IVM 40242 H - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IVM 40242 H Kärcher en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador industrial húmedo y seco |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | IVM 40242 H |
| Categoría | Aspirador de polvo clase H (EN 60335-2-69) |
| Dimensiones (L x An x Al) | 645 x 655 x 1150 mm |
| Peso operativo típico | 42 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50-60 Hz, 2100 W (máx. 2300 W) |
| Volumen del depósito | 40 L |
| Depresión máxima | 19,4 kPa |
| Caudal volumétrico máximo (DN50, L=3m) | 245 m³/h |
| Superficie efectiva del filtro principal | 1,5 m² |
| Superficie efectiva del filtro H | 1,6 m² |
| Nivel de presión acústica | 77 dB(A) |
| Índice de protección | IPX4 |
| Longitud del cable de red | 10 m |
| Clase de protección | II |
| Diámetros nominales de la manguera de aspiración | DN40 / DN50 |
| Conexión de manguera de aspiración | DN70 |
| Uso previsto | Aspiración húmeda y seca, polvo clase H, inflamable, uso industrial |
| Seguridad | Freno de estacionamiento, conexión equipotencial, dispositivos de control |
| Mantenimiento | Limpieza y reemplazo del filtro principal y del filtro H |
| Accesorios incluidos | Ninguno (accesorios opcionales) |
| Referencia filtro principal | 9.990-222.0 |
| Referencia filtro H | 9.993-005.0 |
| Garantía | Según condiciones del país (ver factura) |
Preguntas frecuentes - IVM 40242 H Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre IVM 40242 H Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IVM 40242 H - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IVM 40242 H de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO IVM 40242 H Kärcher
Avisogenerales. 64
Instrucciones de seguidad 64
Uso previsto 65
Protection del medioambiente. 66
Accesorios y recambios 66
Alcance del suministro. 66
Descripción del equipo. 66
Simbolos en el equipo 67
Puesta en funciona 67
Funcionamento 69
Transporte 72
Almacenamento 73
Conservación y mantenimiento. 73
Ayuda en caso de fallos. 76
Eliminación de residuos 77
Garantía 77
Datos techniques 77
Declaración de conformidad UE 78
Avisos generales


Antes de usar su equipo por primera vez, lea el presente
manual original, proceda tiempo segun susindicaciones y guardelo para usos posteriores o para elfollowing propietario.
- Antes de la prima puesta en configuraciono lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249.0.
- En caso de no respetar el manual de instructaciones o las instructaciones de seguidad, se pueda causar daños al equipo y crear peligros para el operario y除外 personas.
Informe inmediamente a su distribuidor si se han producido daños durante el transporte.
Instrucciones de seguridad
Niveles de peligro
△PELIGRO
- Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.
△ADVERTENCIA
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales graves o la muerte.
△PRECAUCION
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir días materiales.
Instrucciones generales de seguidad
PELIGRO • Solo personal formado de be hacer uso del equipo y de las sustancias para las que se debe emplear, incluido el procedimiento seguro de la eliminacion del material recogido. • En caso de que el aire de salute returne a la habitacion, debe disponerse de un coeficiente de circulacion de aire L suficientamente amplio en la sala. Para respatar los values limiterequireidos, el caudal de returno debe ser como maximo un 50% del caudal de aire fresco (volumen de la habitacion V_R x coeficiente decirculacion de aire L_W ). Sin medidas deventilacion especialaes se aplica: L_W = 1h^-1 . Este equipo contiene polvo danino para la salute. Solo personas formadas y con un equipo de proteccion adecuado deben llvar a cabo tareas de vaciado y mantenimiento, includa la eliminacion de los recipientes colectores de polvo. • No utilize el equipo sin elsystema de filtrado completo. Tenga en@cunta las dispositionses deseguridad aplicables a los materiales tratados. • La recogida simultanea de differentes polvos combustibles en el recipientecolector pueda provocar incendios orexplosiones.
ADVERTENCIA No debe configurar ni/utilizar eldispositivo enareasonde exista riesgo de explosion de polvo o gas. Solo se permite una atmosafera explosiva de polvo bajo del dispositivo frete al filtro.Las atmosaferas explosivas de gas estan prohibidas bajo del dispositivo. El equipo no está hecho para aspirar liquidos inflamables (inflammable, fácilmente inflamable, altoamente inflamable segun la Direc tiva 67/548/CEE en materia de sustancias peligrosas) (punto de inflama
ción por debajo de los 55^ ),así como de mezclas de polvo inflamable con liquidos inflamables. El dispositivo no está disnado para absorber polvos con una energia de ignación minima extremamente baja (ME < 1mJ) , como toner, malla, plomo de aluminio, plomo acido adecuado. El dispositivo no esADECUADO para aspirar fuentes de encendido y polvos con una temperatura de brillo ≤ 190^ . Antes de cada puesta en functionamento, comprobar que estén connectados los conductores equipotencias (conductor de tierra). EI equipo no seDebe usar ni almacenar al aire libre en conditiones de humedad. Para garantizar una posicón segura del equipo,rection el freno de estacioncimiento en el rodillo de direccion. Si el freno de estacioncimiento está abierto, el equipo pueda moverse de forma descontrolada.
PRECAUCION · En caso de pausas prolongadas y tras su uso, apague el equipo en los interruptores del equipo y desconecte el conector de red.
CUIDADO • Utilice el equipo solo en interiores. • Peligro de aplastamento. Utilice guantes cuando retire o colque el cebazal de aspiracion, la unidad filtrante o el recipiente colector. • Peligro de daños. Nunca aspire sin un filtro ni con un filtro dañado.
- Utilice zapatos de seguridad cuando maneje el equipo. - Mueva el equipo únicamente a velocidad de marcha y con la &,da de other persona en trayectos inclinados. - Asegürese de que no salga polvo cuando sustituya los accesorios. - Durante el service normal, la temperatura de las superficies peut alcanzar los 135^ . - Evite doblar la unidad de manguera de aspiracion. - Realice una inspeccion visual periodica de las mangueras.
Conexión electrica
El equipo solo puede connectarse a una conexión electrica instalada por un instalador electricista conforme a IEC 60364. Para los values de connexion, Vease Datos技术和 la placar de caracteristicas.
△PELIGRO
Peligro de descarga electrica
Peligro de muerte
No dañelos cables de conexión, por ejemplo, aplastandolos, arrastrandolos o similares.
Proteja el cable frente al calor, el aceite y los cantos aflados.
Compruebe el cable de connexion de red del equipo antes de cada uso. Noonga en funciona el equipo con el cable dañado. Encargue la sustitución de un cable dañado a un electricista.
Actuación en caso de emergencia
△PELIGRO
Peligro de lesiones y daños en caso de cortocircuito u otros fallos electricos
Peligro de choques electricos, peligro de quemaduras
Apagar el equipo y desenchufar el conector de red.
Actuación en caso de rotura del filtro/fuga:
- Apagar el equipo inmediamente.
El equipo no se pueda seguir usingo.
- Cambiar el filtro.
Uso previsto
El equipo está destinado para:
- La limpieza en seco y en humedo de sueños y pareDES
- La aspiración de polvos depositados se-cos, inflamables y peligrosos para la salud; tipo de polvo H según EN 60335-2-69
- La aspiración de sustancias no explosivas
- La absorcción de polvos inflamables de todas las clases de explosión de polvo (excepto polvo con energia de ignisión minima ME < 1 mJ)
- La aspiración de polvo y mucha sueidad
- La absorcción de polvos inflamables de una zona 22, si el equipo se instalara fuera de areas potencialmente explosivas
-
La aspiración de sustancias láquidas y humedes
-
Uso industrial, p. ej., en zonas de almacenimiento y fabricacion
- Uso industrial, por exemple, en hoteles, escuelas, hospitales, fabricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler.
Si hay una zona clasificada Ex en el lugar de emplazimiento del equipo, deben utilizezarse un equipo Ex correspondiente.
El funcionacorrecto del equipo solo se garantiza con un ancho nominal de la manguera de aspiracion de DN40 y DN50. CualquierOtrouso se considera inadeado.
El equipo no es apto para:
- La aspiración de fuentes de encendido y polvos con una temperatura de incandescencia de ≤ 190^
- La absorcción de sustancias explosivas o equivalentes con arreglo al articulo 1 de la Ley alemana sobre sustancias explosivas, mezclas explosivas de vapor-air, asi como polvos de aluminio y magnesio
- La aspiración de liquidos inflamables (inflamables, fácilmente inflamables, alimentante inflamables según la Directiva 67/548/CEE en materia de sustancias peligrosas) (punto de inflamación por debajo de los 55^ ), asi como de mezclas de polvo inflatable con liquidos inflamables
- La aspiración de polvo o polvo de magnesio
- La aspiración de mezclas de liquidos inflamables y polvo inflatable
- La aspiración de partículas incandescentes o calientes,esto pourraitcausear un incendio o una explosión
- La connexion a unaquina que generate polvo
Protección del medioambiente
Los materiales de embalaje son recicclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.
Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen
un peligro potencial para la salute de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necessarios para un funciona a satisfacterados con este símbolo no pueda eliminarse con la basura domestica.
Avisos sobre sustancias contents (REACH)
Encontrará informaciónactualiza sobre las sustancias contents en: www.kaer-cher.de/REACH
Accesorios y recambios
△PELIGRO
Riesgo de explosión bajo a accesos no abrobados
Utilice unicamente accesos aprobados por el fabricante y marcados con la etiqueta Ex para usar con el tipo 22.
Utilice unicamente accesos y recambios originales,这些东西 garantizan un service seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesos y los recambios en www.kaercher.com.
Nota
El alcance del suministro no incluye ningún accesorio. Los accesorios deben pedirse porSeparated en función de la aplicación.
Alcance del suministro
Compruebe la integridad del alcance de suministro durante el desembalaje. En caso de daños de transporte, notifique a su distribuidor.
Descripción del equipo
Véanse las figuras en la頁a de graficos Figura A
① Ruedagiratoria con freno de estacionamento
② Recipiente de sociedad
③ Tapón de cierre del recipiente de sueidad
4Tapón de cierre del anillo del filtro
5 Manómetro
⑥Limpieza del filtró
7Bloqueo del anillo intermedio
Interruptor del equipo de la turbina de aspiración
Cabezas de aspiracion
10Filtro
①Anillo obturador
12SujeciOn del filtro
13 Placa de caracteristicas
Asa de transporte
15 Cable de red
16 Portacables
Anillo intermedio
18Asa del recipiente de sociedad
Asa de empuje
② Cierre del cuestion de aspiración
21Anillo de filtro
② Tubuladura de aspiracion del anillo del
falto
② Tubuladura de aspiracion del recipientede sociedad
(24)Chasis
Simbolos en el equipo

El equipo es apto para aspirar polvo finohasta el tipo de polvo H.
ADVERTENCIA: Este equipo contiene polvo dañino para la salute. Solo personas formadas y con un equipo de protección individual adecuado deben落户a tareaas de vaciado y mantenimiento, incluida la retirada de la bolsa de polvo. No connectar hasta que no se haya instalado el sistemas de filtros completo y se haya comprobado el funciona del control de caudal.

El equipo es apto para aspirar polvos combustibles, instalacion fuera de la zona 22.
ADVERTENCIA: Este equipo no debe colocarse en ninguna zona 22. Si hay una zona 22,defer esutilzarse undispositivo Ex.

La pegatina muestra los values de la bajo presión maxima en relacion con la sección transversal de la manguera realizada. El valor actual puede leerse en el manómetro. Para los values aplicables a este equipo, ∀ease el capitulo Lectura del flujo volumétrico minimo. En caso de que quede por debajo del valor, se debe limpiar (vasease el capitulo Limpiar el filtro principal) o sustituir el filtro (vasease el capitulo Sustituir el filtró principal). Lasdietes secciones transversales de la manguera permiten la adaptación a las differentes secciones transversales de connexion de los accesos.

Bolsa para eliminacion de residuos (n.° de pedido 9.989-606.0)

Bolsa filtrante de seguidad (n.° de pedido 6.904-420.0)

Filtro principal (Referencia de pedido 9.990-222.0)

Filtro H14 (Referencia de pedido 9.993-005.0)
Puesta en funciona
△ADVERTENCIA
Conductores equipotencias no connectados correctamente
Descarga electrica
Antes de cada puesta en funciona, comprobar que este conectado el conductor equipotencial (conductor de tierra).
△ADVERTENCIA
Peligro por polvo dañino para la salute
Enfermedades de las vias respiratorias por la inhalacion de polvo.
Nunca aspire sin elemento filtrante, ya que en caso contrario sube el riesgo para la saluteud por la mayor salute de polvo bajo.
CUIDADO
Falta el elemento filtrante
Danos en el motor de aspiracion
No aspire sin un elemento filtrante.
- Coloque el equipo en posicion de trabajo.
- Asegure el equipo con los frenos de estacionamento.
- Asegúrese de que el CZe巳al de aspiración está correctamente colocado.
- Introduzca la manguera de aspiracion (no incluida en el alcance del suministro) en la connexion de aspiracion seleccionada (vease el capitulo SeLECTION la connexion de aspiracion).
- Sellar bien la otra tubuladura de aspiración con el tapón de cierre (vease el capitulo Cierre de la connexion de aspiración).
- Comprobar el nivel de llenado del recipiente de suciedad (vease el capitulo Comprobacion del nivel dellenado del recipiente de suciedad).
- En caso necessario, vacie el recipiente de sociedad (vease el capitulo Vaciar el recipiente de sociedad).
- Antes de aspirar en seco, introduzca la Bolsa para eliminacion de residuos o la Bolsa del filtro de seguridad, segun la aplicacion (vease el capitulo Aspiracion en seco)
- Conecte el accesorio deseado (no incluido en el alcance del suministro) a la manguera de aspiracion.
Selección la connexion de aspiración
Dependiendo de la aplicacion, la manguera de aspiracion可以使 insertarse en 2 tubuladas de aspiracion differs.
-
Tubuladura de aspiración del anillo del "...
-
Aspiración en seco con bolsa para eliminación de residuos: Polvos gruesos, grandes cantidades de material aspirado durante poco tiempo
La sola para eliminacion de residuos no está includa en el alcance del suministro y pueda pedirse por分开ado, ref. de pedido 9.989-606.0 (5 unidades).
-
Aspiración de sociedad liquida
-
Tubuladura de aspiración del recipientede sociedad
-
Aspiración en seco con bolsa de filtro de seguridad: Polvo fino, continuamente grandes cantidades de material aspirado
El equipo dispone de una bolsa de filtro de seguridad con lengüeta de cierre, n.° de pedido 6.904-420.0 (5 unidades).
- Aspiración de sociedad liquida

No conecte dos mangueras de aspiración al aspirador al mismo tiempo. La tubuladura de aspiración debe estar bien cerrada con eltapón de cierre.


Cuando se utilizes la Bolsa para eliminacion de residuos, la tubuladura de aspiracion inferior debe estar bien cerrada.


Cuando se utilizes la Bolsa del filtro de seguridad, la tubuladura de aspiración superior debe estar bien cerrada.
Danos en la piel, pulmones y ojos por polvo fino
Tras la retirada de la manguera de aspiracion,debecerrarse la conexion de aspiracion con el tapon de cierre.
Figura B
- Introduzca el tapón de cierre con precision en la connexion de aspiración.
- Inserte el tapón de cierre hasta el tope.
Comprobación del nivel de llenado del recipienté de sociedad
Cuando el recipiente de suciedad se llenaba el borde inferior de la tubuladura de aspiracion del recipiente de suciedad,debecavigarse.El equipo no se desconecta automatistically si se supera el nivel maximum dellenado.
- Compruebe periodicamente el nivel de llenado en el recipiente de sociedad.
Funcionamento
△ADVERTENCIA
Peligro por polvo danino para la salute
Enfermedades de las vias respiratorias por la inhalacion de polvo.
No aspirar sin también elementos filtrantes, ya que en caso contrario aumento el riesgo para la salute por la mayor calidad de polvo fino.
Antes de cada uso, comprobar que algunos elementos filtrantes estén correctamente colocados.
CUIDADO
Peligro por la entrada de polvo bajo
Peligro de daños en el motor de aspiración. No retire nunca el elemento filtrante principal durante la aspiración.
Aspiración en seco
△ADVERTENCIA
Aumento de la emisión de polvo debido a la Manipulación Incorrecta de las tubuladas de aspiración
Enfermedades de las vías respiratorias por la inhalación de polvo, mal funciona del equipo
No conecte 2 mangueras de aspiración al equipo al mismo tiempo. La tubuladura de aspiraciónDebe estar bien cerrada con eltapón de cerrre.
Asegúrese de utiliser la bolsa para eliminación de residuos solo en combinación con la tubuladura de aspiración superior, de lo contraryo está aspirada hacía arriba durante el proceso de aspiración.
Cuando se utilizes la Bolsa para eliminacion de residuos, la tubuladura de aspiracion inferior debe estar bien cerrada.
Cuando se utilizes la Bolsa del filtró de seguidad, la tubuladura de aspiración superior debe estar bien cerrada.
Nota
Con este equipo se pueda"Aspirar todo tipo de polvo hasta el tipo de polvo H. El uso de una Bolsa para polvo está prescritto por ley.
Nota
El equipo esADEUCADO como aspirador para uso industrial para aspirar polvo seco no inflamable.
- En función del material que se desea aspirar, selección la connexion de aspiración (vease el capítulo SeLECTION la connexion de aspiración).
- Dependiendo de la connexion de aspiracion seleccionada, introduzca la bolsa para eliminacion de residuos o la Bolsa de bajo de seguridad (vease el capitulo Insertar Bolsa para eliminacion de residuos/bolsa de bajo de seguridad).
Cambie de aspiración en humedo a aspiración en seco
CUIDADO
Cambio de aspiración seca a aspiración humeda
Peligro de danos en el filtró
Con el elemento filtrante mojado no aspire polvo seco, ya que se acumula en el filtro y lo pueda estar inutilizable.
- Antes de utiliser la aspiración de sueidad seco,ocular bien el bajo humedo o sustituirlo por uno seco.
- En caso Neededo, cambiar el filtro.
Insertar bolsa para eliminacion de residuos/bolsa de bajo de seguidad
- Asegure el equipo con los frenos de estacioncimiento.
Figura C
- Tire del asa hacía arriba.
El recipiente de suciedad se desbloquea y se baja.
Figura D
- Retire el recipiente de sociedad con el asa del equipo.
Colocacion de la bolsa para eliminacion de residuos
Figura E
- Coloque la Bolsa para eliminacion de residuos y fjela con cuidado a la pared del recipiente y al fondo del recipiente.
- Cubrir el borde del recipiente de sociedad con el borde de la Bolsa para eliminacion de residuos hacía fauna.
Insertar la bolsa de filtro de seguridad Figura F
- Coloque la Bolsa de filtro de seguridad.
Figura G
- Cubrir el borde del recipiente de sociedad con el borde de la bolsa filtrante de aspiracion.
ADVERTENCIA
Manipulación inadequada al cerrar el recipientete de sociedad
Peligro de aplastamento
No coloque las manos entre el recipiente de suciedad y el anillo del filtro durante el bloqueo bajo ningúnconcepto ni las introduzca circa de la mecnica de elevacion. Bloquee el recipiente de suciedad accionando el asa con ambas manos.
Figura H
CUIDADO
Carga estática del recipiente de sueidad
Ignación de polvos
Asegürese de que la toma de tierra del chassis está en contacto con el recipientte de sueidad.
8. Introduzca el recipiente de sociedad y bloquéelo con el asa.
Aspiración de sociedad liquida
△PELIGRO
Peligro por polvo danino para la salute
Enfermedades de las vias respiratorias por la inhalacion de polvo.
Durante la aspiración de sociedad liquida no se deben recoger polvos dañinos para la salute.
CUIDADO
Peligro de días por rebosamento del recipiente de sociedad
El recipiente de suciedad pueda llenarse y rebosar en cuestion de segundos en caso de albergar grandes volumenes de liquidos.
Controle el nivel de llenado continuamente.
- Ante de la aspiracion de sociedad liquida, retire la Bolsa para eliminacion de residuos o la Bolsa de bajo de seguridad (vease el capitulo Retirar la Bolsa para eliminacion de residuos/bolsa de bajo de seguridad).
Retirar la Bolsa para eliminación de residuos/bolsa de filtro de seguridad
- Asegure el equipo con los frenos de estacioncimiento.
- Retirar la manguera de aspiracion en caso necessario.
- Cerrar la conexión de aspiración del recipientente de sociedad (vease el capitulo Cierre de la conexión de aspiración).
Figura C
- Tire del asa hacía arriba.
El recipiente de suciedad se desbloquea y se baja.
Figura D
- Retire el recipient de sociedad con el asa del equipo.
Retirada de la Bolsa para eliminacion de residuos
Figura I
- Tire hacía arriba de la bolsa para eliminación de residuos.
- Cierre bien la Bolsa para eliminacion de residuos con la abrazadora de cables.
- Retire la Bolsa para eliminacion de residuos.
- Eliminar la Bolsa para eliminacion de residuos conforme a las normativas legales.
Extracción de la bolsa filtrante de seguidad
Figura J
10.Levante la Bolsa del filtró de seguridad.
Figura K
11.Despegue la lamina protectora.
12. Cierre la Bolsa del Modelo de seguridad con la lengüeta autoadhesiva.
13.Saque la Bolsa de filtro de seguridad ha. cia atras.
Figura L
- Cierre bien la abertura de la connexion de aspiración de la bolsa de filtro de seguidad con la tapa de cierre.
Figura M
- Cierre bien la bolsa de contrôle de seguidad con la abrazadora de cables adjunta.
- Retire la Bolsa del filtró de seguridad del recipienté de@suciedad.
- Limpie el interior del recipiente de sociedad con un paño humedo.
- Elimine la Bolsa de filtro de seguidad en una Bolsa cerrada y hermética al polvo de conformidad con las normativas legales.
△ADVERTENCIA
Manipulación inadecuada al cerrar el recipientede suciedad
Peligro de aplastamento
No coloque las manos entre el recipientede suciedad y el anillo del filtrodurante elbloqueo bajo ningúnconcepto ni las introduzca circa de la mecnica de elevacion.Bloquee el recipiente de suciedad accionando el asa con ambas manos.
Figura H
CUIDADO
Carga estática del recipiente de sueidad
Ignación de polvos
Asegürese de que la toma de tierra del chasis está en contacto con el recipientte de sucedad.
19.Introduzca el recipiente de sociedad y bloquéelo con el asa.
Finalizar la aspiración de suciedad liquida
△ADVERTENCIA
Eliminación incorrecta de aguas residuales
Contaminación del medioambiente
Tenga en cuenta las normativas locales en materia de tratamiento de agua residuales.
- Secar el filtro.
- Limpie el recipiente de sociedad con un paño humedo y sequelo.
Conexión del equipo
-
Conectar el conector de red a un enchufe.
-
Conecte el equipo a los interruptores del equipo de la turbina de aspiración.
Nota
Conecte y desconecte siempre las turbinas de aspiracion suscesivamente. Para el correcto funciona del manometro de control del caudal minimo, todas las turbinas de aspiracion deben estar connectadas.
- Iniciar el proceso de aspiración.
Lectura del flujo volumétrico minimo
La parte frontal del equipo aloja un manómetro que muestra la baja presión de aspiración dentro del equipo. Si se alcanza la maxima baja presión (vease la tabla), hay que limpiar el filtro principal (vease el capitulo Limpiar el filtro principal). Este valor depende de la potencia del equipo y la manguera de aspiración realizada. Si la baja presión no se reduce significativamente con la limpieza, hay que cambiar el filtro (vease el capítulo Sustainir el filtro principal).
CUIDADO
Superación de la baja presión maxima Pérdida de aspiración
Si se excede el valor indicado, la velocidad de aire cae por debajo de 20~m / s . Limpie o sustituya el filtro.
| Ancho nominal de la manguera de aspiración | Baja presión maxi-ma |
| DN40 13,15 kPa | (131,5 mbar) |
| DN50 10,0 kPa (100 mbar) | |
| DN70 --- |
Limpiar el filtro principal
Si en el manómetro aparece la baja presión maxima (vease el capítulo Lectura del flujo volumétrico minimo), se debe limpar el filtro principal.
Figura N
-
Cierre el orificio de entrada o la mangue-ra de aspiracion durante el proceso de aspiracion.
-
Tirar de la chapaleta de limpieza del filtro 3-4 vezes y mantenerla abierta durante 1-2 s en cada caso.
Desconexión del equipo
- Desconectar el equipo con los interruptores del equipo de la turbina de aspiracion.
- Desenchufar el conductor de red.
Tras cada增值服务
Vaciar el recipiente de sociedad
El recipiente de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇 y after 10 years.
El orificio de entrada o la manguera de aspiracion está cerrados.
- Connecte el equipo a los interruptores del equipo de la turbina de aspiracion.
- Limpiar el filtro principal (véase el capitulo Limpiar el filtro principal).
- Desconectar el equipo con los interruptores del equipo de la turbina de aspiración.
- Asegure el equipo con los frenos de estacioncimiento.
Figura C
- Tire del asa hacía arriba.
El recipientete de suebedad se desbloqueay se baja.
Figura D
- Retire el recipient de sociedad con el asa del equipo.
- Vacia el recipiente de sociedad. Paraarlo, retire la sola para eliminacion deresiduos/bolsa del bajo de seguidad si esnecessary (vease el capitulo Retirarla sola para eliminacion de residuos/bolsa de bajo de seguidad).
△ADVERTENCIA
Manipulación inadequada al cerrar el recipientede sociedad
Peligro de aplastamento
No coloque las manos entre el recipientede suciedad y el anillo del filtrodurante elbloqueo bajo ningúnconcepto ni las introduzca circa de la mecnica de elevacion.Bloquee el recipiente de suciedad accionando el asa con ambas manos.
Figura H
CUIDADO
Carga estática del recipiente de sueidad
Ignación de polvos
Asegürese de que la toma de tierra del chasis está en contacto con el recipientte de sueidad.
- Introduzca el recipiente de sociedad y bloquéelo con el asa.
Limpieza del equipo
△ADVERTENCIA
Eliminación incorrecta de agua residuales
Contaminación del medioambiente
Tenga en cuenta las normativas locales en materia de tratamiento de agua residuales.
- Limpie el interior y el exterior del equipo mediante aspiracion y lavado con un pa- nho humedo.
Al aspirar el equipo, utilise un aspirador de igual o mejor clasificacion. - Si es Neededo, enjuague los accesos (no incluidos en el alcance de suministro) con agua y sequelos.
Almacenaje del equipo
- Enrollar el cable de red alrededor del portacables.
- Coloque el equipo en un espacio seco y protejalo contra在哪quier uso no autorizzato.
Transporte
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
El recipiente de sociedad se vacía.
- Para un transporte sin polvo, ciderre las dos conexiones de aspiracion (vease el capitulo Cierre de la conexion de aspiracion).
- Suelte los frenos de estacionamento y empujé el equipo en el asa de empujé.
-
Para cargar el equipo, sujetelo por el chasis y el asa de empuje.
-
Al transporte el equipo en vehículos, fíjelo para evaporar que resbale o vuelque.
Almacenamiento
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmaceniento.
El recipiente de sociedad se vacía.
- Almacenar el equipo solamente en interiores.
Conservación y mantenimiento
△PELIGRO
Equipo de arranca involuntariamente, contacto con piezas que conducen corriente
Riesgo de lesiones, descarga electrica
Apague el equipo antes de realizar cualquier trabajo en el本身就是.
Desenchufe el conector de red.
△PELIGRO
Peligro por polvo danino para la salute
Enfermedades de las vias respiratorias por la inhalacion de polvo.
Para realizar tareas de mantenimiento (p. ej. cambio de filtro)Debelear siempre una mascarilla de proteccion respiratoria P2 o superior y ropa de un solo uso.
△PELIGRO
Filtrado defectuoso
Enfermedades de las vias respiratorias por la inhalacion de polvo.
La eficacidel filtrado del equipo se puec decomprobarmediante el procedimiento de pruebaspecificado en la norma EN 60 335-2-6922.AA.201.2.Esta pruebadeberrealizarase almenosuna vezalano o con mayorfrecuencia si asi sespecifica en lasdispositiones naciales.
Si el的结果ado de la prueba es negativo, repita la prueba con un nuevo filtro.
△ADVERTENCIA
Peligro por polvo danino para la salute
Enfermedades de las vias respiratorias por la inhalacion de polvo.
Al menos una vez al ano, el fabricante o una persona@cualificada,debe comprobar elfuncionamento correcto y seguro de losdispositivos deseguidad para prevenirriesgos,p.ej.,la estanqueidad del equipo, ausencia de daños en el bajo, elfuncionamento de los dispositivos de control.
CUIDADO
Detergentes con silicone
Las piezas de plastico peuvent sufrir daños. No utilise detergentes con silicona para la limpieza.
Las máquinas que generate polvoCNTAN con dispositivos de seguidad para evaporar o solutionar peligos conforme a BGV A1.
-
Para el mantenimiento por parte del usuario, el equipo se debe desmontar, limpiar y revisar siempre que sea factible y no representa un peligro para el personal deostenimiento yDEMAspersonas.Las medidas de precaucion adecuadas incluyen la desintoxicacion previa al desmontaje,la precaucion a la hora de realizar la ventilacion filtrada del lugar en el que se va a desmontar equipo,la limpieza de la superficie deostenimiento y la proteccion adeuada del personal.
-
El exterior del equipo se debe descontaminar y limpiar mediante procedimientos de aspiracion de polvo, o se debetratar con un producto de sellado antes de ser retirado de la zona peligrosa. Todos los componentes del equipo deben considerarse como contaminados si sesacan de la zona peligrosa. Debenadoptarse medidas adecuadas para evitartla dispersion de polvo.
-
Durante la realizacion de trabajo de mantenimiento y reparacion deben desecharse todos los objetos contaminados que no se hayan podido limpar de forma satisfactoria. Dichos objetos deben desecharse en bolsas impermeables de conformidad con las normativas vigilentes para la eliminacion de dichos residuos.
-
Durante el transporte y el mantenimiento del equipo debe taponar las tubuladuras de aspiracion con el tapon de cierre.
- Tenga en cuenta que pueda realizar por su cuentaeworkos sencillos de mantenimiento y conservacion.
- Limpie regularmente la superficie del equipo y el interior del recipiente con un paño humedo.
- Realice una inspeccion visual periodica de las mangueras para localizar obstrucciones.
Tareas de comprobación y mantenimiento
Encargar la comprobacion regular del equipo conforme a las normativas naciales del legislador en materia de prevencion de accidentes. Una persona experta debe realizar las tareas deostenimiento a intervallos regulares conforme a lasindicaciones del fabricante de forma que se respeten las normatas y losrequiremimentos de seguidad existentes.Solo un electricista能把 trabajo en la instalacion eletrica.En caso de duda,pongase en contacto con la suscursal KARCHER.
Sustituir el filtro principal
△PELIGRO
Peligro por polvo danino para la salute
Enfermedades de las vias respiratorias por la inhalacion de polvo.
El polvo acumulado debe transportarse en recipientes herméticos al polvo. Los travvases no estan permitted. La eliminacion del recipiente colector de polvo solo pueda correr a cargo de personas capacitadas paraarlo.
△ADVERTENCIA
Peligro por polvo danino para la salute
Enfermedades de las vías respiratorias por la inhalación de polvo.
No utilise el elemento filtrante principal desde\ pues de retiring del equipo.
Los filtros instalados de forma permanente solo peuvent ser reemplazados por un experto en areas adecuadas paraarlo (p ej., en las llamadas estaciones de descontaminacion).
- Asegure el equipo con los frenos de estacioncimiento.
- Desconecte el equipo con los interruptores del equipo.
- Desenchufar el conector de red.
- Desbloquee y retire el cabeza de aspiración.
- Desbloquee y retire el anillo intermedio.
- Retire el filtro principal contaminado.
- Inmediamente después de retiring el filtro principal contaminado del equipo, colóquelo en una bolsa y ciérrela bien.
- Elimine el bajo principal contaminado de acuerdo con los requisitos legales.
- Compruebe la presencia de daños en el anillo obturador.
10.Limpie la suciedad en el lado del aire limpio.
11.Inserte el nuevo filtro principal enorden inverso. Asegúrese de que la sujeción del filtro está alineada en el centro de las bolsas del filtro.
12.Coloque y bloquee el anillo intermedio.
13.Coloque y bloquee el=cabezal de aspiracion.
Sustituya el filtro H
- Asegure el equipo con los frenos de estacionamento.
- Desconecte el equipo con los interruptores del equipo.
- Desenchufar el conector de red.
Figura O
- Desbloquee y eleve el cabeza de aspiración.
- Afloje la manguera de depresion del cabezal de aspiracion y retire el cabezal de aspiracion.
- Desenrosque el tornillo de cabeza hexagonal en sentido contrario a las agujas del reloj con una herramienta adecuada.
- Retire los sellados y el filtro H contaminado del CZal de aspiracion.
- Inmediamente après de retiring el filtro H contaminado del equipo, colóquelo en una Bolsa y ciérrela bien.
- Elimine el filtro H contaminado de acuerdo con los requisitos legales.
- Limpie la suciedad en el lado del aire limpio.
11.Inserte el nuevo bajo H enorden inverso. Asegúrese de que los sellados y la manguera de depresión estén bien asentados.
12. Aplique un agente adecuado (por ejemplo, Loctite 243) a la rosca del tornillo de cabeza hexagonal para evaporar que se afloje accidentalmente.
13.Apriete el tornillo de cabeza hexagonal en el sentido de las agujas del reloj.
14.Coloque y bloquee el cabeza de aspiración.
Sustituya la Bolsa para eliminación de residuos
- Asegure el equipo con los frenos deestracioncimiento.
Figura C
- Tire del asa hacía arriba.
El recipiente de sociedad se desbloqueay se baja.
Figura D
- Retire el recipiente de sociedad con el asa del equipo.
Figura I
- Tire hacía arriba de la bolsa para eliminación de residuos.
- Cierre bien la bolsa para eliminacion de residuos con la abrazadora de cables.
- Retire la Bolsa para eliminacion de residuos.
- Eliminar la Bolsa para eliminacion de residuos conforme a las normativas legales.
Figura E
- Coloque la nuevo bolsa para eliminacion de residuos y fjela con cuidado a la pared del recipiente y al fondo del recipiente.
- Cubrir el borde del recipiente de sociedad con el borde de la bolsa para eliminacion de residuos hacía fauna.
△ADVERTENCIA
Manipulación inadequada al cerrar el recipientete de sociedad
Peligro de aplastamento
No coloque las manos entre el recipientede suciedad y el anillo del filtrodurante elbloqueo bajo ningúnconcepto ni las introduzca circa de la mecnica de elevacion.
Bloquee el recipiente de sociedad accionando el asa con ambas manos.
Figura H
CUIDADO
Carga estática del recipiente de sueidad
Ignación de polvos
Asegürese de que la toma de tierra del chasis está en contacto con el recipientte de sueidad.
10.Introduzca el recipiente de sociedad y bloquéelo con el asa.
Sustituir la Bolsa del filtró de seguidad
△PELIGRO
Peligro por polvo dañino para la salute Enfermedades de las vías respiratorias po la inhalación de polvo.
El polvo acumulado debe transportarse en recipientes herméticos al polvo. Los trasvases no estan permitted. La eliminacion del recipiente colector de polvo solo能把 correr a cargo de personas capacitadas paraarlo.
- Asegure el equipo con los frenos de estacioncimiento.
- Retire la manguera de aspiración.
- Cerrar la conexión de aspiración del recipientente de sociedad (vease el capitulo Cierre de la conexión de aspiración).
Figura C
- Tire del asa hacía arriba.
El recipiente de suciedad se desbloquea y se baja.
Figura D
- Retire el recipient de sociedad con el asa del equipo.
Figura J
- Levante la Bolsa del filtró de seguridad.
Figura K
- Despegue la lamina protectora.
- Cierre la Bolsa del filtró de seguidad con la lengüeta autoadhesiva.
- Saque la Bolsa de filtro de seguridad ha- cía atrás.
Figura L
- Cierre bien la abertura de la connexion de aspiración de la bolsa de filtro de seguidad con la tapa de cierre.
Figura M
- Cierre bien la bolsa de matériel de seguidad con la abrazadora de cables adjunta.
- Retire la Bolsa del filtro de seguridad del recipientte de sociedad.
- Limpie el interior del recipiente de sociedad con un paño humedo.
- Elimine la Bolsa de filtro de seguidad en una Bolsa cerrada y hermética al polvo de conformidad con las normativas legales.
Figura F
15.Coloque la nuevo bolsa de filtro de seguridad.
Figura G
16.Cubrir el borde del recipiente de sociedad con el borde de la bolsa filtrante de aspiracion.
△ADVERTENCIA
Manipulación inadequada al cerrar el recipientete de sociedad
Peligro de aplastamento
No coloque las manos entre el recipientede suciedad y el anillo del filtrodurante elbloqueo bajo ningúnconcepto ni las introduzca circa de la mecnica de elevacion.Bloquee el recipiente de suciedad accionando el asa con ambas manos.
Figura H
CUIDADO
Carga estática del recipiente de sueidad
Ignación de polvos
Asegürese de que la toma de tierra del chassis está en contacto con el recipientte de sucedad.
17.Introduzca el recipiente de sociedad y bloquéelo con el asa.
Ayuda en caso de fallos
△PELIGRO
Arranque involuntario del equipo/descarga electrica
El arranque involuntario del motor de aspiración puede provocar lesiones. La tensión de las piezas electricasuedecausar una descargaelectrica.
Apagar el equipo y desenchufar el conector de red antes de realizarrialquier trabajo en el equipo.
Todas las pruebas y problemas en las piezas electricas deben ser realizadas por un especialista.
Nota
Si surge un fallo, hay que desconectar el equipo inmediamente. Antes de laneaesta en funciona lo hay que eliminarel fallo.
Si no se pueda solventar el fallo, el servicios de postventa deben comprobar el equipo.
La turbina de aspiración no funciona
- Comprobar el enchufe y el fusible de la alimentacion de corriente.
- Comprobar el cable de red y el conductor de red del equipo.
- Conectar el equipo.
La potencia de aspiracion se reduce
- Cierre la conexión de aspiración no se-llada (vease el capitulo Cierre de la conexión de aspiración).
- Elimine las obstrucciones de la boquilla aspiradora, del tubo de aspiration o de la manguera de aspiration.
- Vuelva a colocar la bolsa para eliminacion de residuos llena (vease el capitulo Sustituya la bolsa para eliminacion de residuos).
- Vuelva a colocar la bolsa de filtro de seguidad Ilena (vease el capitulo Sustituir la bolsa del filtrlo de seguidad).
- Compruebe que el casingzal de aspiracion y el recipiente de sociedad estan bien ajustados.
- Limpiar el filtro principal (véase el capítulo Limpiar el filtro principal).
- Compruebe el asiento del filtro y corrijalo en caso necesario.
- Colocar el filtro principal (véase el capítulo Sustituir el filtro principal).
Salida de polvo durante la aspiración
- Compruebe el asiento del filtro y corrijalo en caso necesario.
- Limpiar el filtro principal (véase el capitulo Limpiar el filtro principal).
- Colocar el filtro principal (véase el capítulo Sustituir el filtro principal).
Eliminación de residuos
El equipo debe eliminarse al final de su vidautildeacuertoconlasprescripcionlegales.
Garantía
En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们 Knockdown distribuidora autorizada. Subsanamosomialquier fallo en su equipo de forma gratuita bajo el plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía,pongase en contacto con su distribuidor o con el service de posventa autorizzato másproximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reversal)
Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicios de su网页 web local de Kärcher en "Downloads".
Datasétécnicos
| Conexión electrica | ||
| Tensión de red V 220- | ||
| 240 | ||
| Fase ~ 1 | ||
| Frecuencia de red Hz 50-60 | ||
| Potencia nominal W 2100 | ||
| Potencia Tmaxima W 2300 | ||
| Tipo de protección IPX4 | ||
| Clase de protección I* | ||
| Impedancia de red máximo. admissible | Ω 0.224+ j0.140 | |
| Peso y dimensiones | ||
| Peso de servicios típico kg | 42 | |
| Longitud x anchura x alto ra | mm | 645 x 655 x 1150 |
| Superficie efectiva del filtro principal | m² | 1,5 |
| Superficie de filtrado H efectiva | m² | 1,6 |
| Condiciones ambientales | ||
| Temperatura de almacenamiento | °C | -10-40 |
| Datas de potencia del equipo | ||
| Volumen del recipiente | I | 40 |
| Vacio (máx.) | kPa | 19,4 |
| Max. caudal con mangue- ra de aspiración DN50, L=3 m | m3/h | 245 |
| Máx. caudal con mangue- ra de aspiración DN40, L=3 m | m3/h | 210 |
| Max. caudal con mangue- ra de aspiración DN50, L=5 m | m3/h | 230 |
| Máx. caudal con mangue- ra de aspiración DN40, L=5 m | m3/h | 195 |
| Conexión de la manguera de aspiración | DN70 | |
| Ancho nominal de la man-guera de aspiración | DN40/ 50 | |
| Referencia de pedido del filtro principal | 9.990-222.0 | |
| Referencia de pedido del filtro H | 9.993-005.0 | |
| Valores calculados conforma a EN 60335-2-69 | ||
| Nivel de vibraciones ma- no-brazo | m/s2 | <2,5 |
| Inseguridad K | m/s2 | 1 |
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | 77 |
| Inseguridad KpA | dB(A) | 2 |
| Cable de red | ||
| Tipo | H07R N-F 3G1,5 mm2 | |
| Referencia | 6.650-035.0 | |
| Longitud del cable | m | 10 |
| * con elementos de la disposición de la clas- se de protección II Reservado el derecho de realizar modifica- ciones tácticas. | ||
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuacion cumple, en lo que respecta a su disen y tipo constructivo asi como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas bicasas de seguridad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondentes. Si se producen modifications no acordadas en laquina, esta declaracion pierde su validez.
Producto: Aspirador en seco
Producto: Aspirador en seco y humedo
Tip: 9.990-xxx
Directivas UE aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 2015
ENIEC61000-3-2:2019
EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019
EN 61000-3-11: 2000
EN 62233: 2008
EN IEC 63000:2018
Normas no armonizadas aplicadas
IEC60335-1
IEC 60335-2-69
Normas naciales aplicadas
Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la direccion.
73550 Waldstetten (Alemania)
Tel.: +49 7171 94888-0
Fax: +49 7171 94888528
Waldstetten, 24/04/01
Indices
Indicaoes gerais 78
Avisos de seguranca. 78
Antes de cada arranque, verifique se a LINHA de ligação equipotencial (fio-terra) está ligada.
ATENÇAO
Perigo devido a po nocivo para a saude
Perigo devido a entrada de po bajo
Perigo devido a po nocivo para a saude
Se o manómetro exibir a subpressionemente (consultar o capítulo Ler o caudal volumico minimo), ooreach principal delve ser limpo.
Figura N
Perigo devido a po nocivo para a saude
Perigo devido a po nocivo para a saude
Perigo devido a po nocivo para a saude
Perigo devido a po nocivo para a saude
Peso de operacao típico kg 42
Comprimento x Largura x mm 645 x Altura 655 x 1150
Superficie filtrante princi- m^2 1,5 pal efetiva
Superficie filtrante efetiva m² 1,6 H
Produo: Aspirador de solidos
Produo: Aspirador de liquidos e solidos
Tipo: 9.990-xxx
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 2015
EN IEC 61000-3-2: 2019
EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019
EN 61000-3-11: 2000
EN 62233: 2008
EN IEC 63000:2018
Apolas es karbantartas 234
Accesorii si piese de schimb. 282
Pachet de livre 282
Accesorii siemie de schimb
△PERICOL
Pericol deexplozie din cauza accesori-lor neAutorizate
BIDIOBIDHO DO 3aKOHODaBHyX NOJOKeHb.
△NONEPEDJXEHH HenpaunbHi dii nid yac 3akpuehnKaOHmeuHepa dna cmimma
He6e3neKa 3aueemnHn
Iid yac 3akpuabaHry y kOohomy pazi He mpumamu pyku mix KOHmeuHepom dna Cmimma ma KInbueM fInbmpa ma He iDnocumu ix 6nuzko do ndiMaJIbHO2o MexaHi3My.
3aKpumu KOHmeuHep dna cmimma, Hamuchyewu Ha dy2o8y pyky obomapykamu.
MaJIIOHOK H
YB4A
CmamuHu3apKoHmeuHepa dna cmimma
3aMHaHHnJy
IpekoHaumecra, 0o 3a3emnHna waci Mac KOhmacm 3 KOhmeuHepom dJa cmimma.
19.BCTaBNTN KOHTeHep dIra cmITTia 3aΦiKcYBaTN Ioro DyROBOIO pyUKOHO.
3aBepseHHBaBolororo npn6npaHHa
△NONEPENKEHNA
HenpaunbHa ymuIiaqir cmiuHux eod
3a6pyoHnHa o6knna
Iompumyamucb Micuebux npaun o6p06ku cmiHux bod.
Jjg lalw Jr g jg j5.
.
Jc oJ 100000000000000000000000000000
.awlio oI 1xwl aclwll
J.7
bàwJl
oJgJH J8.8
p>1, mss 11 glcg mss a2io
H 9
.
10.
J.11
JKw aoo grrnolgbrg
wss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss
Jlksjllgibctite243.JlaJI JwJc)
1
- Jbui U 1
.1golg 1000
Uul uu Ug aodll Jluc Lj
pawll alljlaa wlaalll 1u ul j
aull aagell dldlg kll j
jll kss o yaaall ywll
aLao aL> pddg aLall aabio uu g
.
gawll allj! jll baw gurb cn y.
oIa, aJlge0 g1 2> aWog cJll no jlg J
.8JbJll aabialn aoJI JgBswll aJlo
no Ig>Jr| sic aglo oJgUl elj>JlucI jy
aIomega JzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJz
JLALI JALI JAR! 1
JLALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALA
JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALEA
JALIJALI OJIOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ.NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NO
Jll Jlcl
aJll aIbglleal gg pIg jlgj IJlcl Jcrj BcB Jgolg JIe Jgds Jgoln Jgolg JIe Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds
J
jbs A
a2all jlo jc ajj
jgl/ glw/ wu w/ szo /o1
U. jgl/ aglao 1g1 g/ gia/ lgl/ j;
agl> no alz// U.aie// oclc gaw
. JrJnol zw/ jq no U/ jz// ga
m i
axll jlo jc aww
jgl/ glw/ wu w/ szo /o1
no alljU 12, w/ jla// jaic poi u
jge//
#
jglolclpoc
JU JU UJU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU
a|laalg aylaell
1...b09 aJ
aabaiI IJU UJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu uu u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du DuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDu Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du DuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDu
i 1
jLwglJg> Jg s c bIJI JolU
gUjU,
laJgJlALa>9 LwglJg> Jy Sa U
. JaIeI gJI JaI
. jRbJC LILK Jg> Jaa P
. aIcUJQo Ic BzA
H>la! o
a L gU / gL / S L U / i z U / J/JeU gL / u o l l o / gU / j r s U / L g / u O / / .2LwU
8.
.aoLdU
jgljll
12
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
jIJI I bio>
.1UJL Jol> JG> aKsWJ LjL 11.
20 aaiog aJ> aRg jlgJl jzj2.
.4yBJU rC pJzwUl