SMX1500SLT - Inversor Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMX1500SLT Tripp Lite en formato PDF.
| Tipo de producto | SAI (UPS) en espera activa (Standby Active) |
| Marca | Tripp Lite |
| Modelo | SMX1500SLT |
| Tensión de entrada | 220/230/240 V CA |
| Tensión de salida | 220/230/240 V CA (sinusoidal) |
| Tomas de salida | Salidas IEC-320-C13 (cantidad según modelo) |
| Protección | Protección contra sobretensiones, ruido de línea, líneas telefónicas/red |
| Batería | Batería sin mantenimiento, reemplazable |
| Corrección de tensión | Sí, automática (AVR) |
| Comunicación | Puertos USB y RS-232, software PowerAlert |
| Pantalla | Indicadores LED: POWER, VOLTAGE CORRECTION, OUTPUT LOAD LEVEL, BATTERY CHARGE, BATTERY WARNING |
| Alarma sonora | Sí (pitidos indicadores) |
| Interruptores DIP | Ajuste de la tensión de entrada |
| Disyuntor | Disyuntor de entrada integrado |
| Ventilador | Refrigeración interna (funciona en modo batería o carga pesada) |
| Temperatura ambiente recomendada | Entre 0°C y 40°C (estimación) |
| Garantía | 2 años |
| Reciclaje | Batería reciclable, programa WEEE |
| Seguridad | Puesta a tierra obligatoria, no apto para aplicaciones médicas |
| Instalación | Interior, protegido de la humedad y el calor excesivo |
Preguntas frecuentes - SMX1500SLT Tripp Lite
Preguntas de los usuarios sobre SMX1500SLT Tripp Lite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Inversor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMX1500SLT - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMX1500SLT de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO SMX1500SLT Tripp Lite
SmartPro® SLT Sistema de UPS, Inteligentes y Interactivos en Linea
- 220/230/240V entrada/salida de onda sinusoidal
Modelos de Agencia
AG-0020, AG-0021, AG-0022
No Conveniente para los usos moviles.
Instrucciones de seguidad importantes 10
Instalacion rapiida 11
Instalación optional 12
Operación Basics 13
Reemplazo de bateria 16
Almacenamento y servicios 16
English 1
Français 18
Pycckn 27
Deutsch 35
Copyright © 2019 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
SmartPro® es unamarcacommercial registrada de Tripp Lite.
Instrucciones de seguidad importantes

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalacion, operacion y el almacenamento de todos los UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas advertencias pourrait afectar su garantia.
Advertencias sobre laubicacion del UPS
- Tenga cuidado al levantar el UPS.
- Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
- Para un mejor configuracioniento, la temperatura ambienteoca de su UPSdebe estar entre 0^ y 40^ (32^-104^)
- Deje unaULDadea de espio alrededorde loslados del UPSpara sua adeuada ventilacion.No obtruya sus respiradores ni las aberturas de ventilacion.
- No monte estaunidad con el panel frontal o con el panel trasero hacía abajo (Bajo ningún ángulo o inclínación). Si lo monta de estaforma, inhibirá seriamente el sistemas de enfiambre interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no está cubiertos por la garantía.
Advertencias sobre la conexión del UPS
- El UPS contiene su propia fuente de energia (bateria) Los terminales de salute peuvent estar con energia incluso cuando el UPS no está connectado a un suministro de corriente alterna.
- Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropriadamente. No modifique el enchufe del UPS en ninguna forma que elimine su connexion a tierra. No use adaptadores que eliminen la connexion del UPS a tierra.
- No conecte el UPS a si mesmo ya que podra dañarse y anular la garantía.
- Si va a conectar su UPS a un generator de corriente alternaccionado por un motor, el generador debe suministar una calidad filtrada, con regulacion por fecuencia grado computadora.
Advertencias sobre la connexion de equipos
- El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo puedarzonably hacer suponer que causara fallas en el equipo de soporte de vida o afectesignitativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en lapresence de una mezcla anestesica inflamable con aire, oxigeno u oxido nitroso.
- No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extension a la calidad de su UPS. Esto suepebocargarlo y anular su garantia y la del supresor de sobretensiones.
Advertencias sobre la bateria
- Debido a que las baterías presentan un peligro deCHOque elcctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauaciones adecuadas.No deseche las baterias en un incinerador.No abra las baterias.No ponga los terminales de la bateria en corte o en puente con ningun objeto.Apague y desconnecte el UPS antes de reemplazar la bateria.Solo debe cambar las baterias personal tcnico debidamente capacitado.Use herrimentas con mangos aislados y reemplace las baterias existentes con el mesmo numero y tipo de baterias cuales (plomo-acido selladas).Las baterias del UPS son reciclables.Consulte la reglamentacion local para los requisitos de disposicion de desechos o visita www.triplite.com/UPSbatteryrecycling para reciclar informacion.Tripp Lite ofrece una linea completa de Cartuchos de reemplazo de bateria para UPS (R.B.C.).Visite Tripp Lite en la web en www.triplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la bateria de reemplazo espefica para su UPS.
Instalación=rápida
1 Con el no-break desconectado de la energia de la red, use una herramientackaqueña para ajustar el conmutador DIP de voltaje de modo que coincida con su voltaje de entrada (El no-break está prefijado a un valor de 230 V).
2 Introduzca un cordon de alimentacion suministrado por el usuario (con un enchufe especialico del pais) en una toma de entrada de CA del UPS. Enchufe el cordon en una toma de corriente alterna de la red.
NOTA! Después de conectar el UPS en una toma de corriente altema con energia, el equipo (en modo "Standby") cargará automatistically sus baterías, * pero no suministrará energia a sus salidas hasta que sea encendido.
- El únicos diodo o indicator iluminado sera el de recargo de bateria.
3 Busque uno de los cables electricos quevienen con el UPS. Inserte el conector C13 del cable en la entrada C14 de la computadora. Inserte la clavija C14 del cable enequalquier receptaculo de salute C13 del UPS.
4 Enchufe su equipo en el UPS.
Repita el procedimiento 3 Mentionado arriba using losdemas cables electricos que se adjuntaron con el UPS.
Note: Existen cables de alimentacion (C13 a C14) adiconiales disponibles en www.TrippLite.com. Parte # P004-006.
Su UPS ha sido Diseño para apoyar su equipo deordenadoressolamente. Usted sobrecargará el UPS si el total del indice de losvoltos/ amperios para todo el equipo exceedela capacité de calidad del UPS (ver specifications). Para averiguar el indices devoltos/amperios de su equipo, búsquelos en la placal del fabricante.Siel equipo está enumerated en amperios, multiplique el número deamperios por 240 para determinar los voltos/amperios (Por exemple:1 amp x 240 = 240 voltios/amperios). Si no está seguro dehabersobrecargado las tomas electricas del UPS, vea la descripción sobrel indicator "NIVELDE SOBRECARGADE SALIDA".




Instalación=rápida
5 Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY"(Encendido/Apagado/Reserva) durante unsegundo. La alar-ma emitirá un pitido brevementedesafterdespaso unsegundo.Suelteelboton.
Note: El Sistema UPS funciona aadecadamente desde la puesta en marcha inicial, no obstarte, la autonomia maxima de la bateria de la unidad solo se alcanzarado afterwards de que se haya cargado durante 24 horas.

Instalación optional
Estas conexiones son.optionales. Su UPS funciona correctamente sinellas.
1 Comunicaciones USB y serie RS-232 (todos los modelos)
Use el cable USB incluido (vea 1a) y/o el cable series DB9 (vea 1b) para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistemas operativo.

2 Telefono/gatos de connexion de red
Su UPS tiene conectores que lo protegen contra sobretensiones en la linea Telefonica. Usando cordones adequados para téléphone o para red, conecte su conector de pared al conector del UPS marcado "IN." Cerciórese el equipo que usted conecta a los gatos de UPS se protege también contra oleadas en la linea de C.A.


Operación Basics
Botones (Panel frontal)

Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva)
- Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energia, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo. Suelte el botón. Si no hay energia de la red, pueda "arrancar en frío" el UPS (es decide, encenderlo y suminiar energia de sus baterías por un tiempo limitado) presionando y mantenerndo presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/ Apagado/Reserva) durante un secondo.
-
Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energia de la red, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS se apagará.
-
Después de conectar el UPS en una toma de CA con energia, el equipo (en modo "Standby") cargá automatistically sus baterías, pero no suministrará energia a sus salidas hasta que sea encendido. ** Laalarma emitir un pitido brevemente aprèsthose de pasado el intervalo indicado. *** Si está Completely cargada.

Botón "MUTE/TEST" (SILENCIO/PRUEBA)
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el boton MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA) y bajo suelteo.
Para executar una auto-prueva: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueva) por dos segundos. *Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varías vezes y el UPS realice una auto-prueva. Vea "Resultados de una auto-prueva" más abajo.
Note: Puede dejar equipos connectados durante una auto-prueva. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueva si no está encendido (vea la descripción del Botón "ON/OFF/STANDBY").
iPRECAUCION! No desconecte su UPS para probar sus baterias. Esto eliminaria la connexion de seguridad a tierra youlda introducir una sobretension danina en sus conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10segundos,msteadas el UPS commuta a batería para probar su capacité de energia y la recarga de la batería.
- Si el LED "OUTPUT LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) permanece encendido rojo y la alarma continua sonando afterwards de la prueba, lasidas del UPS está sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconnecte algo de su equipo y execute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no está encendido rojo y la alarma ya no está sonando.
iPRECAUCION! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediamente après de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague ycede de suministrar energia de salute en el caso de una falla del serviceo electrico o una baja de voltaje.
-
Si el LED "BATTERY WARNING" (ADVERTENCIA DE BATORIA)cede encendido y la alarma continua sonando despues de la prueba, las baterias del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para Obtener信息服务. Si su UPS requiere el reemplazo de su bateria, visite www.triplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la bateria de reemplazo Tripp Lite españca para su UPS.
-
La alarma emittirá un pitido brevamente après de pasado el intervalo indicado.
Operación Basics
Lucesindicadoras (Panelfrontal)
Todas las descripciones de lucesindicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido.

LED "POWER" (ALIMENTACION): Este LED verde se enciende permanecemente cuando el UPS está encendido y proportionscando energia de CA al equipo connectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterias internas durante una falla del servicelelectrico o una severa bajo de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada,Debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energia de la bateria interna finalmente se agotará. Vea la descripcion del LED "BATTERY CHARGE" (CARGA DE BATORIA)

LED "VOLTAGE CORRECTION" (CORRECCION DE VOLTAJE): Este LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automatistically el voltaje de CA alto o bajo en la linea de la red sin laapia de energia de baterias. El UPS también emitirá un ligero cig. Estas son operaciones normales y automaticas del UPS y norequireen de ningunaccion de su parte.

LED "OUTPUT LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED multicolor indica la energia alectrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde). iPRECAUCION! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediamente pueda causar que el UPS se apague ycede suministrar energia de salute en el caso de un falla del serviceo electrico o una baja de voltaje.

LED "BATTERY CHARGE" (CARGA DE BATORIA): Cuando el UPS opera con la energia de la red, este LED indica el estado aproximado de energia de las baterias internas del UPS; el rojo indica que las baterias estan comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterias estan aproximamente a media recarga; y el verde indica que las baterias estan totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energia de las baterias durante una falla del service electroico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energia (que a fin deCNTas afecta el tiempo de respaldo) que proportionscaran las baterias del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energia, el amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energia. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterias del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una autoprueba periodicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para determinar el nivel de energia de las baterias de su UPS ANTES de que occurra una falla del service electroico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energia de baterias se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las baterias del UPS estan casi sin energia y es inminente que el UPS se opaque.
Operación Basics

LED "BATTERY WARNING" (ADVERTENCIA DE BATORIA): Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente afterwards de iniciar una auto-prueva (vea la descripción del botón "MUTE/TEST" (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continually por 12 horas y repita la autoprueva. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicios. Si su UPS requiere el reemplazo de su bateria, visite www.triplite.com para localizar la bateria de reemplazo Tripp Lite española para su UPS.
Otras functions del UPS (Panel posterior)

Tomas de CA: Su UPS tiene開放es IEC-320-C13. Estas開放es proporcionan energia de la linea de corrientealterna a suequipo conectado durante operation normal, y energia de baterias durante fallasdel serviceolectrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contrasobretensiones perjudiciales y ruido en la linea.

Puertos de通讯线路 (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Uselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su computadora garde automatistically los ARCHivos abiertos y apague el equipo durante una falla del serviceo electrico. Internacionally, su这样一��作 no se altera la energia de la linea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para mayor informacion. Consulte "Comunicaciones USB y series RS-232" en la seccion "Instalacion optional" para Obtener la informacion sobre las instrucciones de instalacion.


Conectores de proteccion Telefono/red: Estos connectores protegen su equipo contra sobretensiones atramves de de Telefono/datos de red.La connexion de su equipo con these connectores es optional. Su UPS functionaracorrectamente sin esta connexion.

Conmutadores DIP de voltaje: Estos conmutadores le permittedurar no-break para que coincida con el voltaje de entrada real. Si los conmutadores DIP de voltaje se fjan por encima o por bajo del voltaje de entrada, el no-break interpretea la entrada como un sobrevoltejepermanente o como una condidionde bajo voltaje, y ajustará automatistically el voltaje de entrada para que coincida con el ajuste del conmutador DIP de voltaje. Este peutcaesar un desgaste constante e innecasario en el no-break.
Nota: Los conmutadores DIP de voltaje deben fjarse con el no-break apagado (OFF) y desconnectado de la alimentacion de la red. Si los conmutadores se fjan cuando el no-break está connectado para utiliser energia, el ajuste no entrada en efecto.

Ranura auxiliar: Retire el peuño panel de cubierta de esta ranura para instalar los accesossonianos para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el manual de sus accesos para instrucciones de instalacion. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor informacion, incluyendo una lista de productos disponibles para SNMP, administracion de red y connectividad.

Interruptor automatico (SMX1500SLT): Protegen su circuito eletrico contra sobrecarga al UPS. Si uno de这些 interruptores dispara, retire algo de energia y restablozcalo presionando el interruptor.

Ventilador: El ventilador enfiña los componentes internos del UPS. Sólo opera cuando el UPS está en modo de respaldo de batería, durante la carga de sus baterías oriba una carga pesada de electrical.
Reemplazo de bateria
Puerta de reemplazo de la bateria: En conditiones normales, las baterias originales de este sistema UPS tienen various años de vidautil. Solo deben reemplazar la bateria personal的技术ico calificado. Vexe "Advertencias sobre las baterias", en la seccion sobre seguidad. Sirequiree reemplazar la bateria de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.triplite.com/support/battery/ index.cfm para localizar la bateria de reemplazo especiala para su UPS.
1 Tiresciousamente del panel frontal, hacer afuera y retrindicolo del UPS.
Coloque el panel frontal en la parte superior del UPS. Desbloquee y bajo la puerta de la bateria.
2 Quite las baterías viejas.
Tire con cuidado de las baterias del UPS y los desconecta.
3 Conecte lasnamedaterias
Conecte las新品as baterias en la misma forma que las antiguas, es descriir, conectores positivos (rojos)+juntos y terminales negativos (negros) whilst. juntos. Empujce con cuidado la espaldaneaueva de baterias en el UPS
4 Reassemble UPS.
Reemplace la barra de apoyo de batería y el entrepaso anterior.



Almacenamiento y servicios
Almacenamento
Antes de almacenar su UPS, apaguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energia de la red, presione y mantenga presionado el boton "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevamente après de dicho intervalo); bajo, desconnecte el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, deben recargar sus baterias cada tres heures; para hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterias se carguen por 12 horas y bajo desconnecte el UPS y guardelo nuevomente. Nota: Después de connectar su UPS, automatistically comenza a cargar sus baterías, pero no suministra energia a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Sidea descargadas las baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una perdida de capacité permanente.
Almacenamiento y servicios
Servicio técnico
Tripp Lite pone a su disposicion una variedad de Garantias extendidas y Programas de service Tecnico en el situ. Si desea mas informacion sobre el service专业技术, visite www.triplite.com/support. Antes de devolver su producto para service专业技术, siga these pasos:
- Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encontrartran en este manual para asegurarse de que el problema de servicios no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
- Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visita www.triplite.com/support.
- Si el problema exige servicios专业技术o, visita www.triplite.com/support y haga click en el enlace Devoluciones de produits. De sde aqui puee solicitar un numero de Autorizacion de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el service专业技术o. En este sencillo formulario en linea se le solicitaran los numero de series y modelo de la unidad, junto con other informacion general del comprador. El numero RMA y las instrucciones para el envio se le enviaran por correo electronomico. La presente garantia no cubre ningun dano (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que occurra durante el envio a Tripp Lite o a un centro de service专业技术o de Tripp Lite autorizzato. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de service专业技术o de Tripp Lite autorizzato deben tener prepagos los cargos de transporte. Escribe el numero RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra bajo el periodo de garantia, adjunte una copia de su recibo de vente. Envie el producto para service专业技术o mediante un transportador asegurado a la direction que se le proportionscdo cuando solicitco el numero RMA.
Cumplimiento de las normas de los nombres de identificacion
Para fines de identificacion y certificacion del complimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un numero de series unico. Puede encontrar el numero de series en la etiqueta de la placar de identificacion del producto, bajo con los simbolos de aprobacion e informacion requeridos. Al solicitar informacion sobre el complimiento de las normas para este producto, siempre mentione el numero de series. El numero de series no debe ser confundido con el nombre de identificacion ni con el numero de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una的政治a de mejoramente continuo. Las specifications estan susetas a cambio sin previo avis.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea)

Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus replantes, cuando los clients compran nuevolos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
- Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre produits similares (esto varía dependiendo del País)
- Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Notasobreelrotulado
Seusand dossimbolos enla etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V= : Voltaje CC


Excelencia en Manufactura.