CAPXM - Videoportero LIFT-MASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CAPXM LIFT-MASTER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CAPXM LIFT-MASTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Videoportero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CAPXM - LIFT-MASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CAPXM de la marca LIFT-MASTER.
MANUAL DE USUARIO CAPXM LIFT-MASTER
PERMITTED BY THE LOCAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
Modelo CAPXM2 Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE:
- Desconecte la alimentación eléctrica en la caja de fusibles ANTES de continuar.
- Para EVITAR dañar las tuberías de gas, energía u otros servicios subterráneos, póngase en contacto con las empresas de servicios ANTES de realizar una excavación.
- TODAS las conexiones eléctricas DEBEN ser realizadas por una persona calificada.
- TODO el cableado de alimentación eléctrica y de control se DEBE instalar en conductos separados.
- TODO el cableado de alimentación eléctrica debe estar en un circuito dedicado y bien protegido. La ubicación de la desconexión de alimentación eléctrica debe ser visible y estar claramente etiquetada.
- El CAPXM se debe instalar en conformidad con el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos locales. Para proteger contra incendios y electrocución:
- Desconecte la alimentación ANTES de instalar o realizar el mantenimiento del CAPXM.
- NUNCA conecte un teclado/lector o seguro a las puertas sin antes consultar el código de incendios aplicable.
- ANTES de instalar seguros o dispositivos en CUALQUIER puerta que pudiera ser una salida de emergencia DEBE consultar a los bomberos locales y obtener su aprobación.
- El uso de pulsadores para puertas de salida puede no ser legal. Es posible que se requieran salidas de una sola acción.
- Obtenga SIEMPRE las aprobaciones y los permisos adecuados por escrito ANTES de instalar un equipo. NO INSTALE EL SISTEMA EN EL MODO A PRUEBA DE FALLOS A MENOS QUE LA AUTORIDAD COMPETENTE LO PERMITA. De hacerlo, puede causar interferencia con el funcionamiento de la barra antipánico. Seguridad Revisión de los símbolos de seguridad y palabras clave Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo largo de este manual le alertarán de la existencia de riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las advertencias correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea detenidamente estas advertencias. Cuando vea esta palabra de advertencia en las páginas siguientes, se le alertará sobre la posibilidad de dañar la puerta o el operador de la puerta si no sigue las precauciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. MECÁNICA ELÉCTRICO ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos (incluido el plomo), que a consideración del estado de California causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.3 PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Descripción general del CAPXM .................................... 4 Descripción general del tablero de control .................... 5 Descripción general del tablero de la puerta .................. 6 Contenido de la caja ...................................................... 7 Herramientas necesarias ............................................... 7 Dimensiones ................................................................. 8 Especificaciones del sistema ......................................... 8 Especificaciones del cable ............................................. 9 Requerimientos de Internet ......................................... 10 PREINSTALACIÓN
Configurar una cuenta myQ
Business™ .................... 11 INSTALACIÓN
Business™ visite www.myqbusiness.com4 PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN Descripción general del CAPXM El Smart Video Intercom M (Modelo CAPXM) es una solución de control de acceso con base en la nube que incluye una cámara de video integrada que permite funciones de video avanzadas. PANTALLA (TÁCTIL) ALTAVOZ ALTAVOZ SEGURO SUMINISTRO PARA BLOQUEO POSTAL SUMINISTRO PARA BLOQUEO POSTAL SUMINISTRO PARA
+ Entrada de voltaje Modo Administrador No usado + 12 voltios + 5 voltios + 3.3 voltios + 3.4 voltios Diagnóstico PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN Descripción general del tablero de control Energía
Expansión Conexión de la antena de Wi-Fi
Altavoz Micrófono Panel táctil Datos de pantalla Interruptores y LED de diagnóstico Batería tipo botón Antena de radio Security+ 2.0
EthernetUSB Cámara (USB) Bloqueo postal Tablero de la puerta VISTA FRONTAL VISTA POSTERIOR6 PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN Descripción general de la tarjeta de la puerta El CAPXM posee una combinación de entradas/salidas del control de acceso en Los tableros de puerta que funcionan en conjunto para controlar hasta 2 puntos de acceso. Consulte la página 17 para ver el diagrama de cableado.
ENTRADA/SALIDA SE UTILIZA PARA
Salida de relé 1 Operadores de portón, cerraduras de puerta, seguros magnéticos, luces (para control únicamente – la energía será proporcionada por el suministro externo, puente de alarma Salida de relé 2 Salida Wiegand 1 Estándar de 26 bits, Wiegand de 30 bits, HID de 37 bits con código de instalación, Transcore de 37 bits, MiFare de 32 bits Salida Wiegand 2 Entrada supervisada 1 Sensor de puerta cerrada (EOL (fin de línea) supervisada o no supervisada) sensor de portón con límite cierre (EOL supervisada o no supervisada), sensor de portón con límite de apertura (EOL supervisada o no supervisada) Entrada supervisada 2 NOTA: Solo el protocolo Wiegand de 26 bits es compatible con las instalaciones UL.
TARJETA DE LA PUERTA 1
Puerta 1 Puerta 2 RELÉ PRIMARIO RELÉ AUXILIAR SALIDA WIEGAND ENTRADA WIEGAND ENTRADA WIEGAND PEDIDO DE SALIDA RELÉ PRIMARIO RELÉ AUXILIAR ESTADO ESTADO PEDIDO DE SALIDA7 Herramientas necesarias
- Destornillador Phillips PH2
- Destornillador Phillips de precisión de 1/8” plano o PH0
- Curvadora de conductos
- Escariador/avellanador de conductos
- Herramienta de punzón
- Martillo SE INCLUYE (NO SE MUESTRA)
- Manual de instalación Inventario de la caja PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN Alimentación de energía Junta de cuello curvo Llaves PK625 (2)
y cable Núcleo de ferrita CAPXL/CAPXLV Otras herramientas recomendadas
- Probador de cable de red LAN
- Aplicación Wi-Fi Analyzer (aplicación para teléfono inteligente)
- Analizador de Redes de Software
Capacidad del CAPXM Capacidad para 50,000 residentes/Historial de 50,000 eventos locales Voltaje de suministro 24 VCC, 60 W (mínimo), salida de clase 2, eficiencia de nivel VI (alimentación eléctrica de 120 VCA, 60 Hz, 2A) Corriente de servicio 0.75 A (típica) a 24VDC, 3 A Máx. a 15 VDC Supresión de sobretensión EFT: Electricidad de línea de 2 kV, ESD: 15 kV HBM / 8 kV directo / 200 V MM Rango de temperatura de servicio del CAPXM De -29 °C a 54 °C (de -20 °F a 130 °F) Gabinete Acero al carbono y aluminio Rango de temperatura de almacenamiento y envío De -40 °C a 60 °C (de -40 °F a 140 °F) Entradas Wiegand (2) Mifare de 26 bits, *30 bits, *32 bits, *37 bits con y sin código de las instalaciones, y ASCII (para teclados). Salida de alimentación de 12 VCC, 250 mA (por salida) 2 Salidas de relé principales y 2 auxiliares SPDT, Carga nominal de 3 A 30 VCC (cada una) Compatibilidad de los accesorios Consulte la página de accesorios para saber cuáles son los accesorios compatibles. Compatibilidad de la red Ethernet 10/100 Compatibilidad Wi-Fi
802.11b/g/n a 2.4 Ghz Seguridad Wi-Fi
El CAPXM es compatible con los routers que usan los siguientes protocolos de seguridad: WPA3 Personal y WPA2 Personal (AES). Alcance de Wi-Fi
Hasta 76.2 m (250 pies), Aire libre/línea de visión hasta el frente del panel (el alcance varía según las obstrucciones) Receptor Passport incorporado de LiftMaster Security+ 2.0
Comunicación inalámbrica con el operador de portón Hasta 228.6 m (750 pies), aire libre/línea de visión (el alcance varía según las obstrucciones), compatible con operadores de portón Security+ 2.0
de LiftMaster, Operadores de portón 2018 de LiftMaster (con firmware v4.4 y posteriores), Operadores HD (con firmware v3.3 o posteriores). No compatible con operadores de portón con barrera LiftMaster. Video cámara CAPXM 1080 p, ángulo de visualización - 135 grados en diagonal, hasta 1000 eventos de video temporales de 30 segundos en almacenamiento local Dimensiones Especificaciones
VISTA FRONTAL VISTA LATERAL VISTA POSTERIOR
VISTA INFERIOR PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN *NOTA: Solo el protocolo Wiegand de 26 bits es compatible con las instalaciones UL. Los alcances inalámbricos y de Wi-Fi
no fueron evaluados por UL.9 Especificaciones del cable Use este cuadro para tender los cables en la preparación de su instalación. Consulte los códigos de construcción locales y nacionales antes de realizar la instalación. DESCRIPCIÓN DEL TENDIDO DE CABLES ESPECIFICACIONES DEL CABLE DISTANCIA DE DESPLAZAMIENTO MÁXIMO Cable de potencia, salida secundaria de CC 2 Conductores 14 AWG 2 Conductores 16 AWG 2 Conductores 18 AWG Hasta 91.4 m (300 pies) Hasta 60.9 m (200 pies) Hasta 30.4 m (100 pies) Red de área local (LAN) Cable de red CAT 5e o superior. 8 Conductores, 24 AWG de par trenzado 100 m* (328 pies) Conexión a tierra del chasis (use la lengüeta de puesta a tierra en el CAPXM) 12 AWG de cobre 3.7 m (12 pies) Cerradura de la puerta 2 Conductores de 18-22 AWG blindado
100 - 250 30.5 - 76.2 m (pies)
Bloqueo magnético 2 Conductores de 18-22 AWG 50 -125 15.2 - 38.1 m (pies) Cierre de contacto seco (la mayoría de los operadores de portón) 2 Conductores de 18-24 AWG blindado
500 - 2500 152.4 - 762 m (pies)
Pedido de salida (REX) 2 Conductores de 18-24 AWG 500 152.4 m (pies) Entrada supervisada 2 Conductores de 18-24 AWG 500 152.4 m (pies) Lectores Wiegand/de proximidad 7 Conductores de 18-22 AWG blindado 500 152.4 m (pies) NOTA: El cableado de alimentación eléctrica y de control se DEBE instalar en conductos separados. Los conductos deben estar aprobados por UL para alto y bajo voltaje. Consulte los requisitos de cableado adicionales de NEC. La categoría 5e de cableado es la categoría de desempeño mínimo recomendada. El cableado deberá cumplir el Código Eléctrico Nacional (ANSI/NFPA 70), los códigos locales y las autoridades que tienen jurisdicción. Siempre suministre la energía desde una fuente dedicada. Enchufe el transformador que se suministra en un tomacorriente conectado a su propio interruptor automático de 10 amperios. Esto evitará dos problemas:
- Otros equipos no podrán introducir picos de tensión, ruido, sobretensión o caídas en el circuito de energía que afecten al sistema.
- La operación del sistema no estará afectada si cualquier otro equipo genera un cortocircuito a lo largo de la línea eléctrica.
- NOTAS DEL CABLE DE RED CATEGORÍA 5/6:
- Para las distancias exteriores que superen los 42.7 m (140 pies), se DEBE instalar en el CAPXM un protector de sobretensión primario que cumpla la norma UL497.
- Las distancias que superen los 100 m (328 pies) se pueden adaptar con herrajes adicionales (disponibles a través de terceros). PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN10 Requerimientos de Internet Cuando seleccione un router, utilice la información siguiente para garantizar la compatibilidad. MODELO: CAPXM - Smart Video Intercom M El CAPXM se puede conectar a un router mediante una conexión cableada o a través de Wi-Fi. LiftMaster recomienda una velocidad mínima de carga/descarga de 5 Mbps para cada feed de cámara de video compatible con CAPXM. NOTA: Esta velocidad de carga debe cumplirse si se considera el uso de otros dispositivos en la red, como cámaras y computadoras. PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN COMPATIBILIDAD DE SEGURIDAD DEL WI-FI CON EL CAPXM
- NO use dispositivos amplificadores de Wi-Fi. Estos pueden introducir latencia en la conexión, lo que conduce a una transmisión de video entrecortada o poco confiable.
- Si usa una herramienta o aplicación de intensidad de señal Wi-Fi, debe garantizarse una conexión con una intensidad de señal de por lo menos -65 DBM (los números más cercanos a cero son los de intensidad más fuerte) en el CAPXM para asegurar una conexión aceptable a la red local.
- Las SSID de red ocultas no son compatibles. La red debe poder seleccionarse desde la pantalla del CAPXM.
- Las redes de Wi-Fi que requieren autenticación secundaria no son compatibles (p. ej., Wi-Fi de hoteles y aeropuertos).
- Al comprobar la potencia de la señal en modo administrador del CAPXM, recomendamos por lo menos dos barras, tal como se muestra en la pantalla del CAPXM.
- Si no tiene dos barras, reubique el router o la antena, o use el accesorio WFAEXT (juego de extensión de antena de Wi-Fi de 4.6 m [15 pies])'para mover la antena del CAPXM más arriba o a una ubicación donde detecte dos o más barras de señal. EL CAPXM ES COMPATIBLE CON LOS ROUTERS QUE USAN LOS SIGUIENTES Wi-Fi PROTOCOLOS DE COMUNICACIÓN:
- 802.11n a 2.4 GHz11 PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN Configurar una cuenta myQ
NOTA: Si tiene una cuenta myQ
existente, su cuenta myQ
tendrá la misma contraseña. Visite: myQBusiness.com e inicie sesión.
1. Si no tiene una cuenta myQ
Business™, llame al Centro de Atención al Cliente de LiftMaster al 800.323.2276 para activar una cuenta myQ
Business™. Prepárese para revisar la información requerida en la Encuesta de preparación para la instalación:
2. Recibirá un correo de bienvenida de LiftMaster. Acepte la invitación y regístrese o inicie sesión en su cuenta.
3. Configure la instalación, seleccione un plan de suscripción, agregue residentes y credenciales (consulte la Ayuda
4. Continúe con la instalación del CAPXM en este manual.
Los servicios siguientes son necesarios para que el CAPXM funcione plenamente Para solicitar soporte, llame al 800.528.2806 o visite https://support.partner.liftmaster.com/s/community-access-support NOTA: Para la función de llamada se requiere una cuenta SIP. LiftMaster
solo admite Phone.com para las funciones de videollamada y no puede garantizar ni admitir compatibilidad con un tercero proveedor de SIP para las llamadas de voz.12
Retirar los orificios ciegos Para prevenir daños al CAPXM causados por la humedad o el agua:
- NO realice la instalación durante un día de lluvia. Los componentes internos se DEBEN mantener alejados del agua y la humedad.
- ANTES de abrir la cubierta frontal del CAPXM, retire el agua acumulada en la parte superior de este. Para evitar daños a CUALQUIER componente interno:
- NO intente eliminar los orificios ciegos con un martillo. Golpear los orificios ciegos puede ocasionar una descarga en el tablero de circuitos, que puede generar un daño permanente.
1. Prepare la superficie de trabajo colocando un trapo
u otro material protector.
2. Coloque el CAPXM boca abajo sobre el material
3. Identifique qué orificios ciegos se deben retirar de
acuerdo a su aplicación.
4. Use una herramienta de punzón para retirar los
troqueles desde el exterior de la caja hacia adentro usando un punzón de tamaño adecuado y un martillo. NOTA: Al quitar los orificios precortados, intente no dañar los componentes del CAPXM. PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN
E = Cableado eléctrico P = Montaje en pedestal R = Montaje empotrado / en superficie S = Security+ 2.0
1. Sujete la junta de cuello curvo (que se incluye) si el montaje se realizará
sobre un cuello curvo.
2. Monte el CAPXM de manera segura sobre una superficie plana o un
pedestal con los herrajes adecuados (1/4 pulg.) Y teniendo cuidado de pasar los cables por los orificios precortados. Se recomienda usar herrajes de acero inoxidable para montar el CAPXM. El uso de herrajes chapados en zinc o galvanizados puede generar corrosión galvánica. NOTAS: -Asegúrese de que la cubierta se pueda abrir completamente para permitir el acceso después de terminar la instalación. Deje 3.175 mm (1/8 de pulg.) de espacio entre la parte inferior del CAPXM y la pared, si hace un montaje empotrado del CAPXM sin el juego adaptador. -Cumplimiento de la ley ADA: Al montar el CAPXM en una entrada peatonal, instale la parte superior de la pantalla del CAPXM a una distancia que no supere las 54 pulgadas del suelo a fin de cumplir la ley ADA. Instale el CAPXM
HACER Asegúrese de que el CAPXM esté adecuadamente sellado para evitar daños debido a la humedad. PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN Montaje en pedestal Montaje en superficie14
Instalar la conexión a tierra IMPORTANTE: Se recomienda firmemente instalar una varilla a tierra que no deberá superar los 3.7 m (12 pies) del CAPXM y usar un cable de calibre 12 en la mayoría de los casos. El tipo y la longitud de la varilla a tierra varían según la región. Comuníquese con la AHJ (la autoridad que tiene jurisdicción) en la municipalidad donde planea instalar el CAPXM para conocer cuáles son los materiales de conexión a tierra y los procedimientos de instalación correctos. Una conexión a tierra adecuada es fundamental para minimizar el riesgo de que el CAPXM se dañe debido a condiciones eléctricas transitorias.
1. Conecte el cable a tierra (calibre 12 o más grande) a la conexión a tierra del
2. Pase el cable desde el CAPXM hasta una varilla a tierra adecuada.
NOTA: Las conexiones blindadas en los tableros no se deben conectar a tierra. Cable de puesta a tierra de12 AWG como mínimo Varilla de conexión a tierra Otras posibles puestas a tierra a 3.66 m (12 pies) o menos del panel de controlConexióna tierradel sistemaeléctricoexistente Panel de eléctrico Conexióna tierra de latubería metálicade agua fría3.7 m (12 pies) como máximoNOTA: Mantenga el cable atierra lo más recto posible.Consulte los códigos locales y nacionales para saber cuál es la profundidad adecuadaConexión a tierra típica Conexión a tierra Para EVITAR dañar las tuberías de gas, energía u otros servicios subterráneos, póngase en contacto con las empresas de servicios ANTES de realizar una excavación. PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN15 Conecte la alimentación eléctrica
- NO use NINGÚN suministro de energía distinto del que se suministra con su CAPXM.
- NO alimente cerraduras o cerrojos electrónicos con el mismo suministro de energía que usa para alimentar el panel de control de acceso; de hacerlo, ocasionará DAÑOS al CAPXM. Use ÚNICAMENTE una alarma antirrobos o un sistema de control de acceso certificados por las normas UL para alimentar las cerraduras o los pestillos electrónicos.
- NO conecte el suministro de energía a un tomacorriente conmutado o a un tomacorriente de CA controlado.
- NO conecte el suministro de energía a la salida de 120 Vca hasta que haya completado TODO el cableado.
- Instale el dispositivo de supresión de ruidos transitorio (MOV) que se suministra con el CAPXM para los dispositivos con alimentación de CA y el diodo para los dispositivos con alimentación de CC.
- DESCONECTE el suministro de energía del tomacorriente de 120 Vca antes de retirar o colocar el bloque de terminales en el tablero de control. El tomatorriente para el CAPXM DEBE ser un tomacorriente de 120 Vca dedicado externo. Consulte la tabla siguiente para conocer las distancias máximas del tendido de cable. Este tomacorriente debe estar conectado a su propio interruptor automático de 10 amperios.
1. Conecte un cable de 14 a 18 AWG a los cables pelados de salida
secundaria de CC en el suministro eléctrico. El negro es negativo y el rojo es positivo.
2. Retire el bloque de terminales PWR INPUT del tablero de control.
3. Conecte los cables de la alimentación eléctrica al bloque de terminales
PWR INPUT (rojo a +24 V y negro a GND). Vuelva a conectar el bloque de terminales al tablero de control.
4. Una vez que haya realizado todas las conexiones, enchufe la
alimentación eléctrica a un tomacorriente de 120 Vca. NOTA: El LED verde del tablero de la puerta parpadeará y los LED verde del tablero de control se iluminarán sin parpadear cuando esta se encienda. El CAPXM mostrará el logotipo de LiftMaster al arrancar. Una vez que el arranque se haya completado, aparecerá la interfaz de usuario. 5 Cierre la puerta del CAPXM. PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN Circuito dedicado de 10 amperios como mínimo Salida dedicada de 120 Vca Alimentación de energía
ENTRADA DE ENERGÍA ELÉCTRICA
Tarjeta de Internet/alimentación NOTA: Si la alimentación eléctrica está instalada en el exterior, debe tener su propia carcasa eléctrica aprobada, con calificación NEMA 4 y a prueba de agua. Use un conducto desde la carcasa de alimentación eléctrica hasta la carcasa del controlador..
Conecte Internet El CAPXM puede conectarse a Internet mediante una conexión cableada o Wi-Fi
(conexión inalámbrica). Vea la página10 para conocer los requisitos de Internet. Asegúrese de estar en Modo Administrador antes de conectarse a Internet. Si no está en Modo Administrador, cambie el interruptor DIP N.° 1 a la posición Encendido en el tablero de control, presione la pestaña de Red en la pantalla del CAPXM y presione el botón “Cambiar configuración de red”. Siga las instrucciones de acuerdo a su aplicación. PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN En la pantalla, seleccione cada pestaña en el Modo Administrador para validar la configuración (red, entradas, salidas, etc.). Una vez que haya validado la configuración, salga del Modo Administrador. Validar configuración
OPCIÓN 1 Conexión de cableado El puerto de la Red de Área Local (LAN) es una interfaz Ethernet 10/100 con un conector RJ45 para conectar el CAPXM a un concentrador, interruptor o router para tener conectividad a Internet. Use un cable recto (es decir, no cruzado) Cat5e o Cat6 para realizar la conexión a un concentrador, interruptor o router local. En este manual, este tipo de cable se denomina cable Ethernet.
1. Conecte un cable Ethernet desde el concentrador, interruptor o router
al puerto LAN en el tablero de control. Cuando se realiza la conexión de manera adecuada, los LED verde y ámbar en el puerto Ethernet del tablero de control se encienden/parpadean (el tablero de control está ubicado en la parte trasera de la pantalla del CAPXM). Si el LED verde no se enciende, revise las conexiones en el CAPXM y el concentrador Ethernet.
2. En la pantalla, seleccione Red cableada si desea una configuración
dinámica (DHCP) o seleccione Configuración manual para una dirección de IP estática. OPCIÓN 2 Conexión a través de Wi-Fi
(conexión inalámbrica)
1. En la pantalla, seleccione Wi-Fi
2. Seleccione la red que usará el CAPXM.
3. Ingrese la contraseña de la red.
4. Seleccione “Login” (Iniciar sesión).
Otras consideraciones de compatibilidad:
- Al comprobar la potencia de la señal en modo de administrador del CAPXM, recomendamos por lo menos dos barras.
- Si no tiene dos barras, reubique el router o la antena, o use el accesorio WFAEXT (juego de extensión de antena de Wi-Fi
de 4.6 m [15 pies]) ' para mover la antena del CAPXM más arriba o a una ubicación donde detecte dos o más barras de señal.
- Si usa una herramienta o aplicación de intensidad de señal Wi-Fi, debe garantizarse una conexión con una intensidad de señal de por lo menos -65 dBm (los números más cercanos a cero son los de intensidad más fuerte) en el CAPXM para asegurar una conexión aceptable a la red local.
- Las SSID de red ocultas no son compatibles. La red debe poder seleccionarse desde la pantalla del CAPXM.
de hoteles y aeropuertos). LAN en la Tarjeta de Internet/alimentación Módem Router/InterruptorCable Ethernet(99.1 m [325 pies] máximo)Administrador-30 to -67 dBm GOOD -66 to -85dBmPOSSIBLE≥ -86dBmPOOR -30 to -67dBmGOOD-66 to -85dBmPOSSIBLE ≥ -86 dBm POOR -30 to -67dBmGOOD -66 to -85 dBm POSSIBLE ≥ -86dBmPOOR17 PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN Acceso de portón (cableado) Desconecte la alimentación ANTES de realizar las conexiones eléctricas. A continuación encontrará un ejemplo de una configuración de cableado para el acceso de portón. El acceso de portón se puede conectar por cable a la puerta 1 o 2 en el tablero de puerta. Productos Security+ 2.0
Los operadores de portón también se pueden programar para comunicarse de manera inalámbrica en lugar de usar una conexión cableada (consulte la página siguiente).
NOTA: La longitud de los cables del lector sin blindaje debe ser la mínima posible para evitar el ruido eléctrico. PULSADOR
(conectar al interruptor de límite de cierre auxiliar – consulte el manual del operador de portón) CIERRE MAGNÉTICO LED ROJO - marrónLED VERDE - anaranjadoDATA 1 - blancoDATA 0 - verdeTIERRA - negro12 Vcc – rojo LECTOR
Resistor de EOL(Fin de línea) (1 k ohm)
EXTERNO Para alimentacióneléctrica de CC: Instale un diodo 1N4005o uno equivalente.Use un cable AWG 18 a 22Fuente de alimentaciónpara el cierre magnético(no incluida) NO use elsuministro eléctricopara el controladorPara alimentación eléctrica de CA:Instale un S10K30MOV Siemens (Varistor de óxido metálico) (incluido) o uno equivalentePEDIDO DE SALIDATIERRAESTADONORMALMENTE ABIERTOCOMÚNCOMÚNNORMALMENTE CERRADONORMALMENTE CERRADOCOMÚN
NEUTROLos operadores de portón LiftMaster Security+ 2.0 se pueden programar para comunicarse de manera inalámbrica en lugarde usar una conexióncableada. Consulte lapágina siguiente.* NOTA: El CIERRE MAGNÉTICO y la DERIVACIÓN DE LA ALARMA no fueron evaluados por UL. (No aplicable para las conexionesde operador de portón inalámbricas). ANTENA de RFID con salida Wiegand Fuente de alimentación para la antena de RFID (no incluida) NO use el suministro eléctrico para el controladorNOTA: NO coloque cables de alto voltaje dentro de la carcasa del CAPXM.Relé deaislamientoAlimentacióneléctrica debajo voltajeNOTA: Para instalar el tecladodel KPR2000, conecte los cablesrosa y negro (tierra) juntos.
AUTORIDAD COMPETENTE LO PERMITA. De hacerlo, puede causar interferencia con el funcionamiento de la barra antipánico.18 PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN Acceso de portón (inalámbrico) El CAPXM puede comunicarse de manera inalámbrica con los operadores de portón LiftMaster
que cumplen el estándar UL325 para enviar comandos de apertura, monitorear la posición del portón y enviar notificaciones de correo electrónico si ocurre un error en el operador (las notificaciones de correo electrónico se configuran en myQ
Business™). Hasta 4 operadores de portón se pueden asociar al CAPXM, uno por cada relé primario y auxiliar. Si usa portones dobles, programe el CAPXM al operador primario. NOTA: El uso de esta función requiere el juego de antena opcional Passport. 1 Entre en Modo Administrador Cambie el interruptor DIP N.° 1 a la posición Encendido para ingresar al Modo Administrador. NOTA: En el caso de las instalaciones nuevas, presione el botón de inicio de sesión sin ingresar información en los campos “Admin Username” (Nombre de usuario del administrador) y “Admin Password” (Contraseña del administrador). 2 Seleccione las salidas y el relé Seleccione la lengüeta Salidas . Luego seleccione el relé deseado a la izquierda (1 al 4). 3 Presione el botón de APREN- DIZAJE en el operador de portón Presione y suelte el botón de APRENDIZAJE en el operador primario. Se encenderá el LED XMITTER verde. NOTA: El modo de programación del operador expirará después de 180 segundos. 4 Vuelva a presionar el botón de APRENDIZAJE en el operador de portón Vuelva a presionar y soltar el botón de APRENDIZAJE en el operador primario. Se encenderá el LED NETWORK amarillo. 5 Seleccione APRENDIZAJE en la pantalla Seleccione el botón de APRENDIZAJE en la pantalla y el botón pasará de azul a rojo. Tanto el operador de portón como el CAPXM emitirán una señal sonora y el LED de la RED en el operador de portón se apagará para indicar que la programación tuvo éxito. NOTA: 4 Señales sonoras/parpadeos indican que el operador primario no se ha programado. Vuelva a intentar realizar la programación desde otro operador. DIAGNOSTICS DIAGNOSTICS 6 Validación Valide la funcionalidad seleccionando “Test Relay” (Probar relé) en la pantalla del CAPXM. Admin Visite myQBusiness.com para obtener más información sobre cómo configurar las puertas para un enlace inalámbrico.19
NOTA: La longitud de los cables del lector sin blindaje debe ser la mínima posible para evitar el ruido eléctrico. CIERRE MAGNÉTICO LED ROJO - marrónLED VERDE - anaranjadoDATA 1 - blancoDATA 0 - verdeTIERRA - negro12 Vcc – rojo LECTOR TECLADO
Para alimentacióneléctrica de CC: Instale un diodo 1N4005o uno equivalente.Use un cable AWG 18 a 22Fuente de alimentaciónpara el cierre magnético(no incluida) NO use elsuministro eléctricopara el controladorPara alimentación eléctrica de CA:Instale un S10K30MOV Siemens (Varistor de óxido metálico) (incluido) o uno equivalenteNORMALMENTE CERRADOCOMÚN Puerta 1 o 2 WIEGAND DERIVACIÓN
NOTA: NO coloque cables de alto voltaje dentro de la carcasa del CAPXM.Relé deaislamientoAlimentacióneléctrica debajo voltajeNOTA: Para instalar el tecladodel KPR2000, conecte los cablesrosa y negro (tierra) juntos.
(NO SUPERVISADO) Use un cable AWG 18 a 22Para alimentación eléctrica de CC: Instale un diodo 1N4005 o uno equivalente. Fuente de alimentaciónpara la cerradura de la puerta(no provista)PEDIDO DE SALIDATIERRASUPERVISADONORMALMENTE ABIERTOCOMÚNNORMALMENTE CERRADONORMALMENTE ABIERTOCOMÚNNORMALMENTE ABIERTOCOMÚN SUPERVISADO (ESTADO DE LA PUERTA) *RELÉ PRIMARIO Para alimentación eléctrica de CA:Instale un S10K30MOV Siemens (Varistor de óxido metálico) (incluido)o uno equivalente MAGLOCK
Resistor de EOL(Fin de línea) (1 k ohm) * NOTA: El CIERRE MAGNÉTICO, la cerradura de la puerta y la DERIVACIÓN DE LA ALARMA no fueron evaluados por UL. Acceso de puerta Desconecte la alimentación ANTES de realizar las conexiones eléctricas. A continuación encontrará un ejemplo de una configuración de cableado para el acceso de puerta. El acceso de puerta se puede conectar por cable a la puerta 1 o 2 en el tablero de puerta. PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN20 Diagrama de cableado del lector de RFID LMSC1000 LiftMaster
PWR SET Detector de bucle de armado (opcional)Colocar el interruptor N.° 5 en “ENCENDIDO” para activar.Lector de RFID LMSC1000Transformador eléctricoNegro c/rayasNegro Rojo NegroNormalmente abiertoOperador de portón o luz de bajo voltajeDetector de bucle de armadoComún24 voltios CA/CC 1 amperio máx.VerdeBlancoAmarilloBlancoLos cables gris, azul y marrón del lector de RFID no se usan.VerdeNegro
TARJETA DE LA PUERTA 1
Puerta 1 Puerta 2 ENTRADA WIEGANDRELÉ PRIMARIORELÉ AUXILIARRELÉ AUXILIARPEDIDO DE SALIDAWIEGANDOUTPUTPEDIDO DE SALIDAESTADOESTADORELÉ PRIMARIO ENTRADA WIEGANDON - OFF+12 V- 12 VCC (GND)+12 V- 12 VCC (GND)SER INSER OUTTIERRADATA 1DATA 0TIERRATIERRALP_INLLP_INHNO CONN
Luz indicadora de bajo voltaje externo(opcional)Operadores de portónNormalmente abiertoComún PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN21 Salida Wiegand
TARJETA DE LA PUERTA 1
Data-0 Tierra Data-1 Entrada Wiegand del sistema de acceso de terceros (este dispositivo/lector debe estar certificado para UL 294). Desconecte la alimentación ANTES de realizar las conexiones eléctricas. El CAPXM ofrece una salida Wiegand con una capacidad de transmisión de 26 bits de los siguientes datos:
- Llamada exitosa con acceso otorgado por el residente. El CAPXM proporcionará un myQ
Business™ código de instalación especificado por myQ seguido por el código de directorio del residente que otorgó el acceso. Y/o
- Acceso exitoso mediante el código de ingreso. El CAPXM proporcionará Videos de myQ
Business™ seguido por el código de ingreso exitoso. Y/o
- Acceso exitoso con una credencial Wiegand. El CAPXM divulgará el código de instalación con credencial exitosa y la identificación. PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN PREINSTALACIÓN REDINSTALACIÓN CONTROL DE ACCESOINTRODUCCIÓN Bloqueo postal
2. Retire las 4 tuercas de montaje de los
3. Instale el bloqueo postal usando las 4
4. Corte el amarre de cable instalado de fábrica
del interruptor de bloqueo postal.
5. El interruptor de bloqueo postal viene
cableado de fábrica.22 Diagrama de cableado No nos hacemos responsables por los conflictos entre la información detallada en el diagrama de cableado y los requisitos de sus códigos de construcción locales. La información es para el uso sugerido ÚNICAMENTE. Verifique sus códigos locales ANTES de realizar la instalación. Amarillo Blanco Verde Negro Blanco Rojo Negro Rojo Negro Violeta No está a escala (Parte posterior del tablero de control) (Parte posterior del tablero de control) Rojo Ethernet USB Negro Blanco Tablero de la puertaCámara USB Interruptor del bloqueo postal Alimentación de energía Conexión Ethernet Antena de Wi-Fi
externa opcional Juego de extensión de cable MyQ
opcional MicrófonoAltavoz Placa frontal/Pantalla Datos de pantalla Panel táctil23 Accesorios
ELEMENTO NÚMERO DE PIEZA
Leva y juego de cerradura K41-0215-000 Panel frontal con juego de pantalla, CAPXM K41-0216-000 Tablero de control, CAPXM K41-0217-000 Juego de micrófono, CAPXM K41-0223-000 Interruptor de bloqueo postal, CAPXM K41-0219-000 Ensamblaje de carcasa trasero, CAPXM K41-0220-000 Juego de cableado, CAPXM K41-0221-000 Juego de Altavoz, CAPXM K41-0222-000 Juego de alimentación eléctrica K41-0227-000 Tablero de puerta y cubiertas K001D8478 Juego de cámara USB CAPXLCAM
Juego de antena K76-38957 Juego de antena de radio K76-38958 Extensión de la antena de radio 4.57 m (15 pies) 86LM Wi-Fi
Extensión de la antena 4.57 m (15 pies) WFAEXT Wi-Fi
Antena externa WFBTEXT Antena ESARM XMANTKIT Lector interno de proximidad XMRDRKIT Teclado Wiegand/Lector de proximidad KPR2000* Portal de acceso conectado de 2 puertas CAP2D Módem celular 4G/LTE con Wi-Fi
CAPCELL Todos los operadores de portón LiftMaster
/compatibles con las normas UL325 Control remoto de 3 botones para parasol Passport MAX PPV3M Minicontrol remoto de 3 botones Passport MAX PPK3M Minicontrol remoto de 3 botones con sensor de proximidad Passport MAX PPK3PHM Control remoto de 1 botón para parasol Passport Lite PPLV1-X** Control remoto de 1 botón para llavero Passport Lite PPLK1-X** Minicontrol remoto de 1 botón con sensor de proximidad Passport Lite PPLK1PH-X** Lector de identificación por radiofrecuencia (RFID) de gran alcance LMSC1000 Etiqueta de RFID universal (parabrisas/faro) LMUNTG Etiqueta de RFID colgante vehicular LMHNTG Partes de repuesto
- KPR2000 no está certificado por UL para UL 294. No se puede utilizar como un medio para otorgar o rechazar el acceso, sino solo para uso complementario. ** Disponible en paquetes de 10 y 100, reemplazar la X con 10 o 100 NOTA: En LiftMaster.com se mantiene una lista actualizada de lectores y teclados compatibles. Si tiene un modelo específico de lector o teclado que no está detallado en el sitio web de LiftMaster, comuníquese con el Soporte Técnico de LiftMaster para determinar la compatibilidad.24 Hoja de configuración A continuación, registre la información del dispositivo y los ajustes de configuración. Nombre del CAPXM: NOTA: Todo usuario del sistema está sujeto a los términos que se detallan en el Contrato de Licencia de Usuario Final (EULA). Notas: CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO: PUERTA 1 NOMBRE DE LA PUERTA O EL PORTÓN: ENTRADAS
Fin de línea (S/N): SALIDAS
RELÉ PRIMARIO RELÉ AUXILIAR
N.O. N.C. N.O. N.C. Notas: PUERTA 2 NOMBRE DE LA PUERTA O EL PORTÓN: ENTRADAS
Fin de línea (S/N): SALIDAS
RELÉ PRIMARIO RELÉ AUXILIAR
N.O. N.C. N.O. N.C. Notas:25 Exenciones de responsabilidad legal Conformidad con Underwriters Laboratories (UL) de Canadá El CAPXM se deberá instalar en conformidad con la Parte 1 del Código Eléctrico de Canadá. Aviso de documentación y restricciones La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa un compromiso de parte de LiftMaster. Para obtener la información más actualizada, visite LiftMaster.com. Este documento y los datos incluidos en el presente no se deberán duplicar, utilizarse o divulgarse a otros para la adquisición o fabricación, excepto en los casos en que se cuente con una autorización por escrito de LiftMaster. La información que contiene este documento o el mismo producto se considera propiedad exclusiva de LiftMaster. Toda la información de este documento o de los productos de hardware y software en sí está protegida por las leyes de propiedad de autor u otras leyes de propiedad intelectual de los Estados Unidos. Resistencia de la Unidad de control UL 294: Nivel 3, Seguridad de la línea: Nivel 1, Ataque destructivo: Nivel 1, Energía de reserva: Nivel 1 AVISO: Este dispositivo cumple con la parte 15 de la reglamentación de la FCC y los estándares RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable. Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Al instalar este dispositivo debe quedar una distancia mínima de 20 cm (8 pulg.) entre el dispositivo y los usuarios/transeúntes. Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme con la Parte 15 de las normas de la FCC y el estándar ICES de Industry Canada. Estos límites se establecen para proporcionar un nivel razonable de protección contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia. Podría causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones radiales si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones. Aun así, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia adoptando una o más de las medidas siguientes: - Volver a orientar o reubicar la antena receptora. - Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo en una salida de un circuito distinto del circuito al que está conectado el receptor. - Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para pedir ayuda. AVISO: Al montar el CAPXL/CAPXLV en una entrada peatonal, instale la parte superior de la pantalla del CAPXL/CAPXLV a una distancia que no supere las 54 pulgadas del suelo a fin de cumplir la ley ADA. NOTA: Al instalar el CAPXM, consulte en la jurisdicción local si existen requisitos específicos como una señalización física que se puedan necesitar.26 Garantía LiftMaster (el “Vendedor”) garantiza al primer comprador de este producto, para la estructura en la que se instale originalmente este producto, que este mismo está libre de defectos de materiales y de mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra. El funcionamiento correcto de este producto depende de que usted cumpla con las instrucciones referentes a la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y la prueba. Si no cumple estrictamente estas instrucciones, se anulará por completo esta garantía limitada. Si, durante el período de garantía limitada, este producto parece contener un defecto cubierto por esta garantía limitada, comuníquese al número gratuito 1-800-528-2806 antes de desmontar el producto. A continuación, envíe este producto, una vez que sea pagado por anticipado y asegurado, a nuestro centro de servicio, con el fin de realizar el reemplazo, cubierto por la garantía. Los productos devueltos al Vendedor para el reemplazo cubierto por la garantía, los cuales una vez recibidos por el Vendedor se confirme que son defectuosos y que están cubiertos por esta garantía limitada, serán reemplazados (a opción única del Vendedor) sin costo para usted y serán devueltos con el porte pagado. Las partes defectuosas serán reemplazadas a opción única del Vendedor por partes nuevas o reconstruidas de fábrica. ESTA GARANTÍA LIMITADA SUSTITUYE A OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, O DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE, ADEMÁS DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD POR PARTE DEL VENDEDOR. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE DAÑOS NO RELACIONADOS CON DEFECTO ALGUNO DEL PRODUCTO, DAÑOS CAUSADOS POR LA INSTALACIÓN, LA OPERACIÓN O EL CUIDADO INCORRECTOS (QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, ABUSO, USO INDEBIDO, FALTA DE MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, REPARACIONES NO AUTORIZADAS O CUALQUIER ALTERACIÓN A ESTE PRODUCTO), NI LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA VOLVER A INSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O DE REPUESTO, PROBLEMAS RELACIONADOS CON LA INTERFERENCIA, O PARA EL REEMPLAZO DE BATERÍAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS EMERGENTES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO O CON LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, RESCISIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA DEBERÁ EXCEDER EL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños emergentes, incidentales o especiales, de manera que es posible que la anterior limitación o exclusión no se aplique a su caso. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían según el estado.27114-5468-000 © 2021 LiftMaster All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. Wi-Fi
es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance
ManualFácil