmar o Desplazarse en el proceso de configuracion.

Botones ARRIBA / ABAJO: Estos controlles ofrecen dos functiOnes principales: Control direccional "Arriba" y "Abajo", ademas ingresar / salir del mode de configuracion (al oprimirlos simultaneamente). Estos botones se usan para navegar las options del menu de modo de configuracion y cambiar arriba o abajo para ver los contentsidos de la pantalla como se necesse.

Para INGRESAR o SALIR del MODO DE CONFIGURACION DEL UPS, oprimaesticos dos botonessimultaneamente durante 3 segundos. Suelte los botones cuando la alarma empiece a sonar. El UPS ingresará automatically al mode de configuracion si se oprime ambos botones durante losodos de la pantallaLCD.
El UPS saldra automatistically del modo de configuracion si se oprine ambos botones cuando el UPS funciona en modo de configuracion.

Boton ESCAPE: Este control ofre tres funcciones principales: Cancellation de Alarma, Borrar Falla y operaciones de Regresar / Cancelar. Para CANCELAR la ALARMA DEL UPS, oprima este boton. Si ocurre una neue condidion de alarma, la alarma sonar a nuevamente. Para CANCELAR o REGRESAR UN Nivel, oprima este boton como se indica en pantalla en los modos de Navegacion y Configuracion.
Distribución de la Pantalla de Inicio
La pantalla LCD del panel frontal del UPS está configurada para proportionsar informacion continua de operacion del UPS usingo pantallas de inicio de MODO NORMAL y MODO DE BATORIA que reportan continuamente el mode de operation, estado de proteccion, estrategia de energia y un numero de parameros de operacion de bateria y nivel de carga.

Pantalla de Inicio de Modo Normal
Operaciones
Conexión Básica y Arranque
1 Conecte su UPS al serviceo eletrico
Su UPS debe estar connectado a un circuito dedicado con suficiente capacité en amperes. Los modelos L6-30 requirecen un breaker de instalacion de 30A. Para modelos con instalacion electrica permanente, para Obtener detalles refiérase a la seccion de Instalacion, Tabla de Descripcion General de Entrada y Salida del UPS y especification en el UPS.
Enchufe su equipo en el UPS
Cuando se aplique energia de alimentacion, el UPS ira al modo en espera y las baterias se cargaran.
Su UPS está diseñado para soportar solamente equipo de red, servidor y計算O.
Note: Si se va a controlar la energia del equipo, asegüres de enchufar el equipo en un banco controlado por energia.
3 Encienda su UPS
Oprima y sostenga el botón “POWER” [Encendido] ©por 3 segundos y sueñtejo cuando la alarma empiece a sonar.
Cuando se encienda su UPS por primera vez, se encenderá el LED INPUT AC y la pantalla LCD del panel frontal Solicitará una selección de idioma.
Con los botones ARRIBA / ABAJO, seleccione su preferencia de idioma,entries opima el boton SIGUIENTE
La interfaz confirmará su selección y proportiúnara OPCIONES para regresar (oprima ATRÁS) o adelantar alsignificanto bajo (oprima SIGUIENTE).




Operaciones
5 Selección su Estrategia de Energía
A continuación, el UPS le solicitará selección para ESTRATEGIA DE ENERGÍA deseada.
Con los botones ARRIBA / ABAJO, seleccione su preferencia de ESTRATEGIA DE ENERgia y oprima el boton APLICAR
Para consultar las caracteristicas de operacion de cada estrategia de energia, vea las secciones de Opciones de Seleccion de Estrategia de Energia y Modos de Operacion del UPS bajo la section de Operaciones.
6 Seleccione su Contrasena
A continuación, el UPS le solicitará selectionar la CONTRASEÑA deseada.
Con los botones ARRIBA / ABAJO, selección el primer digito de su contraseña deseada y oprima el botón SIGUIENTE para avanzar alsegundo digito. Repita para los digitos 2 a 4.
Note: Para configurar rápidamente la contraseña en "0 0 0 0" oprima el botón NEXT 4 vezes.
7 Seleccione el Voltaje de Salida del UPS
Después, el UPS le Solicitará selección arel VOLTAJE DE SALIDA deseado.
Usando los botones ARRIBA / ABAJ0 O ^ 巧 seleccione el voltaje de salute del UPS, bajo seleccione APLICAR



Operaciones
3 Selección Alerta de Antiguedad de la Batería del UPS
A continuación, el UPS le solicitará selectionar el momento de la Notification de Alerta de Antiguedad de la Bateria. Puede selectionar entre 12 y 60磨损. La configuración predeterminada de fabrica es desactivada.
Con los botones ARRIBA / ABAJO, selección el tiempo de la alerta de antigüedad de la bateria en pesos,onianes oprima APLICAR.
9 Selección estado de la Alarma Acústica ACTIVADA / DESACTIVADA
Después, el UPS le solicitará selecciónar el estado ACTIVADA / DESACTIVADA de la alarma.
Con los botones ARRIBA / ABAJO, selección el estado de alarma ACTIVADA / DESACTIVADA,其中之一 oprima APLICAR.
Note: La inactivacion de la alarma evita que la alarma acustica suene solamente durante fallas del suministro electrico y conditiones de falla del UPS. La alarma aun emitira aun un "tono" para confirmar laorden del operador mediante los botones de navigacion del LCD del panel frontal cuando se inactive la alarma.

Rango: 12 a 60, Predeterminado: Desactivado

El UPS iniciaea entocn a series de comprobaciones de diagnóstico anted activar la energia de salida. Una vez que el UPS reporta el estado de operacion NORMAL / CARGA PROTEGIDA con la ESTRATEGIA DE ENERgia activada, su UPS可以使 ponerse inmediamente en service para proporcionar proteccion confiable frete a una amplia variedad de problemas de energia.
Operaciones
Opiones de SeLECTION de Estrategia de Energía
Los sistemas UPS con LCD SmartOnline de Tripp Lite ofrecen differentes opsonies incorpolaras de estrategias de energia que permiten al UPS optimizar el rendimiento para atender las necessities del usuario para una operacion con MAXIMA CALIDAD DE ENERGIA, MAXIMA EFICIENCIA y REGULACION DE FRECUENCIA O CONVERSION DE FRECUENCIA. Una estrategia adiconal AUTO-ADAPTABLE combina los beneficios de alta eficiencia y maxima calidad de energia. Cada option de Estrategia de Energia permit que el UPS cambie automatamente entre modos de operationesionales como determine el estado de la energia y del UPS. Las options disponibles de estrategia de energia incluyen:
- La estrategia de Energía Auto-Adaptable capita al UPS para携带 automatistically entre MODO EN LÍNÉA y MODO ECONOMÍCO según indique la calidad y confiabilidad de la energia de alimentación del UPS. Si el UPS no sufre una falla del suministro electrico en una semana (sin incluir autodiagnosticó del UPS) el UPS commutará automatistically al MODO ECONOMÍCO. Si ocurre una falla del suministro electrico, el UPS mantendra la salute en MODO DE BATORIA. Cuando se restaura la energia, el UPS repetrá el ciclo operando en MODO EN LÍNÉA hasta que no haya fallas de energia durante una semana. El modo de derivación automatística está disponible durante losodos de falla del UPS cuando la entrada de CA está bajo el rango de derivación.
- La estrategia de Energía de Maxima Eficiencia realiza al UPS para operar en forma continua en MODO ECONOMICO siempre que la alimentación de CA está bajo configurado para derivación. Si el voltaje de entrada del UPS está fuera del rango de derivación configurado, el UPS cambiará automatistically al MODO EN LÍNEA hasta que el voltaje de entrada de CA se restablezca bajo del rango de voltaje de derivación configurado.Esta es similar a la Estrategia de Energía Auto-Adaptable, excepto que la transferencia al MODO ECONOMICO es inmediata al recuperarse el nivel de voltaje. No se requiere el periodo de unamana de operation libre de falla del suministro electrico para que el UPS retome a la operación en MODO ECONOMICO. El modo de derivación automática está disponible durante losodos de falla del UPS cuando la entrada de CA está bajo el rango de derivación.
- La estrategia de Energía de Maxima Calidad habilita al UPS para funciona continuamente en MODO EN LÍNEA todo el tiempo que la energia entra de CA está bajo el rango para la operación en modo en linea. El UPS permanecerá operando en forma continua en modo En Linea de Doble-Conversion, suministrando energia de calidad de la mayor calidad con cero tiempo de transferencia. El modo de derivación automática está disponible durante losodos del falla del UPS cuando la entrada de CA está bajo el rango de derivación.
- La estrategia de Energía con Regulación de Frecuencia es similar a la Estrategia de Energía de Maxima Calidad, excepto que el UPS regulara en forma activa la fecuencia de salute bajo +/0.05 Hz de la fecuencia nominal de 50 o 60 Hz medida en el arranque. El UPS permanecerá operando en forma continua en modo En Linea de Doble-Conversion, suministrando energia de salute de la mayor calidad con cero tiempo de transferencia.
Not: Durante a falla estadisponible la derivacion automatica. La derivacion no estadisponible cuando el UPS este en mode de apagado.
- Las Estrategias de Energía de Conversión de Frecuencia a 60 Hz y Conversion de Frecuencia a 50 Hz son similares a la estrategia de potencia de Maxima Calidad, excepto que el UPS regulara activamente la calidad bajo de +/- 0.5 Hz de los 50 Hz (Configuración de Conv. de Frec. a 50 Hz) o 60 Hz (Configuración de Conv. de Frec. a 60 Hz). La derivación automática no está disponible en el mode de CONVERSION DE FRECUENCIA. Las aplicaciones tíicas incluyen la conversion de 50 a 60Hz (o 60 a 50Hz) para dispositivos electrónicos delicados.
Note: La potencia maxima soportada en el mode de Conversion de Frecuencia es reducida en un 30%. La derivacion automatica durante una falla no está disponible.
Modos de operación del UPS
Los sistemas UPS SmartOnline de Tripp Lite son capaces de commutar automatamente entre modelos de operacion bajo conditiones especialidas en la Estrategia de Energia configurada. El UPS indica en forma continua el estado usingo los LEDs y la pantalla LCD de visualizacion interactiva del panel frontal.
- El Modelo en Respaldo por Bateria es la respecta automatica del sistema UPS a fallas del suministro electrico y variaciones de voltaje fuera del rango de voltaje en linea. En MODO DE RESPALDO POR BATORIA, el UPS mantiene energia de calidad de CA de onda sinusoidal gratias a las reservas de la bateria. Una vez restablecida la energia, el UPS regresa al modo de operation protegida como lo determina la Estrategia de Energia configurada y la conditiones de la energia entrada.
- El Modo En Linea (tambien conocido como MODO EN LINEA DE DOBLE CONVERSION) ofrece el mas alto nivel de proteccion al equipo. en el MODO EN LINEA, el UPS regenera en forma activa energia de CA a CD, despues de CD a CA para suministrar una salida de CA regulada continuamente Dentro del 2 % del voltaje de salida nominal selec tionado con cero tempo de transferencia conforme el UPS comuta entre los modos de EN LINEA y EN RESPALDO POR BATERIA.
- El Modelo Economico ofrece的操作ación ahrradora de energia con el más alto level of efficiency de operation del UPS. En MODO ECONOMICO, el UPS ahora &, desactivando el proceso en linea de doble conversion siempre que la energia de entrada está bajo el rango de voltaje del MODO ECONOMICO. Si el voltaje o frequencia de alimentacion queda fuera del MODO ECONOMICO, el UPS responderá Cambiarly automatamente al MODO EN LINAHA hasta que se restablezca el voltaje de alimentacion.
- El Modelo de Regulación de Frecuencia proporciónal UPS la capacité de corregir variociones de Frequencia presentes en la alimentación del UPS. Para detalles, consulte la sección de Opciones de SeLECTION de Estrategia de Energía.
- Los Modos de Conversion de Frecuencia a 60 Hz y Conversion de Frecuencia a 50 Hz proportionsan al UPS la calidad de convertir fecuencia de 50 Hz a 60 Hz (o 60 Hz a 50 Hz). La fecuencia de salute se fija a 60 Hz o 50 Hz, en funcie de la configuracion de fecuencia seleccionada. El UPS acaptarafecuenciade entrada de40Hza70Hzyla convertiragcunserequirea Para detalles,consulte la section de Opciones de Seclusion de Estrategia de Energia.
Nota: La potencia maxima soportada en el mode de Conversion de Frecuencia es reducida en un 30% .
- El Modo en Derivación-ofrece energia filtrada y no regulada al equipo conectado.
Operaciones
CHARACTERISTICS DE Operación de la Estrategia de Energía y Modos de Operación del UPS Soportados
La Estrategia de Energía del UPS configurada proportionsa un marco para la operación del UPS conforme cambia entre los发展模式 de operación según lo determinado por los eventos de energia y el estado del UPS. Cada Estrategia de Energía ofrece un equipo unico de parámetros de operación a los que el UPS se adhiere a fin de cumplir con las preferencias del usuario para alto rendimiento o alta eficiencia. Están disponibles además.optiones adiconiales de regulación y conversion de Frequencia para aplicaciones avanzadas. La tablet sugiente lista los发展模式 de operación del UPS soportados por cada option de Estrategia de Energía.
| OPCIONES DE SELECTION DE ESTRATEGIA DE Energía Su selección de Energía capazita al UPS para conmutar entre los mosos de operación como el UPS. | MOSO DES OPERACION DEL UPS El UPS cambia automatistically entre los mosos de operación como lo determine la Estrategía de Energía configurada, energia actual y conditiones de estado del UPS. | ||||
| Soporte para MODO EN LINEA | Soporte para MODO ECONOMIC | Soporte para MODO DE RESPALDO POR BATERIA | Soporte para DERIVACION AUTOMÁTICA | ||
| AUTO-ADAPTABLE El UPS的功能a continuallyense en MODO ECONOMICoombado en MODO EN LINEA por una semana completa sin una falla del suministro electrico. | SI. Cuando la entrada está bajo del rango de voltaje EN LINEA, pero fuera del rango de voltaje de DERIVACION yupon se restabloce la energia de CA. | SI. Cuando la entrada está bajo del rango de voltaje para MODO ECONOMICoombado en MODO EN LINEA, pero fiala del rango de voltaje de DERIVACION y no hay fallas del suministro electrico por una semana. | SI. SI. En caso de una falla | del inversor del UPS cuando el voltaje de entrada está bajo del rango de voltaje de DERIVACION. | |
| MAX. CALIDAD El UPS的功能a continuallyense en MODO EN LINEA para tener la más alta calidad de energia deposal para el equipo conectado. | SI. Cuando la alimentacion está bajo del rango de voltaje EN LINEA. | N.° SI. SI. En caso de una falla | falla del | inversor del UPS cuando el voltaje de entrada está bajo del rango de voltaje de DERIVACION. | |
| MAX. EFICIENCY El UPS的功能a en MODO ECONOMICoombado en MODO EN LINEA, pero fuera del rango de voltaje de DERIVACION. | SI. Cuando la entrada está bajo del rango de voltaje EN LINEA, pero fuera del rango de voltaje de DERIVACION. | SI. Cuando la entrada está bajo del rango de voltaje del MODO ECONOMICoombado. | SI. SI. En caso de una falla | del inversor del UPS cuando el voltaje de entrada está bajo del rango de voltaje de DERIVACION. | |
| REGULATIOÑD DE FRECUENCIA El UPS regula la salute a estar entre +/-0.5Hz de la nominal. | SI. Cuando la alimentacion está bajo del rango de voltaje EN LINEA.* | N.° SI. SI. En caso de una falla | falla del | inversor del UPS cuando el voltaje de entrada está bajo del rango de voltaje de DERIVACION. | |
| LA CONVERSION DE FRECUENCIA A 60 Hz del UPS la convierte a 60 Hz (±0.5 Hz). | SI. Cuando la alimentacion está bajo del rango de voltaje EN LINEA.** | N.° SI. N.° | |||
| LA CONVERSION DE FRECUENCIA A 50 Hz del UPS convierte la entrada de 60 Hz a 50 Hz (±0.5 Hz). | SI. Cuando la alimentacion está bajo del rango de voltaje EN LINEA.** | N.° SI. N.° | |||
- El LCD muestra REGULACION DE FRECUENCIA como el modo de operación con información de reducción.
** El LCD muestra la REGULACION DE FRECUENCIA como el modo de operacion con informacion de la reduccion de los values establecidos.
Operaciones
Opcion de Seclusion y Configuracion del LCD del Panel Frontal
| MENÙ PRINCIPAL / SUBMÁNU OPGONÉS DE PANTALLA / CONFIGURAÇÃO DESCRIPO DE PANTALLA / CONFIGURAÇÃO | ||
| ESTADO | ||
| Estado de Carga • Nivel de cargo (%, kW), | kVA, A, PF) • Capacidad disponible (%, kW, kVA) | Porcentaje de cargo del UPS (%), kilowatt (kW), kilovoltampere (kVA), amperes (A) y factor de potencia (PF). Capacidad del UPS disponible en percentaje (%), kilowatts (kW) y kilovoltampere (kVA). |
| Estado Ent/Sal • Voltaje y fecuencia de entradra (VCA, Hz) • Voltej y fecuencia de salute (VCA, Hz) • Grupo de cargo 1 (Encendido, Apagado) • Grupo de Carga 2 (Encendido, Apagado) • Grupo de Carga 3 (encendido, apagado) | Muestra information del estado de entrada y salida del UPS para voltaje de entrada / salute (VCA), fecuencia (Hz) e información del estado de energia del grupo de salute (Encendido/Apagado). | |
| Estado de Energía • Eficiency (%) | • Promedio Potencia (kw/h) • Estrategía de energia configurada | Muestra el percentaje de eficiency del UPS (%), consumo del equipo connectado en kilowatt hora (kw/hr) y Estrategía de Energía configurada. |
| Estado de la Batería • Modelo y número | de series de la batería • Instalado (mm/dd/yyyy) • Caduca (mm/dd/yyyy) | Muestra el número de modelos y número de series del modulo de baterías (MÓULOS DE BATERIAS SMART de Tripp Lite) solamente, la Fecha de instalación y la Fecha de expelled configurada por el usuario. |
| Diagrama de flujo de Energía | • Vea el diagrama de flujo operativo del UPS | Muestra el modo de operación del UPS en unaGRAMA de flujo. |
| CONTROL | ||
| Iniciar Prueva de la Batería Test | • Inicia una prueba manual de la bateria | Inicia un autodiagnosticismo momentáneo de la batería del UPS con resultados immediatos de aprobación/falla |
| Restauración de Estado Falla | • Restablece cualquier mensaje de estado de falla | Use esta funciona para:borrar los mensajes de falla del UPS. |
| Prueva de Autodiagnosticismo de Batería Testing | • Establecer intervalo regular de auto-diagnosticó de la bateria o Desactivar o 4 semanas (configuración de fábrica) o 13 semanas o 26 semanas | Use esta option para,iniciar la prueba automatística de la bateria a intervalos regulares. |
| REGISTRO DE EVENTS | ||
| Eventos en Respaldo por Batería Events | • Contador de eventos (Solo eventos del UPS respalddado por batería) • Minutos totales (Minutos totales de operación en mode de respaldopor batería) • Falla de energia másrecente (fecha) • Meses hasta alerta de reemplazo de la batería (mases) • Detalles del evento (fecha, hora y descripción para los ultimately 20 eventos registrados) | Muestra un resumen de todos los eventos de RESPALDO POR BATERIA cuando el UPS commutó al mode de respaldopor batería en respuesta a una condidión protegida. Los detalles de eventos listan los ultimately 20 eventos de respaldopor batería. Según ocurren alertsadaseciones, los registros más antiguos serán eliminados automátamente. |
| Todos los Eventos | • Contador de eventos (todostlos eventos) • Evento másrecente (fecha) • Registro de hora deecha | Muestra un resumen de todos los eventos registrados. Los detalles de eventos listan los ultimately 20 eventos. Según ocurren alertsadaseciones, los registros más antiguos serán eliminados automátamente. |
| PARÁMETROS | ||
| Configuración baja | Sistema • Fecha actual (pantalla, establercer Fecha) • Horaactual (Mostrar, Configurar hora) • Alarma acústica (activar, desactivar) • Idioma (Selección) | Muestra, establece y restaura configuraciones deecha, hora, estado de la alarmacástica eidioma. Note: La configuración de DESACTIVAR la Alarma Acústica evita soloalarmas por falla de energia y operativas, el UPS siempre sonarapara confirmar que está aceptando instrucciones del usuario desde los botones de navigation del LCD del panel frontal. Note: Lacke actual y la hora local actual se reportan directamente desde la tarjeta para administración remota. |
| Voltaje de hora·200 • 208 • 220 • 230 • 240 | Use la option de CONFIGURACIONES / BÁSICA / VOLTAJE DE SALIDA para estar o establercer el voltaje de salute nominal del UPS (loscisambios se efectuarán en el singulare reinicio). | |
Operaciones
| MENÜ PRINCIPAL / SUBMENÜ OPCIONES DE PANTALLA / CONFIGURACION DESCRIPCION DE PANTALLA / CONFIGURACION | ||
| PARÁMETROS | ||
| Configuraciónística (continuación) | Estrategia de Energía: • Auto-Adaptable • Eficiencia Maxima • Maxima Calidad • Freq. Regulación de Frec. • Freq. Conversione de Frec. a 60 Hz • Freq. Conversione de Frec. a 50 Hz | Use la option de CONFIGURACIONES / BásICA / ESTRATEGIA DE ENERGIA para encontrar o establishear La Estrategia de Energía del UPS. Ver la sección OPCiones de SeLECTION de Estrategia de Energía bajo la sección de Operaciones para más informarc acerca de las OPCiones disponibles de Estrategia de Energía. |
| Bacteria: • Configuración de la batería • Batería Externa • Alerta del Envejecimiento de la Batería | Use la option de Configuración/Básica/Batería para ver la batería externa instalada y sus fechas de vencimiento, jusqu'à information del cartuchod de baterias de reemplazo. Ver la sección Operaciones/Configuración de Modulos de Baterias Externas Información de como configuraránmodulos de baterias externas. La alerta de agüitudad de la batería permite configurar la duración del recordatorio de reemplazo de la batería. La configuración predeterminada de fábrica es desactivada. | |
| Configuración avanzada | Sistema: • Brillo de Pantalla • Alto • Medio (configuración de fábrica) • Bajo • Atenuación de la retro-luminación: Ingrese de 10 a 120segundos (la configuración de fábrica es de 60segundos) • Contrasteña: Establezca su contraseira de 4 digitos (la configuración de fábrica es 0000) • Restaurar configuración de fábrica (restaura todas las preferencias del UPS a los paráteros de fábrica, incluyendo las configuraciones de la batería) Note: Cuando se ejecta, la tarjeta SNMP se reinicirá. | Use la option de CONFIGURaciones / AVANZADA / SISTEMA para colocar las OPCiones del brillo de la pantalla, el tiempo de atenuación de la retro-luminación, la contraseira o restuarar la configuración de fábrica. |
| Entrada/Salida: • Nivel de Alerta por Sobrecarga: Ingrese un valor entre el 5% y el 105% (la configuración de fábrica es 105%) | Use CONFIGURaciones / AVANZADA / ENTRA- SALIDA para把这些 OPCiones: Establishe el percentaje de carga de salda del UPS antes de que se envie una alerta de sobrecarga. | |
| • Conf. Configuración de la Acción en Caseo de Falla (respuesta del UPS a la falla) • Vaya a Dervisión (predeterminado de fábrica) • Vaya a en Espera | Establishe la respecta del UPS ante conditiones de falla que requieran que el UPS salga del modo de double conversion. La option de IR A DERIVACION mantiene la calidad de CA (mrientas el voltaje de entrada está bajo el limites alto/bajo de derivación). La option de IR A EN ESPERA Cause que el UPS apague la calidad de CA en respuesta a conditiones de falla. | |
| • Limité Inferior de la Dervisión: Ingrese un valor del -5% al -20% (la configuración de fábrica es -15%) | Especifica el voltaje de alimentación más bajo acceptable para operación en derivación. | |
| • Limité Superior de la Dervisión: Ingrese un valor del +5% al +20% (la configuración de fábrica es +15%) | Especifica el voltaje de alimentación más alto acceptable para operación en derivación. | |
| Encendido/Apagado: • Arranque en Frio • Activado (configuración de fábrica) • Desactivado | Para estas OPCiones use CONFIGURaciones / AVANZADA / ENCENDIDO/APAGADO: El activatedo de arranque en frio permite al UPS encendarse manualmente en modo de repaldo por batería durante una falla del suministro electrico. | |
| • Reinicio Automático • Activado (configuración de fábrica) • Desactivado | El activatedo del reinicio autométrico permite al UPS encender automatistically en un mode de operación protegidó cuando se restablece la energia. | |
| • Retrasco de Reinicio Autométrico • Ingrese: 0 a 60segundos (la configuración de fábrica es 0segundos) | El retardo del reinicio autométrico fuerza al UPS a esperar entre 0 y 60segundos despuestos de restaura la energia antes de reiniar automatistically. Require que se reinice automatistically cuando se restableze la energia. | |
| • Ahorro de Energía • Ingrese: 0% - 100% • Desactivado (configuración de fábrica) | El ahorro de energia permitse al UPS apagarse automatistically cuando la carga de salute es inferior que el percentaje selectionado en forma continua durante 5minutos. | |
| • Modo Apagado • En Espera • Dervisión (configuración de fábrica) | La configuración del mode de apagado en DERIVACION permite al UPS suministrar energia de alimentacion no regulatord interno de los limites alto/bajo configurados de la derivación para estar disponible a la salute del UPS cuando se apague. | |
| • Min. Batería para Reinicir • Ingrese: 10-90% • Desactivado (configuración de fábrica) | El nivel minimum de carga de la batería para reinicir fuerza al UPS a esperar hasta que las baterias se hayan recargado al percentaje selectionado antes de reinicir automatistically. Nota: Puede arrancarse manualmente el UPS usingando el botón de encendido si la batería está por debajo del untralr de reinicio por batería. Se requires que esté activado el Reinicio Autométrico cuando se restablezca la energia. | |
Operaciones
| MENÑ PRINCIPAL / SUBMÁNU | OPCIONES DE PANTALLA / CONFIGURación DESCRIPCIón DE PANTALLA / CONFIGURACION | |
| PARÁMETROS | ||
| Configuración avanzada (continuación) | En Respaldo por Bateria: • Low Batt. Apagado por Bateria Baja ○ Ingrese: 10-90% (la configuración de fábrica es 20%) | Permitte el UPS enviar una alerta de bateria bajo Spirits se descargue la bateria al nvel de carga seleccióndo durante una falla del suministro electrico. |
| • Apagado Programado ○ Ingrese: 15, 30, 45 s, 1-30 min ○ Desactivado (configuración de fábrica) | El apagado temporizaré建立起 el monto máximo de autonomía respaldada por bateria en seguidos o minutes que el UPS proportionsc多万元 da un falla del suministro electrico. Use la configuración DESACTIVADO para tener la autonomía(Maxima possible. | |
| • Apagado por Bateria Baja ○ Ingrese: 5% - 100% ○ Desactivado (configuración de fábrica) | El apagado por bateria bajo se建立起 el monto máximo de descarga de la bateria antes que el UPS se apague debido a una bateria baja. La configuración de DESACTIVADO permite que las baterias se descarguen al 0% antes de apagarse. | |
| • Eventos en Respaldo por Bateria Retrasado de Bip ○ Ingrese: 0 ~ 120 segundos (la configuración de fábrica es de 5 segundos) | La configuración de "Retrasdo del Pitido" permite retrasar la alarma acústica hasta 120segundos para evaporar que la alarma suepe en respuerta a fallas del suministro electrico de corta duración. | |
| • Finalización del apagado ○ Requerido (configuración de fábrica) ○ Interruption CORRECTA | El UPS comuncaré le mensaje de apagado a los sistemas connectados antes del apagado del UPS. La configuración de ITRRRUMPIR OK interrupirá el mensaje de apagado si la energia es restablecida desde desenviado el mensaje de apagado. | |
| Parámetros del DB9: • Config. DB9 ○ Pines de salute 1 y 5 - en Respaldo por Bateria (predeterminado de fábrica) - En Derivación - Salida en - Respaldo por bateria baja (solo modo de respaldo por bateria) | El UPS signalará la condidión selecciónda pueenteando las terminales 1 y 5 en el puerto DB9. El的最大o de voltaje y flujo de corrente a工程技术 de esta conexión de contacto seco es de 30vcd 10ma. | |
| ○ Pines de salute 8 y 5 - en Respaldo por bateria - En Derivación - Salida en - Respaldo por bateria baja (solo modo de respaldo por bateria) (predeterminado de fábrica) | El UPS signalará la condidión selecciónda pueenteando las terminales 8 y 5 en el puerto DB9. El的最大o de voltaje y flujo de corrente a工程技术 de esta conexión de contacto seco es de 30vcd 10ma. | |
| ○ Pines de entrada 3 y 9 - Apagado (modo de respaldo por bateria solamente—predeterminado de fábrica) - Salida apagada - Reinicio - Salida encendida - Alternado de encendido y apagado | El UPS ejecturá laersion selecciónda cuando las terminales 3 y 9 son pueentes ad en el puerto DB9 por al menos 4 segundos. Para la option de reinicio (salida desactivada por 30segundos antes de reinicio): Tenga en cuanta que las terminales deben puentearse por al menos 4segundos para ejectar el reinicio. El reinicio occurs en exactamente 4segundos. Si las terminales continuidan pueentesdo por más de 4segundos, noDebte tomarse accionadiconcial. El UPS no toma acces al retrar el puebe. La option del Interruptor de Encendido está disefnado paraMaintener la unidad encendida cuando las terminales no estén pueentesdo y apagada cada vez que las terminales estén pueentesdo. Tenga en榜首 que this entrada no possible encender la unidad desde un estado apagado a menos que se aplicque CA vaida (esta functiOn no asume un arrancue en frío) Para encender, las terminales no deben estar pueentesdo por al menos 4segundos y CA de ser vaida. Para apagar, las terminales deben estar pueentesdo por al menos 4segundos. El UPS ejecturá laersion selecciónda si se pierde la senal USB desde un dispositivo connectado en mode de energia de linea por la duración seleccionada. | |
| ACERCA DE | ||
| Inf. del UPS Número de modelodel UPS, número de série del UPS, Fecha de instalación del UPS | Lacke de instalación del UPS es establishacámadamente por la unidad desqués de 2 horas de operación continua. | |
| ID de Red Firmware de tarjeta accesora para administración de red, direccion IPv4, direccion IPv6, direccion MAC | ||
| Firmware Versiones de Firmware del UPS | ||
| Acceso por Móvil : Dirige al usuario a la interfaz de tarjeta SNMP. El URL es HTTPS seguro. | ||
| DOCUMENTACION | ||
| Códigos QR de documentación | : | Dirige el usuario a ladocumentacion del producto en el Sitio web de Tripp Lite. |
Operaciones
Configuración de los Modulos de Baterías Externas
Los sistemas UPS SmartOnline de Tripp Lite soportan la connexion de发展模式 de baterias externas para hamitar la operation de autonomia extendida del UPS. A fin de que el UPS proportionscione niveles de energia deficientes y predicciones precisas para la autonomia optima de la red antes de enviar mensajes de apagado automatico, los bancos de baterias externas necessitan ser configurados al UPS en la instalacion.
Existen 2 métodos disponibles para configurar losolestulos de baterias externas al UPS,dependiendo del modulo de baterias seleccionado y lacantidadagregadaalUPS.Algas configuracionesdeolestulosdebateriaspuederequiredereluso demasdeunmetodo de configuracion.
| Configurado AUTOMÁTICAMENTE (Usando Módulos de Baterías SMART) | O Usando el SOFTWARE PARA CONFIGURación DE BATERías EXTERNAS |
| El UPS soja para la detectión automática de hasta 4 MODULOS DE BATERIAS SMART conectados al UPS. | El software para la configuración de la Bateria Extema pueda usarse para configurar el UPS para cualquier�能idad soportada de módulos de baterías externas SMART y NO-SMART. |
Los Móculos de Baterías SMART de Tripp Lite incluyen una connexion cableada de datos que permitte la detectación y configuración automática de hasta 4 Módulos de Baterías SMART al UPS. Los módulos de baterías tradiconales NO SMART de Tripp Lite son también soportados para aplicaciones de autonomía extendida, pero requieren configuración del usuario mediante el uso del SOFTWARE PARA CONFIGURACION DE BATORIAS EXTERNAS.
Configuración de MODULOS DE BATORIAS SMART y NO-SMART
Adición de hasta 4 MODULOS DE BATERIAS SMART al UPS
Pueden connectarse hasta 4 moulos de baterias SMART a cada UPS para una detectacion y configuracion totalmente automaticas. Los moulos de baterias SMART incluyen una connexion cableada de datos que connecta al puerto de detectacion de Mdulo de Baterias del UPS para el reconocimiento y configuracion automatica por el UPS.
Para configurar el UPS para usarlo con hasta 4 MODULOs DE BATORIAS SMART, solo conecte los cables de ALIMENTACION y DATOS incluidos entre el UPS y el primer MODULO DE BATORIAS SMART. Después conecte los cables de ALIMENTACION y DATOS para los MODULOS DE BATORIAS SMART siguientes. El UPS detectará y configurará automatistically hasta 4 MODULOS DE BATORIAS SMART al UPS.
Adiccón de mas de 4 MODULOS DE BATERIAS SMART al UPS
Los sistemas UPS SmartOnline soportan la detectiOn automatica de hasta 4 MODULOs DE BATORIAS SMART como se describe arriba. Si se necesitan configurar mas de quatre modulos de baterias, todos los modulos deben configurarse mediante el software BP Config. En esta configuracion, no connecte el cable de la bateria Smart a ninguno de los modulos de baterias externas.
Conexiones Opcionales
Su UPS trabajoaracorrectamente sin estas conexiones.
Comunicaciones de contacto seco de USB y RS-232
Use el cable USB incluido (ver Figura 1a) o cable serial RS-232 (ver Figura 1b) para conectar el puerto de communicator de su computadora al puerto de communicator de su UPS. Instale en su computadora el Software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para el sistema operativo de su computadora. Para más información, consulte su manual de PowerAlert.
Las通讯istias de contacto seco RS-232 son sencillas, pero es necessario cierto conocimiento de los aparatos electronicos para configurarlos. Las asignaciones de los pins del puerto RS-232 se muestran en el diagrama. Si la bateria del UPS está baja, el UPS envía una senal puenteando las terminales 8 y 5. Si falla la energia de la red Pública, el UPS envía una senal puenteando las terminales 1 y 5. Para apagar el UPS en forma remota, conecte la terminal 3 a la terminal 9 por al menos 4segundos. Puede configurarse functions adiconuales de estas terminales mediante el LCD o mediante communicator de la tarjeta de accesoria para gestion web.
| PIN | Descripción de Asignación | |
| RS-232 Contacto | Seco | |
| 1 | Falla de Energía de la Red Pública (Colector Abierto) | |
| 2 TxD de UPS | ||
| 3 RXD de UPS Apagado Remoto | (5-12V) | |
| 4 Reservado Reservado | ||
| 5 GND [Tierra] GND [Tierra] | ||
| 6 Reservado Reservado | ||
| 7 | ||
| 8 | Batería Baja(Colector Abierto) | |
| 9 + 12V (fuente de 1KΩ) | ||
| Especisión y caracteristicas de los pines 1 y 8 a GND | ||
| Parámetro Valor | Condieñones | |
| Voltaje Maximo del colector | 30V | |
| Corrente maxima del colector | 10ma | |
| Voltaje maximo del colector inverso | -5V | |
| Corrente maxima de fucha | 0.1μa | Voltaje del colector = 20V, la funciona del pin no está activa |
| Caía típica de voltaje | 0.5V | Corrente del colector = 5mA, la funciona del pin está activa |

Open Collector Circuit



Conexiones Opcionales
2 Conexión del Puerto EPO
Esta cacteristica opcial es solo para aquellas aplicaciones que requieran conexion a un circuito de Apagado de Emergencia [EPO] de la instalacion. Cuando el UPS está connectado a este circuito, el UPSenta en espera por falla. Conecte el puerto de EPO de su UPS (ver 2a) a un interruptor normalmente cerrado o normalmente abierto, proportionado por el usuario, de acuerdo al diagrama del circuito (ver 2b).
Note: El bloque de terminales de 4 pines soporta calibres de alambre del 14-30 AWG con una longitud desnuda de 7 mm. Los tornillos de la terminal M2 deben apretarse entre 0.22 y 0.25 Nm. Si se usa un switch de EPO sin enganche, el EPO debe sostense por un minimo 1 segundo. Estno no aplica para un switch de EPO con bloqueo.


Estado del UPS cuando se mantiene EPO con alimentacion de CA valida presente:
| Salida de CA Estado de la Pan-talla LCD | Estado de los LEDs USB Serial SNMP | ||
| Apagado EPO ActivoSolo el Indicador de Entrada de CA está Encendido. | Apagado Apagado Apagado |
Para reinicir el UPS antes de activar EPO con una alimentacion de CA valida presente:
- Verifique que la activación del EPO se ha退市ado o borrodo.
- Presione y sostenga el boton de ENCENDIDO/APAGADO hasta que suene un bip. Ahora el UPS reinicia en uno de los modelos preconfigurados de operacion normal.
Estado del UPS cuando se activa EPO sin alimentacion de CA valida presente (Modo de Respaldo por Bateria):
| Salida de CA Estado de la Pan-talla LCD | Estado de los LEDs USB Serial SNMP | ||
| Apagado EPO Activ | Apagado Apagado Apagado Apagado |
Para reinicier el UPS antes de la afirmaction de EPO:
- Verifique que la activación del EPO se ha退市ado o borrodo.
- Presione y sostenga el boton de ENCENDIDO/APAGADO hasta que suene un bip. Ahora el UPS se reinicia al modo de respaldo por bateria o al modo de operacion normal preconfigurado (si hay energia de CA presente).
Conexiones Opcionales
3 Configuración Remota de ENCENDIDO/APAGADO
Esta func tion está diseñada para携带 el UPS al modo en Derivación para la configuración de apagado remoto o al modo en linea para la configuración de encendido remoto.
Note: El bloque de terminales de 4 pines soporta calibres de alambre del 14-30 AWG con una longitud desnuda de 7 mm. Los tumillos de la terminal M2 deben apretarse entre 0.22 y 0.25 Nm. Not: Antes de activar la func tion de encendido remoto, verifique que la entrada de CA este presente y sea valida.
Not: Aes de activar la funci de encendio remto, verifque que la entada de CA este presente y sea valda. El bloque de terminales de 4 pines soporta alambre calibre 14-30 AWG con una longitud desnuda de 7 mm. Los tomillos de la terminal M2 deben apretarse entre 0.22 y 0.25 Nm.


4 Conexión de la Batería Externa
Compruebe la seccion de Accesorios Especificos del Modelo debajo de Descripción General para consultarmericanos de baterias compatibles y cantidades máimas para su sistemas UPS. Asegure que su modulo de baterias concuerde con el voltaje listedo junto al conductor de la bateria de su UPS. Agregar baterias externas augmentara la autonomia asi como el tiempo de recarga. Vea el Manual del Propietario del modulo de bateria, para instrucciones completas de instalacion y configuracion. Asegúrese de instalar primero el cable de conexión a tierra del cable de la batería al borne de tierraubicado cercadelconector de CD. Conecte el conductor de CD y asegúrese de que esté completenessmente insertado en sus connectores antes de asegurarlo con el tornillo de mariposa. Durante la conexión de la bateria se pueda tenerqueñas chispas;esto es normal. No connecte ni desconnecte los modulos de baterias cuando el UPS esté functionando con energia de la bateria.

iIMPOTANTE! A fin de que las pantallas LCD de autonomia restante y de informacion del software indiquen con precision la autonomia con los modulos de baterias externas connectados, debe configurar mediate el método de comunicacion de la bateria Smart (limite 4 modulos de baterias SMART), usinge el LCD del panel frontal o el software para Configuracion de Baterias Externas de Tripp Lite. Consulte la seccion de Configuracion de Modulos de Baterias Externas bajo Operaciones.

Al instalar un modulo de baterias externas, observar todas las advertencias de baterias externas en la seccion de Instrucciones de Seguridad Importantes de este manual y siga las instrucciones de instalacion del modulo de baterias externas.
Solución de Problemas y Registro de Eventos
Consulte lasuma tabla para explicacion de fallas del UPS y advertencias que pueen ser accesibles a travers de la funcao del Registo de Eventos mediating la pantalla LCD o el Programa PowerAlert, asi como soluiones sugeridas para cada falla/advertencia.
| Mensaje de Pantalla LCD | Texto de Encabezado de Pantalla LCD Comentarios | |
| Errores/Fallas Internas del UPS: | ||
| Sobre Coriente Inv. ** FALLA | ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Sobre Coriente Inv. ** FALLA | ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| OCP Anormal del Inv. ** FALLA | ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Volts de Bus del Inv. ** FALLA | ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Comunic. Int. Perdida | FallA ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Falla de LCR | ** FALLA | ** El UPS no encenderá. Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Tiempo Agotado de Transmisión | ** FALLA ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Apagado de Emergencia | FallA ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Falla RTOS | ** FALLA | ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Fuentede Aliment Baja | FallA | ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Falla Deriv Manual | ** FALLA | ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Falla Precarga PFC | ** FALLA | ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Sobrevoltaje PFC | ** FALLA | ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Bajo voltaje PFC | ** FALLA | ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Sobrevoltaje PFC | ** FALLA | ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Bajo voltaje PFC | ** FALLA | ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Sobrecorriente PFC | ** FALLA | ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Sobrecorriente PFC | ** FALLA | ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. |
| Discrepancia Cabezal | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Bajas RPM Vent Defect | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Discrep Checksum NVR | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| NVR Inviido | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Falla Oscilador RTC | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Datas Corruptos RTC | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Error de Registro | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Error Escrit EEPROM | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Sobrevoltaje Vent | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Vent No Funciona | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Checksum Estado NVR | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Compartido de Carga | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Falla Estado Bat. | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Evento Doble en Cola | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Desborda Cola EEPROM | ** ERROR ** Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite. | |
| Errores/Fallas Relaciones con Carga/Temperatura: | ||
| Sobre temperatura | ** FALLA ** En este modo, la mayoría de los circuitos de energia deben estar apagados, disminuyendo asi la temperatura. Una vez en modo de derivación por falla, si la temperatura exceede el umbral de sobretemporatura durante 5 Minutes, launalidad irá a inactivo asegurado. | |
| Sobrecarga | ** FALLA | ** La unidad debe revertir automática del modo en derivación por falla al ECO/en linea (liberación de sobrecarga) cuando la carga se reduzca a menos del 95%consistentamente por 10seguidos. |
Solución de Problemas y Registro de Eventos
| Mensaje de Pantalla LCD | Texto de Encabezado de Pantalla LCD Comentarios | |
| Errores/Fallas Relativos a la Batería/Cargador: | ||
| Máx. Volts. Bat. ** FALLA ** | Si el problema persiste, pánge se en contacto con Tripp Lite. | |
| Voltage Min. de Batería ** FALLA ** Si el problema persiste, pánge en contacto con Tripp Lite. | ||
| Corrente Máx. de Batería ** FALLA ** Si el problema persiste, pánge en contacto con Tripp Lite. | ||
| Bajo Voltaje de Cargador ** EROR ** El cargador está funcional, pero el voltaje de carga es demasiado bajo. | ||
| Sobrevoltaje de Cargador ** EROR ** El cargador está funcional, pero el voltaje de carga es demasiado alto. | ||
| Sobrecorriente de Cargador ** EROR ** El cargador está trava-jando, pero la corriente de carga es demasiado alta. | ||
| Corrente Baja del Cargador ** EROR ** El cargador está trava-jando, pero la corriente de carga es demasiado baja. | ||
| Error de HW del cargador ** EROR ** Si el problema persiste, pánge en contacto con Tripp Lite. | ||
| Sin Batería ** EROR ** Si no hay batería, solo se producirán transfor-eencias de ECO a en linnea. | ||
| Sobrevoltaje de Batería ** EROR ** Si el problema persiste, pánge en contacto con Tripp Lite. | ||
| Reemplazar Bat. ** EROR ** | ||
| Bajo Voltaje de Batería | ** ALERTA ** | |
| Apagado % Bat. Baja | ** ALERTA ** | |
| SD Temporizado En Bat ** ALERTA ** | ||
| Otras Advertencias y Eventos: | ||
| Número de BP燮ado | ** ALERTA ** | Si este cambio es inesperado, compruebe las Transmitaciones de la batería Smart. |
| Apagado de Emergencia | ** ALERTA ** | Compruebe el estado y parámetros del switch EPO. |
| PDM de Derivación Desprenderido | ** ALERTA ** | |
| Apagado por Ahorro Energía | ** ALERTA ** | |
| Alerta de Antigüedad de Batería No Inteligiente | ** ALERTA ** | La batería no inteligente pueda necessitar reemplazo. |
| Alerta de Antigüedad de Batería Interna | ** ALERTA ** | La batería interna pueda necessitar replazo. |
| Alerta de Antigüedad de Batería Externa | ** ALERTA ** | La Batería Externa Smart {N/S} pueda necessitar reemplazo. |
Reemplazo de la Batería Interna

Puerta para Reemplazo de la Batería: En conditiones normales, la batería original de su UPS durará various años. Sin embargo, las baterías son Hot-Swap. El reemplazo de la batería debe levarse a cabo solo por personal de servicios calificado. Refiérase a "Advertencias de la Batería" en la sección de Seguidad. Si requires una batería de reemplazo, pueda encontrarla en tripilite.com/support/battery/index.cfm. Para encontrar la batería correcta de reemplazo para su UPS, consulte la tabla siguientes:
| Modelo de UPS Reemplazo del Cartucho de Baterías | |
| SU5KRT3UHV RBC58-3US | |
| SU5KRT3UHVP RBC58-3US | |
| SU5KRT3UX RBC58-3US | |
| SU5KRT3UG RBC58-3US | |
| SU5KRT3UHW RBC58-3US | |
| SU6KRT3UHV RBC58-3US | |
| SU6KRT3UHVP RBC58-3US | |
| SU6KRT3UX RBC58-3US | |
| SU6KRT3UG RBC58-3US | |
| SU6KRT3UHW RBC58-3US |
Para los procedimientos de extracción e instalación de la bateria, consulte los diagrams siguientes.
Retire losSES tornillos frontales del bisel frontal,despuesretire el bisel del UPS.Cuelgue el bisel en el gancho disponible.

3 Abra la puerta de la bateria.

2 Afloje los dos tornillos prisoneros que aseguran la puerta de la bateria.

4 Con las manijas acopladas a cada bandeja, jale ligeramente las bandejas de baterias viejas y desconnecte los cables de communicator.

Reemplazo de la Batería Interna
5 Una vez que los cables de communicator han sido desconectados, retire ambas bandejas de baterias viejas del UPS.
6 Al instalar las新品as baterias de reemplazo, asegúrese de que el extremo del conductor rojo y negro de CD está orientado hacia la parte posterior del UPS y el puerto de comida está orientado hacia elante del UPS. Comenzando con la bandeja del modulo de baterias de reemplazo del lado derecho, inserte la bandeja del modulo de baterias, asegurándose de que sobresalga ligeramente del UPS. Repita para la bandeja del modulo izquierdo de baterias de reemplazo.
Note: Para un mejor acceso al conector, conecte los conectores del cable de communicator antes de que los módulos de baterias estén Completely insertados en el UPS.
7 Vuelva a conectar los cables de通讯 de la batería alas bandejas de baterías y empujelas Completely bajo el UPS.

Reinstale el bisel frontal al UPS y asegúrelo con los tornillos.
retirados en el paso 1.


3 Cierre la puerta de la bateria y asegúrela awhileos tornillos prisonereros.


Reemplazo del Ventilador
En conditiones normales, la instalacion del ventilador original durar a varios años. Los conjuntos de ventiladores son reemplazables. Los reemplazos peuvent encontrarse en triplite.com/support.

PRECAUICION: el circuito del ventilador no está aislado de la alimentacion de CA. Apague el UPS antes de reemplazar el ventilador. El reemplazo del ventilador debe realizesoro solo personal de servicelectrico calificado.
Antes de retiring los conjuntos de ventiladores, anote la orientacion del ventilador. Para una correcta instalacion y conectividad, los ventiladores deben permanecer en su orientacion original.
Retire losSES tornillos frontales del bisel frontal,despuesretire el bisel del UPS.Cuelgue el bisel en el gancho disponible.

3 Desconnecte el(los) cable(s) del ventilador, ubicado(s) a la izquierda de los ventiladores.

2 Para reemplazar el ventilador del lado izquierdo o el ventilador del lado derecho, use un desatornillador de cabeza plana parautar el tornillo superior izquierdo y el tornillo inferior derecho acoplado a cada ventilador.

4 Instale el(los) ventilador(s) de reemplazo. Conecte el(los) cable(s) en el misismo依據 que en el paso 3 y asegure el(los) ventilador(s) al UPS en la mismaubicacion y orientacion que en el paso 2.
5 Reinstale el bisel frontal al UPS y asegúrelo con los tornillos.
retirados en el paso 1.

Almacenamento y Servicio
Almacenamento
Primero, apague su UPS: oprima el interruptor "OFF" para cortar la energia a las salidas del UPS,對於 desconecte el cable de alimentacion del tomacorrientes de la pared. A continuacion, desconnecte todo el equipo para evitar la descarga de la bateria. Si planea almacenar su UPS por un periodo prolongado, recargue Completely las baterias del UPS trimestralmente conectando el UPS en un tomacorrientes de CA activo y deandolo cargar por 4 a 6 horas. Siusted DEA sus baterias sdel UPS descargadas por un periodo prolongado, poder nostruna perdida permanente de capacité.
Servizio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Temblo estan disponible una gran variedad de Programas de Garantia Extendida y Servicio In Situ por parte de Tripp Lite. Para mas informacion sobre el service, visite tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para service, siga these pasos:
- Revise los procedimientos de instalacion y operation en este manual para cerciorarse de que el problema de service no se deba a que leyo mal las instrucciones.
- Si el problema persiste, no seonga en contacto con el distribuidor ni le devuelva el producto. En su lugar, visite tripplite.com/support.
- Si el problema requiere de servicios, visita tripplite.com/support y hagablick en el enlace Devolucion de productos. Deo aquiustede solicitar un numero de Autorizacion de Devolucion de Mercancia (RMA) que se requiere para el service. Estasencilla forma en linea Solicar a los numeros de modelo y series de su unidad junto con other informacion general del comprador. El numero de RMA junto con las instrucciones de embarque le seran enviadas por correto electronoico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o derivado) al producto inccrrido durante el embarque a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite no esta cubierto bajo la garantia. Los productos enviados a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener cargos de transporte prepagados. Marque el numero de RMA en el exterior del empaque. Si el producto está Dentro del periodo de garantia, adjunte una copia de su recibo de venta. Devuelva el producto para service a travcés de un transportista asegurado a la direcction que se le proportiOno cuando solicitote la RMA.
Garantía
Garantía Limitada por 2 Años
TRIPP LITE garantiza por un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra inicial que sus produits, incluidas las baterias, noienen defectos de materiales ni de mano de obstructa. Después de 90 días a partir de la Fecha de compra, la obligation de TRIPP LITE bajo esta garantía está limitada a reemplazar piezas en dichos productos defectuosos. Para Obtener servicios bajo esta garantía, debe llamar a TRIPP LITE o a un centro de service autorizzato de Tripp Lite o a un centro de service autorizzato de Tripp Lite con los cargos de transporte prepagados y deben accompanying con una breve descripción del problema y un comprobante de la Fecha y el lugar de compra.Esta garantía no se aplica a equipos que hayan sido dañados por accidente, negligencia o mal uso, o hayan sido alterados o modificados de alguna manera.Esta garantía se aplica únicamente al comprador original que debe haber registrar correctamente el producto bajo de 10 días de compra con el distribuidor.
Las garantias de todos los supresores de sobretensiones de TRIPP LITE son nulas e invalidas si han sido connectados a la calidad de un sistema UPS. Las garantias de todos los Systemas UPS de Tripp Lite son nulas y sin efecto si se ha connectado un supresor de sobretensiones a sus tomacorrionales.
EXCEPTO COMO SE INDICA EN EL PRESENTE, TRIPP LITE NO OFRECE GARANTIÁS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS GARANTIÁS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUación PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO. Algunos Estados no permiten la limitación o exclusión de garantías implicadas; por lo tanto, las limitaciones o exclusiones antes Mentionadas peuvent no aplicarse al comprador.
SALVO POR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EN NINGUN CASO TRIPP LITE ASUMIRA RESPONSABILIDAD POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES QUE SURJAN COMO RESULTADO DEL USO DE Este PRODUCTO, INCLUSO SI SE ADVIERTE SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DANO. Especificamente, TRIPP LITE no es responsable por ningún costo, como perdida de Utilities o ingresos, perdida de equipos, perdida del uso de equipos, perdida de software, perdida de datos, costos de sustituciones, reclamaciones de tcerceros o de qualquier other forma.
Garantía
Especificaciones de FCC para Modelos con Aprobacion FCC Clase A:
Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la FCC. La operation está sujeta a las dos conditiones seguides: (1) Este dispositivo no vale causrar interferencia dainha, y (2) este dispositivo debe acaptar qualquer interferencia recibida, incluso interferecia que puea causar una operacion indeseable.
Note: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la parte 15 de los Reglamentos de FCC. Estos limites estan disneados para proporcionar une proteccion razonable contra interferecia daina when el equipo opere en un entorno commercial. Este equipo genera, usa y pueda radiar energia de radiofrecuency y si no se instala y uasa de acuerdo con el manual de instruetiones,可以使ar interferencia daina a las radiocomunicaciones. La operacion de este equipo en un area residencal es probable que cause interferecia daina en cui o case se solicitar al usuario corrigir la interferencia a su costa. El usuario dee usability cnoctores blindados con this equipo. Cualquier cambio o modificacion en este equipo que no este aprobado expresamente por Tripp Lite puee invalidar la autoridad del usuario para operarlo.
Especificationes EMC para Modelos con Aprobacion EMC Categoria C2 (Modelos Selectos):
ADVERTENCIA: Este es un producto UPS categoria C2. En un ambiente residencial, este producto pueda causar radio interferencia, enuyo caso possible requirirse al usuario.tomar medidas adiconiales.
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)

Conse a la Directiva de Residuos de Equipos Elctricos y Electriconos (WEEE) y regulaciones aplicables, cuando los clients acquieren un equipo eletrico y electrono novo de Tripp Lite estan obligados a:
-
Enviar equipos viejos para reciclaje del mesmo tipo y en la mesma calidad (esto varía de un País aarlo)
-
Enviar el equipo nuevo para reciclaje una vez que finalmente quede en desuso
Aviso de Parte 68 de FCC (Solo Estados Unidos)
Si su proteccion de Fax / Modem Cause a do a la red tefonica, la companya tefonica puee descontinuar temporallme su service. Si es possible, le notificar an por anticipado. Si el aviso antipado no es practico, usted sera notificado tan pronto sea posible. Usted sera notificado de su derecho a presentar un reclamo ante la FCC. Su companya tefonica puee hacer cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos que pudieran afectar la operation adecadua de su equipo. Si lo hace, usted tarda una Notification anticipada para darle opportunity para mantener un service ininterruptido. Si experimenta problemas con la protection de Fax / Modem de este equipo, por favor visite triplite.com/support para informacion sobre reparaciones/garantia. La companya tefonica puee solicitarle desconectar el equipo de la red hasta que se haya corrgido el problema ousted este seguro que el equipo no esta functioning mal. No hay reparaciones que coulda realizar el usuario a la protection de Fax / Modem. Este equipo no sueyse usarse en servicios por monedes proportionados por la companya tefonica. La conexion a lineas de partes esta sujeta a las tarfas estatesales. (Para informacion,pongase en contacto con la comision de services publicos o la comision para corporaciones.)
Reciclaje de la bateria y el UPS

Por favor, recicle los Productos de Tripp Lite. Las baterias usadas en los productos de Tripp Lite son baterias selladas de plomo acido. Estas baterias son altamente reciclables. Para los requisitos de desecho, consulte sus codigos locales.
Para reciclado pueda llamar a Tripp Lite al +1.773.869.1234.
Puede acudir al situio web de Tripp Lite en busca de informacion actualizada sobre el reciclaje de baterias o qualquier producto de Tripp Lite. Siga este enlace: triplite.com/en/support/recycling-program.cfm
Tripp Liteieneuna politica de mejora continua.Las especificaciones estan susetas a cambio in previo aviso.Las fotografias e ilustraciones pueden diferirigleramente de los productos reales.


Excelencia en
Manufacture.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. triplite.com/support