LMTBUL - Sensor fotoeléctrico LIFT-MASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LMTBUL LIFT-MASTER en formato PDF.
| Tipo de producto | Sensor fotoeléctrico de haz continuo supervisado |
| Marca | LIFT-MASTER |
| Modelo | LMTBUL |
| Alcance máximo | 27,4 m (90 pies) |
| Dimensiones (con cubierta) | 5,81 cm (An) x 9,45 cm (Al) x 7,01 cm (Pr) |
| Longitud del cable | 3 m (10 pies) |
| Temperatura de funcionamiento | -40 °C a 65 °C (-40 °F a 149 °F) |
| Índice de protección | NEMA 4X (exterior) |
| Tensión de entrada (sensor) | 6,8 V CC, 20 mA (cables rojo/negro) |
| Tensión de entrada (calefacción) | 10-40 V CC o 8-28 V CA (cables verde/blanco) |
| Potencia de calefacción | 4 W máx., 170 mA por par a 24 V, 340 mA por par a 12 V |
| Compatibilidad | Actuadores de barrera LiftMaster® homologados UL |
| Funciones principales | Protección contra atrapamiento sin contacto, haz continuo supervisado, detección de obstáculos con inversión de barrera |
| Montaje | Vertical, en poste o superficie plana, con soportes incluidos |
| Alineación | LED rojo (desalineado), LED azul (señal débil a óptima) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar suavemente la lente con un paño suave húmedo |
| Instrucciones de seguridad | Desconectar la alimentación antes de la instalación, probar mensualmente, instalar a la altura reglamentaria |
| Piezas de repuesto y accesorios | LMSGBP (placa de toma), LMEHUL (cubierta alargada), APOW1 (transformador) |
| Garantía | 2 años (defectos de materiales y fabricación) |
Preguntas frecuentes - LMTBUL LIFT-MASTER
Preguntas de los usuarios sobre LMTBUL LIFT-MASTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sensor fotoeléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LMTBUL - LIFT-MASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LMTBUL de la marca LIFT-MASTER.
MANUAL DE USUARIO LMTBUL LIFT-MASTER
Los sensores fotoeléctricos LiftMaster® proporcionan protección contra atrapamiento monitoreado sin contacto. Para usar con operadores de portón LiftMaster® con certifi cación UL. Los sensores son componentes reconocidos por UL y cumplen con los requisitos de las normas UL 325. En cada zona de atrapamiento DEBEN instalarse dispositivos de protección contra atrapamiento monitoreados externos. Consulte el manual del operador de portón para ver la compatibilidad con el sensor LMTBUL.
Especifi caciones
Rango máximo: 27.4 m (90 pies)
Dimensiones del sensor con la campana: 5.81 cm (2.29 pulg.) Ancho x 9.45 cm (3.72 pulg.) Alto x 7.01 cm (2.76 pulg.) D
Longitud del cable: 3 m (10 pies)
Temperatura de funcionamiento: de -40°C a 65°C (de -40°F a 149°F)
Clasifi cación para exteriores: Nema 4X
CalentadorControlado termostáticamente, NO recomendado para aplicaciones solares

Calentador: Cables verde/blanco 10-40 VCC u 8-28 VCA, 4 vatios máximo, 170 mA por par a 24 VCC/VCA, 340 mA por par a 12 VCC/VCA
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE cuando la puerta o portón se esté cerrando:
- Lea y siga TODAS las instrucciones.
- Asegúrese de DESCONECTAR TODO SUMINISTRO DE ENERGÍA del operador ANTES de instalar los sensores fotoeléctricos.
- La puerta o portón DEBE estar en posición totalmente abierta o cerrada ANTES de instalar el dispositivo de protección contra atrapamiento monitoreado LiftMaster®.
- Conecte correctamente y alinee el sensor fotoeléctrico.
- Instale el sensor fotoeléctrico de modo que el centro de la ventana del sensor NO ESTÉ A MÁS de 11.4 cm (4-1/2 pulg.) sobre el piso para operadores de puerta y 66 cm (26 pulg.) por encima del nivel para operadores de portón.
- Los dispositivos de protección contra atrapamiento externos monitoreados DEBEN instalarse según las instrucciones del manual de instalación del operador en cada zona de atrapamiento.
- Los sensores DEBEN montarse verticalmente.
- Pruebe todos los meses el operador de portón y TODOS los sensores fotoeléctricos. Reemplace CUALQUIER dispositivo dañado.
• CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido el plomo, que a consideración del Estado de California causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.

Contenido de la caja
- Emisor con campana y ménsula
- Receptor con campana y ménsula
- Cubiertas del cable (2)
• Tornillos nro. 8-32x3/8 pulg. (4) -
Tornillos de 1/4 pulg.-20 x 1-1/4 pulg. (8)
-
Tuercas de seguridad de 1/4 pulg.-20 (4)
- Tornillo de bloqueo roscado 10-32x1 pulg. (4)
- Tornillo M3 (2)
- Tornillo de fi jación de 10-32 x 3/8 pulg. (2)
- Llave Allen 5/32
- Llave Allen 3/32
Herramientas necesarias
- Destornillador estrella
- Llave de tubo de 7/16
Instalación
IMPORTANTE: Desconecte TODA alimentación eléctrica al operador.
- Determine las ubicaciones de montaje para los sensores siguiendo las medidas que se muestran abajo. Si instala varios sensores muy cerca entre sí, monte los emisores en lados opuestos para evitar que haya interferencia. El receptor y el emisor pueden identifi carse por las etiquetas en el lado posterior.
- Fije la ménsula de montaje al poste con tornillos de 1/4 pulg.-20. Perfore un orifi cio en el poste a través del orificio central en la ménsula. Opcional: Si realiza la instalación en un poste cuadrado o una superficie plana, puede fi jar la ménsula del sensor directamente al poste sin usar la ménsula de montaje.
- Deslice la ménsula del sensor inferior sobre los pernos de la ménsula de montaje y asegúrela con tuercas de seguridad de 1/4 pulg.-20. Asegúrese de que las patas de la ménsula estén hacia abajo.
- Fije sin ajustar la ménsula del sensor superior con tornillos de bloqueo con rosca de 10-32x1 pulg. Asegúrese de que las ranuras estén hacia arriba.
- Coloque el sensor en la ménsula y ajuste los tornillos lo sufi ciente para permitir que el sensor gire dentro de la ménsula.
- Deslice la campana sobre el sensor hasta que encaje en su lugar. Asegure la campana con el tornillo M3.
- Dirija los cables a través del orificio central de la ménsula de montaje y dentro del poste. Opcional: Use un conducto con un accesorio NPT de 1/2 pulg.-14 (no incluido) compatible con NEMA 4X.

text_image
Distancia desde el portón o la pared: ≤ 12.7 cm (5 pulg.) Distancia desde el suelo: Para operadores de portón: 10.2 cm (4 pulg.). 66 cm (26 pulg.) Para operadores de puerta: 11.4 cm (4-1/2 pulg.) Distancia entre sensores: 0.9 m (3 pies) - 27.4 m (90 pies) Las ilustraciones solo son de referencia; su aplicación puede verse diferente. Ménsula del sensor superior Ménsula del sensor inferior Ménsula de montaje 6 5 7Cableado
Cableado del sensor (cables rojo y negro): Conecte los sensores fotoeléctricos (cables rojo [+] y negro [-]) a las entradas adecuadas en el operador o el tablero de expansión tal como se muestra.
Cableado del calentador (cables verde y blanco):
- OPCIÓN 1 - Conecte al terminal ACCESORIO DE ENCENDIDO en el tablero de control (NO es específico a la polaridad).
- OPCIÓN 2 - Conecte a una fuente de alimentación externa de 12 V a 24 V CC o CA (no incluida) con la corriente adecuada para alimentar todos los sensores.
- OPCIÓN 3 - Para el uso con batería de respaldo. Conecte a las terminales ACCESORIO DE ENCENDIDO y RELÉ AUX. Coloque los interruptores RELÉ AUX tal como se muestra. En esta confi guración, el calentador se apagará durante un corte de energía para extender la vida útil de la batería.
NO sobrecargue la salida de alimentación de accesorios en el tablero de control o la fuente de alimentación externa.
NOTA: La característica de calentador no es recomendable para NINGUNA instalación solar.
Cableado del sensor

text_image
Tablero de control SHADOW CLOSE EYES/ EYES/ INTERRUPT CLOSE EDGE OPEN EYES/ EDGE CLOSE EYES/INTERRUPT para dirección de cierre 0 OPEN EYES/EDGE para dirección de apertura Negro (-) Rojo (+) Ver a continuación Verde Blanco Blanco Verde0

text_image
Tablero de expansión Rojo (+) para EYE o EYE/EDGE Negro (-) para COM Fije el interruptor para abrir o cerrar la dirección Ver a continuaciónCableado del calentador
OPCIÓN 1
Tarjeta de control ALIMENTACIÓN DE ACCESORIOS ENCENDIDA Consumo máximo 500 mA

text_image
ACESORY POWER ON SW Desde los sensores Verde BlancoOPCIÓN 2
Conecte a una fuente de alimentación externa de 12 V a 24 V CC o CA (no incluida) con la corriente adecuada para alimentar todos los sensores
0

text_image
Desde los sensores Verde Blanco0
OPCIÓN 3
Para el uso con batería de respaldo
Tarjeta de control ALIMENTACIÓN DE ACCESORIOS ENCENDIDA Consumo máximo 500 mA

text_image
ACCESSORY ON SWL GREENS PROPERTY SYSTEMBlanco
Negro (no provista)

text_image
AUX RELAY 1 1 2 3 ON OFF SW4 SW5 SW6Relé auxiliar del tablero de expansión
El RELÉ AUXILIAR se desactivará durante un corte de energía
Alineación
Vuelva a conectar la alimentación eléctrica al operador.
- Alinee los sensores. Los DEL en el RECEPTOR indican la alineación. El DEL rojo indica un sensor desalineado o bloqueado. El DEL azul indica la potencia de la señal. El parpadeo lento indica una señal débil. El parpadeo rápido indica una señal más fuerte. El DEL azul sólido en el receptor indica una alineación óptima. NOTA: El DEL azul sólido en el EMISOR indica que el sensor está encendido.
- Cuando los sensores estén alineados de forma óptima, ajuste los tornillos de la ménsula del sensor para asegurar los sensores en su lugar (aproximadamente 24 pulg.-libra de torque). Para mayor seguridad, ajuste con el tornillo de fi jación hasta que agarre el sensor.
- Coloque las cubiertas del cable en las ménsulas de los sensores. Asegúrese de que las lengüetas de la cubierta del cable se deslicen dentro de las ranuras en la ménsula del sensor. Asegure las cubiertas del cable con tornillos de 8-32 x 3/8 pulg. Las cubiertas del cable NO están diseñadas para usarse con instalaciones de conductos.

text_image
Cubierta del cable 1 3
text_image
Receptor Emisor El DEL rojo indica un sensor desalineado o bloqueado El DEL azul sólido indica una alineación óptima Tornillo de la ménula del sensor Tornillo de fijaciónPrueba
Pruebe TODOS los sensores instalados para un funcionamiento apropiado. Coloque una obstrucción en la ruta del haz mientras el portón está en movimiento. El operador invertirá la dirección del portón y luego lo detendrá. Si el portón no se detiene ni retrocede, consulte la sección Resolución de problemas abajo. Realice la prueba con la obstrucción en tres ubicaciones:
- A medio camino entre el emisor y el receptor
- Cerca del receptor
- Cerca del emisor
Modo de reajuste del alcance
Los sensores se adaptan automáticamente a la distancia a la que están instalados. Una vez instalados, el alcance se almacena en la memoria, optimizando el desempeño para el entorno de instalación. Si el entorno de instalación cambia de manera que reduce la fuerza del haz (por ejemplo, un alcance más largo), es posible que deba reajustar los sensores al entorno nuevo.
Para reajustar los sensores:
- Desconecte la alimentación eléctrica a los sensores durante 5 segundos o más (desconecte los cables negro y rojo o apague el operador).
- Vuelva a conectar la alimentación eléctrica a los sensores.
- En menos de 30 segundos a partir del encendido, obstruya y despeje el haz 10 veces. Es posible que el receptor indique que el haz está obstruido (LED rojo fi jo), pero si el emisor y el receptor están visualmente alineados, continúe con el procedimiento.
- Los LED rojo y azul del receptor parpadearán rápidamente al mismo tiempo durante 2 segundos para indicar que los sensores están ajustados.
- Los sensores procesarán el nuevo alcance y lo almacenarán en la memoria.
Resolución de problemas
| Síntoma Posible causa | Solución | |
| El portón no se mueve 1. | No se ha instalado el número mínimo de dispositivos de monitoreo de protección contra atrapamiento2. Los sensores están obstruidos | 1. Revise las conexiones del sensor. Los operadores de portón deslizante requieren como mínimo dos dispositivos de monitoreo externo; uno en la dirección cerrada y otro en la dirección abierta.2. Verifi que si hay obstrucciones. |
| RECEPTOR:DEL rojo sólido | 1. Los sensores no están alineados2. Los sensores están a demasiada distancia3. Los lentes del sensor están sucios4. Un objeto está obstruyendo el haz5. Se formó condensación en los lentes del sensor6. El sensor se ha adaptado al uso de corto alcance pero está instalado en una aplicación de largo alcance. | 1. Alinee los sensores hasta que la luz azul sea sólida2. Acorte la distancia entre los sensores.NOTA:Los sensores deben estar a una distancia de entre 0.9 m (3 pies) y 27.4 m (90 pies).3. Limpie suavemente los sensores con un paño suave y húmedo4. Retire cualquier objeto que obstruya el haz5. Limpie suavemente los sensores con un paño suave; asegúrese de que los calentadores del sensor estén conectados.6. Siga las instrucciones en la sección Modo de reajuste del alcance para reajustar el sensor. |
| RECEPTOR:DEL azul parpadeante | 1. Los sensores no están óptimamente alineados2. Los sensores están a demasiada distancia o a muy poca distancia3. Los lentes del sensor están sucios | 1. Alinee los sensores hasta que la luz azul del receptor esté sólida2. Ajuste la distancia entre el emisor y el receptor.NOTA:Los sensores deben estar a una distancia de entre 0.9 m (3 pies) y 27.4 m (90 pies).3. Limpie suavemente los sensores con un paño suave y húmedo |
| EMISOR y RECEPTOR:DEL rojo parpadeante | Cableado incorrecto Verifi que la conexión correcta del cableado del sensor. Si el problema continúa, reemplace el sensor. | |
| EMISOR o RECEPTOR:DEL rojo/azul parpadeando juntos | Falla en la memoria interna | Desconecte toda la energía, espere 15 segundos, luego vuelva a conectar la energía. Si el problema continúa, reemplace el sensor. |
| EMISOR o RECEPTOR:DEL rojo/azul parpadean de manera alterna | Falla interna | |
Accesorios
LMSGBP: Placa de la caja de conexión del sensor fotoeléctrico
LMEHUL: El protector extendido del sensor fotoeléctrico mejora aún más la confiabilidad en condiciones atmosféricas extremas.
APOW1: Transformador enchufable
Garantía
LiftMaster® garantiza al primer comprador minorista de este producto que el mismo está libre de defectos de materiales y/o de mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra.
AVISO: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la reglamentación de la FCC y los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable. Cualquier cambio o modifi cación no aprobada expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido verifi cado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme con la Parte 15 de las normas de la FCC y el estándar ICES de Industry Canada. Estos límites se establecen para brindar un nivel razonable de protección contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia.
Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones podrá causar interferencia con comunicaciones radiales. Aun así, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo produce interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo la unidad, el usuario debe tratar de corregir la interferencia por medio de lo siguiente:
- Volver a orientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una salida de un circuito distinto del circuito al que está conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para pedir ayuda.