TIG 250 ACDC - Estación de soldadura GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TIG 250 ACDC GYS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TIG 250 ACDC GYS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TIG 250 ACDC - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TIG 250 ACDC de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO TIG 250 ACDC GYS
Equipo de soldadura TIG y MMA
ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD
CONSIGNA GENERAL

Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación.
Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuirsele al fabricante.
En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato.
ENTORNO
Este material se debe utilizar solamente para realizar operaciones de soldadura dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad. En caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse responsable.
La instalación se debe hacer en un local sin polvo, ni ácido, ni gas inflamable u otras sustancias corrosivas. Igualmente para su almacenado. Hay que asegurarse de que haya una buena circulación de aire cuando se esté utilizando.
Zona de temperatura :
Uso entre -10 y +40°C (+14 y +104°F).
Almacenado entre -20 y +55°C (-4 y 131°F).
Humedad del aire :
Inferior o igual a 50% a 40°C (104°F).
Inferior o igual a 90% a 20°C (68°F).
Altitud:
Hasta 1000m por encima del nivel del mar (3280 pies).
PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS
La soldadura al arco puede ser peligrosa y causar lesiones graves e incluso mortales.
La soldadura expone a los individuos a una fuente peligrosa de calor, de radiación lumínica del arco, de campos electromagnéticos (atención a los que lleven marcapasos), de riesgo de electrocución, de ruido y de emisiones gaseosas.
Para protegerse correctamente y proteger a los demás, siga las instrucciones de seguridad siguientes:

Para protegerse de quemaduras y de radiaciones, lleve ropas sin solapas, aislantes, secos, ignífugos y en buen estado que cubran todo el cuerpo.

Utilice guantes que aseguren el aislamiento eléctrico y térmico.

Utilice una protección de soldadura y/o una capucha de soldadura de un nivel de protección suficiente (variable según aplicaciones). Protéjase los ojos durante operaciones de limpieza. Las lentillas de contacto están particularmente prohibidas.
A veces es necesario delimitar las zonas mediante cortinas ignífugas para proteger la zona de soldadura de los rayos del arco, proyecciones y de residuos incandescentes.
Informe a las personas en la zona de soldadura de que no miren los rayos del arco ni las piezas en fusión y que lleven ropas adecuadas para protegerse.

Utilice un casco contra el ruido si el proceso de soldadura alcanza un nivel de ruido superior al límite autorizado (así como cualquier otra persona que estuviera en la zona de soldadura).
Las manos, el cabello y la ropa deben estar a distancia de las partes móviles (ventilador).
No quite nunca el cárter del grupo de refrigeración del aparato estando bajo tensión, el fabricante no podrá ser considerado responsable en caso de accidente.

Las piezas soldadas están caliente y pueden provocar quemaduras durante su manipulación. Cuando se hace un mantenimiento de la antorcha o portaelectrodos, se debe asegurar que esta esté lo suficientemente fría y espere al menos 10 minutos antes de toda intervención. El grupo de refrigeración se debe encender cuando se utilice una antorcha refrigerada por líquido para que el líquido no pueda causar quemaduras.
Es importante asegurar la zona de trabajo antes de dejarla para proteger las personas y los bienes materiales.
HUMOS DE SOLDADURA Y GAS

El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suficiente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuficiente. Compruebe que la aspiración es eficaz controlándola conforme a las normas de seguridad.
Atención, la soldadura en los lugares de pequeñas dimensiones requiere una vigilancia a distancia de seguridad. La soldadura de algunos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio o berilio pueden ser particularmente nocivos. Desengrase las piezas antes de soldarlas.
Las botellas se deben colocar en locales abiertos o bien aireados. Se deben colocar en posición vertical y sujetadas con un soporte o sobre un carro. La soldadura no se debe efectuar cerca de grasa o de pintura.
RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN

Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros.
Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.
Atención a las proyecciones de material caliente o chispas incluso a través de las fisuras.
Pueden generar un incendio o una explosión.
Aleje las personas, objetos inflamables y contenedores a presión a una distancia de seguridad suficiente.
La soldadura en contenedores o tubos cerrados está prohibida y en caso de que estén abiertos se les debe vaciar de cualquier material inflamable o explosivo (aceite, carburante, residuos de gas...).
Las operaciones de pulido no se deben dirigir hacia el aparato o hacia materiales inflamables.
BOTELLAS DE GAS

El gas que sale de las botella puede ser una fuente de sofocamiento en caso de concentración en el espacio de soldadura (comprobar bien).
El transporte de este se debe hacer con toda seguridad: botellas cerradas y el aparato apagado. Se deben colocar verticalmente y sujetadas con un soporte para limitar el riesgo de caída.
Cierre la botella entre dos usos. Atención a las variaciones de temperatura y a las exposiciones al sol.
La botella no debe entrar en contacto con una llama, un arco eléctrico, una antorcha, una pinza de masa o cualquier otra fuente de calor o de incandescencia.
Manténgalas alejadas de los circuitos eléctricos y del circuito de soldadura y no efectúe nunca una soldadura sobre una botella a presión.
Cuidado al abrir la válvula de una botella, hay que alejar la cabeza de la válvula y asegurarse de que el gas utilizado es el apropiado para el proceso de soldadura.
SEGURIDAD ELÉCTRICA

La red eléctrica utilizada de tener imperativamente una conexión a tierra. Utilice el tamaño de fusible recomendado sobre la tabla de indicaciones.
Una descarga eléctrica puede ser una fuente de accidente grave directo o indirecto, incluso mortal.
No toque nunca las partes bajo tensión tanto en el interior como en el exterior del aparato cuando este está encendido (antorchas, pinzas, cables, electrodos) ya que están conectadas al circuito de soldadura.
Antes de abrir el aparato, es necesario desconectarlo de la red eléctrica y esperar dos minutos, para que el conjunto de los condensadores se descarguen.
No toque al mismo tiempo la antorcha o el portaelectrodos y la pinza de masa.
Cambie los cables y antorcha si estos están dañados, acudiendo a una persona cualificada.
El dimensionamiento de estos accesorios debe ser suficiente.
Utilizar siempre ropas secas y en buen estado para aislarse del circuito de soldadura. Lleve zapatos aislantes, sin importar el lugar donde trabaje.
CLASIFICACIÓN CEM DEL MATERIAL

Este aparato de Clase A no está previstos para ser utilizado en un lugar residencial donde la corriente eléctrica está suministrada por la red eléctrica pública de baja tensión. En estos lugares puede encontrar dificultades a nivel de potencia para asegurar una compatibilidad electromagnética, debido a las interferencias propagadas por conducción y por radiación con frecuencia radioeléctrica.


Este equipo no cumple con la norma IEC 61000-3-12 y está destinado a la conexión a redes privadas de baja tensión conectadas a la red pública de suministro sólo a nivel de media y alta tensión. Si se conecta a una red pública de suministro de baja tensión, es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo asegurarse, consultando al operador de la red de distribución, de que el equipo puede conectarse.
EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

La corriente eléctrica causa campos electromagnéticos (EMF) localizados al pasar por cualquier conductor. La corriente de soldadura produce un campo electromagnético alrededor del circuito de soldadura y del material de soldadura.
Los campos electromagnéticos EMF pueden alterar algunos implantes médicos, como los estimuladores cardíacos. Se deben tomar medidas de protección para personas con implantes médicos. Por ejemplo, restricciones de acceso para las visitas o una evaluación de riesgo individual para los soldadores.
Todos los soldadores deberían utilizar los procedimiento siguientes para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos que provienen del circuito de soldadura:
- Coloque los cables de soldadura juntos - fijelos con una brida si es posible;
- Coloque su torso y su cabeza lo más lejos posible del circuito de soldadura;
- No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo;
-
No coloque su cuerpo entre los cables de soldadura. Mantenga los dos cables de soldadura sobre el mismo lado de su cuerpo;
-
conecte el cable a la pieza lo más cerca posible de zona a soldar;
- no trabaje junto al generador, no se siente sobre este, ni se coloque muy cerca de este.
- no suelde cuando transporte el generador de soldadura o la devanadera.

Las personas con marcapasos deben consultar a un médico antes de utilizar estos equipos.
La exposición a los campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen hasta ahora.
RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA
Generalidades
El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante. En algunos casos, esta acción correctiva puede ser tan simple como una conexión a tierra del circuito de soldadura. En otros casos, puede ser necesario construir una pantalla electromagnética alrededor de la fuente de corriente de soldadura y de la pieza entera con filtros de entrada. En cualquier caso, las perturbaciones electromagnéticas deben reducirse hasta que no sean nocivas.
Evaluación de la zona de soldadura
Antes de instalar el aparato de soldadura al arco, el usuario deberá evaluar los problemas electromagnéticos potenciales que podría haber en la zona donde se va a instalar. Lo que se debe tener en cuenta:
a) la presencia, encima, abajo y en los laterales del material de soldadura al arco de otros cables de red eléctrica, control, de señalización y de teléfono;
b) receptores y transmisores de radio y televisión;
c) ordenadores y otros materiales de control;
d) material crítico, por ejemplo, protección de material industrial;
e) la salud de personas cercanas, por ejemplo, que lleven estimuladores cardíacos o aparatos de audición;
f) material utilizado para el calibrado o la medición;
g) la inmunidad de los otros materiales presentes en el entorno.
El usuario deberá asegurarse de que los aparatos del local sean compatibles entre ellos. Ello puede requerir medidas de protección complementarias;
h) la hora del día en el que la soldadura u otras actividades se ejecutan.
La dimensión de la zona conjunta a tomar en cuenta depende de la estructura del edificio y de las otras actividades que se lleven a cabo en el lugar. La zona se puede extender más allá de los límites de las instalaciones.
Evaluación de la instalación de soldadura
Además de la evaluación de la zona, la evaluación de las instalaciones de soldadura al arco puede servir para determinar y resolver los problemas de alteraciones. Conviene que la evaluación de las emisiones incluya las medidas hechas en el lugar como especificado en el Artículo 10 de la CISPR 11. Las medidas hechas en el lugar pueden permitir al mismo tiempo confirmar la eficacia de las medidas de mitigación.
RECOMENDACIONES SOBRE LOS MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS.
a. Red eléctrica pública: conviene conectar el equipo de soldadura a la red eléctrica pública según las recomendaciones del fabricante. Si se produjeran interferencias, podría ser necesario tomar medidas de prevención suplementarias como el filtrado de la red pública de alimentación eléctrica. Se recomienda apantallar el cable de red eléctrica en un conducto metálico o equivalente para material de soldadura instalado de forma fija. Conviene asegurar la continuidad eléctrica del apantallado sobre toda la longitud. Se recomienda conectar el cable apantallado al generador de soldadura para asegurar un buen contacto eléctrico entre el conducto y la fuente de soldadura.
b. Mantenimiento del material de soldadura al arco: conviene que el material de soldadura al arco esté sometido a un mantenimiento regular según las recomendaciones del fabricante. Los accesos, aperturas y carcasas metálicas estén correctamente cerradas cuando se utilice el material de soldadura al arco. El material de soldadura al arco no se debe modificar de ningún modo, salvo modificaciones y ajustes mencionados en el manual de instrucciones del fabricante. Se recomienda, en particular, que los dispositivos de cebado y de estabilización de arco se ajusten y se les haga un mantenimiento siguiendo las recomendaciones del fabricante.
c. Cables de soldadura: Conviene que los cables sean lo más cortos posible, colocados cerca y a proximidad del suelo sobre este.
d. Conexión equipotencial: Se recomienda comprobar los objetos metálicos de la zona de alrededor que pudieran crear un paso de corriente. En cualquier caso, los objetos metálicos junto a la pieza que se va a soldar incrementan el riesgo del operador a sufrir descargas eléctricas si toca estos elementos metálicos y el hilo a la vez. Conviene aislar al operador de esta clase de objetos metálicos.
e. Conexión a tierra de la pieza a soldar: Cuando la pieza a soldar no está conectada a tierra para la seguridad eléctrica o debido a su dimensiones y lugar, como es el caso, por ejemplo de carcasas metálicas de barcos o en la carpintería metálica de edificios, una conexión a tierra de la pieza puede reducir en algunos casos las emisiones. Conviene evitar la conexión a tierra de piezas que podrían incrementar el riesgo de heridas para los usuarios o dañar otros materiales eléctricos. Si fuese necesario, conviene que la conexión a tierra de la pieza a soldar se haga directamente, pero en algunos países no se autoriza este conexión directa, por lo que conviene que la conexión se haga con un condensador apropiado seleccionado en función de la normativa nacional.
f. Protección y blindaje: La protección y el blindaje selectivo de otros cables y materiales de la zona puede limitar los problemas de alteraciones. La protección de toda la zona de soldadura puedes ser necesaria para aplicaciones especiales.
TRANSPORTE Y TRÁNSITO DEL APARATO

El generador de soldadura está equipado con asas superiores para su transporte a mano. Tenga cuidado de no subestimar su peso. Las asas no se consideran un medio de honda.
No utilice los cables o la antorcha para mover la fuente de corriente de soldadura. Debe moverse en posición vertical.
No mueva la fuente de alimentación por encima de personas u objetos.
Nunca levante una bombona de gas y la fuente de alimentación al mismo tiempo. Sus normas de transporte son diferentes.
INSTALACIÓN DEL MATERIAL
Normas a respetar:
- La máquina se debe colocar sobre una superficie cuya inclinación máxima sea 10°.
- Coloque la máquina en una zona lo suficientemente amplia para airearla y acceder a los comandos.
- No utilice en un entorno con polvos metálicos conductores.
- La máquina debe ser protegida de la lluvia y no se debe exponer a los rayos del sol.
- El material de protección IP23, significa:
- Una protección contra el acceso a las partes peligrosas con un dedo y contra objetos sólidos con un diámetro superior o igual a 12.5mm.
- una protección contra la lluvia que cae a 60% respecto a la vertical.
El material se puede utilizar en el exterior según el índice de protección IP23.
Los cables de alimentación, de prolongación y de soldadura deben estar completamente desenrollados para evitar cualquier sobrecalentamiento.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato.
MANTENIMIENTO / CONSEJOS


- El mantenimiento sólo debe realizarse por personal cualificado. Se aconseja efectuar un mantenimiento anual.
-
Corte el suministro eléctrico, luego desconecte el enchufe y espere 2 minutos antes de trabajar sobre el aparato. En su interior, la tensión y la intensidad son elevadas y peligrosas.
-
De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire. Aproveche la ocasión para pedir a un personal cualificado que compruebe que las conexiones eléctricas estén bien en sitio con una herramienta aislada.
- Compruebe regularmente el estado del cable de alimentación o cables de unión. Si el cable de alimentación o cables de unión están dañados, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o una persona con cualificación similar, para evitar cualquier peligro.
- Deje los orificios del equipo libres para la entrada y la salida de aire.
- No utilice este generador de corriente para deshelar cañerías, recargar baterías/acumuladores o arrancar motores.
- No utilice esta fuente de corriente/tensión de soldadura para descongelar tuberías, recargar baterías/acumuladores o arrancar motores.

El refrigerante debe cambiarse cada 12 meses para evitar que se formen depósitos que puedan alterar el sistema de refrigeración de la antorcha. Cualquier fuga o residuo del producto, después de su uso, debe ser tratado en una planta de purificación adecuada. Si es posible, el producto debe ser reciclado. El fluido gastado no debe vaciarse en vías fluviales, fosas o sistemas de drenaje. El fluido diluido no debe vaciarse en el sistema de alcantarillado, a menos que lo permita la normativa local.
INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, asegúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica. Las conexiones en serie o en paralelo del generador están prohibidas.
DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL (FIG-1)
El TIG 250 AC/DC es un equipo de soldadura inverter para la soldadura al electrodo refractario (TIG) en corriente continua (DC) y alterna (AC).
El proceso TIG requiere una protección gaseosa (Argón).
El proceso MMA permite soldar todo tipo de electrodos: rutilo, básico, acero inoxidable y hierro fundido.
Al TIG 250 AC/DC se le puede equipar un mando a distancia manual (ref. 045675) o a pedal (ref. 045682) o de un control autómata (CONNECT-5).
1- Pantalla + botones incrementales 8- Entrada para el mando a distancia
2- Toma de polaridad positiva 9- Portafusibles de 5A
3- Toma de polaridad negativa 10- Interruptor ON / OFF
4- Conexión de gas de la antorcha 11- Cable de alimentación
5- Conector de disparo 12- Entrada del depósito de refrigerante
6- Conector de entrada de refrigerante 13- Conexión de gas
7- Conector de salida de refrigerante 14- Tubo de cebado
INTERFAZ HOMBRE-MÁQUINA (IHM) (FIG-2)
La interfaz está compuesta de una pantalla TFT de color y de dos botones incrementadores, y se usan en 3 estados:
- Estado 1 o Estado de reposo: El botón incrementador 1 permite ajustar la corriente de soldadura, el botón incrementador 2 permite ajustar el parámetro complementario de corriente.
- Estado 2 o Estado de soldadura: Presionar el botón incrementador 1 permite acceder al menú desplegable superior y la selección de diferentes modos de soldadura al girarlo. La salida de este menú se efectúa tras esperar 8 segundos, o presionando el botón incrementador 2 -> retorno a Estado 1.
- Estado 3 o Estado de Ajuste: Al presionar sobre el botón incrementador 2 se accede a los parámetros de soldadura y sus selecciones por rotación. La salida de este menú se efectúa tras esperar 8 segundos, o presionando el botón incrementador 1 -> retorno a Estado 1.
ALIMENTACIÓN-ARRANQUE
- Este equipo se suministra con un enchufe de 16 A del tipo EN 60309-1 y sólo debe utilizarse en una instalación eléctrica trifásica de 400 V (50-60 Hz) de cuatro hilos con un conductor neutro conectado a tierra.
La corriente absorbida efectiva (I1eff) está indicada en el equipo, para condiciones máximas de funcionamiento. Compruebe que la fuente de alimentación y su protección (fusible y/o disyuntor) son compatibles con la corriente requerida en el uso. En algunos países, puede ser necesario cambiar el enchufe para poder utilizarlo en condiciones máximas.
- La fuente de alimentación está diseñada para funcionar con una tensión eléctrica de 400V +/- 15%. Entrará en protección si la tensión de alimentación es inferior a 330Vrms o superior a 490Vrms. (aparecerá un código de error en la pantalla).
- El encendido se realiza girando el interruptor de encendido/apagado (I-10) a la posición I, y a la inversa, el apagado se realiza girando a la posición O. Precaución. Nunca desconecte la fuente de alimentación cuando la fuente de corriente de soldadura esté bajo carga.
- Comportamiento del ventilador: En el modo MMA, el ventilador funciona continuamente. En el modo TIG, el ventilador funciona sólo durante la fase de soldadura y se detiene después del enfriamiento.
CONEXIÓN A UN GENERADOR
Este equipo puede funcionar con generadores siempre que la energía auxiliar cumpla los siguientes requisitos:
- La tensión debe ser alterna, su valor eficaz debe ser de 400 V +/- 15%, y su tensión de pico debe ser inferior a 700 V,
- La frecuencia debe estar entre 50 y 60 Hz.
Es imprescindible comprobar estas condiciones, ya que muchos generadores producen picos de alta tensión que pueden dañar el equipo.
USO DE ALARGADORES
Todos los cables alargadores deben tener un tamaño y una sección transversal adecuados para la tensión del equipo. Utilice un cable alargador que cumpla con la normativa nacional. Los cables de alimentación, de extensión y de soldadura deben estar completamente desenrollados para evitar el sobrecalentamiento.
| Tensión de entrada | Longitud - Sección del cable de extensión (Longitud < 45m) |
| 400 V 4 mm ^2 |
PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD DE REFRIGERACIÓN
Cuando se utiliza el producto por primera vez o después de que el depósito de refrigerante se haya vaciado completamente, se debe seguir el siguiente procedimiento para cebar el circulador con líquido:
- Llene el depósito hasta su nivel máximo de refrigerante.
- Conecte el kit de cebado de refrigerante (I-14) al conector de refrigerante de la unidad (accesorio azul). Coloque el otro extremo del kit en un recipiente vacío.
- Encienda el circulador de líquido. Para activarlo, dependiendo del producto, tendrá que conectar un soplete y luego apretar el gatillo de soldadura, o simplemente encender la unidad.
- El circulador debe ponerse en marcha instantáneamente y el líquido debe fluir hacia el recipiente. Si el circulador sigue sin cebarse, desconecte el suministro eléctrico, inyecte aire comprimido en el kit de cebado para expulsar el líquido de las tuberías y vuelva a poner en marcha el circulador.
- Una vez cebada la bomba (llenado del recipiente con refrigerante), detenga la enfriadora pulsando uno de los botones de la HMI.
- En cuanto el líquido fluye, el circulador se ceba. Apague la unidad, desconecte el kit de cebado, rellene el refrigerante del depósito y conecte su sistema a las conexiones de fluido de la unidad. Su unidad de refrigeración está preparada y lista para funcionar.
REFRIGERACIÓN LÍQUIDA
El depósito de la unidad de refrigeración debe llenarse hasta el nivel MÁXIMO recomendado en el indicador situado en la parte delantera de la unidad de refrigeración, pero nunca por debajo del nivel MÍN, a menos que aparezca un mensaje de advertencia.
Es imprescindible utilizar un refrigerante específico para máquinas de soldar de baja conductividad eléctrica, que sea anticorrosivo y anticongelante. El uso de otros refrigerantes, y en particular del refrigerante estándar para automóviles, puede conducir a la acumulación de depósitos sólidos en el circuito de refrigeración a través de la electrólisis, degradando así la refrigeración, e incluso obstruyendo el circuito.
Este nivel MAX recomendado es esencial para optimizar los factores de funcionamiento de la antorcha refrigerada por agua asociada.
Cualquier daño a la máquina causado por el uso de un refrigerante que no sea del tipo recomendado no será considerado por la garantía.
Asegúrese de que la unidad de refrigeración (o el generador con unidad de refrigeración) esté desconectada de la fuente de alimentación antes de conectar o desconectar las mangueras de refrigeración del líquido de la antorcha (entrada y salida).
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES, DE MENÚS Y DE PICTOGRAMAS
| Función | Nombre sobre la IMH | Pictograma asociado | TIG DC | TIG AC | MMA | Comentarios |
| Corriente de soldadura | Corriente de soldadura X X | ![]() | Corriente a ajustar en función del tipo de electrodo, de su diámetro y del tipo de ensamblaje (A) | |||
| Tensión de soldado Tensión | X X X Tensión de soldadura | da (V). | ||||
| HotStart | Corriente de sobreintensidad | ![]() | X Sobreintensidad ajustable al inicio de la soldadura (%). | |||
| ArcForce ArcForce X | ![]() | Sobreintensidad que impide que el electrodo se pegue cuando entre en el baño de fusión (%). | ||||
| Inversión de Polaridad X | ![]() | Permite la soldadura de diferentes electrodos sin desmontar el portaelectro-dos ni la pinza de masa. | ||||
| Localización de la polaridad NEGATIVA | ![]() | X Indicador de la localización de la polaridad NEGATIVA. | ||||
| Localización de la polaridad POSITIVA | ![]() | X Indicador de la localización de la polaridad POSITIVA. | ||||
| Cebado HF HF X X Cebado a distancia. | ||||||
| Cebado LIFT LIFT X X Cebado por contacto. | ||||||
| Pre-gas Pre-gas X X | [GWBC] | Tiempo de limpieza de la antorcha y de la protección gaseosa antes del cebado. | ||||
| Corriente inicial Corriente de arranque X X Corriente de posicionamiento (A). | ||||||
| Tiempo inicial Corriente de arranque X X Tiempo de posicionamiento (S). | ||||||
| Corriente de subida | Aumento de corriente | t/ | X | X | Rampa de subida de la corriente inicial hasta la corriente de soldadura (5). | |
| Corriente fría (4TLog) I | Froid | [08X0] | X X | Segunda corriente de soldadura o corriente fría activada con la antorcha 2 posiciones o en 4T LOG (A). | ||
| Corriente fría | I Froid | X | X | Segunda corriente de soldadura o corriente fría del modo PULSE (A). | ||
| Equilibrio PULSE | Tiempo de impulsión | ![]() | X | X | Equilibrio de corriente fría del modo PULSE (%). | |
| Frecuencia PULSE | Frecuencia de impulsión | X X | Frecuencia de pulsación del modo PULSE (Hz). | |||
| Desvanecimiento de corriente | Desvanecimiento | [2045] | X X | Rampa de descenso desde la corriente de soldadura hasta I Stop para evitar el efecto de fisura y de cráter (S). | ||
| Corriente final | Corriente de interrupción | X X | Corriente de posicionamiento (A). | |||
| Tiempo final | Tiempo de interrupción | [54X6] | X | X | Tiempo de posicionamiento (S). | |
| Post-gas | Post-gas | X X | Duración del mantenimiento de la protección gaseosa tras el desvanecimiento del arco. Permite proteger tanto la pieza como el electrodo contra las oxidaciones (S). | |||
| Equilibrio AC | Porcentaje de decapado | ![]() | X Equilibrio de decapado (%). | |||
| Frecuencia AC | Frecuencia AC | X Frecuencia de soldadura en AC (Hz). | ||||
| Tiempos AC | T AC | ![]() | X Tiempo de soldadura AC en AC MIX (S). | |||
| Tiempos DC | T DC | X Tiempo de soldadura DC en AC MIX (S). | ||||
| Tiempo de punteado | Tiempo de soldadura | ![]() | X | X | Duración del tiempo de punteado (s). | |
| Tiempos de TACK | T Pulse | ![]() | X | Duración del tiempo de punteado pulsado (s). | ||
| Diámetro del elec-trodo | ∅ | X X | Diámetro del electrodo de Tungsteno para optimizar el cebado y los grosores autorizados en modo Synergic (mm). | |||
| Material a soldar | Fe, CrNi, Cu/CuZn, AlMg, AlSi, Al99 | X | X | Seleccione el material a soldar: Acero con base hierro, niquel-cromo, cobre o latón, aluminio magnesio, aluminio silicio, en modo Synergic. | ||
| Soldadura superpuesta | ![]() | X X | modo Synergic | |||
| Soldadura de extremoa extremo | X X | modo Synergic | ||||
| Soldadura de ángulo | ![]() | X X | modo Synergic | |||
| Soldadura descendiente | X X | modo Synergic | ||||
| Grosor de la pieza asoldar | ![]() | X X | Ajuste del grosor de la pieza en modo Synergic. | |||
| Proceso MMA | MMA | X | ||||
| Proceso TIG AC | AC | X | ||||
| Modo TACK TACK X | ||||||
| Modo TIG AC MIX AC MIX X | ||||||
| Proceso TIG DC DC X | ||||||
| Proceso SYNERGIC SYN | XX | |||||
| Modo Estándar STD XX | ||||||
| Modo Pulsado PULSE XX | ||||||
| Modo Punteado POINT XX | ||||||
| 2T 2T | XX | Modo Antorcha a 2Tiempos. | ||||
| 4T 4T | XX | Modo Antorcha a 4Tiempos. | ||||
| 4T LOG | 4T LOG | X | X | Modo Antorcha a 4Tiempos LOG. | ||
| Idiomas | ![]() | XX | X | Selección del idioma. | ||
| Bloqueo IHM | ![]() | X | X | X | Bloqueo de la IHM para evitar el acceso al menú y parámetros. | |
| Desbloqueo IHM | ![]() | XX | X | Desbloqueo de la IHM para permitir el acceso a los menús y a los parámetros (código por defecto: 0000). | ||
| Cambio de contraseña | [56K-4] | X | X | X | Permite modificar la contraseña de bloqueo. | |
| Reinicio de configuración | RAZ XXX Permite volver a la configuración de fábrica. | |||||
| identificación | ID | X | X | X | Módulo post-venta de identificación de la máquina. | |
| Menú de registro | [ZXGW] | XX | X | Menú que da acceso a las diferentes funcionalidades de registro de configuración de soldadura. | ||
| Registrar | [2WHK] | X | X | X | Guardar un parámetro de soldadura bajo el nombre existente. | |
| Registrar como | [5XAB] | X | X | X | Guardar un parámetro de soldadura bajo un nuevo nombre. | |
| Abrir | [64KG] | XX | X | Abrir un | programa de soldadura existente. | |
| Suprimir | [13D3] | XX | X | Suprimir | un programa de soldadura existente. | |
| Corriente de soldadura | Corriente | ![]() | X | X | X | Valor de corriente de ajuste mediante la presencia de un control a distancia. |
| Grupo de refrigeración | [TOZ5] | XX | X | Equipo de refrigeración. | ||
| Presencia de una antorcha con potenciómetro | [2TAZ] | XX | Presencia de una antorcha con potenciómetro. | |||
| Presencia de un mando a distancia | ![]() | XX | X | Símbolo | de la presencia de un control a distancia. | |
| Protección térmica | ↓ | X | X | X | Símbolo que indica el estado de la protección térmica. | |
SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO (MODO MMA)
CONEXIÓN Y CONSEJOS
- Conectar los cables, portaelectrodos y pinza de masa a los conectores,
- Respete las polaridades e intensidades de soldadura indicadas en las cajas de electrodos,
- Quite el electrodo del portaelectrodos cuando el generador de corriente de soldadura no esté siendo utilizado.
LOS PROCESOS DE SOLDADURA AL ELECTRODO
MMA PRO

El modo PRO da acceso a todas las funciones y configuraciones del producto. El modo EASY permite simplificar la interfaz con un reglaje único de la corriente.
| % HotStart % ArcForce Inversión de la polaridad | ||
| 10%) (40%) | ||
| - 100% 0 - 100% X | ||
CONSEJOS DE AJUSTE
- ArcForce
En función del tipo de electrodo y de la posición de soldadura, aconsejamos los ajustes siguientes :
| Arc Force PA PF PE | |||
| Rutilo 40% 20% 0% | |||
| Básico 60% 60% 20% | |||
| Celulósico | 80% | - | 50% |
SOLDADURA AL ELECTRODO DE TUNGSTENO BAJO GAS INERTE (MODO TIG)
CONEXIONES Y CONSEJOS
Conecte la pinza de masa en el conector de conexión positivo (+). Conecte el cable de potencia de la antorcha en el conector de conexión negativo (-) y el conector de gatillo y el de gas. Asegúrese de que la antorcha está bien equipada y de que los consumibles (mordazas, soporte, difusor, boquilla) no estén desgastados.
LOS PROCESOS DE SOLDADURA TIG

El proceso de soldadura TIG DC Standard permite la soldadura de gran cantidad sobre la mayoría de materiales férreos como el acero, el acero inoxidable, el cobre y sus aleaciones, el titanio...
Las numerosas posibilidades de gestión de corriente y gas le permiten el dominio perfecto de su operación de soldadura y del cebado hasta el enfriamiento del cordón de soldadura.
• TIG DC PULSE
Este modo de soldadura TIG DC Pulsado está diseñado para las chapas finas, en soldadura en posición, o para algunos materiales de raro uso. El TIG DC es una alternancia de corrientes calientes y frías que permiten el dominio de la energía aportada a la pieza a soldar.
Los ajustes son:
- La corriente I Frío en porcentaje y ajustable entre 20% a 80% de corriente de soldadura. Cuato más Fría sea la corriente, menos se calentará la pieza durante la soldadura.
- la frecuencia de Pulsado (Hz Pulse) es ajustable de 0.1 Hz a 2500Hz.
Chapas finas : Hz Pulse entre 0.1 y 5Hz,
Soldadura en posición (PE): Hz Pulse entre 5 y 20Hz,
Materiales particulares: Hz Pulse entre 100 y 2500Hz,
- El equilibrio Pulse (%T_PULSE) corresponde al % del periodo ajustado de corriente fría (1: Periodo = 1 / Hz Pulse)
Ejemplo:
La corriente de soldadura I está ajustada a 100A.
I_Froid = 50%, es decir corriente fría = 50% x 100A = 50A.
Hz_Pulse se ajuste a 10Hz y %T_PULSE a 30%, el periodo de señal será de 1/10Hz = 100ms, el tiempo de I Fria sera de 30% de este periodo: 30ms.
LOS PROCESOS DE SOLDADURA TIG AC

Este modo de soldadura TIG AC Estándar está diseñado para la soldadura de aluminio y sus aleaciones (Al, AlSi, AlMg, AlMn...) La corrienta alterna permite el decapado del aluminio indispensable para la soldadura.
El Decapado (%T_AC): Durante la onda positiva, la oxidación se quiebra. Durante la onda negativa el electrodo se enfría y las piezas se sueldan, hay penetración. Modificando estas dos alternancias mediante el ajuste de la balanza, se favorece el decapado o la penetración (ajuste por defecto de 30%).
La frecuencia (Hz AC) : la frecuencia permite ajustar la concentración del arco. Cuando más concentrado se desea que esté el arco, más se debe aumentar la frecuencia. Cuando más disminuya la frecuencia, más amplio será el arco.

text_image
-
text_image
- + - +
Equilibrio: 20% de penetración máxima 50 % 60% decapado máximo

Frecuencia alta Frecuencia débil

Este modo de soldadura TIG AC Pulsado está diseñado para las chapas finas, ver explicación en el modo TIG DC Pulsado.
LOS PROCESOS ESPECIALES DE SOLDADURA TIG DC Y AC
- El punteado - SPOT
El modo de soldadura permite el preensamblado de piezas antes de la soldadura.
El tiempo de punteado permite controlar el tiempo de soldadura para una mejor reproductibilidad y la realización de puntos no oxidados.

Los ajustes y opciones
| Símbolo | |
| Designación | Tiempo de pun-teado |
| Valor Manual, | 0.1s - 20s |
- El punteado - TACK (TIG DC)
El modo de soldadura permite igualmente el preensamblado de piezas antes de la soldadura, mais esta vez en dos fases: una primera fase de DC pulsado concentrando el arco para una mejor penetración, seguido de una segunda en DC estándar que expande el arco y por lo tanto el baño para asegurar el punto. Los tiempo de ajustes de las dos fases de punteado permiten una mejor reproductibilidad y la realización de puntos no oxidados.

Los ajustes y opciones
| Símbolo | ||
| Designación | Tiempo de punteado Pulsado | Tiempo de punteado |
| Valor 0.1s - 20s | Manual, 0.1s - 20s |
TIG SINÉRGICO
El modo SYNERGIC es un modo simplificado, que a partir de cuatro datos esenciales, propone una configuración adecuada de soldadura. Los cuatro ajustes son:
1- El material de la pieza a ensamblar : Hierro y Acero (Fe), NiquelCromo (NiCr), Cobre y aleado (Cu/CuZn), Aluminio Magnesio (AlMg), Aluminio Silicio (AlSi) y Aluminio 99% (Al99).
2- El tipo de ensamblaje: Soldadura de ángulo, ensamblaje borde a borde, soldadura superpuesta y soldadura en descenso.
3- El diámetro del electrodo de Tungsteno utilizado para determinar las zonas de corriente autorizadas sin deterioro de este y optimizar el cebado.
4- El grosor de la pieza a soldar.
Este modo puede ser de ayuda en la soldadura si no se conoce la configuración en un primer momento. A partir de la configuración SYNERGIC propuesta, el usuario puede salir de este modo para volver al modo STD (estándar). Todos los parámetros SYNERGIC se conservarán y se podrán modificar. De este modo, se puede iniciar la soldadura de una pieza con el máximo de parámetros predefinidos.
SELECCIÓN DEL TIPO DE CEBADO
TIG HF : Cebado de alta frecuencia sin contacto del electrodo de tungsteno sobre la pieza. TIG LIFT : cebado por contacto (para los lugares sensibles a las perturbaciones de alta frecuencia).

text_image
Touch Switch Lift Pré Gaz 0.5s <1s1- Tocar con el electrodo la pieza a soldar
2- Presionar sobre el gatillo
3- Elevar el electrodo.
ANTORCHAS COMPATIBLES

text_image
L DB PLAS ANTORCHAS Y LOS COMPORTAMIENTOS DEL GATILLO
Para las antorchas de 1 botón, el botón se considera el botón principal.
Para las antorchas de 2 botones, el primer botón se considera botón principal y el segundo se considera botón secundario.
MODO 2T

text_image
Botón principal T1 T2T1 - Al presionar el botón principal, el ciclo de soldadura inicia (PreGas, I_Start, UpSlope y soldadura).
T2 - Al soltar el botón principal, el ciclo de soldadura se detiene (DownSlope, I_Stop, PostGas).
Para la antorcha de dos botones y solo en Modo 2T, el botón secundario funciona como botón principal.
MODO 4T

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["T1"]
B --> C["T2"]
C --> D["T3"]
D --> E["T4"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
T1 - Al presionar el botón principal, el ciclo de soldadura inicia a partir del pregas y se detiene en la fase de I_Start
T2 - Al soltar el botón principal, el ciclo continúa en UpSlope y en soldadura.
T3 - Al presionar el botón principal, el ciclo pasa a DownSlope y se detiene en la fase de I_Stop.
T4 - Al soltar el botón principal, el ciclo se acaba mediante el Postgas.
Nota: En las antorchas de doble gatillo, o doble gatillo + potenciómetro, el gatillo superior activa la corriente de soldadura y el potenciómetro está activo, mientras que el gatillo inferior está inactivo.
MODO 4T log

flowchart
graph TD
A[">0.5s<0.5s<0.5s"] --> B["t"]
B --> C["T1"]
B --> D["T2"]
B --> E["T3"]
B --> F["T4"]
G["Botón principal"] --> H["0"]
I["Botón secundario"] --> J["0"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
T1 - Al presionar el botón principal, el ciclo de soldadura inicia a partir del pregas y se detiene en la fase de I_Start
T2 - Al soltar el botón principal, el ciclo continúa en UpSlope y en soldadura.
LOG: este modo de funcionamiento se utiliza en fase de soldadura:
- Mediante una presión breve sobre el botón principal (<0.5s), la corriente pasa a corriente de soldadura fría y viceversa.
- Si se mantiene presionado el botón secundario (>0.5s), la corriente pasa de I de soldadura a I fría.
- Al soltar el botón secundario, la corriente pasa de corriente fría a corriente de soldadura., le courant bascule le courant de I froid à I soudage
T3 – Al efectuar una presión superior sobre el botón principal (>0.5s), el ciclo pasa a DownSlope y se detiene en la fase de I_Stop.
T4 - Al soltar el botón principal, el ciclo se acaba mediante el Postgas.
Para las antorchas de doble botón o doble gatillo + potenciómetro, el gatillo superior tiene la misma funcionalidad que la antorcha de gatillo simple o El gatillo «inferior» permite, cuando se mantiene presionado, cambiar a corriente fría. El potenciómetro de la antorcha, cuando está presente, permite ajustar la corriente de soldadura de 50 a 100% del valor indicado.
Resumen de las funciones disponibles por proceso de soldadura, por tipo de cebado y por tipo de gatillo
(*) sólo en 4T LOG
(**) sólo en AC
COMBINACIONES ACONSEJADAS
TIG: selección de los consumibles y de los ajustes en función del grosor.
| TIG DC | Corriente (A) | ∅ Electrodo (mm) | ∅ Boquilla (mm) | Caudal(Argon l/mn) | |
| 0,5-5 | 10-130 | 1,6 | 9,5 | 6-7 | |
| 4-6 | 130-160 | 2,4 | 11 | 7-8 | |
| 6-9 | 160-250 | 3,2 | 11-12.5 | 8-9 |
| TIG AC | 1-2,4 | 50-90 | 1,6 | 9,5 | 6-7 |
| 2,4-3,2 | 80-150 | 2,4 | 9,5 | 7-8 | |
| 3,2-5,0 | 120-200 | 2-2,4 | 9.5-12.5 | 8-10 | |
| 5-6,5 | 200-250 | 3,2 | 12.5-19.5 | 10-12 |
SELECCIÓN Y AFILADO DEL ELECTRODO
En TIG DC:
Para un funcionamiento óptimo, debe utilizar un electrodo afilado de la siguiente manera:

text_image
d LL = 3 x d para una corriente débil.
L = d para una corriente fuerte.
Los electrodos aconsejados son : E3, WL15.
En Tig AC :
El electrodo no requiere ser afilado, salvo para corriente muy débiles <50A. Es normal que se forme una gota en el extremo del electrodo, cuanto mayor es la corriente y que el decapado es importante.
Los electrodos aconsejados son : WP PUR, E3 y WL.
MEMORIZACIÓN Y USO RÁPIDO DE CONFIGURACIONES DE SOLDADURA
El número de memorias disponibles son: 100 en MMA, 100 en TIG DC y 50 en TIG AC.
Registro de una configuración de soldadura bajo un nombre.
En el menú Archivo, la función Guardar Como está identificada con el icono

A partir del teclado, el usuario puede seleccionar el nombre de su configuración de soldadura.
Durante la soldadura, el nombre de la configuración aparecerá en la interfaz.
Si una modificación de la configuración de soldadura memorizada se lleva a cabo, el nombre de la configuración estará en rojo.
Registrar una configuración
Si la configuración memorizada ya no está adaptada, se deben aportar modificaciones: en el menú Archivo 📋, la función «Guardar», identificada por el icono 📋 suprime la configuración obsoleta y memoriza la nueva.
Si una modificación de la configuración de soldadura memorizada se lleva a cabo, el nombre de la configuración pasará a rojo.
Abrir una configuración existente
En el menú Archivo ☐, la función Abrir, identificada mediante el icono ☐, permite acceder a la lista de configuraciones ya memorizadas.
Contraseña:
La contraseña de desbloqueo es por defecto: 0000.
En caso de pérdida, la contraseña de super usuario permite desbloquear el equipo: MORFRES
La contraseña estándar por defecto se reinicia a: 0000
CONECTOR DE CONTROL POR GATILLO

Esquema de cableado de la antorcha SRL18 Esquema eléctrico en función de los tipos de antorcha.
| Tipos de antorcha | Designación del cable | Pin del conector asociado | ||
| Antorcha 2 gatillos + potenciómetro | Antorcha 2 gatillos Antorcha 1 gatillo | Común/Masa 2 (verde) | ||
| Interruptor gatillo 1 | 4 (blanco) | |||
| Interruptor gatillo 2 | 3 (marrón) | |||
| Común/ Masa de potenciómetro | 2 (gris) |
| VCC 1 (amarillo) | |
| Cursor 5 (rosa) | |
CONTROL A DISTANCIA
El control a distancia funciona en modo TIG y MMA.



text_image
D 045682 C B A 045675ref. 045699 Vista exterior Esquemas eléctricos en función de los tipos de control a distancia.
Conexiones:
1- Conecte un control a distancia en la parte trasera del aparato.
2- La interfaz detecta la presencia de un control a distancia y propone una selección :

3- Seleccione el tipo de control a distancia:
Conexiones
El producto posee una conexión hembra para control a distancia. La clavija específica de 7 puntos (opción ref. 045699) permite conectar su control a distancia manual (Remote Control) o a pedal. Para el cableado, siga el esquema siguiente.
| TIPO DE CONTROL A DISTANCIA Designación del cable | Pin del conector aso-ciado | |||
| CONNECT-5 | Pedal Control a distancia manual | VCC A | ||
| Cursor B | ||||
| Común/Masa C | ||||
| Interruptor D | ||||
| AUTO-DETECT E | ||||
| ARC ON F | ||||
| REG I G | ||||
Funcionamiento:
- Control a distancia manual (opción ref. 045675).
El mando a distancia manual permite variar la corriente de 50% a 100% de la intensidad ajustada. En esta configuración, todos los modos y funcionalidades del aparato de soldadura son accesibles y configurables.
- Pedal (opción ref. 045682):
El mando a distancia manual permite variar la corriente de 50% a 100% de la intensidad ajustada. En TIG, el generador de corriente de soldadura funciona solo en modo 2T. Además, la subida y el desvanecimiento de corriente no los gestiona el equipo (funciones inactivas), sino el usuario mediante el pedal.
- Connect 5 - modo autómata :
Este modo permite controlar el TIG 250 AC/DC desde una consola o un autómata mediante 5 programas pre-registrados. Sobre el principio del pedal. el Switch (D) permite iniciar o interrumpir la soldadura según el ciclo seleccionado. El valor de la tensión aplicado en el Cursor (B) corresponde a un programa o al contexto actual.
Esta tensión debe estar comprendida entre 0 y 3,0V por pasos de 0,5V, que corresponden a las memorias de programa siguientes:
- Contexto en proceso : 0 - 0,5V
- Programa 1:0,5 - 1,0V
- Programa 2 : 1,0 - 1,5V
- Programa 3 : 1,5 - 2,0V
- Programa 4 : 2,0 - 2,5V
- Programa 5 : 2,5 - 3,0V
Un potenciómetro adicional permite variar la corriente fuera y en proceso de soldadura de +/- 15%. LA información ARC ON (presencia del arco) permite al autómata sincronizarse (entrada Pull Up 100k en el autómata). Colocar el pin AUTO_DETECT en la masa permite arrancar el producto sin pasar por la ventana de selección del tipo de control a distancia.
Los 5 programas indicados corresponden a los 5 primeros programas registrados (de P1 a P5).
Los E/S de las señales están protegidos a 6.1V.
Explicaciones complementarias se pueden descargar de la página web del fabricante. (https://goo.gl/i146Ma).
Uso de memorizaciones (programas):

text_image
HF OPTIONS P1 CONNECT 5 □ P1 TUB_2MM □ P2 TUB_3MM □ P3 TUB_4MM □ P4 TUB_5MM □ P5 TUB_6MM OK I = 135 A \ = 0.3 sMENSAJES DE ERROR, ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
Este material dispone de un sistema de control de fallo.
Una serie de mensaje en el teclado de control permite un diagnóstico de los errores y anomalías.
| ANOMALÍAS CAUSAS SOLUCIONES | ||
| El aparato no libera corriente y el indicador amarillo de fallo térmico se ha encendido. | La protección térmica del equipo se ha activado. | Espere a que acabe el tiempo de enfriamiento, alrededor de 5 minutos. El símbolo desapa-rece. |
| El indicador se enciende, pero el aparato no libera corriente. | El cable de la pinza de masa o del portaelec-trodos no está conectado al equipo. | Compruebe las conexiones. |
| Fallo de tensión | El producto está equipado de protecciones contra las sobretensiones de red. | Una sobretensión puede originar un mensaje y puede ser provocada por un rayo, por un fallo del motor... |
| A pesar de haber llenado la reserva de agua, el fallo de agua insuficiente persiste. | El grupo de refrigeración no funciona, el venti-lador no da vueltas. | Compruebe que haya un fusible o que esté en buen estado. |
| Arco inestable. | El fallo proviene del electrodo de tungsteno. | Utilice un electrodo de tungsteno del tamaño apropiado. |
| Utilice un electrodo de tungsteno correcta-mente preparado. | ||
| Caudal de gas demasiado alto. Reduzca el caudal de gas. | ||
| El electrodo de tungsteno se oxida y se hume-dece al final de la soldadura. | Zona de soldadura. | Proteja la zona de soldadura contra las cor-rientes de aire. |
| Fallo del Postgas. | Aumentar la duración del postgas. | |
| "Compruebe y apriete todas las conexiones de gas.Asegúrese de que haya un buen caudal de gas para un cebado en el aire." | ||
| El electrodo de tungsteno se funde. Error de polaridad (+/-). | Compruebe que la pinza de masa está bien conectada al polo positivo (+). | |
| Fallo de nivel de agua | Este fallo se caracteriza por una falta de agua en el grupo de refrigeración.El grupo de refrigeración posee un sensor de nivel de agua que permite asegurar el buen funcionamiento del producto. | Llene la reserva a la altura indicada por la señal MAX del medido. |
| A pesar de haber llenado la reserva de agua, el fallo de agua insuficiente persiste. | El grupo de refrigeración no funciona, el venti-lador no da vueltas. | Compruebe que haya un fusible o que esté en buen estado. |
| Fallo de caudal. | Este fallo se caracteriza por una obstrucción del circuito de agua de la antorcha. El grupo de refrigeración posee un sensor de nivel de agua que permite asegurar el buen funcionamiento del producto. | |
| Fallo equipo de refrigeración | Este fallo se caracteriza por la pérdida de detección del grupo de refrigeración. | Apague el producto y compruebe las conexiones eléctricas del grupo de refrigeración. |
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)
La garantía no cubre:
- Todas las otras averías resultando del transporte
- El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
- Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
- Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)
En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando: - Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura...)
- Una nota explicativa del fallo.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

SPECIALE TIG DC en AC LASPROCEDURES
- Punten - SPOT
- una nota esplicativa del guasto.
PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO

*Los ciclos de trabajo están realizados en acuerdo con la norma EN60974-1 a 40°C y sobre un ciclo de diez minutos.
(1) 12 (2) 12 (3) 12 (4) 12 (5) 12 (6) 12 (7) 12 (8) 12 (9) 12 (10)
Durante un uso intensivo (superior al ciclo de trabajo), se puede activar la protección termica. En este caso, el arco se apaga y el indicador se enciende.
Deje el aparato conectado para permitir que se enmíe hasta que se anúle la protección.
La fuente de energía de soldadura posee una salida de característica plana.
Atención: un aumento de la longitud de la antorcha o de los cables superior a la longitud máxima recomendada por el fábricante aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

da (V).
















