Gysflash 20.1224 PL - Cargador de batería GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Gysflash 20.1224 PL GYS en formato PDF.
| Tipo de producto | Cargador de baterías inteligente |
| Marca | GYS |
| Modelo | Gysflash 20.1224 PL |
| Voltaje de entrada | 220-240 V AC, 50-60 Hz |
| Voltaje de salida | 12 V o 24 V (según modo) |
| Corriente de carga máx | 20 A (12V), 15 A (24V) |
| Tipos de baterías compatibles | Plomo (Gel, AGM, líquido) y Litio LFP (LiFePO4) |
| Capacidad batería plomo 12V | 15 a 300 Ah |
| Capacidad batería plomo 24V | 15 a 240 Ah |
| Capacidad batería litio 12V | 7 a 300 Ah |
| Capacidad batería litio 24V | 7 a 240 Ah |
| Modos de carga | Plomo 12V/24V (7 etapas), Litio 12V/24V (8 etapas) |
| Funciones especiales | Calibración de cable, UVP wake-up, compensación térmica |
| Protecciones | Inversión de polaridad, cortocircuito, anti-chispa, sobrecalentamiento |
| Indicadores | Luces OK (verde) y error (roja) |
| Clase eléctrica | Clase I (toma con tierra) |
| Normas | CE, EAC, UKCA, CMIM (Marruecos) |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a 50 °C (plomo), >3 °C para litio |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco; no usar disolventes |
| Garantía | 2 años (piezas y mano de obra) |
Preguntas frecuentes - Gysflash 20.1224 PL GYS
Preguntas de los usuarios sobre Gysflash 20.1224 PL GYS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Gysflash 20.1224 PL - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Gysflash 20.1224 PL de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO Gysflash 20.1224 PL GYS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este manual de uso incluyeindicaciones sobre el functionamento de su aparato y las precauaciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y conservelo para una futura lecture.Aeste aparato se debeutilizar solamente para realizar la recarga o la alimentacion electrica bajo de los limites indicados en el aparato y elmanual. Se deben Respectar las instrucciones relativas a lacurity:En caso de uso inadeado o peligroso,el fabricante no podra considerarse responsable.
Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer a la lluvia.
Este aparato se pueda usar por niños de al menos 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o sin experiencia o conocimiento, siempre y cuando estén correctamente vigilados o si han recibido instructaciones respecto al uso del aparato con toda seguridad y si los riesgos que conllevan se hayan comprenderido. Los niños no deben hacer jugar con el aparato. Los niños sin vigilancia no deben limpar ni efectuar mantenimiento algoño del aparato.
En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas o baterías no recargables.
No utilise el aparato si el cable de suministro de corriente o la clavija está danados.
No usar el aparto si el cordón de cargo está dañado o presente un defecto de ensamblaje, para evaporar cualquier riesgo de corto-circuito de la bateria.
No cargue nunca una batería helada o dañada.
No cubra el aparato.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a temperatas muy elevadas (superiores a 50^ ).
No obstruya las aperturas de ventilacion.
El modo de funciona automático y las restricciones de uso está explicadas en este manual.
Riesgo de explosión y de incendio.
Unabateria encargaypeedemitirgasesexposivos.
- Durante la energia, la batería deponarse en un lugar aireado.
- Evite las llamas y las chispas. No fume.
- Proteja las superficies de contactos electricos de la bateria contra cortocircuitos.
Riesgo de proyeccion de acido!
- Lleve gafas y guantes de proteccion.
- En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundamente y consulte con un medico sin demora.

- Desconecte la alimentación electrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la bateria.
- El borne de la batería no conectado al chasis debe conectarse primero. La othera connexion se debe efectuar en el chasis, lejos de la batería y de la canalización de combustible. El cargador de baterías debe conectarse afterwards a la red electrica.
- Tras la operación de carga, desconecte el cargador de la red electrónica, retire la connexion del chassis y la connexion de la bateria, en esteorden.
- Aparato de classe I.
- Este aparato debe conectarse a una toma de corriente connectado a tierra.
- La connexion a la red electrica se debe efectuar conforme a las reglas de instalacion nationales.
Mantenimiento:

- Si se daña el cable de alimentación, deben ser reemplazado por el fabricante, su servicios post-venta o una personacialificada, paraatar todo peligro.
- El mantenimiento solo debe realizarlo una personaequalificada.
- jAdvertencia! Desconecte siempre la clavija de la corriente antes de trabajo sobre el aparato.
- No utilise en ningún caso disolventes uthers productos del limpieza agresivos.
- Limpie las superficies del aparato con un trapo seco.
Normativa:

- Aparato conforme a las directivas europeas.
- La declaración de conformidad está disponible en nuestra网页 web.
- Marca de conformidad EAC (Comunidad economica Euroasiática)
- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra頁a web (vease la portada).
- Equipamento conforme a las normas marroquies.
- La declaración de conformidad C_ (CMIM) está disponible en nuestra頁目 web (ver頁目 de portada).




Desecho :
- Este material es的对象 de una recogida selectiva. No lo de deposite en un conteditor doméstico.
DESCRIPCION GENERAL
El GYSFLASH 20.12/24 PL es ideal para recargar la mayoría de baterías de plomo (Gel, AGM, liquido, ...) y de litio de tipo Litio Hierro Fosfato (LiFePO4).
Este cargador estáperfectamenteadaptadoa la carga de:
- Baterias de plomo 12 V (6 elementos en series) de 15 Ah a 300 Ah
- Baterías de plomo 24 V (12 elementos en série) de 15 Ah a 240 Ah
- Baterías (LiFePO) 12 V (4 elementos en série) de 7 Ah a 300 Ah
- Baterías (LiFePO4) 24 V (8 elementos en series) de 7 Ah a 240 Ah

El Gysflash 20.12/24 PL está equipado con una funciona que :
- al cargar una bateria de plomo-acido, ajusta automatistically la tension de salute en función de la temperatura ambiente. Este ajuste permite una carga de la bateria de plomo muy precisa y adaptada a la temperatura ambiente.
- al cargar una bateria de litio, prohíbe la carga si la temperatura ambiente es inferior a 3^ .
En todos los días, el ajuste para durar entre 1 y 10 horas antes de que se inicia la energia o que el cargador seonga en fallo.
CABLE DE CALIBRACION
Procedimiento para calibrar los cables de energia del dispositivo para que el carter de la caía de tension debida a los cables. Se recomienda altiamente realizar este procedimiento cada vez que se cambien los cables o cuando se modifican.
- Antes de comenzar, asegürese de que el cargador está desenchufado de la toma de corriente.
- Ponga los extremos de los cables de energia en cortocircuito.
-
Presione simultaneamente los botones
-
Conecte el enchufe de alimentacion cuando mantiene presionados ambos botones hasta que se ilumine el indicator OK o!. Resultados :
-
Indicador OK encendido: la calibracion se ha realizado correctamente.
- Indicador encendido: error de calibracion, desenchufe el cable de alimentacion y repita el procedimiento.
- Desconecte el enchufe de alimentacion hasta que el cargador se apague.
INICIO
- Conectar el cargador a la bateria.
- Conectar el cargador sobre el toma corriente (red monofásica 220-240Vac 50-60Hz).
- SeLECTIONAR el modo presionando sobre el boton MODE, la energia se inicia al presionar el boton Tras approxi-madamente cinco segundos, la energia inicia automatically. De modo predeterminado, el cargador se inicia en elultimate mode utilized.
- Durante la energia, el aparato indica el estado de avance de la energia. Cuando el indicator OK parpadea, la bateria está lista para arrancar el motor. Y cuando que el indicator OK permanece encendido, la batería está Completely cargada.
- La energia que se refuece en todo tiempo dessources de la red electrlica o presionando el boton MODE
- Tras la operation de energia, desconnecte el cargador de la red electrica y fuego retire la connexion de la batería.
MODOS DE CARGA
- Descripción de los Modos y Corrientes de energia :

Modo de cargo Plomo (14.6 V/20 A Max) :
Modo destinado a la energia de baterias 12 V de plomo de 15 Ah a 300 Ah. Ciclo de energia automatica en siete etapas.

Modo de cargo Plomo (29.2 V/15 A max) :
Modo destinado a la energia de baterias 24 V de plomo de 15 Ah a 240 Ah. Ciclo de energia automatica en siete etapas.

Modo de cargo Litio (14.4 V/20 A max) :
Modo destinado a la energia de baterías 12 V de litio de 7 Ah a 300 Ah. Ciclo de energia automatica en ochos etapas.

Modo de cargo litio (28.8 V/15 A max) :
Modo destinado a la energia de baterías 24 V de litio de 7 Ah a 240 Ah. Ciclo de energia automatica en ochado etapas.

Algunas baterias Litio integran una proteccion UVP (Under Voltage Protection) que desconecta la bateria en caso de descarga profunda. esta proteccion impide que el cargador detecte la bateria. Para que el Gysflash 20.12/24 pueda cargasar la bateria, seiene que desactivar la proteccion UVP. Paraarlo, coloque el cargador en modo de carga Litio y bajo presione durante 10 segundos sobre el boton MODE El cargador desactivara la proteccion UVP e inicia automatamente la carga.
Corrente de energia 7 / 15 / 20 A :
7 15 20A Selection que permite optimizar la corriente de energia en func tion del tipo de bateria (plomo o litio) y de su capacité.
| Corriente de cargo 7 A 15 A 20 A | ||||||
| Pb | 12 V | 15 | 60 Ah 60 | 90 Ah 90 | 300 Ah | |
| 24 V | 15 | 60 Ah 60 | 240 Ah - | |||
| Capacidad de la bateriaía | LFP | 12 V | 7 | 15 Ah 15 | 25 Ah 25 | 300 Ah |
| (21 | 45 Ah EqPb*) | (45 | 75 Ah EqPb*) | |||
| 24 V | 7 | 15 Ah 15 | 240 Ah | |||
| (21 | 45 Ah EqPb*) | (45 | 600 Ah EqPb*) | |||
*Equivalente a la batería de plomo: una batería de litio posee mejoros rendimientos de arranque (CCA) que una batería de plomo. Es porarlo que los fabricantes de baterías de litio indican el equivalente de la batería de plomo (EqPb) que corresponde a la capacité que tendría una batería de plomo con los mismos rendimientos de arranque. Por exemple, una batería LFP de 10 Ah tendrá los mismos rendimientos de arranque que una batería de plomo de alrededor de 30 Ah.
- La curva dearga plomo :
El Gysflash 20.12/24 PL utilize una curva de energia de plomo evolución en 7 etapas que garantiza un rendimiento optimo de la bateria de plomo.

Etapa 1:Análisis
Análisis del estado de la bateria (nivel dearga, invisión de polaridad, bateria mal conectada...)
Etapa 2: Recuperación (12V 3A - 5A - 7A / 24V 3A - 5A)
Algorimo de recuperación de elementos dañados tras una descarga profunda.
Etapa 3:Test
Test de bateria sulfatada
Etapa 5 : Carga (12V 7 A - 15 A - 20 A / 24 V 7 A - 15 A)
Carga rápida a la corriente maxima que permit alcanzar 80% del nivel de la energia.
Etapa AbsorciOn (12V 14.6 V / 24V 29.2 V)
Carga de tensión constante para poder al 100% del nivel de energia.
Etapa 7: Mantenimiento de energia (12 V 13.6 V / 24 V 27.2 V)
Mantenimiento del nivel de la energia de la batería al máximo.
- Curva de cargo Litio:
El Gysflash 20.12/24 PL utilize una curva de cargo litio evolacionada en 8 etapas que garantizan el rendimiento optimalo de la bateria (LiFePO).

Etapa 1:Análisis
Análisis del estado de la batería (nivel dearga, inversion de polaridad, bateria mal conectada...)
Etapa 5:Test
Test de conservacion de energia.
Etapa 2: Recuperación (12V 0.5 A - 1 A - 2 A / 24 V 0.5 A - 1 A)
Algorimo de recuperacion tras una descarga profunda.
Etapa 6: Complemento
Carga con corriente reducida que permite alcanczar el 100% del nivel dearga.
Etapa 3 : Carga (12V 7 A - 15 A - 20 A / 24 V 7 A - 15 A)
Carga rápida a la corriente maxima permitiendo alcanza el 90% del nivel de carga.
Etapa 7: Equiparación / equilibrio
(12V 14.4 V / 24 V 28.8 V)
Equilibrio de las celulas de la batería
Étape 4 : Absorción (12V 13.8 V / 24V 27.6 V)
Carga de tension constante paraninger al 98% del nivel de carga.
Etapa 8: Mantenimiento de energia
(12V 13.8 V / 24V 27.6 V)
Mantenimiento del nivel de energia de la bateria al mayor con energia deostenimiento cada 10 días.
- Tiempo de energia estimado:
| Corriente de cargo | Plomo | |||||||
| 7 | 15 | 20 A | ||||||
| Capacidad de la bateria | 15 Ah | 60 Ah | 60 Ah | 90 Ah | 240 Ah (24V) | 90 Ah | 200 Ah | 300 Ah |
| Tiempo de cargo 0% >>> 90% | 2 h | 8 h | 4 h | 6 h | 16 h | 5 h | 10 h | 15 h |
| Litio | |||||||||
| 7 | 15 | 20 A | |||||||
| 7 Ah | 15 Ah | 15 Ah | 25 Ah | 100 Ah (24V) | 240 Ah (24V) | 25 Ah | 100 Ah | 200 Ah | 300 Ah |
| 1 h | 2 h | 1 h | 2 h | 7 h | 16 h | 1h30 | 7 h | 10 h | 15 h |
- Protecciones:

El GYSFLASH 20.12/24 PL posee un Conjunto de dispositivos que lo protegen contra cortos circuitos e inversion de polaridad. Dispone de un sistema anti chispas que evita las chispas cuando el cargador se conecta a la bateria. Este cargador tiene doble aislamento y es compatible con la electrónica de los vehículos.
El GYSFLASH 20.12/24 PL está equipado con un sensor de temperatura integrado que le permitted adaptarse a la corriente de carga en función de la temperature ambiente para evitarequalk sobrecalentamento de la electrònica interna.
ANOMALIAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
| Anomalías Causas Solutaciones | ||
| 1 | El indicator ↓ parpadea. | · Inversion de polaridad · Voltaje de bateria demasiado elevado · Pinzas en cortocircuito |
| 2 | El indicator ↑ está encendido. | · Fallo en la cargo, bateria no recupe- rable. · Temperatura externa demasiado bajo para cargar una bateria LFP |
| 3 | El indicator ↓ permanece encendido incluso afterwards de presionar el botón. MODE ↓. | Fallo tírmico |
| 4 | El indicator ↓ parpadea. | Cargador en espera (standby) |
| 5 | El indicator ↓ signe encendido. | Carga interrupida presionando sobre el botón MODE ↓. |
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la Fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre:
- Todas las otheras averidasresultando del transporte
- El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
- Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentacion, caida, desmontaje)
- Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)
En caso de fallo, regreso la maquina a su distribuidor, adjunctando:
- Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura...)
- Unanota explicativa del fallo
IPABNIA BE30NACHOCTN
| Данная ИсторICALity oninsbIBaet Функционоваиме усторICALity И меры поздосторожимь в целях обсячесеня вазем 6e3onachochtу. Рожашисту, почтite се пedingл; И спользоваим endoxpanite, утошп рпн haadooboctn пeeчитать. 3ТOT apnapat doлжени. Исклочтелвно ддд Зардки илл петань, орданчьагь Указан�мп ha annapateи в ИсторICALity. 6e3onachochtу. B счuae неадлесашиу олл onashoro И спользоваим роизбODNTelь he hecet OTBETCTBEHOCHTN. |
| Алларот пedingлачен дд ДспOLьзоваимь в пошцени. He БыICTABЛЯТь NOД DOXДь. |
| ЗТOT apnapat может 6ыTь ИсторICALity DeTbMн Stapse 8 let, a ТAKKE ЛцамссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSC |
| НИВ КОЕ СLOWAЕ He ISONBJ3yIte 3TO USTPOMCTBO Дд Зaporдд 6atapeek ил He nepezapaxoшicxcsбатapeй. |
| He ISONBJ3yIte annapat ecm ceteboW shhpr nlln Bnilka nobpejxdhbl. |
| He ISONBJ3yIte annapat, ecm ka6elb 3apdya nobpejxdh nlln He npabvlnbno co6paH, BO n36exahne pckka kopotkofo 3ambikaH YAKKUMLYTopa. |
| Hnkorda He 3apJxaiTe NobpejxdHbHn IIN 3amep3шiH akkymylarTop. |
| He noKpbiaH Te annapat. |
| He yctahablnBaH bannapat prdom C nCTOCHNKOM Tepla n He ПОДВергТь ВICOKIM TempepaTypam (Bblwe 50°C) B TEueHn ДлttelbHorO nepnoDA |
| He nepekpiaH Te BEHINJIACNOHbE OTBepCTHIA. |
| АВТOMATUVECKN peqimn IGorpanuChENr erO ISONBJ3OBAHn ONICAHbl DaJIeB B 3TOI INCTPukDl. |
| Pnck loxapa n B3pblBa! |
| При зардд batorя moKet BblynckaTb B3рblBOONaChbI ra3. |
| • Bo bpema 3apJdKn AKbdoJnxHa 6bltbnomeueHa B xopoWo npoBETPNBAEMOM MceTe. |
| • N36eaiTe nIamehn n nckp. He kypntb. |
| • 3aunITTE nobepxHocStn 6atapen ot 3JeKTPnuCeCKOrO KOHTaKTa BO n36exAHne KOPOTKO 3amblKaHn. |



Hocnte 3aunthbte ouKn n nepuataKn.
Bcnyae KOHTaKTa C rla3amN nn Koxe, npomOte 6nIbHO BODOn n npOKOHcyIbTnpyTe Bpaua 6e3 npomeDJIeHn.