Kärcher IVM 40242 H - Aspiradora

IVM 40242 H - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IVM 40242 H Kärcher en formato PDF.

📄 424 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher IVM 40242 H - page 64
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Aspirador industrial húmedo y seco
Marca Kärcher
Modelo IVM 40242 H
Categoría Aspirador de polvo clase H (EN 60335-2-69)
Dimensiones (L x An x Al) 645 x 655 x 1150 mm
Peso operativo típico 42 kg
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50-60 Hz, 2100 W (máx. 2300 W)
Volumen del depósito 40 L
Depresión máxima 19,4 kPa
Caudal volumétrico máximo (DN50, L=3m) 245 m³/h
Superficie efectiva del filtro principal 1,5 m²
Superficie efectiva del filtro H 1,6 m²
Nivel de presión acústica 77 dB(A)
Índice de protección IPX4
Longitud del cable de red 10 m
Clase de protección II
Diámetros nominales de la manguera de aspiración DN40 / DN50
Conexión de manguera de aspiración DN70
Uso previsto Aspiración húmeda y seca, polvo clase H, inflamable, uso industrial
Seguridad Freno de estacionamiento, conexión equipotencial, dispositivos de control
Mantenimiento Limpieza y reemplazo del filtro principal y del filtro H
Accesorios incluidos Ninguno (accesorios opcionales)
Referencia filtro principal 9.990-222.0
Referencia filtro H 9.993-005.0
Garantía Según condiciones del país (ver factura)

Preguntas frecuentes - IVM 40242 H Kärcher

¿Qué tipos de polvo puedo aspirar con el Kärcher IVM 40242 H?
Este aspirador está diseñado para aspirar polvo seco, inflamable, peligroso para la salud (clase H), así como sustancias húmedas y líquidas. No es adecuado para polvos con una energía de ignición extremadamente baja (< 1 mJ) ni para líquidos combustibles.
¿Cómo limpiar el filtro principal?
Cierre la abertura de admisión o la manguera de aspiración, luego tire de la válvula de limpieza del filtro 3 a 4 veces, manteniéndola abierta de 1 a 2 segundos cada vez. Controle el manómetro: si se supera la depresión máxima, limpie o reemplace el filtro.
¿Puedo usar el aspirador sin bolsa filtrante?
No, el aparato requiere un sistema de filtración completo. Para aspiración en seco, use una bolsa de reciclaje o una bolsa filtrante de seguridad. La aspiración sin filtro daña el motor y presenta un riesgo para la salud.
¿Cómo reemplazar el filtro H?
Desbloquee y levante la cabeza de aspiración, desconecte el flexible de depresión, desatornille el tornillo hexagonal, retire el filtro H usado, colóquelo en una bolsa hermética, inserte el filtro nuevo cuidando las juntas y vuelva a atornillar. Aplique fijador de roscas en la rosca.
¿Cuál es la capacidad del depósito?
El volumen del colector de impurezas es de 40 litros. Vacíelo regularmente, especialmente al aspirar grandes volúmenes de líquido para evitar derrames.
¿Puede usarse el aspirador en exteriores?
No, el aparato está diseñado solo para uso en interiores. No lo use en un entorno húmedo ni al aire libre.
¿Cómo transportar el aspirador de forma segura?
Vacíe el colector, cierre los conectores de la manguera con los tapones, suelte los frenos de estacionamiento y empuje el aparato por el manillar. Para cargarlo, agárrelo por el chasis y el manillar. Asegúrelo en el vehículo.
¿Qué hacer si la potencia de aspiración disminuye?
Verifique que los conectores estén bien cerrados, retire obstrucciones de boquillas y mangueras, reemplace la bolsa filtrante si está llena, limpie el filtro principal y asegúrese de que la cabeza de aspiración y el colector estén correctamente colocados.
¿El aspirador es adecuado para polvo inflamable?
Sí, para polvo inflamable de todas las clases de explosión (excepto ME < 1 mJ). El aparato puede usarse fuera de la zona 22. No lo use en la zona 22 sin un aparato Ex.
¿Dónde encontrar accesorios y piezas de repuesto?
Use exclusivamente accesorios y piezas originales Kärcher. Referencias: bolsa de reciclaje (9.989-606.0), bolsa filtrante de seguridad (6.904-420.0), filtro principal (9.990-222.0), filtro H (9.993-005.0). Solicite en www.karcher.com.

Preguntas de los usuarios sobre IVM 40242 H Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IVM 40242 H - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IVM 40242 H de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO IVM 40242 H Kärcher

Avisogenerales. 64
Instrucciones de seguidad 64
Uso previsto 65
Protection del medioambiente. 66
Accesorios y recambios 66
Alcance del suministro. 66
Descripción del equipo. 66
Simbolos en el equipo 67
Puesta en funciona 67
Funcionamento 69
Transporte 72
Almacenamento 73
Conservación y mantenimiento. 73
Ayuda en caso de fallos. 76
Eliminación de residuos 77
Garantía 77
Datos techniques 77
Declaración de conformidad UE 78

Avisos generales

Kärcher IVM 40242 H - Avisos generales - 1

Kärcher IVM 40242 H - Avisos generales - 2

Antes de usar su equipo por primera vez, lea el presente

manual original, proceda tiempo segun susindicaciones y guardelo para usos posteriores o para elfollowing propietario.

  • Antes de la prima puesta en configuraciono lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249.0.
  • En caso de no respetar el manual de instructaciones o las instructaciones de seguidad, se pueda causar daños al equipo y crear peligros para el operario y除外 personas.
    Informe inmediamente a su distribuidor si se han producido daños durante el transporte.

Instrucciones de seguridad

Niveles de peligro

△PELIGRO

  • Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.

△ADVERTENCIA

  • Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales graves o la muerte.

△PRECAUCION

  • Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales leves.

CUIDADO

  • Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir días materiales.

Instrucciones generales de seguidad

PELIGRO • Solo personal formado de be hacer uso del equipo y de las sustancias para las que se debe emplear, incluido el procedimiento seguro de la eliminacion del material recogido. • En caso de que el aire de salute returne a la habitacion, debe disponerse de un coeficiente de circulacion de aire L suficientamente amplio en la sala. Para respatar los values limiterequireidos, el caudal de returno debe ser como maximo un 50% del caudal de aire fresco (volumen de la habitacion V_R x coeficiente decirculacion de aire L_W ). Sin medidas deventilacion especialaes se aplica: L_W = 1h^-1 . Este equipo contiene polvo danino para la salute. Solo personas formadas y con un equipo de proteccion adecuado deben llvar a cabo tareas de vaciado y mantenimiento, includa la eliminacion de los recipientes colectores de polvo. • No utilize el equipo sin elsystema de filtrado completo. Tenga en@cunta las dispositionses deseguridad aplicables a los materiales tratados. • La recogida simultanea de differentes polvos combustibles en el recipientecolector pueda provocar incendios orexplosiones.

ADVERTENCIA No debe configurar ni/utilizar eldispositivo enareasonde exista riesgo de explosion de polvo o gas. Solo se permite una atmosafera explosiva de polvo bajo del dispositivo frete al filtro.Las atmosaferas explosivas de gas estan prohibidas bajo del dispositivo. El equipo no está hecho para aspirar liquidos inflamables (inflammable, fácilmente inflamable, altoamente inflamable segun la Direc tiva 67/548/CEE en materia de sustancias peligrosas) (punto de inflama

ción por debajo de los 55^ ),así como de mezclas de polvo inflamable con liquidos inflamables. El dispositivo no está disnado para absorber polvos con una energia de ignación minima extremamente baja (ME < 1mJ) , como toner, malla, plomo de aluminio, plomo acido adecuado. El dispositivo no esADECUADO para aspirar fuentes de encendido y polvos con una temperatura de brillo ≤ 190^ . Antes de cada puesta en functionamento, comprobar que estén connectados los conductores equipotencias (conductor de tierra). EI equipo no seDebe usar ni almacenar al aire libre en conditiones de humedad. Para garantizar una posicón segura del equipo,rection el freno de estacioncimiento en el rodillo de direccion. Si el freno de estacioncimiento está abierto, el equipo pueda moverse de forma descontrolada.

PRECAUCION · En caso de pausas prolongadas y tras su uso, apague el equipo en los interruptores del equipo y desconecte el conector de red.

CUIDADO • Utilice el equipo solo en interiores. • Peligro de aplastamento. Utilice guantes cuando retire o colque el cebazal de aspiracion, la unidad filtrante o el recipiente colector. • Peligro de daños. Nunca aspire sin un filtro ni con un filtro dañado.

  • Utilice zapatos de seguridad cuando maneje el equipo. - Mueva el equipo únicamente a velocidad de marcha y con la &,da de other persona en trayectos inclinados. - Asegürese de que no salga polvo cuando sustituya los accesorios. - Durante el service normal, la temperatura de las superficies peut alcanzar los 135^ . - Evite doblar la unidad de manguera de aspiracion. - Realice una inspeccion visual periodica de las mangueras.

Conexión electrica

El equipo solo puede connectarse a una conexión electrica instalada por un instalador electricista conforme a IEC 60364. Para los values de connexion, Vease Datos技术和 la placar de caracteristicas.

△PELIGRO

Peligro de descarga electrica

Peligro de muerte

No dañelos cables de conexión, por ejemplo, aplastandolos, arrastrandolos o similares.

Proteja el cable frente al calor, el aceite y los cantos aflados.

Compruebe el cable de connexion de red del equipo antes de cada uso. Noonga en funciona el equipo con el cable dañado. Encargue la sustitución de un cable dañado a un electricista.

Actuación en caso de emergencia

△PELIGRO

Peligro de lesiones y daños en caso de cortocircuito u otros fallos electricos

Peligro de choques electricos, peligro de quemaduras

Apagar el equipo y desenchufar el conector de red.

Actuación en caso de rotura del filtro/fuga:

  1. Apagar el equipo inmediamente.

El equipo no se pueda seguir usingo.

  1. Cambiar el filtro.

Uso previsto

El equipo está destinado para:

  • La limpieza en seco y en humedo de sueños y pareDES
  • La aspiración de polvos depositados se-cos, inflamables y peligrosos para la salud; tipo de polvo H según EN 60335-2-69
  • La aspiración de sustancias no explosivas
  • La absorcción de polvos inflamables de todas las clases de explosión de polvo (excepto polvo con energia de ignisión minima ME < 1 mJ)
  • La aspiración de polvo y mucha sueidad
  • La absorcción de polvos inflamables de una zona 22, si el equipo se instalara fuera de areas potencialmente explosivas
  • La aspiración de sustancias láquidas y humedes

  • Uso industrial, p. ej., en zonas de almacenimiento y fabricacion

  • Uso industrial, por exemple, en hoteles, escuelas, hospitales, fabricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler.

Si hay una zona clasificada Ex en el lugar de emplazimiento del equipo, deben utilizezarse un equipo Ex correspondiente.

El funcionacorrecto del equipo solo se garantiza con un ancho nominal de la manguera de aspiracion de DN40 y DN50. CualquierOtrouso se considera inadeado.

El equipo no es apto para:

  • La aspiración de fuentes de encendido y polvos con una temperatura de incandescencia de ≤ 190^
  • La absorcción de sustancias explosivas o equivalentes con arreglo al articulo 1 de la Ley alemana sobre sustancias explosivas, mezclas explosivas de vapor-air, asi como polvos de aluminio y magnesio
  • La aspiración de liquidos inflamables (inflamables, fácilmente inflamables, alimentante inflamables según la Directiva 67/548/CEE en materia de sustancias peligrosas) (punto de inflamación por debajo de los 55^ ), asi como de mezclas de polvo inflatable con liquidos inflamables
  • La aspiración de polvo o polvo de magnesio
  • La aspiración de mezclas de liquidos inflamables y polvo inflatable
  • La aspiración de partículas incandescentes o calientes,esto pourraitcausear un incendio o una explosión
  • La connexion a unaquina que generate polvo

Protección del medioambiente

Los materiales de embalaje son recicclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen

un peligro potencial para la salute de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necessarios para un funciona a satisfacterados con este símbolo no pueda eliminarse con la basura domestica.

Avisos sobre sustancias contents (REACH)

Encontrará informaciónactualiza sobre las sustancias contents en: www.kaer-cher.de/REACH

Accesorios y recambios

△PELIGRO

Riesgo de explosión bajo a accesos no abrobados

Utilice unicamente accesos aprobados por el fabricante y marcados con la etiqueta Ex para usar con el tipo 22.

Utilice unicamente accesos y recambios originales,这些东西 garantizan un service seguro y fiable del equipo.

Encontrará información sobre los accesos y los recambios en www.kaercher.com.

Nota

El alcance del suministro no incluye ningún accesorio. Los accesorios deben pedirse porSeparated en función de la aplicación.

Alcance del suministro

Compruebe la integridad del alcance de suministro durante el desembalaje. En caso de daños de transporte, notifique a su distribuidor.

Descripción del equipo

Véanse las figuras en la頁a de graficos Figura A

① Ruedagiratoria con freno de estacionamento
② Recipiente de sociedad
③ Tapón de cierre del recipiente de sueidad
4Tapón de cierre del anillo del filtro
5 Manómetro
⑥Limpieza del filtró
7Bloqueo del anillo intermedio

Interruptor del equipo de la turbina de aspiración
Cabezas de aspiracion
10Filtro
①Anillo obturador
12SujeciOn del filtro
13 Placa de caracteristicas
Asa de transporte
15 Cable de red
16 Portacables
Anillo intermedio
18Asa del recipiente de sociedad
Asa de empuje
② Cierre del cuestion de aspiración
21Anillo de filtro
② Tubuladura de aspiracion del anillo del
falto
② Tubuladura de aspiracion del recipientede sociedad
(24)Chasis

Simbolos en el equipo

Kärcher IVM 40242 H - Simbolos en el equipo - 1

El equipo es apto para aspirar polvo finohasta el tipo de polvo H.

ADVERTENCIA: Este equipo contiene polvo dañino para la salute. Solo personas formadas y con un equipo de protección individual adecuado deben落户a tareaas de vaciado y mantenimiento, incluida la retirada de la bolsa de polvo. No connectar hasta que no se haya instalado el sistemas de filtros completo y se haya comprobado el funciona del control de caudal.

Kärcher IVM 40242 H - Simbolos en el equipo - 2

El equipo es apto para aspirar polvos combustibles, instalacion fuera de la zona 22.

ADVERTENCIA: Este equipo no debe colocarse en ninguna zona 22. Si hay una zona 22,defer esutilzarse undispositivo Ex.

Kärcher IVM 40242 H - Simbolos en el equipo - 3

La pegatina muestra los values de la bajo presión maxima en relacion con la sección transversal de la manguera realizada. El valor actual puede leerse en el manómetro. Para los values aplicables a este equipo, ∀ease el capitulo Lectura del flujo volumétrico minimo. En caso de que quede por debajo del valor, se debe limpiar (vasease el capitulo Limpiar el filtro principal) o sustituir el filtro (vasease el capitulo Sustituir el filtró principal). Lasdietes secciones transversales de la manguera permiten la adaptación a las differentes secciones transversales de connexion de los accesos.

Kärcher IVM 40242 H - Simbolos en el equipo - 4

Bolsa para eliminacion de residuos (n.° de pedido 9.989-606.0)

Kärcher IVM 40242 H - Simbolos en el equipo - 5

Bolsa filtrante de seguidad (n.° de pedido 6.904-420.0)

Kärcher IVM 40242 H - Simbolos en el equipo - 6

Filtro principal (Referencia de pedido 9.990-222.0)

Kärcher IVM 40242 H - Simbolos en el equipo - 7

Filtro H14 (Referencia de pedido 9.993-005.0)

Puesta en funciona

△ADVERTENCIA

Conductores equipotencias no connectados correctamente

Descarga electrica

Antes de cada puesta en funciona, comprobar que este conectado el conductor equipotencial (conductor de tierra).

△ADVERTENCIA

Peligro por polvo dañino para la salute

Enfermedades de las vias respiratorias por la inhalacion de polvo.

Nunca aspire sin elemento filtrante, ya que en caso contrario sube el riesgo para la saluteud por la mayor salute de polvo bajo.

CUIDADO

Falta el elemento filtrante

Danos en el motor de aspiracion

No aspire sin un elemento filtrante.

  1. Coloque el equipo en posicion de trabajo.
  2. Asegure el equipo con los frenos de estacionamento.
  3. Asegúrese de que el CZe巳al de aspiración está correctamente colocado.
  4. Introduzca la manguera de aspiracion (no incluida en el alcance del suministro) en la connexion de aspiracion seleccionada (vease el capitulo SeLECTION la connexion de aspiracion).
  5. Sellar bien la otra tubuladura de aspiración con el tapón de cierre (vease el capitulo Cierre de la connexion de aspiración).
  6. Comprobar el nivel de llenado del recipiente de suciedad (vease el capitulo Comprobacion del nivel dellenado del recipiente de suciedad).
  7. En caso necessario, vacie el recipiente de sociedad (vease el capitulo Vaciar el recipiente de sociedad).
  8. Antes de aspirar en seco, introduzca la Bolsa para eliminacion de residuos o la Bolsa del filtro de seguridad, segun la aplicacion (vease el capitulo Aspiracion en seco)
  9. Conecte el accesorio deseado (no incluido en el alcance del suministro) a la manguera de aspiracion.

Selección la connexion de aspiración

Dependiendo de la aplicacion, la manguera de aspiracion可以使 insertarse en 2 tubuladas de aspiracion differs.

  • Tubuladura de aspiración del anillo del "...

  • Aspiración en seco con bolsa para eliminación de residuos: Polvos gruesos, grandes cantidades de material aspirado durante poco tiempo

La sola para eliminacion de residuos no está includa en el alcance del suministro y pueda pedirse por分开ado, ref. de pedido 9.989-606.0 (5 unidades).

  • Aspiración de sociedad liquida

  • Tubuladura de aspiración del recipientede sociedad

  • Aspiración en seco con bolsa de filtro de seguridad: Polvo fino, continuamente grandes cantidades de material aspirado

El equipo dispone de una bolsa de filtro de seguridad con lengüeta de cierre, n.° de pedido 6.904-420.0 (5 unidades).

  • Aspiración de sociedad liquida

Kärcher IVM 40242 H - Selección la connexion de aspiración - 1

No conecte dos mangueras de aspiración al aspirador al mismo tiempo. La tubuladura de aspiración debe estar bien cerrada con eltapón de cierre.

Kärcher IVM 40242 H - Selección la connexion de aspiración - 2

Kärcher IVM 40242 H - Selección la connexion de aspiración - 3

Cuando se utilizes la Bolsa para eliminacion de residuos, la tubuladura de aspiracion inferior debe estar bien cerrada.

Kärcher IVM 40242 H - Selección la connexion de aspiración - 4

Kärcher IVM 40242 H - Selección la connexion de aspiración - 5

Cuando se utilizes la Bolsa del filtro de seguridad, la tubuladura de aspiración superior debe estar bien cerrada.

Danos en la piel, pulmones y ojos por polvo fino

Tras la retirada de la manguera de aspiracion,debecerrarse la conexion de aspiracion con el tapon de cierre.

Figura B

  1. Introduzca el tapón de cierre con precision en la connexion de aspiración.
  2. Inserte el tapón de cierre hasta el tope.

Comprobación del nivel de llenado del recipienté de sociedad

Cuando el recipiente de suciedad se llenaba el borde inferior de la tubuladura de aspiracion del recipiente de suciedad,debecavigarse.El equipo no se desconecta automatistically si se supera el nivel maximum dellenado.

  1. Compruebe periodicamente el nivel de llenado en el recipiente de sociedad.

Funcionamento

△ADVERTENCIA

Peligro por polvo danino para la salute

Enfermedades de las vias respiratorias por la inhalacion de polvo.

No aspirar sin también elementos filtrantes, ya que en caso contrario aumento el riesgo para la salute por la mayor calidad de polvo fino.

Antes de cada uso, comprobar que algunos elementos filtrantes estén correctamente colocados.

CUIDADO

Peligro por la entrada de polvo bajo

Peligro de daños en el motor de aspiración. No retire nunca el elemento filtrante principal durante la aspiración.

Aspiración en seco

△ADVERTENCIA

Aumento de la emisión de polvo debido a la Manipulación Incorrecta de las tubuladas de aspiración

Enfermedades de las vías respiratorias por la inhalación de polvo, mal funciona del equipo

No conecte 2 mangueras de aspiración al equipo al mismo tiempo. La tubuladura de aspiraciónDebe estar bien cerrada con eltapón de cerrre.

Asegúrese de utiliser la bolsa para eliminación de residuos solo en combinación con la tubuladura de aspiración superior, de lo contraryo está aspirada hacía arriba durante el proceso de aspiración.

Cuando se utilizes la Bolsa para eliminacion de residuos, la tubuladura de aspiracion inferior debe estar bien cerrada.

Cuando se utilizes la Bolsa del filtró de seguidad, la tubuladura de aspiración superior debe estar bien cerrada.

Nota

Con este equipo se pueda"Aspirar todo tipo de polvo hasta el tipo de polvo H. El uso de una Bolsa para polvo está prescritto por ley.

Nota

El equipo esADEUCADO como aspirador para uso industrial para aspirar polvo seco no inflamable.

  1. En función del material que se desea aspirar, selección la connexion de aspiración (vease el capítulo SeLECTION la connexion de aspiración).
  2. Dependiendo de la connexion de aspiracion seleccionada, introduzca la bolsa para eliminacion de residuos o la Bolsa de bajo de seguridad (vease el capitulo Insertar Bolsa para eliminacion de residuos/bolsa de bajo de seguridad).

Cambie de aspiración en humedo a aspiración en seco

CUIDADO

Cambio de aspiración seca a aspiración humeda

Peligro de danos en el filtró

Con el elemento filtrante mojado no aspire polvo seco, ya que se acumula en el filtro y lo pueda estar inutilizable.

  1. Antes de utiliser la aspiración de sueidad seco,ocular bien el bajo humedo o sustituirlo por uno seco.
  2. En caso Neededo, cambiar el filtro.

Insertar bolsa para eliminacion de residuos/bolsa de bajo de seguidad

  1. Asegure el equipo con los frenos de estacioncimiento.

Figura C

  1. Tire del asa hacía arriba.

El recipiente de suciedad se desbloquea y se baja.

Figura D

  1. Retire el recipiente de sociedad con el asa del equipo.

Colocacion de la bolsa para eliminacion de residuos

Figura E

  1. Coloque la Bolsa para eliminacion de residuos y fjela con cuidado a la pared del recipiente y al fondo del recipiente.
  2. Cubrir el borde del recipiente de sociedad con el borde de la Bolsa para eliminacion de residuos hacía fauna.

Insertar la bolsa de filtro de seguridad Figura F

  1. Coloque la Bolsa de filtro de seguridad.

Figura G

  1. Cubrir el borde del recipiente de sociedad con el borde de la bolsa filtrante de aspiracion.

ADVERTENCIA

Manipulación inadequada al cerrar el recipientete de sociedad

Peligro de aplastamento

No coloque las manos entre el recipiente de suciedad y el anillo del filtro durante el bloqueo bajo ningúnconcepto ni las introduzca circa de la mecnica de elevacion. Bloquee el recipiente de suciedad accionando el asa con ambas manos.

Figura H

CUIDADO

Carga estática del recipiente de sueidad

Ignación de polvos

Asegürese de que la toma de tierra del chassis está en contacto con el recipientte de sueidad.
8. Introduzca el recipiente de sociedad y bloquéelo con el asa.

Aspiración de sociedad liquida

△PELIGRO

Peligro por polvo danino para la salute

Enfermedades de las vias respiratorias por la inhalacion de polvo.

Durante la aspiración de sociedad liquida no se deben recoger polvos dañinos para la salute.

CUIDADO

Peligro de días por rebosamento del recipiente de sociedad

El recipiente de suciedad pueda llenarse y rebosar en cuestion de segundos en caso de albergar grandes volumenes de liquidos.

Controle el nivel de llenado continuamente.

  1. Ante de la aspiracion de sociedad liquida, retire la Bolsa para eliminacion de residuos o la Bolsa de bajo de seguridad (vease el capitulo Retirar la Bolsa para eliminacion de residuos/bolsa de bajo de seguridad).

Retirar la Bolsa para eliminación de residuos/bolsa de filtro de seguridad

  1. Asegure el equipo con los frenos de estacioncimiento.
  2. Retirar la manguera de aspiracion en caso necessario.
  3. Cerrar la conexión de aspiración del recipientente de sociedad (vease el capitulo Cierre de la conexión de aspiración).

Figura C

  1. Tire del asa hacía arriba.

El recipiente de suciedad se desbloquea y se baja.

Figura D

  1. Retire el recipient de sociedad con el asa del equipo.

Retirada de la Bolsa para eliminacion de residuos

Figura I

  1. Tire hacía arriba de la bolsa para eliminación de residuos.
  2. Cierre bien la Bolsa para eliminacion de residuos con la abrazadora de cables.
  3. Retire la Bolsa para eliminacion de residuos.
  4. Eliminar la Bolsa para eliminacion de residuos conforme a las normativas legales.

Extracción de la bolsa filtrante de seguidad

Figura J

10.Levante la Bolsa del filtró de seguridad.

Figura K

11.Despegue la lamina protectora.
12. Cierre la Bolsa del Modelo de seguridad con la lengüeta autoadhesiva.
13.Saque la Bolsa de filtro de seguridad ha. cia atras.

Figura L

  1. Cierre bien la abertura de la connexion de aspiración de la bolsa de filtro de seguidad con la tapa de cierre.

Figura M

  1. Cierre bien la bolsa de contrôle de seguidad con la abrazadora de cables adjunta.
  2. Retire la Bolsa del filtró de seguridad del recipienté de@suciedad.
  3. Limpie el interior del recipiente de sociedad con un paño humedo.
  4. Elimine la Bolsa de filtro de seguidad en una Bolsa cerrada y hermética al polvo de conformidad con las normativas legales.

△ADVERTENCIA

Manipulación inadecuada al cerrar el recipientede suciedad

Peligro de aplastamento

No coloque las manos entre el recipientede suciedad y el anillo del filtrodurante elbloqueo bajo ningúnconcepto ni las introduzca circa de la mecnica de elevacion.Bloquee el recipiente de suciedad accionando el asa con ambas manos.

Figura H

CUIDADO

Carga estática del recipiente de sueidad

Ignación de polvos

Asegürese de que la toma de tierra del chasis está en contacto con el recipientte de sucedad.

19.Introduzca el recipiente de sociedad y bloquéelo con el asa.

Finalizar la aspiración de suciedad liquida

△ADVERTENCIA

Eliminación incorrecta de aguas residuales

Contaminación del medioambiente

Tenga en cuenta las normativas locales en materia de tratamiento de agua residuales.

  1. Secar el filtro.
  2. Limpie el recipiente de sociedad con un paño humedo y sequelo.

Conexión del equipo

  1. Conectar el conector de red a un enchufe.

  2. Conecte el equipo a los interruptores del equipo de la turbina de aspiración.

Nota

Conecte y desconecte siempre las turbinas de aspiracion suscesivamente. Para el correcto funciona del manometro de control del caudal minimo, todas las turbinas de aspiracion deben estar connectadas.

  1. Iniciar el proceso de aspiración.

Lectura del flujo volumétrico minimo

La parte frontal del equipo aloja un manómetro que muestra la baja presión de aspiración dentro del equipo. Si se alcanza la maxima baja presión (vease la tabla), hay que limpiar el filtro principal (vease el capitulo Limpiar el filtro principal). Este valor depende de la potencia del equipo y la manguera de aspiración realizada. Si la baja presión no se reduce significativamente con la limpieza, hay que cambiar el filtro (vease el capítulo Sustainir el filtro principal).

CUIDADO

Superación de la baja presión maxima Pérdida de aspiración

Si se excede el valor indicado, la velocidad de aire cae por debajo de 20~m / s . Limpie o sustituya el filtro.

Ancho nominal de la manguera de aspiraciónBaja presión maxi-ma
DN40 13,15 kPa(131,5 mbar)
DN50 10,0 kPa (100 mbar)
DN70 ---

Limpiar el filtro principal

Si en el manómetro aparece la baja presión maxima (vease el capítulo Lectura del flujo volumétrico minimo), se debe limpar el filtro principal.

Figura N

  1. Cierre el orificio de entrada o la mangue-ra de aspiracion durante el proceso de aspiracion.

  2. Tirar de la chapaleta de limpieza del filtro 3-4 vezes y mantenerla abierta durante 1-2 s en cada caso.

Desconexión del equipo

  1. Desconectar el equipo con los interruptores del equipo de la turbina de aspiracion.
  2. Desenchufar el conductor de red.

Tras cada增值服务

Vaciar el recipiente de sociedad

El recipiente de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇恨 de仇 y after 10 years.
El orificio de entrada o la manguera de aspiracion está cerrados.

  1. Connecte el equipo a los interruptores del equipo de la turbina de aspiracion.
  2. Limpiar el filtro principal (véase el capitulo Limpiar el filtro principal).
  3. Desconectar el equipo con los interruptores del equipo de la turbina de aspiración.
  4. Asegure el equipo con los frenos de estacioncimiento.

Figura C

  1. Tire del asa hacía arriba.
    El recipientete de suebedad se desbloqueay se baja.

Figura D

  1. Retire el recipient de sociedad con el asa del equipo.
  2. Vacia el recipiente de sociedad. Paraarlo, retire la sola para eliminacion deresiduos/bolsa del bajo de seguidad si esnecessary (vease el capitulo Retirarla sola para eliminacion de residuos/bolsa de bajo de seguidad).

△ADVERTENCIA

Manipulación inadequada al cerrar el recipientede sociedad

Peligro de aplastamento

No coloque las manos entre el recipientede suciedad y el anillo del filtrodurante elbloqueo bajo ningúnconcepto ni las introduzca circa de la mecnica de elevacion.Bloquee el recipiente de suciedad accionando el asa con ambas manos.

Figura H

CUIDADO

Carga estática del recipiente de sueidad

Ignación de polvos

Asegürese de que la toma de tierra del chasis está en contacto con el recipientte de sueidad.

  1. Introduzca el recipiente de sociedad y bloquéelo con el asa.

Limpieza del equipo

△ADVERTENCIA

Eliminación incorrecta de agua residuales

Contaminación del medioambiente

Tenga en cuenta las normativas locales en materia de tratamiento de agua residuales.

  1. Limpie el interior y el exterior del equipo mediante aspiracion y lavado con un pa- nho humedo.
    Al aspirar el equipo, utilise un aspirador de igual o mejor clasificacion.
  2. Si es Neededo, enjuague los accesos (no incluidos en el alcance de suministro) con agua y sequelos.

Almacenaje del equipo

  1. Enrollar el cable de red alrededor del portacables.
  2. Coloque el equipo en un espacio seco y protejalo contra在哪quier uso no autorizzato.

Transporte

△PRECAUCION

Inobservancia del peso

Peligro de lesiones y daños

Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.

El recipiente de sociedad se vacía.

  1. Para un transporte sin polvo, ciderre las dos conexiones de aspiracion (vease el capitulo Cierre de la conexion de aspiracion).
  2. Suelte los frenos de estacionamento y empujé el equipo en el asa de empujé.
  3. Para cargar el equipo, sujetelo por el chasis y el asa de empuje.

  4. Al transporte el equipo en vehículos, fíjelo para evaporar que resbale o vuelque.

Almacenamiento

△PRECAUCION

Inobservancia del peso

Peligro de lesiones y daños

Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmaceniento.

El recipiente de sociedad se vacía.

  1. Almacenar el equipo solamente en interiores.

Conservación y mantenimiento

△PELIGRO

Equipo de arranca involuntariamente, contacto con piezas que conducen corriente

Riesgo de lesiones, descarga electrica

Apague el equipo antes de realizar cualquier trabajo en el本身就是.

Desenchufe el conector de red.

△PELIGRO

Peligro por polvo danino para la salute

Enfermedades de las vias respiratorias por la inhalacion de polvo.

Para realizar tareas de mantenimiento (p. ej. cambio de filtro)Debelear siempre una mascarilla de proteccion respiratoria P2 o superior y ropa de un solo uso.

△PELIGRO

Filtrado defectuoso

Enfermedades de las vias respiratorias por la inhalacion de polvo.

La eficacidel filtrado del equipo se puec decomprobarmediante el procedimiento de pruebaspecificado en la norma EN 60 335-2-6922.AA.201.2.Esta pruebadeberrealizarase almenosuna vezalano o con mayorfrecuencia si asi sespecifica en lasdispositiones naciales.

Si el的结果ado de la prueba es negativo, repita la prueba con un nuevo filtro.

△ADVERTENCIA

Peligro por polvo danino para la salute

Enfermedades de las vias respiratorias por la inhalacion de polvo.

Al menos una vez al ano, el fabricante o una persona@cualificada,debe comprobar elfuncionamento correcto y seguro de losdispositivos deseguidad para prevenirriesgos,p.ej.,la estanqueidad del equipo, ausencia de daños en el bajo, elfuncionamento de los dispositivos de control.

CUIDADO

Detergentes con silicone

Las piezas de plastico peuvent sufrir daños. No utilise detergentes con silicona para la limpieza.

Las máquinas que generate polvoCNTAN con dispositivos de seguidad para evaporar o solutionar peligos conforme a BGV A1.

  • Para el mantenimiento por parte del usuario, el equipo se debe desmontar, limpiar y revisar siempre que sea factible y no representa un peligro para el personal deostenimiento yDEMAspersonas.Las medidas de precaucion adecuadas incluyen la desintoxicacion previa al desmontaje,la precaucion a la hora de realizar la ventilacion filtrada del lugar en el que se va a desmontar equipo,la limpieza de la superficie deostenimiento y la proteccion adeuada del personal.

  • El exterior del equipo se debe descontaminar y limpiar mediante procedimientos de aspiracion de polvo, o se debetratar con un producto de sellado antes de ser retirado de la zona peligrosa. Todos los componentes del equipo deben considerarse como contaminados si sesacan de la zona peligrosa. Debenadoptarse medidas adecuadas para evitartla dispersion de polvo.

  • Durante la realizacion de trabajo de mantenimiento y reparacion deben desecharse todos los objetos contaminados que no se hayan podido limpar de forma satisfactoria. Dichos objetos deben desecharse en bolsas impermeables de conformidad con las normativas vigilentes para la eliminacion de dichos residuos.

  • Durante el transporte y el mantenimiento del equipo debe taponar las tubuladuras de aspiracion con el tapon de cierre.

  • Tenga en cuenta que pueda realizar por su cuentaeworkos sencillos de mantenimiento y conservacion.
  • Limpie regularmente la superficie del equipo y el interior del recipiente con un paño humedo.
  • Realice una inspeccion visual periodica de las mangueras para localizar obstrucciones.

Tareas de comprobación y mantenimiento

Encargar la comprobacion regular del equipo conforme a las normativas naciales del legislador en materia de prevencion de accidentes. Una persona experta debe realizar las tareas deostenimiento a intervallos regulares conforme a lasindicaciones del fabricante de forma que se respeten las normatas y losrequiremimentos de seguidad existentes.Solo un electricista能把 trabajo en la instalacion eletrica.En caso de duda,pongase en contacto con la suscursal KARCHER.

Sustituir el filtro principal

△PELIGRO

Peligro por polvo danino para la salute

Enfermedades de las vias respiratorias por la inhalacion de polvo.

El polvo acumulado debe transportarse en recipientes herméticos al polvo. Los travvases no estan permitted. La eliminacion del recipiente colector de polvo solo pueda correr a cargo de personas capacitadas paraarlo.

△ADVERTENCIA

Peligro por polvo danino para la salute

Enfermedades de las vías respiratorias por la inhalación de polvo.

No utilise el elemento filtrante principal desde\ pues de retiring del equipo.

Los filtros instalados de forma permanente solo peuvent ser reemplazados por un experto en areas adecuadas paraarlo (p ej., en las llamadas estaciones de descontaminacion).

  1. Asegure el equipo con los frenos de estacioncimiento.
  2. Desconecte el equipo con los interruptores del equipo.
  3. Desenchufar el conector de red.
  4. Desbloquee y retire el cabeza de aspiración.
  5. Desbloquee y retire el anillo intermedio.
  6. Retire el filtro principal contaminado.
  7. Inmediamente después de retiring el filtro principal contaminado del equipo, colóquelo en una bolsa y ciérrela bien.
  8. Elimine el bajo principal contaminado de acuerdo con los requisitos legales.
  9. Compruebe la presencia de daños en el anillo obturador.
    10.Limpie la suciedad en el lado del aire limpio.
    11.Inserte el nuevo filtro principal enorden inverso. Asegúrese de que la sujeción del filtro está alineada en el centro de las bolsas del filtro.
    12.Coloque y bloquee el anillo intermedio.
    13.Coloque y bloquee el=cabezal de aspiracion.

Sustituya el filtro H

  1. Asegure el equipo con los frenos de estacionamento.
  2. Desconecte el equipo con los interruptores del equipo.
  3. Desenchufar el conector de red.

Figura O

  1. Desbloquee y eleve el cabeza de aspiración.
  2. Afloje la manguera de depresion del cabezal de aspiracion y retire el cabezal de aspiracion.
  3. Desenrosque el tornillo de cabeza hexagonal en sentido contrario a las agujas del reloj con una herramienta adecuada.
  4. Retire los sellados y el filtro H contaminado del CZal de aspiracion.
  5. Inmediamente après de retiring el filtro H contaminado del equipo, colóquelo en una Bolsa y ciérrela bien.
  6. Elimine el filtro H contaminado de acuerdo con los requisitos legales.
  7. Limpie la suciedad en el lado del aire limpio.

11.Inserte el nuevo bajo H enorden inverso. Asegúrese de que los sellados y la manguera de depresión estén bien asentados.
12. Aplique un agente adecuado (por ejemplo, Loctite 243) a la rosca del tornillo de cabeza hexagonal para evaporar que se afloje accidentalmente.
13.Apriete el tornillo de cabeza hexagonal en el sentido de las agujas del reloj.
14.Coloque y bloquee el cabeza de aspiración.

Sustituya la Bolsa para eliminación de residuos

  1. Asegure el equipo con los frenos deestracioncimiento.

Figura C

  1. Tire del asa hacía arriba.
    El recipiente de sociedad se desbloqueay se baja.

Figura D

  1. Retire el recipiente de sociedad con el asa del equipo.

Figura I

  1. Tire hacía arriba de la bolsa para eliminación de residuos.
  2. Cierre bien la bolsa para eliminacion de residuos con la abrazadora de cables.
  3. Retire la Bolsa para eliminacion de residuos.
  4. Eliminar la Bolsa para eliminacion de residuos conforme a las normativas legales.

Figura E

  1. Coloque la nuevo bolsa para eliminacion de residuos y fjela con cuidado a la pared del recipiente y al fondo del recipiente.
  2. Cubrir el borde del recipiente de sociedad con el borde de la bolsa para eliminacion de residuos hacía fauna.

△ADVERTENCIA

Manipulación inadequada al cerrar el recipientete de sociedad

Peligro de aplastamento

No coloque las manos entre el recipientede suciedad y el anillo del filtrodurante elbloqueo bajo ningúnconcepto ni las introduzca circa de la mecnica de elevacion.

Bloquee el recipiente de sociedad accionando el asa con ambas manos.

Figura H

CUIDADO

Carga estática del recipiente de sueidad

Ignación de polvos

Asegürese de que la toma de tierra del chasis está en contacto con el recipientte de sueidad.

10.Introduzca el recipiente de sociedad y bloquéelo con el asa.

Sustituir la Bolsa del filtró de seguidad

△PELIGRO

Peligro por polvo dañino para la salute Enfermedades de las vías respiratorias po la inhalación de polvo.

El polvo acumulado debe transportarse en recipientes herméticos al polvo. Los trasvases no estan permitted. La eliminacion del recipiente colector de polvo solo能把 correr a cargo de personas capacitadas paraarlo.

  1. Asegure el equipo con los frenos de estacioncimiento.
  2. Retire la manguera de aspiración.
  3. Cerrar la conexión de aspiración del recipientente de sociedad (vease el capitulo Cierre de la conexión de aspiración).

Figura C

  1. Tire del asa hacía arriba.

El recipiente de suciedad se desbloquea y se baja.

Figura D

  1. Retire el recipient de sociedad con el asa del equipo.

Figura J

  1. Levante la Bolsa del filtró de seguridad.

Figura K

  1. Despegue la lamina protectora.
  2. Cierre la Bolsa del filtró de seguidad con la lengüeta autoadhesiva.
  3. Saque la Bolsa de filtro de seguridad ha- cía atrás.

Figura L

  1. Cierre bien la abertura de la connexion de aspiración de la bolsa de filtro de seguidad con la tapa de cierre.

Figura M

  1. Cierre bien la bolsa de matériel de seguidad con la abrazadora de cables adjunta.
  2. Retire la Bolsa del filtro de seguridad del recipientte de sociedad.
  3. Limpie el interior del recipiente de sociedad con un paño humedo.
  4. Elimine la Bolsa de filtro de seguidad en una Bolsa cerrada y hermética al polvo de conformidad con las normativas legales.

Figura F

15.Coloque la nuevo bolsa de filtro de seguridad.

Figura G

16.Cubrir el borde del recipiente de sociedad con el borde de la bolsa filtrante de aspiracion.

△ADVERTENCIA

Manipulación inadequada al cerrar el recipientete de sociedad

Peligro de aplastamento

No coloque las manos entre el recipientede suciedad y el anillo del filtrodurante elbloqueo bajo ningúnconcepto ni las introduzca circa de la mecnica de elevacion.Bloquee el recipiente de suciedad accionando el asa con ambas manos.

Figura H

CUIDADO

Carga estática del recipiente de sueidad

Ignación de polvos

Asegürese de que la toma de tierra del chassis está en contacto con el recipientte de sucedad.

17.Introduzca el recipiente de sociedad y bloquéelo con el asa.

Ayuda en caso de fallos

△PELIGRO

Arranque involuntario del equipo/descarga electrica

El arranque involuntario del motor de aspiración puede provocar lesiones. La tensión de las piezas electricasuedecausar una descargaelectrica.

Apagar el equipo y desenchufar el conector de red antes de realizarrialquier trabajo en el equipo.

Todas las pruebas y problemas en las piezas electricas deben ser realizadas por un especialista.

Nota

Si surge un fallo, hay que desconectar el equipo inmediamente. Antes de laneaesta en funciona lo hay que eliminarel fallo.

Si no se pueda solventar el fallo, el servicios de postventa deben comprobar el equipo.

La turbina de aspiración no funciona

  1. Comprobar el enchufe y el fusible de la alimentacion de corriente.
  2. Comprobar el cable de red y el conductor de red del equipo.
  3. Conectar el equipo.

La potencia de aspiracion se reduce

  1. Cierre la conexión de aspiración no se-llada (vease el capitulo Cierre de la conexión de aspiración).
  2. Elimine las obstrucciones de la boquilla aspiradora, del tubo de aspiration o de la manguera de aspiration.
  3. Vuelva a colocar la bolsa para eliminacion de residuos llena (vease el capitulo Sustituya la bolsa para eliminacion de residuos).
  4. Vuelva a colocar la bolsa de filtro de seguidad Ilena (vease el capitulo Sustituir la bolsa del filtrlo de seguidad).
  5. Compruebe que el casingzal de aspiracion y el recipiente de sociedad estan bien ajustados.
  6. Limpiar el filtro principal (véase el capítulo Limpiar el filtro principal).
  7. Compruebe el asiento del filtro y corrijalo en caso necesario.
  8. Colocar el filtro principal (véase el capítulo Sustituir el filtro principal).

Salida de polvo durante la aspiración

  1. Compruebe el asiento del filtro y corrijalo en caso necesario.
  2. Limpiar el filtro principal (véase el capitulo Limpiar el filtro principal).
  3. Colocar el filtro principal (véase el capítulo Sustituir el filtro principal).

Eliminación de residuos

El equipo debe eliminarse al final de su vidautildeacuertoconlasprescripcionlegales.

Garantía

En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们 Knockdown distribuidora autorizada. Subsanamosomialquier fallo en su equipo de forma gratuita bajo el plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía,pongase en contacto con su distribuidor o con el service de posventa autorizzato másproximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reversal)

Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicios de su网页 web local de Kärcher en "Downloads".

Datasétécnicos

Conexión electrica
Tensión de red V 220-
240
Fase ~ 1
Frecuencia de red Hz 50-60
Potencia nominal W 2100
Potencia Tmaxima W 2300
Tipo de protección IPX4
Clase de protección I*
Impedancia de red máximo. admissibleΩ 0.224+ j0.140
Peso y dimensiones
Peso de servicios típico kg42
Longitud x anchura x alto ramm645 x 655 x 1150
Superficie efectiva del filtro principal1,5
Superficie de filtrado H efectiva1,6
Condiciones ambientales
Temperatura de almacenamiento°C-10-40
Datas de potencia del equipo
Volumen del recipienteI40
Vacio (máx.)kPa19,4
Max. caudal con mangue- ra de aspiración DN50, L=3 mm3/h245
Máx. caudal con mangue- ra de aspiración DN40, L=3 mm3/h210
Max. caudal con mangue- ra de aspiración DN50, L=5 mm3/h230
Máx. caudal con mangue- ra de aspiración DN40, L=5 mm3/h195
Conexión de la manguera de aspiraciónDN70
Ancho nominal de la man-guera de aspiraciónDN40/ 50
Referencia de pedido del filtro principal9.990-222.0
Referencia de pedido del filtro H9.993-005.0
Valores calculados conforma a EN 60335-2-69
Nivel de vibraciones ma- no-brazom/s2<2,5
Inseguridad Km/s21
Nivel de presión acústica LpAdB(A)77
Inseguridad KpAdB(A)2
Cable de red
TipoH07R N-F 3G1,5 mm2
Referencia6.650-035.0
Longitud del cablem10
* con elementos de la disposición de la clas- se de protección II Reservado el derecho de realizar modifica- ciones tácticas.

Declaración de conformidad UE

Por la presente declaramos que laquina designada a continuacion cumple, en lo que respecta a su disen y tipo constructivo asi como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas bicasas de seguridad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondentes. Si se producen modifications no acordadas en laquina, esta declaracion pierde su validez.

Producto: Aspirador en seco

Producto: Aspirador en seco y humedo

Tip: 9.990-xxx

Directivas UE aplicables

Normas armonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-69

EN 55014-1:2017 + A11:2020

EN 55014-2: 2015

ENIEC61000-3-2:2019

EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019

EN 61000-3-11: 2000

EN 62233: 2008

EN IEC 63000:2018

Normas no armonizadas aplicadas

IEC60335-1

IEC 60335-2-69

Normas naciales aplicadas

Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la direccion.

73550 Waldstetten (Alemania)

Tel.: +49 7171 94888-0

Fax: +49 7171 94888528

Waldstetten, 24/04/01

Indices

Indicaoes gerais 78

Avisos de seguranca. 78

Antes de cada arranque, verifique se a LINHA de ligação equipotencial (fio-terra) está ligada.

ATENÇAO

Perigo devido a po nocivo para a saude

Perigo devido a entrada de po bajo

Perigo devido a po nocivo para a saude

Se o manómetro exibir a subpressionemente (consultar o capítulo Ler o caudal volumico minimo), ooreach principal delve ser limpo.

Figura N

Perigo devido a po nocivo para a saude

Perigo devido a po nocivo para a saude

Perigo devido a po nocivo para a saude

Perigo devido a po nocivo para a saude

Peso de operacao típico kg 42

Comprimento x Largura x mm 645 x Altura 655 x 1150

Superficie filtrante princi- m^2 1,5 pal efetiva

Superficie filtrante efetiva m² 1,6 H

Produo: Aspirador de solidos

Produo: Aspirador de liquidos e solidos
Tipo: 9.990-xxx

Normas harmonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-69

EN 55014-1:2017 + A11:2020

EN 55014-2: 2015

EN IEC 61000-3-2: 2019

EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019

EN 61000-3-11: 2000

EN 62233: 2008

EN IEC 63000:2018

Apolas es karbantartas 234

Accesorii si piese de schimb. 282

Pachet de livre 282

Accesorii siemie de schimb

△PERICOL

Pericol deexplozie din cauza accesori-lor neAutorizate

BIDIOBIDHO DO 3aKOHODaBHyX NOJOKeHb.

△NONEPEDJXEHH HenpaunbHi dii nid yac 3akpuehnKaOHmeuHepa dna cmimma

He6e3neKa 3aueemnHn

Iid yac 3akpuabaHry y kOohomy pazi He mpumamu pyku mix KOHmeuHepom dna Cmimma ma KInbueM fInbmpa ma He iDnocumu ix 6nuzko do ndiMaJIbHO2o MexaHi3My.

3aKpumu KOHmeuHep dna cmimma, Hamuchyewu Ha dy2o8y pyky obomapykamu.

MaJIIOHOK H

YB4A

CmamuHu3apKoHmeuHepa dna cmimma

3aMHaHHnJy

IpekoHaumecra, 0o 3a3emnHna waci Mac KOhmacm 3 KOhmeuHepom dJa cmimma.

19.BCTaBNTN KOHTeHep dIra cmITTia 3aΦiKcYBaTN Ioro DyROBOIO pyUKOHO.

3aBepseHHBaBolororo npn6npaHHa

△NONEPENKEHNA

HenpaunbHa ymuIiaqir cmiuHux eod

3a6pyoHnHa o6knna

Iompumyamucb Micuebux npaun o6p06ku cmiHux bod.

Jjg lalw Jr g jg j5.

.

Jc oJ 100000000000000000000000000000

.awlio oI 1xwl aclwll

J.7

bàwJl

oJgJH J8.8

p>1, mss 11 glcg mss a2io

H 9

.

10.

J.11

JKw aoo grrnolgbrg

wss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss

Jlksjllgibctite243.JlaJI JwJc)

1

  1. Jbui U 1

.1golg 1000

Uul uu Ug aodll Jluc Lj
pawll alljlaa wlaalll 1u ul j
aull aagell dldlg kll j
jll kss o yaaall ywll
aLao aL> pddg aLall aabio uu g
.

gawll allj! jll baw gurb cn y.
oIa, aJlge0 g1 2> aWog cJll no jlg J
.8JbJll aabialn aoJI JgBswll aJlo
no Ig>Jr| sic aglo oJgUl elj>JlucI jy
aIomega JzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJz

JLALI JALI JAR! 1
JLALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALA
JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALI JALEA
JALIJALI OJIOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJNOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ.NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NOJ NO

Jll Jlcl
aJll aIbglleal gg pIg jlgj IJlcl Jcrj BcB Jgolg JIe Jgds Jgoln Jgolg JIe Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds Jgds

J

jbs A
a2all jlo jc ajj
jgl/ glw/ wu w/ szo /o1
U. jgl/ aglao 1g1 g/ gia/ lgl/ j;
agl> no alz// U.aie// oclc gaw
. JrJnol zw/ jq no U/ jz// ga
m i
axll jlo jc aww
jgl/ glw/ wu w/ szo /o1
no alljU 12, w/ jla// jaic poi u
jge//

#

jglolclpoc

JU JU UJU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU

a|laalg aylaell

1...b09 aJ

aabaiI IJU UJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUJU JUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu uu u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Xu Du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du du DuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDu Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du DuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDuDu

i 1
jLwglJg> Jg s c bIJI JolU
gUjU,
laJgJlALa>9 LwglJg> Jy Sa U
. JaIeI gJI JaI
. jRbJC LILK Jg> Jaa P
. aIcUJQo Ic BzA
H>la! o

a L gU / gL / S L U / i z U / J/JeU gL / u o l l o / gU / j r s U / L g / u O / / .2LwU
8.
.aoLdU

jgljll

12
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/

jIJI I bio>
.1UJL Jol> JG> aKsWJ LjL 11.
20 aaiog aJ> aRg jlgJl jzj2.
.4yBJU rC pJzwUl

Jai

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : IVM 40242 H

Categoría : Aspiradora