Zipper ZIBR160Y - Rompedor

ZIBR160Y - Rompedor Zipper - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZIBR160Y Zipper en formato PDF.

📄 87 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Zipper ZIBR160Y - page 31

Descarga las instrucciones para tu Rompedor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZIBR160Y - Zipper y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZIBR160Y de la marca Zipper.

MANUAL DE USUARIO ZIBR160Y Zipper

VIBRADOR DE HORMIGÓN

23 LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO, ELIMINACIÓN DE

SEÑALES DE SEGURIDAD

DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS

¡CE-CONFORMAR! - Este producto cumple con las Directivas CE.

ATENCIÓN! Ignorar las señales de seguridad y advertencias aplicadas en la máquina, así como ignorar las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones, pueden causar lesiones graves e incluso conducir a la muerte.

¡Use equipos de protección!

Peligro! Recargar de combustible la máquina mientras está en marcha está prohibido.

Debido al constante desarrollo de nuestros productos, las ilustraciones y los contenidos pueden diferir ligeramente. Si detecta algún fallo, comuníquenoslo. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! ¡Compruebe la mercancía inmediatamente después de la recepción y anote las posibles reclamaciones en el albarán al recibir la mercancía del transportista! Los daños ocasionados durante el transporte deben notificarse por separado en un plazo de 24 horas. Zippern no podrá asumir ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por el transporte que no se hayan detectado e informado. Derechos de propiedad © 2021 La presente documentación está protegida por la ley de propiedad intelectual. ¡Todos los derechos reservados! En particular, serán objeto de procedimientos judiciales la reimpresión, traducción y la extracción de fotos e ilustraciones. Se acuerda que el tribunal de jurisdicción será el tribunal regional de Linz o el tribunal competente para 4707 Schlüsslberg. Dirección del servicio postventa

ZIPPER MASCHINEN GmbH Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg AUSTRIA Tel. +43 7248 61116-700 info@zipper-maschinen.at www.zipper-maschinen.atSEGURIDAD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 32 ZI-BR160Y 20 SEGURIDAD Esta sección contiene información e indicaciones esenciales relativas a la puesta en marcha y utilización segura de la máquina. Para su seguridad, lea atentamente las presentes instrucciones de servicio antes de poner en marcha la máquina. Esto le permitirá manipular de manera segura la máquina y evitar, de este modo, malentendidos, así como daños personales y materiales. ¡Observe, además, los símbolos y pictogramas utilizados en la máquina, así como las indicaciones de seguridad y las advertencias de peligro!

20.1 Uso conforme a las especificaciones

La máquina se destina exclusivamente a llevar a cabo las siguientes tareas: para la compactación de bases de hormigón. ZIPPER-MASCHINEN no asumirá ninguna responsabilidad ni serán motivo de garantía otros usos o cualquier uso que no sea el previsto y los daños materiales o lesiones resultantes.

20.1.1 Limitaciones técnicas

La máquina ha sido diseñada para utilizarse en las siguientes condiciones ambientales: Humedad relativa: max. 70 % Temperatura (funcionamiento) +5° C bis +40° C Temperatura (almacenamiento, transporte) -20° C bis +50° C

20.1.2 Aplicaciones prohibidas / aplicaciones indebidas peligrosas

- Operar la máquina sin actitudes físicas ni mentales adecuadas. - Operar la máquina sin conocer las instrucciones de servicio. - Modificaciones del diseño de la máquina. - Operar la máquina fuera de los límites técnicos especificados en el presente manual. - Retirar las indicaciones de seguridad colocadas en la máquina. - Modificar, puentear o desactivar los dispositivos de seguridad de la máquina. El uso indebido o la inobservancia de las informaciones e indicaciones contenidas en el presente manual anulará todos los derechos de garantía y de reclamaciones por daños y perjuicios contra Zipper Maschinen GmbH.

20.2 Requisitos del usuario

La máquina ha sido diseñada para ser operada por una persona. Los requisitos para operar la máquina son la aptitud física y mental y conocer y comprender las instrucciones de servicio. Aquellas personas que, como consecuencia de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o de su inexperiencia o desconocimiento, no sean capaces de operar la máquina con seguridad, no deben utilizarla sin la supervisión o la instrucción de una persona responsable. ¡Tenga en cuenta que las leyes y disposiciones locales pueden estipular la edad mínima del operario y restringir el uso de esta máquina! Antes de trabajar en la máquina, póngase el equipo de protección individual. Los trabajos en los componentes o equipos eléctricos sólo deben ser llevados a cabo por personal especializado en sistema eléctricos o bajo la instrucción y supervisión de personal especializado en sistemas eléctricos.

20.3 Indicaciones generales de seguridad

Para evitar fallos de funcionamiento, daños y efectos perjudiciales para la salud, además de las normas generales de seguridad en el trabajo, se deben tener en cuenta los siguientes puntos al trabajar en la máquina: Compruebe la integridad y el funcionamiento de la máquina antes de ponerla en marcha. ¡Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la máquina! Asegúrese de que hay suficiente iluminación en el lugar de trabajo. Verwenden Sie nur Werkzeuge, die in einwandfreiem Zustand, frei von Rissen und anderen Mängeln (z. B. Verformungen) sind. Retire las llaves de las herramientas y otras herramientas de ajuste antes de conectar la máquina Asegúrese de que el entorno de trabajo esté limpio No deje nunca desatendida la máquina cuando esté en marcha. Desconecte la máquina antes de salir del área de trabajo y asegúrela contra arranques accidentales o no autorizados.SEGURIDAD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 33 ZI-BR160Y El manejo, los trabajos de mantenimiento o los de reparación sólo deben ser llevados a cabo por personal que esté familiarizado con la máquina y haya sido instruido en los peligros que pueden surgir al llevar a cabo estos trabajos. Asegúrese de que las personas no autorizadas mantengan una distancia de seguridad adecuada con el aparato y, especialmente, mantenga a los niños alejados de la máquina. Al trabajar en la máquina, no lleve nunca joyas sueltas, ropa holgada, corbatas o el cabello largo y suelto. Use ropa de trabajo de protección ajustada, así como equipo de protección adecuado (protección ocular, máscara antipolvo, protección auditiva; guantes sólo en el caso de que manipule herramientas). Apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación antes de llevar a cabo trabajos de ajuste, de equipamiento, de limpieza, de mantenimiento o de reparación, etc. Antes de dejar de trabajar en la máquina, espere a que se hayan detenido completamente todas las herramientas o componentes de la máquina y asegure la máquina contra arranques accidentales. ¡No trabaje en la máquina si está cansado, desconcentrado o bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas!

20.4 Indicaciones especiales de seguridad para esta máquina

Trabaje de forma concentrada y consciente de la seguridad y asegure siempre una posición segura al trabajar. No utilice la máquina en una pendiente superior a 10°. Tenga cuidado con las superficies de trabajo irregulares y con las superficies de trabajo inclinadas. No trabaje en terreno resbaladizo. El funcionamiento de la máquina sobre hielo o terreno nevado está prohibido. Resbalarse /tropezarse / caerse son una causa frecuente de lesiones graves. Durante la recarga de combustible, fuego, chispas o fumar está prohibido. No cargue combustible cuando el motor está encendido o algunos componentes aún están calientes. Sólo repostar al aire libre o en sitios bien ventilados. Siempre limpie el combustible derramado inmediatamente. ¡El combustible es inflamable fácilmente! Peligro de quemaduras! Durante el trabajo, gases calientes se pueden escapar y algunas partes, como el motor, se calientan mucho! La máquina sólo se permite ser utilizado al aire libre o en habitaciones bien ventiladas. Si hay algunos elementos que aún están calientes, la máquina no se puede guardar.

20.5 Advertencias de peligro

A pesar de que se utilice la máquina conforme a las especificaciones, sigue habiendo determinados riesgos residuals: Peligro de vibraciones: El operador debe tener pausas con regularidad y eludir un período más largo de trabajo. A través de las vibraciones se perturba el flujo sanguíneo y las articulaciones se ponen muy cargadas. Peligro por la zona de trabajo: Tenga cuidado con agujeros sin protección u otras fuentes de peligro. Peligro de ruido: Trabajar sin protectores auditivos puede dañar la audición. Debido al diseño y a la construcción de la máquina, pueden producirse situaciones peligrosas al manipular las máquinas que se identifican en el presente manual de instrucciones de la siguiente manera: PEL IGRO

Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación peligrosa inminente que de no evitarse tendrá como consecuencia la muerte o lesiones graves.

Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte.MONTAJE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 34 ZI-BR160Y

Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones leves o moderadas.

Una indicación de seguridad similar indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse puede producir daños materiales. A pesar de todas las normas de seguridad, el sentido común y una adecuada aptitud/formación técnica son y seguirán siendo los factores de seguridad más importantes para operar sin problemas la máquina. ¡Trabajar de manera segura depende ante todo de usted! 21 MONTAJE

21.1 Entrega de la mercancía

Anote siempre los daños de transporte visibles en el albarán de entrega y compruebe inmediatamente después de desembalarla si la máquina presenta daños de transporte o componentes que falten o estén dañados. Notifique inmediatamente a su distribuidor o a la empresa de transporte los daños en la máquina o los componentes que falten.

21.2 Instrucciones de funcionamiento

No haga funcionar el motor a máxima velocidad desde el principio, porque el propio motor, así como los componentes de engranaje necesita un rodaje en el tiempo. El propio motor alcanza su máxima capacidad después de las primeras 10 horas de operación. El incumplimiento de esta instrucción reduce el período de vida del motor considerablemente.

Colocación de la manguera de vibración Tire la clavija (1) de la instalación (2). Coloque la manguera (3) en la conexión y fíjela con la clavija. 22 FUNCIONAMIENTO Utilice la máquina sólo cuando esté en perfectas condiciones. Antes de cada operación, debe realizarse una inspección visual de la máquina. Los dispositivos de seguridad, los cables eléctricos y los elementos de funcionamiento deben ser revisados cuidadosamente. Compruebe que las uniones atornilladas están dañadas y que están bien ajustadas.

22.1.1 Puesta en marcha

Arranque en frío: Gire el interruptor de encendido (1) a la posición ON. Gire la palanca del regulador (2) al ralentí (dirección derecha). Abrir la válvula de gasolina (4) (posición derecha). Mueva la palanca de cebador (3) a la posición izquierda.LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO, ELIMINACIÓN DE DESECHOS ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 35 ZI-BR160Y

Ahora tire del mango de arranque (5) con fuerza. Si la máquina no arranca, tendrá que acelerar un poco. Cuando haya acelerado y el motor funcione tiene que configurar de nuevo al ralentí. Cierre la palanca de cebador (3) (posición derecha). Deje funcionar el motor unos 3 minutos antes de comenzar a trabajar. Establecer la velocidad requerida y comenzar a trabajar. Arranque en caliente: Deje la palanca de cebador (3) apagada. Haga los mismos pasos que en el arranque en frío.

Gire de nuevo la palanca del regulador (2) al ralentí. Gire el interruptor de encendido (1) a la posición OFF. Cierre la válvula de gasolina (3). Espere hasta que la máquina se detenga para depositar la manguera. Antes de guardar la máquina, espere a que se enfríe.

22.2 Colocación de la máquina

Coloque la máquina sobre terreno plano. Tire hacia arriba del perno de bloqueo (1). Gire la máquina un poco para que pueda liberar el perno sin bloquear la máquina. Antes de transportar la máquina la próxima vez, debe ser bloqueado de nuevo.

23 LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO, ELIMINACIÓN

No haga limpieza o trabajos de mantenimiento o control cuando la máquina esté funcionando. Asegúrese: Apague la máquina, deje que se enfríe, y desconéctela.

Limpie la máquina del cemento, del polvo, etc. limpie la carcasa de la máquina con un paño húmedo y una solución limpiadora suave.LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO, ELIMINACIÓN DE DESECHOS ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 36 ZI-BR160Y AVISO

El uso de disolventes, productos químicos agresivos o productos de limpieza abrasivos pueden dañar la carcasa de la máquina. Por lo tanto: al limpiarlo, utilice sólo agua y, si es necesario, productos de limpieza suaves.

La máquina es de bajo mantenimiento y contiene pocas piezas que el operador deba someter a mantenimiento. Cualquier fallo o defecto que pueda afectar a la seguridad de la máquina debe ser subsanado inmediatamente. Los trabajos de reparación sólo pueden ser realizados por personal cualificado.

23.2.1 Plan de mantenimiento

Controles para el mantenimiento de la máquina Tornillos sueltos o perdidos, tuercas, pernos Regularmente antes de cada operación Daños en la máquina Regularmente antes de cada operación Control del nivel de aceite Regularmente antes de cada operación Limpieza de la máquina Regularmente después de cada operación Limpieza de la bujía Cada 25 horas de trabajo Limpieza del filtro de aire Cada 20-30 horas de trabajo

23.2.2 Abastecimiento de combustible

La máquina funciona con gasolina sin plomo. Asegúrese de que no entra ninguna partícula en el tanque de combustible al llenar el depósito, utilice siempre el filtro que se encuentra bajo la tapa del tanque (1). Utilice gasolina sin plomo. Esto reduce significativamente el impacto en el medio ambiente.

23.2.3 Limpieza de la bujía

Retire el capuchón de la bujía (1). Afloje y retire la bujía (2). Limpie el aparato con un cepillo pequeño de los desechos de hollín. La distancia de contacto debe ser aprox. 0,5mm de grosor o como una tarjeta de crédito.

23.2.4 Comprobar el nivel de aceite del motor

Un nivel de aceite bajo dañará el motor y acortará la vida útil de la máquina. Por lo tanto, compruebe el nivel de aceite del motor antes de cada uso y llene el depósito de aceite si es necesario.LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO, ELIMINACIÓN DE DESECHOS ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 37 ZI-BR160Y

Para verificar el nivel de aceite del motor, ponga la máquina en una superficie plana y nivelada. Apague el motor y deje reposar la máquina durante diez minutos para que el aceite en circulación se pueda acumular en el colector. Desenrosque la varilla de medición de aceite (1) y revise el nivel de aceite del motor. Si hay poco aceite del motor tiene que rellenar un poco de aceite antes de arrancar la máquina otra vez.

23.2.5 Limpieza del filtro de aire

Un filtro de aire obstruido y sucio reducirá significativamente el rendimiento de su motor. Afloje la tuerca (1) y quite el filtro de aire de la máquina. Desmóntelo a sus componentes.

Limpie el filtro de aire (2) con agua. Exprímalo con fuerza. Deje que se seque. Vierta unas gotas de aceite en el filtro. Monte el filtro.

¡Antes de guardar la máquina debe estar fría y limpia! Cuando vaya a guardar la máquina durante más de 30 días: Drene el combustible del tanque. Quite la bujía, vierta en el cilindro unas gotas de aceite de motor. Tire del mango de arranque lentamente para que el motor gire varias veces con el fin de distribuir el aceite en la cámara de combustión. Limpie la bujía y monte de nuevo. Cubra la máquina con una tela y consérvela en un lugar seco.

23.4 Eliminación de Desechos

¡La instalación de piezas no originales, hace nula la garantía. ¡Use sólo repuestos originales! Envíe su pregunta sobre las piezas que necesite al revendedor donde compró la máquina o al Atención al Cliente de ZIPPER. Pida las piezas de recambio directamente en nuestra página web: Categoría PIEZAS DE RECAMBIO,o póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en nuestra página web: Categoría SERVICIO/NOTICIAS – SOLICITUD DE PIEZAS DE RECAMBIO, por correo electrónico a eg01@zipper-maschinen.at. Indique siempre el tipo de máquina, la referencia de la pieza de recambio y la denominación. Para evitar malentendidos, se recomienda adjuntar al pedido una copia del esquema de piezas de recambio en el que se marque claramente las piezas de recambio necesarias, cuando no se solicitan con el catálogo en línea de piezas de recambio. (HR) Uz ZIPPER rezervne dijelove koristite rezervne dijelove koji su međusobno idealno usklađeni. Optimalna točnost dijelova skraćuje vrijeme ugradnje i produljuje životni vijek. NAPOMENA

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Zipper

Modelo : ZIBR160Y

Categoría : Rompedor