Batium 7.24 - Cargador de batería GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Batium 7.24 GYS en formato PDF.
| Tipo de producto | Cargador de baterías |
| Marca | GYS |
| Modelo | Batium 7.24 |
| Tensiones compatibles | 6 V, 12 V, 24 V (seleccionable) |
| Capacidad de batería | 35 a 225 Ah |
| Alimentación | Sector 230 V |
| Corriente de carga | Automático según capacidad seleccionada |
| Protecciones | Cortocircuito, inversión de polaridad, anti-chispa |
| Fusible interno | 15 A (para modelo 7.24) |
| Tipos de baterías | Plomo, electrolito líquido o gel (arranque) |
| Función de carga forzada | Sí, para baterías muy descargadas (<2 V) |
| Función SOS Recovery | No (disponible en modelos 15/12 y 15/24) |
| Temperatura de uso | No superar 60 °C |
| Uso | Solo interior |
| Limpieza | Paño seco, no usar disolventes |
| Mantenimiento | Desempolvado regular, verificación conexiones por personal calificado |
| Pieza de repuesto | Fusible (calibre 15 A) |
| Garantía | 2 años (piezas y mano de obra) |
| Eliminación | Recogida selectiva, no tirar a la basura doméstica |
| Conformidad | CE, EAC, Marruecos, Reino Unido |
Preguntas frecuentes - Batium 7.24 GYS
Preguntas de los usuarios sobre Batium 7.24 GYS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Batium 7.24 - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Batium 7.24 de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO Batium 7.24 GYS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este manual de uso incluyeindicaciones sobre el functionamento de su aparato y las precauaciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y conservelo para una futura lecture. Estas instrueriones deben leerse y ser comprehendidas antes de toda operacion. Toda modificacion o mantenimiento no indicao en elmanual no seDebelearva cabo. Todo daño fisico o material debido a un uso no conforme con las instrueriones de este manual no podra atribuirese al fabricante.En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona qualificada para manejarcorrectamente el aparato. Este aparato se debeutilizar solamente para realizar la recarga Dentro de los limites indicados en el aparato y elmanual. Se deben respetar las instrueriones relativas a lacurity:En caso de uso inadequado o peligioso, el fabricante no podra considerarse responsable.

Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer a la lluvia.
Este aparato se pueda usar por niños de al menos 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o sin experiencia o conocimiento, siempre y cuando estén correctamente vigilados o si han recibido instructaciones respecto al uso del aparato con toda seguridad y si los riesgos que conllevan se hayan comprenderido. Los niños no deben hacer jugar con el aparato. Los niños sin vigilancia no deben limpar ni efectuar mantenimiento algoño del aparato.
En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas o baterías no recargables.
No utilise el aparato si el cable de suministro de corriente o la clavija está danados.
No utilizes el aparto si el cordón de energia está dañado o presenta un defecto de ensamblaje, para evaporar cualquier riesgo de cortocircuito de la bateria.
No cargue nunca una bateria helada.
No cubra el aparato.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a temperatas muy elevadas (superiores a 50^ )
No obtruya las aperturas de ventilacion. Lea la parte de instalacion antes de utiliser el aparato.
Peligro de explosión o proyección de acido en caso de cortocircuito de las pinzas o en caso de conexión del amplificador de 12V en un vehúculo de 24V o viceversa.
El modo de funciona automático y las restricciones de uso está explicadas en este manual.

Riesgo de explosión y de incendio.
Unabateria en carga peut emitir gases explosivos.
- Durante la energia, la batería debe ponerse en un lugar aireado.
- Evite las llamas y las chispas. No fume.
- Proteja las superficies de contactos electricos de la bateria contra cortocircuitos.
No deje la batería en carga y sin vigilancia durante mucho tiempo

Riesgo de proyeccion de acido.
- Lleve gafas y guantes de proteccion.
- En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundamente y consulta con un medico sin demora.
Conexión / desconexión:
- Desconecte la alimentación electrica antes de conectar o desconectar las connexiones sobre la bateria.
- El borne de la batería no conectado al chasis debe connectarse primero. La othera connexion se debe efectuar en el chasis, lejos de la batería y de la canalización de combustible. El cargador de baterías debe connectarse afterwards a la red electrica.
- Tras la operación de carga, desconecte el cargador de la red electrónica, retire la connexion del chassis y la connexion de la bateria, en esteorden.

Conexiones:

- Este aparato debe connectarse a una toma de corriente conectado a tierra.
- Este aparato posee una proteccion por fusible
- La connexion a la red electrica se debe efectuar conforme a las reglas de instalacion nationales.

Mantenimiento:
- Si se daña el cable de alimentación, deben ser reemplazado por el fabricante, su servicios post-venta o una personaequalida, paraxitar todo peligro.
- El mantenimiento soloDebe realizarlo una persona@cualificada.
- iAdvertencia! Desconnecte siempre la clavija de la corriente antes de trabajo sobre el aparato.
-
Si el fusible interno se<funde,deberte ser reemplazado por el fabricante, su servicios post-venta o una personaequalificada, para evitar todo peligro.
-
Con regularidad, quite la cubierta protectora y quite el polvo con una pistola de aire comprimido. Aproveche para que una personaequalificada compruebe la fijacion de las conexiones electricas con una herramientaaislada.
- No utilise en ningún caso disolventes u otros produits de limpieza agresivos.
- Limpie las superficies del aparato con un trapo seco.
Normativa:

- Aparato conforme a las directivas europeas.
- La declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web..
- Marca de conformidad EAC (Comunidad economica Euroasiática)
- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra网页 web (vease la portada).
- Equipamento conforme a las normas marroquies.
- La declaración de conformidad C_ (CMIM) está disponible en nuestra頁ina web (ver頁ina de portada).
Desecho:
- Este material es的对象 de una recogida selectiva. No lo de deposite en un conteditor doméstico.
DESCRIPCION GENERAL
Los aparatos Batium han sido diseñados para la recarga de batería de arranque al plomo, al electrolito liquido o gel:
Se debe respetar el orden de la puesta en marcha.
Precaución: compruebe el nivel del electrolito en baterías abiertas. Restablezca el nivel si fuese Neededo antes de la carga.
| 1. Conecte las pinzas: pinza roja en el borne + de la batería y pinza negra en el borne -. | |
| 2. Conecte el cargador sobre la toma de corriente de 230V. Un indicado en A (esquema interfaz p.44) y en B se enciende, que corresponde a los ultimos parámetros memorizados. | |
| 3. Seleectione la tensión de la batería (6, 12, 24V) según lasindicaciones que seencuentren en sobre esta o en función de la eventual agrupación (carga en serieso en paralelo, ver pag. 44)Riesgo de explosión o de proyección de acido en caso deuna mala selección de tensión (24V para una batería de12V). | Para confirmar la selección, no toque nada durante 5segundos. |
| 4. Seleectione la capacité de la batería. El Batium define,él mesmo,la corriente de carga. | |
- El Batium inicia automaticallymente la carga. Indica el estado de carga de la bateria. (testigos ① y ②
| Testigo encendido | Estado | |
| Etapa 1: Subida de tensión | Permanente | |
| Etapa 2: Regulación de tensión (duración: 2h) | Parpadeando | |
| Etapa 3: Fin dearga (Mantenimiento dearga / Floating). | 100% | Verde |
Si ocurre una interrupción de corrente electrica, el Batium memoriza el estado de energia (salvo en modo SOS Recovery) y reinicia la ultima selección.

- Cuando la bateria está cargada, desconecte el cable de alimentación electrica.

- Desconecte las pinzas o el conductor de la batería.
FUNCION CARGA FORZADA
Bateria muy descarga (tension inferior a 2V), la cargo no inicia automatically. El testigo de carga no se enciende. Los testigos "tension de bateria" A, y "capacidad" B estan encendidos. En este caso, selecciona la tension y la corriente de cargo, bajo presione durante 5 segundos sobre el boton de tension de bateria para iniciar una cargo forzada. El testigo se enciende al dejar de presionar. Si ningun testigo se enciende, su bateria no se possible recuperar [<0.5V(± 0.3)]
FUNCION « SOS RECOVERY » (DISPONIBLE SOBRE EL BATIUM 15/12 Y 15/24)
Cuando se conecta la bateria, el testigo SOS Recovery ⑥ cparpadea para indicar que la bateria a sufrido una descarga profunda y de larga duracion, con un inicio de sulfatabacion.
La func iion SOS Recovery, gracia a un curva de carga espefica, incia un ciclo de 24h a 48h de regeneracion.
Para activar esta funciona, siga las etapas siguientes:
- Desconnecte imperativamente la bateria del vehiculo. (PELIGRO DE SOBRETENSION)
- Conecte las pinzas del Batium sobre la bateria.
- Conecte el Batium a la red electrica.
- Selecciona la tension dearga.
- Active la funciona SOS Recovery presionando durante 5 segundos sobre el boton ④ hastra que el testigo ⑥ se encienda (los testigos ⑧ están apagados).
- El testigo ① se enciende y parpadea cuando la funciona SOS Recovery termina y se incia una energia normal.
- El testigo ② verde indica el final de laarga.
PROTECCIONES
Los cargadores Batium está protegidos contra los cortocircuitos, las inversions de polaridad y los arranques del vehiculo (mantienen unaarga constante a pesar del arranque de un vehiculo y se convierte en un complemento de la recarga). Disponen de un problema anti chispas que evita las chispas cuando se conectar el cargador a la bateria. Si no siente una bateria en las pinzas, por seguridad el Batium no libera corriente.
ANOMALIAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
| ANOMALÍS CAUSAS SOLUCIONES | |||
| 1 | El testigo dearga 1 está apagado. Los testigos de ten-sión de bateria (A) parpadean uno tras(othernasun minuto dearga. | La tensión selecciónada no corresponte a la tensión de la batería. | - Desconecte el aparato de la red elec-trica@msteadasujeta laspinzasde la batería.- Vuelva conectarel BATIUMa la redelectrica.- Seleeccione el voltaje correctoden-tro del5segundossiguientesa la reconexión del producto. |
| La batería esirrecuperable. Se debe | reemplazarla batería. | ||
| 2 | Los testigos de capacité de la bateria ⑥ parpadean uno tras除外. | La bateria está en cortocircuito o dañada. | Se debe reemplazar la bateria. |
| Hay un consumidor de energia conectado sobre la bateria (ejem- plo: faros). | Apague el dispositivo y continúe o reini- cie la carga. | ||
| El cargado se ha utilisé como alimentación para compensar los dispositivos electricos conectados a la bateria. | Comportamiento normal del cargador pero uso incorrecto. El indicator lumi- noso que indica el final de la carga no se pueda encender. | ||
| La bateria tiene una capacité (Ah) superior a la del cargador. | El tiempo de carga sera anormalmente largo. Si puede, utilise un cargador más potente. | ||
| Selección la capacité indicada sobre su bateria. | |||
| La tensión de la bateria no auren ta, la bateria está dañada. | Se debe reemplazar la bateria. | ||
| 3 | La bateria está conectada. El testigo de cargo 1 no seonga. Los testigos "ten-sión de bateria" ⑧ y "capaci-dad" ⑧ está encendidos. | Las polaridades + y - estar inver-tidas. | Coloque la pinza roja en el + y la pinza negra en el -. |
| El contacto de las pinzas es malo. | Limpie los bornes y vuelva a conectar las pinzas. | ||
| La bateria está muy descargada. | Utilice la funciona carga forzada (ver pro-cedimiento en la página anterior). | ||
| El fusible está fundido | Desconnecte el aparato de la red elec-trica. Retire las pinzas de la bateria. Reemplace el fusible con uno de su mismo calibre (15A para Batium 7-12 y 7-24 o 30A para Batium 15-12 y 15-24). | ||
| 4 | El indicator « SOS Recovery » ⑥ parpadea (Batium 15/12 y 15/24) tras un minuto dearga. | La bateria ha sufrido una descarga profunda de larga duración que ha inceptionado un proceso de sulfataction. Laarga continually pero se aconseja utilizing la funciona SOS Recovery. | Desconnecte el aparato de la red elec-trica y bajo las pinzas. Inicia la funciona SOS Recovery (ver procedimiento en la página precedente). |
| 5 | Función SOS RECOVERY (Batium 15/12 - 15/24): tras 24 horas los testigos de cargo ① y fin dearga ② se apagan. | Batería no recuperable Se debe reemplazar la bateria. | |
| 6 | Función de cargo forzada: Tras haber presionado 5segundos sobre el botón de tensión de bateria ③ para.iniciar la funciona de carga forzada, el testigo de carga no se enciende. | Tensión de bateria < 0.5 V (± 0.3) Se debe reemplazar la bateria. | |
| 7 | Durante la connexión a la red electrica nunca testigo se enciende | Desconnecte el Batium de la red electrica durante 10 segundos, y vuelva a conec- tarlo. | |
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la Fecha de compra (piezas y mano de ahora)
La garantía no cubre:
- Todas las otheras averidasresultando del transporte
- El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
- Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentacion, caida, desmontaje)
- Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)
En caso de fallo, regreso la maquina a su distribuidor, adjuntando: - Un justificativo de compra con Fecha (recibo, factura...)
- Unanota explicativa del fallo
IPABNJA BE3ONACHOCTN
