GYS Promig 400 G DV WS - Estación de soldadura

Promig 400 G DV WS - Estación de soldadura GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Promig 400 G DV WS GYS en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GYS Promig 400 G DV WS - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Soldadora semiautomática MIG/MAG sinérgica
Marca GYS
Modelo Promig 400 G DV WS
Alimentación eléctrica 400 V trifásico (modificable a 230 V trifásico por un profesional)
Corriente de soldadura máx 400 A
Diámetro de alambre utilizable 0,6 a 1,6 mm (acero, inox, aluminio)
Bobina de alambre máx 300 mm, 15 kg
Gas de soldadura Argón + CO2 para acero/inox, Argón puro para aluminio
Refrigeración Refrigeración líquida integrada (modelo WS) o aire
Protección térmica Sí, con indicador luminoso
Índice de protección IP21
Modos de soldadura Manual, Sinérgico, 2T, 4T, Punto
Ajustes avanzados Burn back, post gas, velocidad de acercamiento
Alimentación de antorcha Estándar europeo
Garantía 2 años piezas y mano de obra
Accesorios incluidos Enchufe 32 A, abrazaderas, manorreductor (según versión)
Mantenimiento Limpiar las rejillas de ventilación, verificar las conexiones, usar líquido refrigerante GYS
Instrucciones de seguridad Usar equipo de protección, evitar descargas eléctricas, respetar las distancias de seguridad

Preguntas frecuentes - Promig 400 G DV WS GYS

¿Se puede soldar aluminio con el Promig 400 G DV WS?
Sí, con alambre de aluminio, revestimiento de teflón, tubo de contacto especial y gas argón puro.
¿Cómo modificar la alimentación de 400V a 230V?
Hacer modificar por un profesional según el esquema interno, usar un disyuntor 25A y un diferencial 30mA.
¿Qué hacer en caso de activación de la protección térmica?
Dejar el aparato encendido para enfriar durante unos minutos hasta que se apague el indicador.
¿Qué líquido refrigerante usar?
Usar el líquido GYS ref. 052246; no usar líquido de automóvil estándar.
¿Cómo ajustar la velocidad del alambre?
En modo manual, ajustar el potenciómetro; en modo sinérgico, colocar en el medio de la zona óptima y ajustar si es necesario.
¿Qué diámetros de alambre son compatibles?
Acero/inox: 0,6 / 0,8 / 1,0 / 1,2 mm; Aluminio: 1,0 / 1,2 mm.
¿Cómo cambiar la bobina de alambre?
Abrir la trampilla, colocar la bobina en el soporte, ajustar el freno, enhebrar el alambre en los rodillos y ajustar la presión.
¿Es necesario usar un gas de protección?
Sí, para proteger el baño de fusión: argón + CO2 para acero/inox, argón puro para aluminio.
¿Cómo limpiar el aparato?
Desempolvar las rejillas de ventilación, verificar que no haya polvo conductor, no usar solventes.
¿Cuál es la garantía de esta soldadora?
2 años piezas y mano de obra a partir de la fecha de compra, sujeto al cumplimiento de las condiciones de uso.

Preguntas de los usuarios sobre Promig 400 G DV WS GYS

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo ajustar el pre-gas en el Promig 400 G DV WS?
Preguntas Frecuentes - 6 j
Respuesta Notice-Facile

El Promig 400 G DV WS no tiene una función de pre-gas ajustable. Sin embargo, la unidad ofrece una función de post-gas (F07) que funciona de manera inversa: protege el charco de fusión después de que se detiene el hilo.

Ajuste del post-gas (F07)

  • Rango de ajuste: 0 ms a 950 ms
  • Acceso: mantenga presionado el botón MODE durante 3 segundos
  • Navegación: use MODE para desplazarse por las funciones hasta F07
  • Ajuste: use los botones TYPE (-) y WIRE (+) para modificar el valor
  • Salir: continúe desplazándose hasta "END"

El post-gas prolonga el flujo de gas protector después del final del hilo, evitando la oxidación del charco de fusión. Si necesitaba una función de pre-gas, lamentablemente, esta función no está disponible en este modelo.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Promig 400 G DV WS - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Promig 400 G DV WS de la marca GYS.

MANUAL DE USUARIO Promig 400 G DV WS GYS

ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD

CONSIGNA GENERAL

GYS Promig 400 G DV WS - CONSIGNA GENERAL - 1

Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operacion.

Toda modificacion o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llvar a cabo.

Todo daño fisico o material bajo a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podra atribuirsele al fabricante.

En caso de problema o de incertidembre, consulte con una persona especialida para manejar correctamente el aparato.

ENTORNO

Este material se deo uolamento para realar operations de soldadura dentro de los limites indicados en el aparato y el manual. Se deben respectar las instrucliones relativas a la segudad. En caso de uso inadeado o peligroso, el fabricante no podra considerarse responsable.

La instalacion se debe hacer en un local sin polvo, ni acido, ni gas inflamable u otheras sustancias corrosivas incluoonde se almacene el producto.

Hay que asegurar de que haya una buena circulación de aire cuando se esté utilizando.

Zona de temperatura :

Uso entre-10y +40^ (+14 +104^)

Almacenado entre -20 y +55°C (-4 y 131°F).

Humedad del aire

Inferior o igual a 50% a 40^ (104^)

Inferior o igual a 90% a 20^ (68^)

Altitud:

Hasta 1000 m por encima del nivel del mar (3280 pies).

PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS

La soldadura al arco pueda ser peligrosa y Causear lesiones graves e incluso mortales.

La soldadura expone a los individuos a una fuente peligrosa de calor, de radiación lumínica del arco, de Campos electromagnéticos (atencion a los que

Ileven marcapasos), de riesgo de electrocución, de ruido y de emisiones gaseosas.

Para protegerse correctamente y proteger a los demas, siga las instrucciones de seguidad individues:

GYS Promig 400 G DV WS - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 1

Para protegerse de quemaduras y de radiaciones, lle ropas sin solapas, aislantes, secs, ignifugos y en Buen estado que cubran todo el cuero.

GYS Promig 400 G DV WS - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 2

Utilice guantes que aseguren el aislamento eletrico y semiclassical.

GYS Promig 400 G DV WS - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 3

Utilice una proteccion de soldadura y/o una capucha de soldadura de un nivel de proteccion suficiente (variable segun aplicaciones). Protejase los ojos durante operaciones de limpieza. Las lentillas de contacto estan particularmente prohibidas.

A vces es necessario delimitar las zonas medante cortinas ignifugas para proteger la zona de soldadura de los rayos del arco, proyecciones y de residuos incandescentes.

Informe a las personas en la zona de soldadura de que no miren los rayos del arco ni las piezas en fusión y que lleven ropas adequadas para protegerse.

GYS Promig 400 G DV WS - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 4

Utilice un casco contra el ruido si el proceso de soldadura alcanza un nivel de ruido superior al limite autorizzato (asi como qualquier other persona que estuviera en la zona de soldadura).

Las manos, el caballo y la ropa deben estar a distancia de las partes moviles (ventilador).

No quite nunca el carter del grupo de refrigeracion del aparato estando bajo tension, el fabricante no podra ser considerado responsable en caso de accidente.

GYS Promig 400 G DV WS - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 5

Las piezas soldadas estan caliente y pueen provoc quemaduras durante su manipulacion. Cuando se hace un mantenimiento de la antorch a portaelectrodos, se debe asegurar que esta este lo suficientmente fray y espere al menos 10 minutes antes de toda intervencion. ElGrupo de refrigeracion se debe encender cuando se utilise una antorcha refrigerada por liquido para que el liquido no pueda causar quemaduras.

Es importante asegurar la zona de trabajo antes de partirla para proteger las personnes y los bienes materiales.

HUMOS DE SOLDADURA Y GAS

GYS Promig 400 G DV WS - HUMOS DE SOLDADURA Y GAS - 1

El humano, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salute. Hay que prever una ventilacion sufiente y en occasionsoespuedesarcesario unaporte de aire.una mascara de airepuede serunasolutionencasodeireacioninsuficiente.

Compruebe que la aspiracion es eficaz controlandola conforme a las normas de seguridad.

Atencion, la soldadura en los lugares dePEGas dimensiones requiere una vigilancia a distancia de segudad. La soldadura de alquos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio or berilio可以更好 ser particulamente nocivos. Desengrase las piezas ante de soldarias.

Las botellas se deben colocar en locales abiertos o bien aireados. Se deben colocar en posicion vertical y susjetadas con un soporte o sobre un carro. La soldadura no se debe efectuar circa de grasa o de pintura.

RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSION

GYS Promig 400 G DV WS - RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSION - 1

Proteja Completely la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.

Atencion a las proyeconles de materiales calientes o chispas incluo a trovés de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosiion. Aleje las personas, objetos inflamables y contentedores a presion a una distancia de segudad suficiente.

La soldadura en contenedores o tubos cerrados está prohibida y en caso de que estén abiertos se les deben vaciar de cualquier material inflamabile o explosivo (aceite, carburante, residuos de gas...).

Las operaciones de pulido no se deben dirigir hacia la fuente de energia de soldadura o hacia materiales inflamables.

BOTELLAS DE GAS

GYS Promig 400 G DV WS - BOTELLAS DE GAS - 1

El gas que sale de las botella pueda ser una fuente de sofocimiento en caso de concentracion en el espacio de soldadura (comprobar bien).

El transporte de este se debe hacer con toda seguidad: botellas cerradas y el aparato apagado. Se deben colocar verticalmente y susjetadas con un soporte para limitar el riesgo de caida.

Cierre la botella entre dos usos. Atencion a las variaiones de temperatura y a las exposiones al sol.

La botella no dece enracto en contacto conuna llama, un arco elctrico,una antorcha,una pinza de maso o qualquier otra fuente de calor o de incandescencia.

Manténgalas alejadas de los circuitos electricos y del circuito de soldadura y no efectue nunca una soldadura sobre una botella a presión.

Cuidado al partir la valvula de una botella, hay que alejar la cabeza de la valvula y asegurar de que el gas正常使用 es el apropiado para el proceso de soldadura.

SEGURIDAD ELECTRICA

GYS Promig 400 G DV WS - SEGURIDAD ELECTRICA - 1

La red eletrica utilizes de tener imperativamente una connexion a tierra. Utilice el tameno de fusible recomendado sobre la tabla de indicaciones.

Una descarga electricauede seruna fuente de accidente grave directo or indirecto, incluso mortal.

No toque nunca las partes bajo tension tanto en el interior como en el exterior del generator de corriente cuando este está encendido (antorchas, pinzas, cables, electrodos) ya que está conectadas al circuito de soldadura.

Antes de abrir el aparato, es necessario desconectarlo de la red electrica y esperar dos Minutes, para que el Conjunto de los condensadores se descarquen.

No toque alismo tiempo la antorcha o el portaelectrodos y la pinza de眼看.

Cambi es cables y antorch a estos estan daados, acudiendo a una persona qualificada. Dimensione la seccion de los cables de forma adecadua a la aplicacion. Utilizar siempre ropas secas y en Buen estado para aislarse del circuito de soldadura. Lleve zapatos aislantes, sin importar el lugaronde trabajo.

CLASIFICACION CEM DEL MATERIAL

GYS Promig 400 G DV WS - CLASIFICACION CEM DEL MATERIAL - 1

Este aparato de Clase A no está previstos para ser utilisé en un lugar residencial donde la corriente electrónica está suministrada por la red electrónica Pública de baja tensión. En these lugares peutearner dificultades a nivel de potencia para asegurar una compatibiliad electromagnética,dependo a las interferencias propaganda por conducccion y por radiacion con Frequencia radioelectrica.

GYS Promig 400 G DV WS - CLASIFICACION CEM DEL MATERIAL - 2

Este material se ajusta a la CEI 61000-3-12, sempre y cuando la potencia de cortocircuito Ssc sea superior o igual a 3,9 MVA en el punto de interferencia entre la alimentacion del usuario y la red publica de distribuccion. Es responsabilidad del instalador o del usuario del material asegurar, si fuea necessario consultando al distribuidor, de que el material esta connectado a una red electrica cuya potencia de cortocircuito Ssc sea superior o igual a 3,9 MVA.

Este material es conforme a la norma CEI 61000-3-11.

EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

GYS Promig 400 G DV WS - EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS - 1

La corrente eletrica Cause Campos electromagnéticos (EMF) localizados al pagar porrialquer conductor. La corrente de soldadura produce un Campo electromagnetico alrededor del circuito de soldadura y del material de soldadura.

Los Campos electromagnéticos EMF peuvent alterar algunos implants Médicos, como los estimuladores cardíacos. Se deben tener medías de protección para personas con implantes Médicos. Por exemple, restricciones de acceso para las visitas o una evaluación de riesgo individual para los soldadores.

Tos los soldadores deben aplicar los procedimiento sugrientes para minimizar la exposacion a los Campos electromagnéticos que provien del circuito de soldadura:

  • Coloque los cables de soldadura jintos - fijelos con una brida si es possible;
  • Coloque su torso y suckeza lo más lejos posible del circuito de soldadura;
  • No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo;
    No coloque su cuerpo entre los cables de soldadura. Mantenga los dos cables de soldadura sobre el mismo lado de su cuerpo;
  • connecte el cable a la pieza lo más cerca posible de zona a soldar;
  • no trabalho muito al generador, no se siente sobre este, ni se colque muyURTCA de este.
  • no suele cuando transporte el generador de soldadura o la devanadora.

GYS Promig 400 G DV WS - EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS - 2

Las personas con marcapasos debenatar un medico antes de utilizing este aparato.

La exposión a los Campos electromagnéticos durante la soldadura pueda tener algunos efectos sobre la salute que se desconcen.
hasta ahora.

RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALLACION DE SOLDADURA

Generalidades

El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situacion siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el serviceo专业技术 del fabricante. En algunos cases, esta action correctiva peut ser tan simple como una conexion a tierra del circuito de soldadura. En otheros casos,可以更好 ser necessario construir una pantalla electromagnética alrededor de la fuente de corriente de soldadura y de la pieza entera con filtres de entrada. En qualquier caso, las perturbaciones electromagnéticas deben reducirse hasta que no sean nocivas.

Evaluación de la zona de soldadura

Antes de instalar el aparato de soldadura al arco, el usuario debenear los problemas electromagnéticos potencias que podria haber en la zona.
donde se va a instalar. Lo que se debe tener en cuenta:
a) la presencia, encima, abajo y en los laterales del material de soldadura al arco deculos cables de red elctrica, control, de sanilacion y de
telefono;
b) receptores y transmisores de radio y television;
c)ordenadores yotiros materiales de control;
d) material crítico, por exemple, protección de material industrial;
e) la salute de personnes cercanas, por exemple, que lieven stimuladores cardíacos o aparatos de audicina;
f) material realizado para el calibrado o la medicación;
g) la inmunidad de los除外 materiales presentes en el entorno.
El usuario deben asegurar de que los aparatos del local sean compatibles entre ellos. Illo peutearir medias de proteccion complementarias;
h) la hora del día en el que la soldadura u otherasactividades se executan.

La dimen de la zona conjunta a torn en cun ta depne de la estructura del edicio y de las other activities que se lven a cabo en el lugar. La zona se puee extender mas alla de los limites de las instalaciones.

Evaluación de la instalación de soldadura

Además de la evaluación de la zona, la evaluación de las instalaciones de soldadura al arco pueda servir para determinar y resolver los problemas de alteraciones. Conviene que la evaluación de las emisiones incluya las medias hechas en el lugar como especified en el Articulo 10 de la CISPR 11. Las medias hechas en el lugar peuvent permitir al mesmo tiempo confirmar la eficacia de las medias de mitigación.

RECOMENDACIONES SOBRE LOS METODOS DE REDUccion DE EMISIONES ELECTROMAGNETICAS.

a. Red eletrica publica: conviene conectar el equipo de soldadura a la red eletrica publica segun las recomendaciones del fabricante. Si se produeran interferencias, podra ser necessario tomar medias de prevencion suplementarias como el filtrado de la red publica de alimentacion eletrica. Se recomienda apantallar el cable de red eletrica en un conductor metalico o equivalente para material de soldadura instalado de forma fja. Conviene asegurar la continuidad eletrica del apantallado sobre toda la longitud. Se recomienda conectar el cable apantallado al generator de soldadura para asegurar un Buen contacto eletrico entre el conductor y la fuente de soldadura.
b. Mertenimio del material de soldadura al arco: conviene que el material de soldadura al arco este sometido a un mantenimiento regular segun las recomendaciones del fabricante. Los accesos, aperturas y carcasas meticas esten correctamente cerradas cuando se utilise el material de soldadura al arco. El material de soldadura al arco no se debe modifier de ningun modo, salvo modifications y ajustes mentionados en el manual de instruccion del fabricante. Se recomienda, en particular, que los dispositivos decebado y de estabilacion de arco se ajusten y se les haga un mantenimiento siguiendo las recomendaciones del fabricante.
c. Cables de soldadura: Conviene que los cables Sean lo mas cortos possible, colocados circa y a proximidad del sueño sobre este.
d. Conexión equipotencial: Se recomienda probar los objetos metálicos de la zona de alrededor que pudieran create un paso de corriente. En该案, los objetos metálicos junta a la pieza que se va a soldar incrementan el riesgo del operador a sufrir descargas electricas si toca these elementos metálicos y el hilo a la vez. Conviene aslar al operador de esta clase de objetos metálicos.
e. Conexión a tierra de la pieza a soldar: Cuando la pieza a soldar no está connectada a tierra para la calidad electrónica o bajo a su dimensiones y lugar, como es el caso, por exemple de carcasas metálicas de barcos o en la carpintería metálica de edificios, una conexión a tierra de la pieza pueda reducir en algunos casos las emisiones. Conviene estar la conexión a tierra de piezas que podran incrementar el riego de heridas para los.usuarios o darar othern materiales electricos. Si fuee necessario, conviene que la conexión a tierra de la pieza a soldar se haga directamente, pero en alquos Paises no se autoriza este conexión directa, por lo que conviene que la conexión se haga con un condensador apropiado selectionado en funcie de la normativa nacional.
f. Proteccion y blindaje: La proteccion y el blindaje selectivo de otherc cables y materiales de la zona可以选择 limitar los problemas de alteraciones. La proteccion de toda la zona de soldadura pueda ser necessities para aplicaciones especiales.

TRANSPORTE Y TRÁNSITO DE LA FUENTE DE CORRIENTE DE SOLDADURA

GYS Promig 400 G DV WS - TRANSPORTE Y TRÁNSITO DE LA FUENTE DE CORRIENTE DE SOLDADURA - 1

No utilise los cables o la antorcha para desplazar el aparato. Se debe desplazar en posicion vertical. No transporte el generator de corriente por encima deoras personas u objetos.

No eleve una botella de gas y el generator al mesmo tiempo. Sus normas de transporte son-distinas. Es preferible quitar la bobina antes de elevar o transporte el generator.

GYS Promig 400 G DV WS - TRANSPORTE Y TRÁNSITO DE LA FUENTE DE CORRIENTE DE SOLDADURA - 2

Las corrientes vagabundas de soldadura peuvent destruir los conductores de tierra, darar el equipo y los dispositivos electricos y provocar el calentamento de los componentes, pudiendo causar un incendio.

  • Todas las conexiones de soldadura deben conectarse con firmeza, compruebe con regularidad.

  • Asequrese de que la fijacion de la pieza es solida y sin problemas electricos.

  • Fije oooter en suspnsion todos los elementos conductores de electricidad de la fuente de soldadura como el chasis, carrito y los sistemas de elevado para que esten aislados.
  • No colocque otheros equipments como taladros, aparatos de aflado, etc sobre la fuente de soldadura, el carrito o los sistemas de elevado sin que estén aislados.
  • Coloque sempre las antorcha de soldadura o los portaelectrodos sobre una superficie aisla, cuando no estén siendo realizados.

INSTALACION DEL MATERIAL

  • La fuente de corriente de soldadura se debe colocar sobre una superficie cuya inclinacion maxima sea 10^
  • Coloque laquina en una zona lo suficientemente amplia para airearla y acceder a los comandos.
  • No utilise en un entorno con polvos metálicos conductores.
  • Laquina de ser protegida de la lluvia y no se debe exponer a los rayos del sol.
  • El material Tiene un grado de proteccion IP21, locular significa:
  • una proteccion contra el acceso a las partes peligrosas con objetos solidos con un diametro superior a 12.5mm
  • una proteccion contra gotas de agua verticales.

Los cables de alimentacion, de prolongacion y de soldadura deben estar Completely desenvrollados para evaporarrialquier sobrecalentamento.

GYS Promig 400 G DV WS - INSTALACION DEL MATERIAL - 1

El fabricante no asume sola responsabilitad respecto a daños provocados a personas y objetos bajo un uso Incorrecto y peligroso de este aparato.

MANTENIMIENTO / CONSEJOS

GYS Promig 400 G DV WS - MANTENIMIENTO / CONSEJOS - 1

  • El mantenimientosoledeberelaruno personalcualificado.Saeconsejaeffectuarunmantimientoanual.
  • Corte el suministro electrico, bajo desconecte el enchufe y espere 2 horas antes de trabajo sobre el aparato. En su interior, la tension y la intensidad son elevadas y peligrosas.
  • De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire. Aproveche la occasion para pedir a un personalrial可能导致 que compruebe que las conexiones electricas estén bien en situ con una herramienta aislada.
  • Compruebe regularmente el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dado, debe ser sustituido por el fabricante, su serviceo post-venta o una persona con qualificacion similar, para evaporar qualquier peligro.
  • Deje los orificios del equipo libres para la entrada y la calidad de aire.

INSTALACION (FIG-I) - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO

DESCRIPCION

iGracias por su elección! Para sacar el mayor provecho de su equipo, lea atentamente lo siguientes:

Los PROMIG son equipos de soldadura semiautomáticos « sinérgicos » sobre ruedas y ventilados, para la soldadura MIG/MAG. Recombendados para la soldadura de acero, acero inoxidable y aluminio. Su configuración es simple y<rápida mediante su modo « velocidad de hilo sinérgica ». Funcionan bajo una red electrónica de 400V trifásica o 230V trifísica en los modelos DV.

ParaFuncionar,elgeneradorPROMIG:

  • 400 G DV debe utilizes con la devanadera separada TF-4R (ref. 061699) y un cable de unión.
  • 400 DUO DV deben utiliser con la devanaderaSeparated TF-4R (ref. 061699) y un cable de unión.
  • 400 G DV WS debe utilizes con la devanadera separada TF-4W (ref. 061705) y un cable de unión.

ALIMENTACION ELECTRICA

Este material incluye una clavija de 32 A de tipo EN 60309-1 y se debe conectar a una instalacion elctrica trifasica de 400V (50-60 Hz) de quatre hilos con el neutro conectado a tierra.

La corriente efectiva absorbida (I1eff) está Sealada sobre el equipo para conditiones de uso Tmaxas. Compruebe que el suministro eletrico y sus protecciones (fuseble y/o disyuntor) sean compatibles con la corriente necessaria durante su uso. En cierto paises sue de ser necessario embarar la toma de corriente para conditiones de uso Tmaxas.

Alimentación electrica de 230V trifásica con el Promig 400 G DV, 400 DUO DV, 400 DV WS y 400 G DV WS:

ATENCLON: these aparatos estan pre-montados en fabrica en 400V trifasica. Si su instalacion electrica es de 230V trifasica, modifie la connexion de la plac de terminales en el interior del equipo. This manipulation solo debe realizarla un personal qualificado. Para hacer this refeirase al esquema de connexion de 230V situado en el interior del equipo. La alimentacion electrica bebe estar protegido por un disyuntor de 25A y un diferencial de 30mA

GYS Promig 400 G DV WS - Alimentación electrica de 230V trifásica con el Promig 400 G DV, 400 DUO DV, 400 DV WS y 400 G DV WS: - 1

DESCRIPCION DEL EQUIPO (FIG-II)

1- Interruptor de encendido y apagado del generator
2- Interruptor de ajuste de tension
3- Teclado para el ajuste de los parámedos de soldadura (modo manual o automatico).
4- Conexión de antorcha según norma europea.
5- Indicador de proteccion termica en el panel de control: indica una rotura de puente termico cuando el dispositivo se usa de forma intensiva (parada de various minutes).
6-Sapore del faro delantero
7-Salida de la pinza de tierra
8- Portobotellas (max. una botella de 10m3
9-Soporte de bobina 200 / 300mm
10- Entrada de gas 1 del carrete integrado
(400-4S y 400-4S DUO)
11-Soporte de cable trasero.
12- Entrada de gas 2 de la bobina separada (400-4S DUO y 400 G)

13-Salida de gas 2 del carrete separado
(400-4S DUO y 400 G)
14- Conector de control de bobina separado
(400-4S DUO y 400 G)
15- Conector de alimentacion de bobina separado
(400-4S DUO y 400 G)
16- Interruptor de selección del potenciometro de velocidad de roscá (sólo en 400 G DV)

PROMIG 400-4S WS y 400 G DV WS :

17- Interruptor de encendido/apagado de la unidad de refrigeración
18- Portafusibles de la unidad de refrigeracion
19- Conexiones de agua del arnes de conexión (400 G DV WS)
20- Conexiones de agua de la linterna (400-4S WS)

SOLDADURA SEMI-AUTOMÁTICA DE ACERO/ACERO INOXIDABLE (MODO MAG) (FIG III)

Los Promig 400能把 soldar hilo de acero y de acero inoxidable de 0,8/1 y 1,2. Los modelos 400-4S y 400-4S DUO DV incluyen de fabrica los rodillos para functionar con hilo de acero de 1 mm (rodillo 1/1,2). La realizacion con acero o acero inoxidable require un gas especico para la soldadura de argon y dioxido de carbono (Ar+CO2). La proportiOn de CO2 varia segun el uso. Para la elec tion del gas, pida consejo a un distribuidor. El caudal de gas para el acero esta entre 10 y 20 L/min segun el entorno y la experiencia del soldador.

SOLDADURA SEMI-AUTOMÁTICA DE ALUMINIO (FIG-III)

Los Promig 400能把 soldar hilo de aluminio de 1mm y 1,2 mm. (FIG-III-B) Para soldar aluminio, se debe usar un gas neutro: argon puro (Ar). Para la eleccion del gas, pida consejo a un distribuidor. El caudal de gas está entre 15 a 25 L/min segun el entorno y la experiencia del soldador. Aqui abajo encontraras diferencias entre el uso de la soldadura de acero y la soldadura de aluminio:

  • La presión de los rodillos prensadores de la devanadora sobre el hiló: colque una presión minima para no aplastar el hiló.
  • Tubo capilar: quite el tubo capilar antes de conectar la antorcha para aluminio con una funda de teflon. para la soldadura con aluminio.
  • Antorch: utilise una antorch a special aluminio. Ea antorcha Tiene una funda de teflon para reducir las fricciones.
    iNUNCA corte la funda a ras del empalme! esta funda sirve para guiar el hilo desde los rodillos. (FIG-III-B)
  • Tubo contacto: utilise un tubo de contacto ESPECIAL aluminio adaptado al diametro de hilo.

PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE LOS RODILLOS Y ANTORCHAS (FIG. IV)

Soportan bobinas de 200/300 mm (tambien ecologicas).
Abra la trampilla del equipo.
- Coloque la bobina teniendo en cuenta la lengüeta de arrastre (3) del soporte de la bobina. Para instalar una bobina de 200mm, instale anteriormente un adaptorador sobre el soporte (ref. 042889).
- Ajuste el freno de la bobina (4) para evitar que la inercia de esta enrede el hilo cuando se pare la soldadura. Evite aplter demasiado. Apriete con firmeza el tornillo de soporte (2).
- Los rodillos (8) son rodillos de doble ranura ( 00,8/ 1 o 01/ 1,2). La indicacion que se lee sobre el rodillo es la que se utilizes.
Para un hilo de 0 1 mm, utilise la ranura de 0 1. • Para una primera puesta en marcha :
-Afloje el tornillo de fijacion de la guia hilo (5)
- Coloque les rodillos, apriete el tornillo de fijación. (9)
Coloque la guía del hilo (7) lo más cerca posible del rodillo pero sin tocarlo, bajo apriete el tornillo de fijación.
- Paraaabstar la ruedecilla de los rodillos prensadores (6),procedasifo:afloje al maximo,acione I motor apretando el gatillo de la antorcha,apriete la ruedecilla,mianzas presiona el gatillo.Doble el hilolal salirde la boquilla.Ponga un dedo sobre el hilo doblado para impeder que avance.El ajuste del apriete es Bueno cuando los rodillos resbalan en el hilo,auqueel hilo siga bloqueado en el extremo de la antorcha.
- El ajuste comúnmente utilisé en la ruedecilla de rodillos (6): con una graduación de 3-4 para el acero y de 2-3 para el aluminio.

ELECCION DE BOBINAS

Configuraciones posibles: maximo : 300 mm - 15 kg
*se requiere funda de teflon y tubo de contacto especial aluminio. Retire el tubo capilar

Tipo de hilo Peso (Kg)ø hilo(mm)Antorcha Gas
aceroØ 300 15 0.6 / Ø 8 / 1.0 / 1.2 xArgón+CO2
Ø 200 5 0.6 / Ø 8 / 1.0 x
acero inoxidableØ 200 5 0.8 x
AluminioAG5Ø 300 7 1.0 / 1.2 x*Argón puro
Ø 200 2 0.8 / 1.0 / 1.2 x*
PROMIG
Ømm0.6 > 1.6

CONEXION DE GAS

Atornille el manómetro a la botella de gas si fuese NEEDAR y conecte el conducto incluido al conector de gas. Para evitar toda fuga de gas, utilise las abrazadera de la caja de accesorios. Aseguesse que la botella se mantiene bien mediante la fijacion de la cadena (ver FIG-IV-1)

Presión maximal de gas: 0.5 MPa (5 bars).

GYS Promig 400 G DV WS - CONEXION DE GAS - 1

GYS Promig 400 G DV WS - CONEXION DE GAS - 2

REFRIGERACION LIQUIDA (PROMIG 400 DV WS Y 400 G DV WS) (FIG-3) Y PROTECCION TTERMICA

Conecte los connectores azul y rojo del cable de unión al generator.

Llene el deposto hasta su nivel maximo. El liquido de refrigeracion recomendado por GYS (ref. 052246), se debe utilizear imperativamente (mas informacion en la pagina web: http://www.aqua-concept-gmbh.eu). El uso de othero liquido de refrigeracion, y en particular de liquido estandar para automóibles,gue provocar, mediate un fenomeno de eletrolisis,la accumulacion de depositos solidos en el circuito de refrigeracion, que disminuynen la calidad de la refrigeracion y pueda llgarr a obstrir el circuito.

Toda degradacion de laquina vinculada al uso de other liquido de refrigeracion no se considerar en garantia.

Las PROMIG 400 DV WS y 400 G DV WS pueda configurar con una linterna refrigerada por aire o por agua.

Para su uso con una linterna refrigerada por aire, no active el interruptor de encendido/apagado de la unidad de refrigeracion.

Para su uso con una linterna refrigerada por agua, active el interruptor de encendido/apagado de la unidad de refrigeracion.

Con el PROMIG 400 DV WS y 400 G DV WS no utilise nunca su equipo sin el liquido de refrigeracion cuando la bomba esté en uso. Respete el nivel minimo (nivel frontal) En caso de no hacerlo, se arriesga a que la bomba de sistemas de refrigeracion se detenerie de forma definitiva.

  • Respete las reglas cláicas de la soldadura.
  • Deje los orificios del equipo-libres para la entrada y la calidad de aire.
  • Deje el aparato connectado algunos Minutes afterwards of soldar para permitir que se enfierte.

TECLADO (FIG V)

Selección del modo soldadura (2).

-NORMAL (2T) : soldatura estandar a 2 tiempos.
-NORMAL (4T) : soldadura estandar a 4 tiempos.
- SPOT: función « taponado », soldadura discontinua con ajustedel diametro del punto.

Ajuste de la velocidad del hilo (4) Potenciometro de ajuste de la velocidad del hilo. La velocidad varia de 1 a 20 m/minute.

Potenciometro de ajuste SPOT (5): Hace varias la duracion del punto, el时间为 del punto y el intervalo entre cada punto.

Modo Manual (1)

En modo manual, la velocidad de devanado del hilo la determina el

soldador, ajustando el potenciometro (4).

Modo Synergic (3)

Colocar el potenciometro (4) en medio de la zona «OPTIMAL SYNERGIC »

En este modo, el equipo determina la velocidad de hilo optima a partir de 3 parámetros:

Tension
- Dímetro del hilo
- Naturaleza del hilo

Es possible ajustar la velocidad del hilo + / - con el potenciometro (4).

MODO «MANUAL» (FIG. V)

Paraajustar su equipo,proceda como sigue:
Elegir la tension de soldadura con el conmutador de 2^*7 posiciones (según el Modelo).
- ejemplo:
Para soldar acero de 1mm con un hitch de diametro 0,8mm , ponga el conmutador en la posicion A-1
- Ajuste la velocidad de hilo con el potenciómetro (4).

MANUAL

8·m/min

Solo en modo manual, esta funciona permite visualizar con precision el ajuste de la velocidad de hilo en el indicator.

Consejos:

El ajuste de la velocidad de hilo se hace a dato por el «ruido»: el arco debe ser estable y no crepitar demasiado. Si la velocidad es demasiado debil, el arco no es continuo. Si la velocidad es demasiado alta, el arco crepita y el hilo empuja la antorcha.

MODIFICACION DE LOS PARÁMETROS DE FÁBRICA :

El aparato controla el burn back y el post gas. En modo manual, se可以选择 configurar los parámedos de fabrica con el menu oculto. Entre en este modo oculto apoyando durante 3segundo el boton MODE> (2).

Deplacese por las differentes functions con el botón «MODE» (2).
F06 : Ajuste del Burn back.Esta func tion permite evitar que el hilo se pegue en el tubo de contacto al final del cordon. La zona de ajuste varia de -20ms a 70ms con los botones TYPE (-) y WIRE (+).
F07 : Ajuste del Post gaz. Ajuste del tiempo durante elrial gas continua protegiendo el bano de fusion al final de cordon. La zona de ajuste varia de 0ms a 950ms con los botones TYPE (-) y WIRE (+).
F08: En modo manual y sinergico, ajuste de la velocidad de acercambio. Ajuste de la velocidad de hilo antes de la detectacion de corrente. La zona de ajuste varia de 50 a 120% con los botones TYPE (-) y WIRE (+).

CONFIGURación DE EXPERTO (SEGUÑN NORMA EN 1090)

Para satisfacer las exigencias de la norma EN 1090, el aparato realiza DMOS (Descripción del Modo Operativo de Soldadura) yships a la realización de QMOS, ya que se pueda calibrar la tensión, la corriente y la velocidad de hilo del aparato. Atencion: el calibrado debe hacer lo GYS o su distribuidor si este posee un service deostenimientoequalido. Equipos necessarios:Carga estatica de calibracion (ref: 060418), Taquimetro, voltimetro y amperimetro (ref: 053984).

1/ Calibrado de la tension de corriente :

Las functions F00 (tensión) y F01 (corriente) se pueda ajustar en menu oculto. Estas functions son accesibles tras apoyar durante 3segundos el botón MODE.La zona de ajuste varía de -20% a +20% por pasos de 1 %

2/ Calibrado de la velocidad del hilo :

ATENCL: Para la indicacion de la velocidad del hilo, se necesita un calibrado para cada configuracion de soldadura.

Las functions F02 (motor interno) y F05 (devanadera separada) son ajustable en menu oculto (accesible tras apoyar el boton MODE durante 3 segundos). La zona de ajuste varia de -20% a +20% por pasos de 1% .

Para salir de los niños ocultos, desplacese por las funeciones con la tecla MODE hasta llugar a END.

MODO «SYNERGIC» (SINÉRGICO) (FIG. V)

Con esta función, ya no se necesita ajustar la velocidad del hitch.

  • Colocar el potenciometro (4) velocidad de hilo en medio de la zona « Optimal synergic »
  • SeLECTIONAR :
    -La naturaleza del hilo (3)
  • El diametro del hilo (3)
  • La potencia (conmutador en la parte delantera)

Paraularo aeducado segn el gorsd de la pieza, compruebe la tabla mode synergic (fig. VI). A partir de est combinacion de parametros, el equipo determina la velocidad de hilo optima y esta listo para soldar. Tras ello, se pae ajustar la velocidad del hilo si fiese necessario con el potenciometro (4). La ultima configuracion de soldadura queda registrada y se reactivar cada vez que se encienda el equipo o cuando se presiona el gatillo de una de las antorchas del generator o de la devanadera separada (di-metro del hilo, tipo de hilo y modo).

RIESGO DE HERIDA DEBIDO A COMPONENTES MOVILES.

GYS Promig 400 G DV WS - RIESGO DE HERIDA DEBIDO A COMPONENTES MOVILES. - 1

Las devanaderas contienen componentes moviles que peuvent atrapar las manos, el cabello, la ropa o las herramrientas y provocar heridas.
- No coloque su mano sobre componentes giratorios o móvil, o piezas de arrastre.
Aseguese de que la carca sa del aparato o cubiertas de proteccion esten cerradas durante el functiomento.

No lleve guantes cuando colque el hilo de soldadura en la motodevanadera y cuando cambie la bobina de hilo.

CONSEJOS Y PROTECCION TÉRMICA

  • No se pueda tener elevado el aparato por los mangos, por los suportes de antorcha o la plataforma superior. Solo por la parte inferior del equipo. La botella noDebe estar fija sobre el equipo durante esta operation.
  • Respete las reglas cláicas de la soldadura.
  • Deje los orificios del equipo-libres para la entrada y la calidad de aire.
  • Deje el aparato conectado antes de soldar para permitir que se enfiree.
  • Proteccion termica: el indicator se enciende y la duracion del enfiambre es de variedos,minutos en funcion de la temperatura ambiente.

GARANTIA

La garantia cubre todos los defectos o vicios de fabricacion durante 2 años, a partir de la Fecha de compra (piezas y mano de obr) La garantia no cubre:

  • Todas las otheras averiasresultando del transporte
  • El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
  • Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentacion, caida, desmontaje)
  • Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)

En caso de fallo, regreso la maquina a su distribuidor, adjuntando:

  • Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura...)
  • Unanota explicativa del fallo.

GYS Promig 400 G DV WS - GARANTIA - 1

*Los@clos de trabajo estárealizados en acuerdo con la norma IEC60974-1 a 40^ y sobre un ciclo de diezcreturos.

Durante un uso intensivo (superior al ciclo de trabajo), se pueda activar la proteccion termica. En este caso, el arco se apaga y el indicator se enciende.

Deje el aparato conectado para permitir que se enfrie hasta que se anule la proteccion.

La fuente de energia posee una calidad de caracteristica plana.

*NB% yka3aHbI no HopMe IEC60974-1 npn 40°C nДЯ 10-MnHyTHOrO uKna.

PnHTECHBOMHCNb3OBAHH(>NB%)MOKET BKNIOHTBCR TENNOBAR 3aUNTA. B 3TOM CNYae Dya rna noracet n 3aropntc HINIKAKTOP

OctabTe annapa TNOKIOUeHHbIM K NITAHIO, YTO6bI OH OCTbI DO NOHOr OTMeHbI 3auNTbI.

NCTOCHK CBAPOHORTOKA IMeET BbIXoHHyXaPAkTePcHcTKy TINNA «nlockra XapakTePcHcTKA».

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GYS

Modelo : Promig 400 G DV WS

Categoría : Estación de soldadura