Zipper ZIBR160Y - Rompedor

ZIBR160Y - Rompedor Zipper - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZIBR160Y Zipper en formato PDF.

📄 87 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Zipper ZIBR160Y - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Zipper
Modelo ZIBR160Y
Tipo de producto Rompehormigón (vibrador de hormigón)
Alimentación Gasolina sin plomo
Tipo de motor Motor a gasolina de 4 tiempos
Uso conforme Compactación de cimientos de hormigón
Condiciones ambientales Temperatura: +5°C a +40°C, humedad máx. 70%
Plan de mantenimiento Control antes de cada uso; limpieza de bujía cada 25 h; filtro de aire cada 20-30 h
Combustible Gasolina sin plomo
Aceite de motor Verificar el nivel antes de cada uso, rellenar si es necesario
Bujía Distancia entre electrodos: aprox. 0,5 mm
Filtro de aire Limpiar con agua, engrasar ligeramente
Equipo de seguridad Gafas de protección, protección auditiva, guantes, zapatos de seguridad
Almacenamiento prolongado (>30 días) Vaciar el combustible, limpiar, guardar en un lugar seco
Piezas de repuesto Usar piezas originales Zipper
Garantía 2 años (excepto piezas de desgaste)
Servicio al cliente service@zipper-maschinen.at
Advertencia No usar en pendientes >10°, suelo resbaladizo o nevado
Arranque en frío Estrangulador cerrado, acelerar al ralentí, luego abrir el estrangulador después del arranque

Preguntas frecuentes - ZIBR160Y Zipper

¿Cómo arrancar el rompehormigón ZIBR160Y en frío?
Para un arranque en frío: ponga el interruptor de potencia en ON, gire la palanca del acelerador al ralentí, abra la llave de gasolina, empuje la palanca del estrangulador hacia la izquierda, luego tire firmemente del asa de arranque. Una vez que el motor arranque, cierre el estrangulador y deje calentar 3 minutos.
¿Qué tipo de combustible usar?
Utilice gasolina sin plomo. No repostar nunca con el motor en marcha o caliente. Limpie inmediatamente cualquier combustible derramado.
¿Con qué frecuencia hay que limpiar la bujía?
La bujía debe limpiarse cada 25 horas de trabajo. La separación de los electrodos debe ser de aproximadamente 0,5 mm.
¿Cómo verificar el nivel de aceite del motor?
Coloque la máquina en una superficie plana, pare el motor y espere 10 minutos. Abra la varilla de aceite y verifique el nivel. Agregue aceite si es necesario antes de arrancar.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales?
Use siempre gafas de protección, protección auditiva, guantes y zapatos de seguridad. Nunca trabaje en una pendiente superior a 10°, sobre suelo resbaladizo o nevado. Mantenga a los niños alejados.
¿Cómo limpiar el filtro de aire?
Afloje la tuerca, retire el filtro, lávelo con agua, déjelo secar, luego vierta unas gotas de aceite de motor antes de volver a montar. Limpie cada 20 a 30 horas de trabajo.
¿Qué hacer si la máquina no arranca?
Verifique que el interruptor esté en ON, que la llave de gasolina esté abierta y que el estrangulador esté en la posición correcta. Si el motor no arranca, acelere ligeramente mientras tira del arrancador.
¿Cómo almacenar la máquina por un largo período?
Vacíe el tanque de combustible, retire la bujía, vierta unas gotas de aceite en el cilindro, haga girar el motor a mano, limpie y vuelva a colocar la bujía. Cubra la máquina y guárdela en un lugar seco.
¿Cuáles son las piezas de desgaste no cubiertas por la garantía?
Las piezas de desgaste como escobillas de carbón, bujías, filtros, cadenas, correas, etc. no están cubiertas por la garantía. Use siempre piezas originales Zipper.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto o contactar al servicio al cliente?
Solicite las piezas de repuesto en el sitio web de Zipper-Maschinen o contacte al servicio al cliente por correo electrónico a service@zipper-maschinen.at. Indique siempre el modelo y el número de pieza.

Preguntas de los usuarios sobre ZIBR160Y Zipper

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rompedor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZIBR160Y - Zipper y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZIBR160Y de la marca Zipper.

MANUAL DE USUARIO ZIBR160Y Zipper

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES

HR UPUTEZAUPORABU

SRBUPUTSTVOZAUPOTREBU

HU HASZNÁLATI UTMUTATÓ

CZ NAVOD KPOUZITI

SK NAVOD NA POUZITIE

CONCRETE COMPACTOR

VIBRATEUR DE BÉTON

VIBRADOR DE HORMIGON

VIBRATOR ZABETON

VIBRATOR ZABETON

BETONTOMORITO

ZHUTNOVAC BETONU

ZHUTNOVAC BETONU

Zipper ZIBR160Y - 1

ZI-BR160Y

EAN: 9120039231617

Zipper ZIBR160Y - ZI-BR160Y - 1

Zipper ZIBR160Y - ZI-BR160Y - 2

20.1.1 Limitaciones sociales 32

20.1.2 Aplicaciones prohibidas/aplicacionesindebidaspeligrosas 32

20.2 Requisitos del usuario 32

20.3 Indicaciones generales de seguridad 32

20.4 Indicaciones especiales de seguridad para estaquina 33

20.5 Advertencias depeligro 33

21 MONTAJE 34

21.1 Entrega de la mercancía 34

21.2 Instruetiones de funciona 34

22.1.1 Puesta en marcha 34

22.1.2 Parada 35

22.2 Colocacion de laquina 35

23 LIMpieZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO, ELIMINACION DE

DESECHOS 35

23.1 Limpieza 35

23.2 Mantenimiento 36

23.21 Plan de mantenimiento 36

23.2.2 Abastecimiento de combustible 36

2323 Limpieza de la bujía 36

23.2.4 Comprobar el nivel de aceite del motor 36

2325 Limpieza del filtro de aire 37

23.3 Almacenamento 37

23.4 Eliminacion de Deeschos 37

24 UVODNA RIJEC (HR) 38

25 SIGURNOST 39

25.1 Predvidena uporaba 39

25.1.1 Tehnička ograničenja 39

25.1.2 Zabranjena uporaba/opasnazlouporaba 39

25.2 Zahtjevi za korisnike 39

25.3 Opé sigurnosne upute 39

25.4 Posebné sigurnosne upute za ovaj stroj 40

25.5 Upozorenja na opasnost 40

26 MONTAZA. 41

ES ICE-CONFORMAR! - Este producto cumple con las Directivas CE.

HR CE-SUKLADNOST! - Ovaj proizvod je sukladan EZ direktivama.

SRB USAGLASEN SA CE! - Ovaj proizvod je usaglasen sa EZ direktivama.

ATENCLON! Ignorar las snales de seguridad y advertencias aplicadas en la maquina, asi es como ignorear las instrucciones de seguridad y el manual de instruetiones, poder causar lesiones graves e incluso conducir a la muerte.

HR UPOZORENJE! Obratite pozornost na sigurnosne simbole! Nepoštivanje propisa i uputa za koriistenje stroja moze rezultirati ozbilnim ozljedama i smru.

SRB UPOZORENJE! Obratite paznju na sigurnosne simbole! Nepostovanje propisa i uputstava za koriistenje masine moze rezultirati ozbiljinim povredama i smru.

Este manual contiene informaciones e instrucciones importantes para el uso correcto e instalacion del vibrador de hormigón de ZIPPER, ZI-BR160Y, en lo sucesivo denominada "maquina".

Zipper ZIBR160Y - ZI-BR160Y - 3

El manual forma parte de la这其中 no deaGuardarse aparte deella. Conservo para futuras consultas en un lugar adecuado de fácil acceso para el usuario (operario) y protegido del polvo y de la humedad y adjuntelo a la这其中 en caso de que la transfiera a cerceros!

iPreste especial atencion al capitulo Seguridad!

Debido al constante desarrollo de nuestros produits, las ilustraciones y los contentsidos可以更好 ser diferir ligeramente. Si detecta algo fallo, comuniquenosso.

Sujeto a Modificationsétécnicas!

jCompruebe la mercancia inmediatamente afterwards de la recepcion y anote las posibles reclamaciones en el albaran al recibir la mercancia del transportista!

Los días occasionados durante el transporte deben notificarse por分开ado en un plazo de 24 horas.

Zippern no pode asumir nunca tipo de responsabilitad por los daños occasionados por el transporte que no se hayan detectado e informado.

Derechos de propidad

© 2021

La presente documentación está protegida por la ley de propidad intelectual. ;Todos los derechos reservados! En particular, serán objeto de procedimientos judiciales la reimpresión, traducción y la extracción deotos e ilustraciones.

Se acuerda que el tribunal de jurisidicción está el tribunal regional de Linz o el tribunal competente para 4707 Schlüsslberg.

Dirección del serviceo postventa

Esta sección contiene información eindicaciones esencias relatives a la puesta en marcha yutilización segura de laquina.

Zipper ZIBR160Y - Dirección del serviceo postventa - 1

Para su seguridad, lea atentamente las presentes instrucciones de servicios antes deponer en marcha laquina. Esto le permittedar Manipular de manera segura laquina y evitar, de este modo, malentendidos, asi como daños personales y materiales. iObserve, además, los simbolos y pictogramas realizados en laquina, asi como las indicaciones de seguridad y las advertencias de peligro!

20.1 Uso conforme a las specifications

Laquina se destina exclusivamente avealaracabo lassiguientes tareas:para la compactacion de bases de hormigón.

ZIPPER-MASCHINEN no asumirá贯穿a responsabilitad ni seran motivo de garantíaculos usos o qualquier uso que no sea el previsto y los daños materiales o lesiones resultantes.

20.1.1 Limitaciones Tecnicas

Laquina ha sido disnada para utiliser en las siguientes conditiones ambientales:

Humedad relativ:

max. 70%

Temperatura (funcionamento)

+5° C bis +40° C

Temperatura (almacenamento, transporte)

-20°C bis +50°C

20.1.2 Aplicaciones prohibidas / aplicaciones indebidas peligrosas

  • Operar laquina sin actitudes fisicas ni mentalaes adecuadas.
  • Operar laquina sin poder las instruetiones de servicios.
  • Modificaciones del Diseño de laquina.
  • Operar laquina fuera de los limites技术和especificados en el presente manual.
  • Retirar lasindicaciones deseguidad colocadas en laquina.
  • Modificar, puetear o desactivar los dispositivos de seguridad de laquina.

El uso indefinido o la inobservancia de las informaciones eindicaciones contentidas en el presente manua. anulará todos los derechos de garantía y de reclamaciones por daños y perjuicios contra Zipper Maschinen GmbH.

20.2 Requisitos del usuario

Laquina ha sido disnada para ser operada por una persona. Los requisitos para operar laquina son la aptitud fisica y mental y conocer y comprendar las instrucciones de servicios. Aquellas personas que, como consecuencia de sus capacities fisicas, sensoriales o mentales o de su inexperiencia o desconocimiento, no Sean capaces de operar laquina con seguridad, no deben utilizearla sin la supervision o la instruccion de una persona responsable.

Tenga en cuenta que las leyes y disponeciones locales peuvent estipular la edad minima del operario y restringir el uso de estaquina!

Antes de trabajo en laquina,pongase el equipo de proteccion individual.

Los trabajo en los componentes o equipos electricos solo deben ser技术水平los a cabo por personal especializzato en sistemas electricos o bajo la instruccion y supervision de personal especializzato en sistemas electricos.

20.3 Indicaciones generales de seguridad

Para registrar malos de funcionamento, daños y efectos perjudiciales para la salute, además de las normas generales de seguridad en el trabajo, se deben tener en cuenta los siguientes puntos al trabajo en laquina:

  • Compruebe la integridad y el functiOnamento de laquina antes de ponerla en marcha.
  • Asegürese de que haya suficiente espacio alrededor de laquina!
  • Asegürese de que hay suficiente iluminación en el lugar de trabajo.
  • Verwenden Sie nur Werkzeuge, die in einwandfreiem Zustand, frei von Rissen und anderen Mängeln (z. B. Verformungen) sind.
  • Retire las llaves de las herramrientas y others herramrientas de ajuste antes de conectar laquina
  • Asegürese de que el entorno de trabajo está limpio
  • No doit nunca desatendida laquina cuando este en marcha. Desconnecte laquina antes de salir del area de trabajo y asegurella contra arranques accidentales o no autorizados.

  • El manejo, loseworks deostenimiento o los de reparacion solo deben serllvados a cabo por personal que este familiarizado con la maquina y haya sido instruido en lospeligos que pueden surgir alllvar a cabo这些东西 travaos.

  • Asegürese de que las personas no autorizadas mantengan una distancia de seguridad adecuada con el aparato y, especially, mantenga a los niños alejados de laquina.
  • Al trabajo en laquina, no lleve nunca joyas sueltas, ropa holgada, corbatas o el cabello长大 y suelto.
  • Use ropa de trabajo de proteccion ajustada, asi como equipo de proteccion adecuado (proteccion ocular, mascara antipolvo, proteccion auditiva; guantes solo en el caso de que manipule herramrientas).
  • Apague laquina y disconectela de la fuente de alimentacion antes deellar a cabo travaos de ajuste, de equipamento, de limpieza, deostenimiento o de reparacion, etc. Antes dedefer de trabajo en laquina, espere a que se hayan detenido Completely todas las Herramentas o componentes de laquina y asegure laquina contra arranques accidentales.
  • No trabajo en laquina si está cansado, descentrado o bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas!

20.4 Indicaciones especialas de seguridad para estaquina

  • Trabajo de forma concentrada y consciente de la seguridad y asegure siempre una posicion segura al trabajo.
  • No utilise lamaids en une pendiente supérieur a 10^ .
  • Tenga cuidado con las superficies de trabajo irregulares y con las superficies de trabajo inclinadas.
  • No trabajo en terreno resbaladizo. El funciona bajo laquina sobre hielo o terreno nevado está prohibido.
    Resbalarse /tropezarse / caerse son una causa frecuente de lesiones graves.
  • Durante la recarga de combustible, fuego, chispas o fumar está prohibido.
  • No cargue combustible when el motor está encendido o algunos componentes aun está calientes.
  • Sólo repostar al aire libre o en sitios bien ventilados.
  • Siempre limpie el combustible derramado inmediamente.
  • El combustible es inflamable fácilmente!
  • Peligro de quemaduras! Durante el trabajo, gases calientes se pueda Escape y的一些 partes, como el motor, se calientan mucho!
  • Laquina solo se permite ser utilisé al aire libre o en habitaciones bien ventiladas.
  • Si hay algunos elementos que aun está calientes, laquina no se pueda guardar.

20.5 Advertencias depeligro

A pesar de que se utilizes laquina conforme a las specifications, sigue haberdo determinados riesgos residuals:

  • Peligro de vibraciones: El operadorDebe tener paumas con regularidad y eludir un periodo más largo de trabajo. A工程技术 de las vibraciones se perturba el flujo sanguineo y las articulaciones se ponen muy cargadas.
  • Peligro por la zona de trabajo: Tenga cuidado con agujeros sin proteccion u另一边 fuentes del peligro.
  • Peligro de ruido: Trabajar sin protectores auditivos pueda darar la audicina. Debido al disen y a la construccion de laquina, poder producirse situaciones peligrosas al manipular las dqinas que se identican en el presente manual de instrucciones de la?sigaeme manera:

PELIGRO

Zipper ZIBR160Y - PELIGRO - 1

Una indication de seguridad de este tipo indica una situacion peligrosa inminente que de no evitarse tendrac como consecuencia la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Zipper ZIBR160Y - ADVERTENCIA - 1

Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones graves o incluo la muerte.

ATENCION

Zipper ZIBR160Y - ATENCION - 1

Una indicacion de seguridad de este tipo indica una situacion potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrac como consecuencia lesiones leves o moderadas.

AVISO

Zipper ZIBR160Y - AVISO - 1

Una indicación de seguridad similar indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse pueda producir daños materiales.

A pesar de todas las normas de seguridad, el sentido común y una adecuada aptitud/formación技术水平on y seguirán cuando los factores de seguridad más importantes para operar sin problemas laquina. iTrabajar deforma segura depende ante todo de usted!

21 MONTAJE

21.1 Entrega de la mercancía

Anote siempre los danios de transporte visibles en el albaran de entrega y compruebe inmediamente despues de descambalar la si laquina presenta daños de transporte o componentes que falten o estén dañados. Notifique inmediamente a su distribuidor o a la Empresa de transporte los daños en laquina o los componentes que falten.

21.2 Instrucciones de funcionaamento

AVISO

Zipper ZIBR160Y - AVISO - 1

No haga的功能a maxima velocidad de el proprio motor, como los componentes de engranaje necessita un rodaje en el tiempo. El propio motor alcanza su maxima capacité afterwards de las primeras 10 horas de operacion. El incumplimiento de esta instruccion reduce el periodo de vida del motor considerablemente.

Zipper ZIBR160Y - AVISO - 2

Zipper ZIBR160Y - AVISO - 3

Colocación de la manguera de vibración

  • Tire la clavija (1) de la instalación (2).
  • Coloque la manguera (3) en la conexión y fijiela con la clavija.

22 FUNCIONAMIENTO

Utilice laquina solo cuando está en perfectas conditiones. Antes de cada operation, deben realizarse una inspeccion visual de laquina. Los dispositivos de seguridad, los cables electricos y los elementos de funciona bajo para ser revisados cuidadosamente. Compruebe que las uniones atornillas estan dañadas y que están bien ajustadas.

22.1 Funcionamento

221.1 Puesta en marcha

Zipper ZIBR160Y - Puesta en marcha - 1

Arranque en frío:

  • Cire el interruptor de encendido (1) a la posicion ON.
  • Cire la palanca del regulator (2) al ralentí (dirección derecha).
  • Abrir la valvula de gasolina (4) (posicion derecha).
  • Mueva la palanca decebador (3) a la posicion izquierda.

Zipper ZIBR160Y - Arranque en frío: - 1

Zipper ZIBR160Y - Arranque en frío: - 2

  • Ahora tire del mango de arranque (5) con fuerza. Si laquina no arranca, encontrar que acelerar un poco.
  • Cuando haya accelerado y el motor funciona tiene que configurar de nuevo al ralentí.
  • Cierre la palanca decebador (3) (position derecha).
  • Deje的功能是将 motor unos 3 horas antes de comendar a trabajo.
  • Establisher la velocidad requerida y comenzar a trabajo.

Arranque en caliente:

  • Deje la palanca decebador (3) apagada.
  • Haga los mismos pasos que en el arranque en frío.

22.1.2 Parada

Zipper ZIBR160Y - Parada - 1

Cire de nuevo la palanca del regulator (2) al ralentí.
- Cire el interruptor de encendido (1) a la posicion OFF.
- Cierre la valvula de gasolina (3).
- Espere hasta que laquina se detenga para depositar la manguera.
- Antes de guardar laquina, espere a que se enfré.

22.2 Colocacion de laquina

Zipper ZIBR160Y - Colocacion de laquina - 1

  • Coloque laquina sobre terreno plano.
  • Tire hacía arriba del perno de bloqueo (1).
    Cire la这其中 un poco para que pueda liberar el perno sin bloquear la这其中.
  • Antes de transporte laquina la proxima vez, deben ser bloqueado de nuevo.

23 LIMpieZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO, ELIMINACION DE DESECHOS

ATENCLON

Zipper ZIBR160Y - ATENCLON - 1

No haga limpieza o problemas de mantenimiento o control cuando laquina está funciona.

Asegürese: Apague lamaids, deben que se enfié, y desconctela.

23.1 Limpieza

Limpie laquina del cemento, del polvo, etc. limpie la carcasa de laquina con un paño humedo y una solución limpiadora suave.

AVISO

Zipper ZIBR160Y - AVISO - 1

El uso de disolventes, produits químicos agresivos o produits de limpieza abrasivos puede darar la carcaja de laquina.

Por lo tanto: al limpiarlo, utilise solo agua y, si es besoinario, productos de limpieza suaves.

23.2 Mantenimiento

Laquina es de bajo mantenimiento y contiene pocas piezas que el operador deba someter aostenimiento. Cualquier fallo o defecto que pueda afectar a la seguridad de laquinaDebe ser subsanado inmediamente. Los problemas de reparacion solo peuvent ser realizados por personalequalificado.

23.2.1 Plan de mantenimiento

Controles para el mantenimiento de laquina
Tornillos sueltos o perdidos, tuercas, pernosRegULARmente antes de cada operación
Daños en laquinaRegularmente antes de cada operación
Control del;nivel de aceiteRegularmente antes de cada operación
Limpieza de laquinaRegularmenteuponésde cada operación
Limpieza de la bujíaCada 25 horas de trabajo
Limpieza del filtróde aireCada 20-30 horas de trabajo

23.2.2 Abastecimiento de combustible

Zipper ZIBR160Y - Abastecimiento de combustible - 1

  • Laquina的功能a con gasolina sin plomo.
  • Asegúrese de que no entra Ninguna partícula en el tanque de combustible al llenar el deposito, utilise siempre el filtro que se ENCuentra bajo la tapa del tanque (1).
  • Utilice gasolina sin plomo. Esto reduce significativamente el impacto en el medio ambiente.

23.2.3 Limpieza de la bujía

Zipper ZIBR160Y - Limpieza de la bujía - 1

  • Retire el capuchón de la bujía (1). Afloje y retirela bujía (2).
  • Limpie el aparato con un cepillo(PC)queño de los desechos de hollin.
  • La distancia de contacto debe ser aprox. 0,5mm de grosor o como una tarjeta decretio.

23.2.4 Comprobar el nivel de aceite del motor

AVISO

Zipper ZIBR160Y - AVISO - 1

Un nivel de aceite bajo dañará el motor y acortará la vidautilde laquina. Por lo tanto, compruebe el nivel de aceite del motor antes de cada uso y llene el deposito de aceite si esnecessary.

Zipper ZIBR160Y - AVISO - 2

  • Para verificar el nivel de aceite del motor,pongla maquina en una superficie planay nivelada.Apague el motor ydejer exposar la maquina durante diezcretos para que el aceite en circulacion se pueda acumular en el colector.
    Desenosque la varilla de medicacion de aceite (1) y revise el nivel de aceite del motor.
  • Si hay poco aceite del motor Tiene que rellenar un poco de aceite antes de arrancar laquina另外一个 vez.

23.2.5 Limpieza del filtró de aire

Zipper ZIBR160Y - Limpieza del filtró de aire - 1

  • Un filtró de aire obstruido y sucio reducirá significativamente el rendimiento de su motor.
  • Afloje la tuerca (1) y quite el filtro de aire de laquina.
  • Desmontelo a sus componentes.
  • Limpie el filtro de aire (2) con agua.
    Exprimalo con fuerza. Deje que seSEA.
    Viertaunas gotas de aceite en el filtro.
    Monte el filtro.

23.3 Almacenamento

jAntes de guardar laquina debe estar fria y limpia!

Cuando vaya a guardar laquina durante mas de 30 días:

  • Drene el combustible del tanque.
  • Quite la bujía, vierta en el cilindro una gotas de aceite de motor. Tire del mango de arranque lentamente para que el motor gire varías vezes con el fin de distribuir el aceite en la lármara de combustión. Limpie la bujía y monte de nuevo.
    Cubra laquina con una tela y conservela en un lugar seco.

23.4 Eliminación de Desechos

Zipper ZIBR160Y - Eliminación de Desechos - 1

Tenga en cuenta las normas decae ter Nacional sobre tratamento de residuos.No elimine nunca la maquina, los componentes de la maquina o equipos con los residuos municipales. Si es necessario,pongase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre las options de eliminacion que haya disponibles.

Si compra una nuevoéraquina o un aparato similar a su distribuidor, este está obligado en determinados países a eliminar correctamente suéraquina usada.

24 UVODNA RIJEČ (HR)

(ES) Con las piezas de recambio originales de ZIPPER utilizar piezas que estan en sintonia con las demas piezas, acortando el tiempo de instalacion y alargando la vidautilde laquina.

AVISO

Zipper ZIBR160Y - AVISO - 1

iLa instalacion de piezas no originales, hacer nula la garantia. iUse solo repuestos originales!

Envie su pregunta sobre las piezas que necesite al revendedor donde compró laquina o al Atencion al Cliente de ZIPPER.

Pida las piezas de recambio directamente en nuestra pagea web: Categoria PIEZAS DE RECAMBIO,opongase en contacto con nuestro service de atencion al cliente

  • en{nuestra pagina web: Categoría SERVICIO/NOTICIAS - SOLICITUD DE PIEZAS DE RECAMBIO,
  • por correo electrònico a eg01@zipper-maschinen.at.

Indique sempre el tipo dequina, la referencia de la pieza de recambio y la denominacion. Para evitar malentendidos, se recomienda adjuntar al pedido una copia del esquema de piezas de recambio en el que se marque claramente las piezas de recambio necessarias, cuando no se solicitan con el catalogo en linea de piezas de recambio.

(HR) Uz ZIPPER rezervne dijelove koristite rezervne dijelove koji su medusobno idealno usklajeni. Optimalna tocnost dijelova skracuje vrijeme ugradnje i produljujeŽivotni vijek.

NAPOMENA

Zipper ZIBR160Y - NAPOMENA - 1

Ugradnja neoriginalnih rezervnih dijelova ponišava jamstvo!

Stoga vrijedi: Prilikom zamjene componenti/dijelova koristite samo originalne rezervne rijelove

Naručite rezervne lijelove izravno na nasoj početnoj stranici - kategorija REZERVNI DIJELOVI, ili kontaktirajte našu sluzbu za korisnike

  • izravno na nasoj pocetnoj stranici - kategorija SERVIS/NOVOSTI - UPIT ZA REZERVNE DUJELOVE,
  • e-postom na eg01@zipper-maschinen.at.

Uvijek navedite tip stroja, broj rezervnog lijela i oznaku. Kako bismo sprijecili nesporazume, preparucamo da uz narudzbu rezervnih lijelova dodate kopiju crteza rezervnih lijelova, na kooj su potrebni rezervni dijelovi jasno označeni, posebno ukoliko ne koristite online katalog rezervnih lijelova..

(SRB) Uz ZIPPER rezervne delove koristite rezervne delove koji su medusobno idealno usklasteni. Optimalna tačnost delova skracuje vreme ugradnje i produktvaŽivotni vek.

NAPOMENA

Zipper ZIBR160Y - NAPOMENA - 1

Ugradnja neoriginalnih rezervnih delova ponistava garanciju!

Stoga važi: Prilikom zamene componenti/delova koristite samo originalne rezervne delove

Prilikom narucivanja rezervnih delova, koristite servisni obrazac koji cete pronaci na kraju ovog uputstva za upotrebu. Uvek navedite tip masine, broj rezervnog dela i oznaku. Kako bismo spreci ili nesporazume, preporucjemo da uz porudzbinu rezervnih delova dodate kopiju crteza rezervnih delova, na kooj su potrebni rezervni delovi jasno označeni. Za adresu narucivanja pogledajte adrese korisnicke sluzbe u predgovoru ove dokumentacije.

Las mecánicas ZIPPER está susujetas a la garantía legal vigente en la version actual. (Para los componentes electricos y mecanicos corresponde a 2 años (no incluye las piezas de desgaste ni los Accumuladores/baterías), a partir de la Fecha de comprar por parte del usuario final/comprador. Para los accumulatoráres y las baterías se aplica el periodo de garantía legal de 6 días a partir de la Fecha de comprar del usuario final/comprador. Si durante este periodo se producen defectos que no estén excluidos en los detailles enumerados en el punto 3, laEmpresa Zipper reparará o sustituirá el aparato a su disreción.

2.) Notification

Para procombar la legitimidad de la reclamacion de garantia, el comprador deber aponser en contacto con el distribuidor, que informar a por escrito a la Empresa Zipper del defecto que se ha producido. En caso de que la reclamacion de garantia sea legitima, Zipper recoger a el aparato en el distribuidor. No se acepataran las devoluciones que no hayan sido coordinadas previamente con la Empresa Zipper.

3.) Dispositions

a) Sólo se acceptorán reclamaciones de garantía si se adjunta al aparato una copia de la factura original o del recibo de compra del socio comercial de Zipper. La reclamación de garantía expirará si el aparato no se envíacomplete con todos los accesorios.

b) La garantía no incluye trabajo de comprobación, mantenimiento, inspección o de servicios Gratisos en el aparato. Los defectos occasionados por un uso incorrecto por parte del usuario final o su distribuidor tampoco estarán cubiertos por la garantía. P. ej.: uso de combustible incorrecto, daños por heladas en los depósitos de agua, combustible durante el invierno en el deposito de la gasolina del aparato.

c) Quedan excluidos los defectos en las piezas de desgaste como, por exemple: escobillas de carbón, bolas colectoras, cuchillas, rodillos, placas de corte, dispositivos de corte, guías, acoplántos, juntas, impulsores, hojas de sierra, cuñas en cruz, cuñas de separación, extensiones para cuñas de separación, aceites hidráulicos, filtros de aceite, de aire y de gasolina, cadenas, bujías, mordazas deslizantes, etc.

d) Quedan excluidos los daños en los aparatos occasionados por: uso inadequado, uso indebido del aparato (no conforme a su finalidad de uso normal), incomplimiento de las instrucciones de uso y de mantenimiento, fuerza mayor, reparaciones o modificaciones技术水平as cabo por talleres no autorizados o por los propios pacientes. El uso de piezas de recambio o accesorios no originales de Zipper.

e) Los gustos (gastos de transporte) y costes incuridos en caso de reclamaciones de garantía no legitimadas se facturarán al cliente o distribuidor antes de que nuestro personal especializzato haya realizado las comprobaciones.

f) Aparatos fuera del periodo de garantía: Las reparaciones solo se llevarán a cabo tras el pago por adelantado o la factura del distribuidor con arreglo a la estimación de costes (incluidos los gastos de transporte) de la Empresa Zipper.

g) Las reclamaciones de garantía sólo se concede en los clients de un distribuidor de Zipper que haya comprado el aparato directamente a la Empresa Zipper. Estas reclamaciones no se podran transferir en caso de que el aparato se vendas varias vezes.

4.) Reclamaciones por daños y perjuicios y除外 responsables:

En todos los casos, la responsabilidad de la Empresa Zipper se limita al valor del aparato. No se acceptoran reclamaciones por daños y perjuicios debido al mal configuracion, defectos, danos indirectos o perdidas de ingresos occasionados por un defecto durante el periodo de garantía. LaEmpresa Zipper insiste en su derecho legal a una mejora posterior del aparato.

SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE

Una vez expirado el periodo de garantía, los trabajo de reacondicionamiento y de reparación solo podrán ser技术水平s por empressas especializadas debidamente cualesicas. ZIPPER MASCHINEN GmbH estaré encantado de seguir apoyandole con su service de atencion al cliente y de reparaciones. En este caso, envie una solicitud no vinculante de presupuesto

  • por correo electrónico a service@zipper-maschinen.at.
  • o utilise el formulario de reclamacion o de pedido de piezas de recambio online que encontrará en这其中 pagina web: SERVICIO/NOTICIAS.

55 IZJAVA O JAMSTVU (HR)

1.) Jamstvo:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Zipper

Modelo : ZIBR160Y

Categoría : Rompedor