GYS Powerduction 110LG - Cocina

Powerduction 110LG - Cocina GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Powerduction 110LG GYS en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GYS Powerduction 110LG - page 48
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Powerduction 110LG GYS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Powerduction 110LG - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Powerduction 110LG de la marca GYS.

MANUAL DE USUARIO Powerduction 110LG GYS

Este manual de uso contiene indicaciones sobre el funciona y las precauaciones que deben tener para su seguidad.

Léalo atentamente antes del primer uso y conservelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.

Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operation.

Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operation.

Toda modificacion o mantenimiento no indicado en el manual no se debepear a cabo.

Todo daño fisico o material bajo a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podra responsabilizar al fabricante.

En caso de problema o de incertidembre, consulte con una persona qualificada para manejar correctamente el aparato.

Este aparato se debeutilizar unicamente para calentar materiales ferreos en los limites indicados sobre el aparato y el manual. Se deben Respectar las instrucciones relativas a la segudad. En caso de uso inadeado o peligroso, el fabricante no podra considerarse responsable.

ENTORNO

Zona de temperatura :

Uso entre -10 y +40°C (+14 y +104°F).

Almacenado entre -25 y +55°C (-13 y 131°F).

Humedad del aire :

Inferior o igual a 50% a 40^ (104^)

Inferior igual a 90% a 20^ (68^)

Altitud:

Hasta 1000m por encima del nivel del mar (3280 pies).

PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS

El calentimiento por induccion可以使 ser peligroso y causar lesiones graves e incluso mortales.

El calentimiento por induccion expone a las personas a una fuente de calor, Campos electromagnéticos y radiaciones luminas que peuvent ser peligrosos.

Para protegerse correctamente y proteger a los demas, siga las instrucciones de seguidad individues:

GYS Powerduction 110LG - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 1

  • Para protegerse de las radiaciones opticas y de las salpicaduras de metal, utilise una masca ounas gafas con un tono 5.

GYS Powerduction 110LG - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 2

  • Para protegerse de quemaduras y de radiaciones, lle ropas sin solapas, aislantes, secs, ignifugos y en Buen estado que cubran todo el cuero.
  • No lleve ropa con cierres metálicos, botones metálicos o cubiertas metálicas de qualquier tipo.

GYS Powerduction 110LG - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 3

  • Utilice guantes que aseguren el aislamento electrolytico y termico.

GYS Powerduction 110LG - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 4

  • No debe ser utilizado por pacientes con marcapasos
  • Los portadores de marcapasos no deben acercarse a menos de 1 metro de todo el dispositivo cuando esté en funciona.
  • Riesgo de perturbacion de funciona de los marcapasos circa del aparato.

GYS Powerduction 110LG - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 5

  • Entrada prohibida a las personas llevando implantes metálicos.
  • Los portadores de implantes metálicos no deben acercarse a menos de 1 metro de todo el dispositivo cuando está en

GYS Powerduction 110LG - PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS - 6

  • Asegürese de que las joyas (especiallye las alianzas) o las piezas metálicas (llaves, reloj) no se acerquen al Sistema de inducción y al inductor durante el funcionaimiento.
  • Quitese todas las joyas yotiros objetos metálicos del cuero antes deutilizar este equipo.

RIESGO DE QUEMADURAS

GYS Powerduction 110LG - RIESGO DE QUEMADURAS - 1

El calentimiento por induccion aumenta la temperatura del metal muy rapidamente.

  • No toque las partes calientes o el inductor con las manos desnudas.
  • Espere a que las piezas y el equipo se enfrén antes de Manipularlas.
  • En caso de quemadura, lave con agua abundante y consulte un medico inmediamente.

RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSION

GYS Powerduction 110LG - RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSION - 1

  • No coloque el aparato sobre o cerca de superficies inflamables.
  • No instale el aparato cerca de sustancias inflamables.
  • No caliente contenedores, recipientes o tuberias que contengan o hayan contenido liquidos o gases inflamables.
  • No sobrecaliente las piezas y los adhesivos.

GYS Powerduction 110LG - RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSION - 2

GYS Powerduction 110LG - RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSION - 3

GYS Powerduction 110LG - RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSION - 4

GYS Powerduction 110LG - RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSION - 5

  • En caso de incendio, utilise un extintor o una manta ignífuga.
  • No utilise el aparato bajo una atmósfera explosiva.
  • No calendar los recipientes sobre presión
  • Mantenga los AIRBAG,los aerosoles y otros recipientes presurizados lejos del equipo de calentimiento por induccion.

RIESGO DE VAPOR Y GAS

  • Mantenga la cabeza lejos de humos, no respire los vapores.
  • En trabajo interior, airee el lugar o utilise un extractor de aire para evacuar vapeores y gases.
  • El calentimiento por inducción de algunos materiales, adhesivos y fluxonianear produir vapores y gases. La respiracion de theseo vapores y gas que puee ser peligrosa para su salute. Por ejempl, el calentamento del uretano libera un gas: el cianuro de hidrogeno, que puece ser mortal para los humanos.
  • Si la ventilación es insufiente, utilise un respirador conforme.
    Leas fichas tncas de higene y segudad de los productos (MSDS) y las instruiones del fabricante para los adhesivos, flux, metales, consumibles, revestimientos, limpiadores y los decapantes.
  • Trabajo en un espacio confinado solo si este está bien aireado, o utilizingo un respirador conforme. Intente que haya una persona@cualificada.
    caerca que pueda vigilar. Los vapores y los gases resultantes del calentamento可以把 reemplazar el oxigeno del aire y provocar un accidente o la muerte. Asegürese de la calidad del aire que se respira.
    No utilise el calentamento sobre partes en proceso de desengrasado o de pulverizzato. El calor peut reacionar con los vapiores y formar gases toxicos e irritantes.
    No sobrecaliente metales como el acero galvanizado, revestimientos de plomo o de cadmium, a menos que el revestimiento se haya quitado de la superficie a calendar, que el aire de trabajo esté bien ventilado y, si fuera Neededario, que se lleve un respirador conforme. Las piezas defundacion y todos los metales que contienen这些东西elementos peuvent liberar vapores tóxicos si se sobrecalientan.

Compruebe la Ficha de Datos de Seguridad (o MSDS como se conoce por la siglas en ingles) sobre la informacion relativas a las temperatas.

EMISION ELECTROMAGNETICA

GYS Powerduction 110LG - EMISION ELECTROMAGNETICA - 1

  • Durante su funciona, el inductor genera fuertes Campos electromagnéticos que no son visibles.
  • El equipo ha sido diseñado para minimizar los ríesgos debidos a los Campos electromácticos, sin embargo,ooting existiendo ríesgos residuales.
  • Mantenga una distancia de seguridad minima de 30 cm entre el inductor y la cabeza o el tronco del operador.
  • El inductor doit dirigirse exclusivamente a las partes metálicas que se van a calentar.
  • No enrolle los cables alrededor de su cuerpo.

RADIACION OPTICA

GYS Powerduction 110LG - RADIACION OPTICA - 1

  • Riesgo de emisión optica cuando las piezas metálicas calentadas y alcancar el punto de fusión.
  • La radiación optica pueda ser perjudicial para los ojos y la piel.

PELIGRO ELECTRICO

GYS Powerduction 110LG - PELIGRO ELECTRICO - 1

Una descarga electricauede seruna fuente de accidente grave directo or indirecto,incluso mortal.

GYS Powerduction 110LG - PELIGRO ELECTRICO - 2

110LG / 160LG / 220LG 400 V• Este es un aparato de clase I y sólo debe utilizes en una instalación electrónica trifásica de 400 V (50/60 Hz) de quatre hilos con un conductor neutro conectado a tierra.
110LG / 160LG estándar UL• Este es un aparato de级以上 I y sólo debe utilizes en una instalación electrónica trifásica de 208-240 V (50/60 Hz) de quatre hilos con un conductor neutro conectado a tierra.
  • La corriente maxima absorbida (I1) está indicada en el equipo, para conditiones Tmaxas de functiOnamento. Compruebe que la alimentacion y sus proteeciones (fusible y/o disyuntor) sean compatibles con la corriente necesaria durante su uso.
  • El conductor de puesta a tierra no debe ser interrupido o desconectado (por exemple, por un cable de extension).
  • No utilise el aparato si el cable de alimentacion, el enchufe o la lanza está danados
  • No utilise el inductor bajo la lluvia o en partes humedes o sumergidas.

CLASIFICACION CEM DEL MATERIAL

GYS Powerduction 110LG - CLASIFICACION CEM DEL MATERIAL - 1

220LG solo

GYS Powerduction 110LG - CLASIFICACION CEM DEL MATERIAL - 2

110LG/160LG

  • Este equipo está destinado a ser utilizado en enterros industriales (Clase A, Grupo 2) y no está destinado a ser utilisé en zonas residencias donde la corrente electrica es suministrada por la red Pública de bajo tension. En这些东西 peuvent encontrar dificultades a nivel de potencia para asegurar una compatibiliad electromagnética,upon a las interferencias propagated por conducccion y por radiacion con fecuencia radioelactrica.
  • Este material se ajusta a la IEC 61000-3-12, sempre y cuando la potencia de cortocircuito Ssc sea superior o igual a 7.6 MVA en el punto de interferencia entre la alimentacion del usuario y la red publica de distribuccion. Es responsabilidad del instalador o del usuario del material asegurar, si fuera necessario consultando al distribuidor, de que el material está conectado a una red electrica cuya potencia de cortocircuito Ssc sea superior o igual a 7.6 MVA.
  • Este material no se ajusta a la norma IEC 61000-3-12 y está destinado a ser uso en redes de baja tensión privadas connectadas a la red Pública de alimentación de media y alta tensión. En una red electrónica Pública de baja tensión, es responsable del instalador o del usuario del material asegurarse, si fuera NEEDARIO consultANDO al distribuidor, de que el aparato se pueda conectar.
  • Este material es conforme a la norma IEC 61000-3-11.

MANTENIMIENTO / CONSEJOS

GYS Powerduction 110LG - MANTENIMIENTO / CONSEJOS - 1

  • El mantenimientosoledeberrealizarlonoun personalculificado.Se aconsejaefctuarunmantimientoanual.
    iAdvertencia! Desconecte sempre la toma de corriente de la red eletrica antes de realizareworkos sobre el aparato. En su interior, la tension y la intensidad son elevadas y peligrosas.
  • De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire. Aproveche laacular para pedir a un personal综合素质 que compruebe que las conexiones electricas estén bien en situ con una herramienta aisla.
  • No utilise en ningún caso disolventes u otros produits de limpieza agresivos.
  • Limpie las superficies del aparato con un trapo seco.

  • Si el cable de alimentacion o cables de union estan dañados, debe ser sustituid por el fabricante, su serviceo postventa o una persona con
    cualificacion similar, para evitarequalquier peligro.
    Si el fusible interno se funde, deben ser reemplazado por el fabricante, su serviceo postventa o una persona qualificada, para evitar todo peligro.

  • No obstruya las aperturas de ventilacion. Lea la seccion de instalacion antes de utiliser el aparato.
  • Mantenga al menos 50 cm de espacio libre alrededor del equipo.

TRANSPORTE

  • No utilise el cable de alimentacion o la varilla para mover la unidad. Se debe desplazar en posicion vertical.
  • Los mangos no se pueda considerar como un medio de suspENSION del producto.

NORMATIVA:

GYS Powerduction 110LG - NORMATIVA: - 1

  • El aparato cumple con las directivas europeas,
  • La declaración de conformidad está disponible en了我的o situ web (vease la portada).
  • Marca de conformidad EAC (Comunidad economica Euroasiática)

  • Material conforme a las exigencias británicas.

  • La declaración de conformidadbritánica esta disponible en{nuestra web (dirección en la portada).
  • El dispositorio se ajusta a las normas marroquies.
  • La declaración de conformidad C. (CMIM) está disponible en nuestro situ web.

DESECHO

GYS Powerduction 110LG - DESECHO - 1

  • Este material es的对象 de una recogida selectiva. Ne lo tire a la basura domestica.
  • Producto reciclable que requiere una separacion determinada.

GYS Powerduction 110LG - DESECHO - 2

  • Producto recicable que requirea una separacion determinada.

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO

En la parte trasera del producto aparece una plaza de identificacion, que contiene la?singular informacion:

  • Nombre y direccion del fabricante
  • Fecha de fabricación
  • Modelo
  • Tipo de producto
    Tension de uso

Estos datos se deben Mentionar en cada intervencion de los先进技术 o si se deben reemplazar piezas.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

110LG 160LG 220LG
Tensión nominal de entrada 208-240 V 400 V 208-240 V 400 V
Frecuencia nominal 50 Hz - 60 Hz
Número de conductores 3 Fases+ Tierra
Corrente nominal de entrada 32A 16 A 45 A 29 A 32 A
Potencia nominal de entrada 11000 W 16 000 W 22 000 W
Frecuencia de procesamiento20-60 kHzcontrolado por microprocesador.
Potencia nominal de salute5 500 W8 000 W11 000 W
Longitud del cable de alimentación5 m4 m
Longitud de la lanza4 m6 m6 m / 10 m
Capacidad del depósito7 litres30 litres
Líquido refrigeranteLíquido de refrigeración especial soldadura 10 litres (ref. 052246)
Clase de protecciónIP 21
Dimensiones (cm)88 x 60 x 60 cm118 x 80 x 60
Peso (kg)8680146136141
Fusible internoT5A - 250VAC -6.3x32T2.5A - 500VAC - 6.3x32T5A - 250VAC -6.3x32T2.5A - 500VAC - 6.3x32

DESCRIPCION DEL EQUIPO (FIG I)

1Botón luminoso de autorización de calentimiento.
2Interruptor general.
3Indicador de potencia de calentimiento (110LG: 1 kW - 11 kW, 160LG: 1 kW - 16 kW 220LG: 2 kW - 22 kW).
4Botones de ajuste de potencia de calentimiento o selección deunidad de temperatura.
5Temperatura del liquido de refrigeración y de consigna.
6Indicador de fallo de generator o inductor.
7Indicador de alarma de circuito de refrigeración.
8Indicador de protección tírmica del generator o del circuito de refrigeración.
9Indicador del modo de cambio de inductor.
10Botón de activación del modo de cambio de inductor.
11Botón de lanza: activa el calentimiento.
12LED de iluminación del punto de calentimiento.
13Ranura para llave de 36 mm.
14Ranura para llave de 27 mm.
15Adaptator
16Inductor
17Conexión neuática de los pedales
18Toma de reprogramación USB
19Conectar de control de temperature exterior (160LG)
20Pedalneutralto

El POWERDUCTION 110LG (excepto 208-240V) incluye un cable de corriente de 5 m equipado con una toma de corriente de 16 A y 5 polos con conexión a tierra.

El POWERDUCTION 160 LG / 220LG (excepto 208-240V) incluye un cable de corriente de 4m equipado con una toma de corriente de 32 A y 5 polos con conexión a tierra.

  1. Una vez que el producto está montado, colque la lanza sobre su soporte. Desatornille el inductor y el tapón del tanque.
  2. Llene laresherva conliquido de refrigeracion especial soldadura hasta el maximo (301/71).
  3. Tome la lanza y colóquela en la entrada del tanque o sobre el recipiente de llenado.
  4. Conecte el producto a la red electrica.

Accione el interruptor (1) sobre la posicion encendido.

  1. El producto inicia y se enciende sistematicamente en Error 6/7 («E-6» o «E-7»).
  2. Hay que presionar 2 vezes sobre el botón de cambio de accesorio (10). El ciclo de vaciado dura 5 seguidos y se indica mediante una luz secuencial sobre el indicator. Un doble BIP indica el fin del ciclo.
  3. En cuando el liquido sale de la lanza, detenga la lanza presionando sobre el botón de esta, de autorización de calentimiento o de cambio de accesorio. O espere a que se indique « E-6 »

Si se indica Error 7, recomience a partir de la etapa 6 (Max 5 vezes ver Correccion fallo E-7).

  1. Atornille el indudctor con su mano.
  2. Hay que presionar 2 vezes sobre el botón de cambio de accesorio. El ciclo de vaciado dura 5seguidos y se indica mediate una luz secuencial sobre el indicator. Un doble BIP indica el fin del ciclo.
  3. La temperatura del liquido de refrigeracion y de instruccion de potencia se indican.
  4. Revise el nivel de liquido de refrigeracion si fauna necessario.
  5. Vuelve a colocar el el tapón del tánque. El producto está lista para funciona.

Corrección fallo E-7

Si el problema persiste, compruebe que la bomba funciona correctamente o que el conductor no está perforado u obstruido.

Tras 5intentosde ciclo devaciado sin exito,sepued:

  • Tender la lanza sobre el producto para que laresherva de agua fluyan y permitan a la bomba arrancar.
  • Inclinar el producto a 30^ aproximamente del lado de la lanza.
  • Es possible SOPlar en el extremo de la lanza. Utilice una pistola de aire comprimido con una bayeta para la hermeticidad y evite las proyecciones.
  • Reinicio uno o dos ciclos antes de cada'action.

Si el problema persiste, compruebe que la bomba funciona correctamente o que el conductor no está perforado u obstruido.

INSTRUCCIONES DE USO

  1. Gire el interruptor general (1) en posicion ON.
    Laquina efectua su fase de inicio durante 2 segundos.
  2. Presione sobre el boton de autorizacion de calentimiento (2) descripto en la page 7. El indicator luminoso del boton (2) y el LED sobre el soporte de la lanza (12) se encienden, indicando que el producto esta lista para calendar.
  3. Coloque el inductor (13) en posicón plana sobre la pieza o la parte a calentar (coloque la parte abierta de la ferrita contra la pieza)
  4. Pulsar el botón (11) de la lanza o del pedal neumático para iniciar el calentimiento; si es necesario, desplazar el inductor para calendar una superficie mayor. Dosindicadores indican que la calefaction está activa:
  5. El brill del LED que ilumina el inductor (12) disminuye*.
  6. La luz indicadora de potencia minima del indicator de potencia de calefacion (3) parpadea rapidamente (en modo HI parpadean las luces de min. y max.).

GYS Powerduction 110LG - INSTRUCCIONES DE USO - 1

No hace falta calentar durante demasiado tiempo la mesma zona (algunos segundos está suficientes según el grosor) o hay un riesgo de hacer entrada la pieza en fusión.

Se pueda modifier la consigna de potencia durante el calentimiento.

!El punto de ajuste de la calefacción se puedaJKLM en Hi. La potencia es identica a la del modo 100%, pero la Powerduction se compara de forma diferente: - Al 100%:riba la parte roja y mantiene la potencia correcta durante unosegundos antes de alcan- zar lentamente su potencia maxima. - En modo Hi:augmente su potencia maxima independiente del estado de la estancia a calendar Permanezca muy atento, el calentimiento es fuerte y rápido y pueda darñar la pieza sin un control de este modo.

El indicatorsea en continuo la temperatura del liquido de refrigeracion (max 60^ / 140^)

  • En la fase de inicio, la bomba y el ventilador del circuito de refrigeracion funcional durante algunossegundos, para comprobar el buena estado de configuracion.
  • Tras la errupacion del calentamento, deje que el circuito de refrigeracion enrfe el inductor antes de apagar el producto.
  • Para modifier la unidad de medida de temperatura del liquido de refrigeracion, hay que Maintener presionado los dos botones de ajuste (4) hasta que la unidad deseada seSEA ('' - F - '' = Farenheit / '' - C - '' = Celsius) . Al soltar los botones, el cambio quedará memorizzato.

GYS Powerduction 110LG - INSTRUCCIONES DE USO - 2

Laquina se sido diseñada para reducir al máximo los riesgos debidos a los Campos electromagnéticos. Subsisten riesgos residuales y por lo tanto se recomienda respetar una distancia de seguridad minima de 30 cm entre el inductor y la cabeza o el tronco del operador.

Suspension del calentimiento

Por razones de seguridad, el producto desactiva la autorizacion de calentamento tras 5 minuto de inactividad del generador. El testigo luminoso verde del boton de autorizacion de calentamento y el LED de soporte de lanza se apagan.

Para volver a hacer funciona el generator, se debe presionar sobre el botón de autorización de calentimiento (2) o presionar durante unsegundo sobre el botón de la lanza (11).Esta función no está activa tras 20 minutes de inactividad del generator.

Permitedeer laquina en posicion de trabajo sin necessities de apagar el generador.

PRESERVACION DEL INDUCTOR

El metal calentado irradia el calor hacía el inductor al cuadrado de la temperatura a lacular funciona. El inductor estálectronces altamente expuesto. Cuando el metal se convierte rojo oscuro, la temperatura está inferior a 850^ . Si aparece rojo vivo/naranja, la temperatura supra 1000^ . Si va hacía el blanco, la temperatura supra 1200^ (carta de-coloredebajo disponible en el manual de la web).

600°C 900°C 1300°C

Para preservar el inductor y alargar su esperanza de vida, hace falta quedar lo más posible en temperatas alrededor de 850^ y evitar las utilizesiones prolongadas.

La ferrita incluida en el inductor tiene un coefficiente de dilatabacion superior a su soporte mecancio. El calentamento excesivo del inductor genera una alteracion de la ferrita. El usuario tiene la responsabilitad de evaporar este calentamente to excessivo.

GYS Powerduction 110LG - 600°C 900°C 1300°C - 1

En consecuencia, el inductor, o la ferrita sola en en el caso o es un elemento desmontable, son consumibles en los cuales la garantia no se aplica.

TESTIGOS DE ALARMA

  • El indicator 6告诉她 un fallo de inductor o de generator.

  • El indicator 7SEOa un fallo de caudal del circuito de refrigeracion liquida.

  • El indicator 8 signaled la activacion de la proteccion termica del bloque de potencia o el rebasamento del limite de la temperatura del liquido de refrigeracion que es 60^ / 140^

Espere a que se apague el indicator, el producto está de nuevo lista para su funciona.

La pantalla 5 envía el número de fallo suiviente:

Código de falloRazón
E - 1El botón de autorización de calentimiento (2) ha;quedado presionado.En cortocircuito obloqueado mecánicoamente.
E - 2 El botón de la lanza ha;quedado presionado (11). En cortocircuito obloqueado mecánicoamente.
E - 3Los botones del teclado han;quedado presionados (9) y (11).En cortocircuito obloqueado mecánicoamente.
E - 4*Intensidad de inductor demasiado elevada o no es compatibleFallo en la lanza o inductor en cortocircuito.
E - 5* Intensidad del inductor demasiado débil. Inductor mal atornilladoo fallo en la lanza.
E - 6 Caudaldemasiado elevado >6 l/min Conducto perforado o ausenciade inductor.
E - 7Caudal demasiado débil <4 l/minConducto obstruido o plegado, la bomba no funciona.
E - 8* Fallointernode control desconnectado.
E - 9 Falla en la red de tensiónLa tensión de red es demasiado.
E - 10Defecto a la connexion a la red electrónicaPedal neumático activo a la connexion a la red electrónica.
E - 11Defecto de medida de temperature de regulaciónSensor de temperature desconnectado o en cortocircuito.
E - 12Defecto de medida de temperature de regulación La temperature no cambia durante el calentimientoSensor de temperature mal posición
E - 13 Fallode relé de potencia Conectar desconnectado.
E - 14 Fallode encendidoEl pedal neumático seactiva en el momento del encendido cuando el controlador de calor por conducción de potencia se conecta al producto.
- - -Fallo de sobretensionTensión superior a 460 V sector.
Ausencia de fase Fase desconectada en la toma / productofusible / interruptor fuera de servicios

*En caso de fallos E-4, E-5 y E-8, reinicie el aparato una vez el fallo corregido.

Código de fallo E5 Problema de apriete del inductor : (compruebe el apriete,onga cuidado de no aplarter demasiado)Código de fallo E6 Fallos de flujo, ver páginas 6, 7 y 13Código de fallo E7 Fallos de flujo, ver páginas 6, 7 y 13
888888888

Nota: En caso de alarma el aparato no calienta.

El aparato está equipado de variedas sistemas de protecciones electrlicas contra las sobrecargas electricas y la refrigeracion. La proteccionTERMICA del inductor interviene sobretodo durante el recalentamento de piezas en inox, aluminio y cobre. Para poder loargar, solo se debe esperar al final de la refrigeracion. Para todas las otheras protecciones, apague el aparato con el interruptor general y vuela a encenderlo.

Para las alarmas de fallos E-6 y E-7, compruebe que no haya una fuga en el conductor o un conductor perforado u obstruido, que la bomba no está bloqueada o desactivada y que haya suficiente liquido de refrigeracion.

Si el fallo parece corregido, presione dos vezes el botón «cambio de inductor» (10). El producto efectúa un ciclo de purga.Esta lista para funciona.

GYS Powerduction 110LG - Nota: En caso de alarma el aparato no calienta. - 1
Press x 2

MODO "TEMPORIZADOR"

La funciona "Temporizador" le permite controlar el tiempo de calentimiento de la Powerduction.

El tiempo es ajustable de 1 a 30 s. (Tiempo ajustable de 1 a 120 s a partir de la version de software V6.50).

Paraentar en este modo:

  1. Pulse el botón de autorización de calefacción (2). Su luz indicadora se enciende.
  2. A continuación, pulse simultaneamente los dos botones de ajuste de potencia (4). En el display aparece "SEC" y bajo "T 00" o "SEC" y bajo "ON" si ya se ha ajustado la hora.
  3. Los botones de ajuste de la alimentacion (4) se converten en botones de ajuste de la hora. Cambie el punto de ajuste de vez en cuando segun lo desee.
    Si el valor de tiempo no se ha Modifications más allá de 3seguidos y sigue mostrando "T 00",la Powerduction vuelve al modo normal.

Utilícelo en modo "Temporizador":

Unas que se ha seleccionado el punto de ajuste de tiempo, el producto esta lista para configurar. El LED de ilumination (12) se enciende.

  1. Presione el boton de Ianza (11). La intensidad del LED (12) disminuye para indicar que la calefaction está activa.
  2. La calefacción se detiene al final del tiempo limite. Mientras se pulsa el botón de lanza (11), el LED (12) y el botón de habitylation de calefacción (2) parpadean para avisar de que la alimentación está desconnectada. Ajuste el punto de ajuste de la hora si esnecessary.
  3. Presione el botón de lanza (11) para un nuevo ciclo de calentimiento.

Salir del modo "Temporizador"

El modo permanece activo en todo momento, incluso cuando el Powerduction se apaga y se vuede a encender.

  1. Para pagar del modo, ajuste el punto de ajuste de la hora en La Powerduction vuye al modo de funciona normal o pulse también botones de control de potencia (4) simultaneamente. En el display aparece "SEC" y bajo "OFF".

Característica especial del ajuste de potencia en este modo

como se explicía, en el modo de uso normal, los botones de ajuste permitenCambiar la potencia cuando que en este modo cambian el punto de ajuste de la hora. Para Cambiar la potencia sin partir del modo:

  1. Pulse el botón de autorización de calefacción (2). Su luz verde se apaga.
  2. Los botones de ajuste (4) le permittedar la alimentacion. Ajuste la potencia.
  3. Pulse de nuevo el botón (2). Su luz indicadora se enciende de nuevo. Los botones de ajuste (4) vuelven a ser el ajuste de la hora.

MODO «CAMBIO DE ACCESORIO»

GYS Powerduction 110LG - MODO «CAMBIO DE ACCESORIO» - 1
serigrafia del producto

GYS Powerduction 110LG - MODO «CAMBIO DE ACCESORIO» - 2
max = par 7N

Este mode es accesible unicamente si el calentimiento no está activado (boton verde apagado).

  1. Presiones sobre el botón (10), la bomba se detiene y el LED (9) se enciende.
  2. Coloque la lanza sobre su soporte y coloque el cable en el suejo (para evaporar la perdida de liquido).
  3. Desatornille el accesorio con la mano.
  4. Según la elección del nuevo inductor: desenroscar el adaptor con la llave suministrada y bajo yago volver a enroscar el adaptor apropiado (max. 7 N.m) o mantener el adaptor para colocado.
  5. Cambie y reatornille el nuevo inductor.
  6. Presione de nuevo sobre el botón (10).

La bomba se pone en funciona. Durante 5 segundos, los LED parpadean. Si el caudal es correcto, un doble «BIP» resuena y el producto está lista para funciona. Sino se indica un fallo (ver la tabla de@cuidos defallos).

GYS Powerduction 110LG - MODO «CAMBIO DE ACCESORIO» - 3

Inductores y accesorios

Los Powerduction 110LG/160LG/ 220LG se entregan de series con el adaptor 32L y el inductor L90 o L20/B4. (según el modelos).

Los demas accesos son.optiones, permiten ampliar las posibilidades de calentamento a multies aplicaciones.

El peso de las lanzas se mido con el brazo extendido. (Estas medicaciones son orientativas y no peuvent ser exactas al 100% , ya que dependen de la posicion de la lanza en la báscula).

37LG 39/50LG 110LG 160/220LG
Inductor S90(sin láquido)1.4 kg 1.5kg El haz excluido
Inductor S90(con circulación de láquido)1.6 kg 1.7kg El haz excluido
Inductor S180B3W(sin láquido)1.4 kg El haz excluido
Inductor S180B3W(con circulación de láquido)1.6 kg El haz excluido
Inductor C20B1(sin láquido)1.4 kg El haz excluido
Inductor C20B1(con circulación de láquido)1.6 kg El haz excluido
Inductor L90(sin láquido)4.8 kg 3.4kgDiagrama del vástago (110)+ diagrama del equilibrador
4.6 kg 4.5kg El haz excluido
Inductor L90(con circulación de láquido)5.3 kg 3.6kgDiagrama del vástago (110)+ diagrama del equilibrador
5 kg 5.1kg El haz excluido
Inductor L20B4(sin láquido)4.7 kg 2.9kgDiagrama del vástago (110)+ diagrama del equilibrador
4.5 kg 4.3kg El haz excluido
Inductor L20B4(con circulación de láquido)5.1 kg 3.2kgDiagrama del vástago (110)+ diagrama del equilibrador
4.9 kg 4.7kg El haz excluido

MODO «VACIADO»

Este mode es accesible unicamente si el calentamento no está activado (boton verde apagado).

  1. Presiones sobre el botón (10), la bomba se detiene y el LED (9) se enciende.
  2. Coloque la lanza sobre su soporte y colque el cable en el suejo (paraatar la perdida de liquido).
  3. Desatornille el accesorio con la mano.
  4. Mantenga presionado durante 3 segundos el botón de autorización de calentimiento (2) hasta que se encienda.
  5. Colque botón de lanza por encima de un recipiente de al menos 10 L de contenido.
  6. Presione sobre el boton de la lanza (11). La bomba se pone en marcha hasta que el caudal es inferior a 2 l/minuto o durante dos horas. La pantalla indica el caudal en decilitro por minuto. Para detener la bomba durante el ciclo, presione sobrelaysquelquierboton.
  7. Para vinciar Completely el circuito de liquido de refrigeracion, se debe soplar (30PSI) en el extremo de la lanza hasta eschucas el aire o ver proyecciones de liquido de refrigeracion a la calidad del deposito.
  8. Para eliminar el liquido restante del fondo del tanque
    110 LG: usar una bomba de vacio o inclinar el producto hacía adelante.
    160LG/220LG: desnrosque la tapa bajo del Powerduction con una llave (6 de 8).
    Una vez que el deposto está Completely presente vacio, vuelva a enroscar la tapa.

GYS Powerduction 110LG - MODO «VACIADO» - 1

GYS Powerduction 110LG - MODO «VACIADO» - 2

  1. Para llenar de nuevo el liquido de refrigeracion, lea en el manual la parte sobre el primer actionamento de laquina (p9/10).

Es aconsejable cambiar el refrigerante cada ano si se hace un uso intensivo, de lo contrario la lanza Powerduction se deteriorará.

SISTEMA DE REFRIGERACION Y MODO «REFRIGERACION FORZADA»

El Powerduction está equipado con ventiladores. La primera, común a 110LG, 160LG y 220LG, comienza cuando la temperatura del refrigerante alcanza los 35^ (95°F). Lasegunda, solo disponible en el 160LG y 220LG, comienza cuando la temperatura alcanza los 40^ (104°F). En cuando la temperatura del liquido descienda por debajo de los values de consigna (35^ o 40^) , los ventiladores se apagan.

Durante largos periodos de calentamento, el Powerductioniene un modo de refrigeracion forzada. Para activarlo:

  1. Gire el interruptor general (1) en posicion ON.
    Laquina efectua su fase de inicio durante 2 segundos.
  2. Presione sobre el boton de activacion (2) descriro en la page 7. El indicator luminoso del boton (2) y el LED sobre el soporte de la lanza (12) se encienden, indicando que el producto esta listo para calendar.
  3. Presione durante un tiempo (>3segundos) sobre el boton (10). El modo «Refrigeracion forzada» está activado.

El ventilador se pone en marcha automatamente. El sonido del ventilador en función y el mensaje «Fan ON» que aparece en pantalla permiten confirmar que se ha realizado correctamente la activación.

Para detener el modo «Refrigeración forzada», presione sobre el botón de activación para interrupir el calentamiento o haga de nuevo una presión larga sobre el botón (10). El mensaje «Fan OFF» aparece en pantalla.

IMPLEMENTACION DEL CONTROL DE LA TEMPERATURA EXTERIOR

Utilice un pirometro o un sensor de termopar con una salute analógica.

En este caso, el valor de la resistencia de derivacion debe ajustarse a U T° segun el punto de ajuste y la precision deseada.

Tabla de correspondencia

Tensión U T° Temperatura en grado Celsius Temperatura en grado Fahrenheit
1 V 0°C 32°F
2 V 100°C 210°F
3 V 200°C 390°F
4 V 300°C 570°F
4.5 V 350°C 660°F

0

Utilice el dispositivo previsto a tal efecto en la POWERDUCTION (061644 - POWERDUCTION HEAT CONTROLLER & 064119 - PIROMETRO PARA POWERDUCTION HEAT CONTROLLER) :

  • Conecte su sensor de temperatura a la interfaz de medicacion de la temperatura exterior (optional).

En este caso, consulte las instrucciones de la caja de control de temperatura.

  • Conecte el sensor de temperatura directamente a la interfaz POWERDUCTION o directamente al conector del panel frontal.

GYS Powerduction 110LG - IMPLEMENTACION DEL CONTROL DE LA TEMPERATURA EXTERIOR - 1
Asignación de pines del conductor del panel frontal

GYS Powerduction 110LG - IMPLEMENTACION DEL CONTROL DE LA TEMPERATURA EXTERIOR - 2

GYS Powerduction 110LG - IMPLEMENTACION DEL CONTROL DE LA TEMPERATURA EXTERIOR - 3

FunciónNúmero de cableTipo Parámetros electricos ValoresLógicos
Generador lista OK/Secur1/3 Salda digitalTipo Corriente continua admisibleContacto seco 5 A 30 VCerrado Generador lista para calen-tar
Abrir Fallo del generator
Tierra 8 Tierra Tierra Tierra Tierra
Start 9/10Entrada digitalTensión residual (circuito abierto) Impedancia de entrada15 V 3.5 kΩRequiere el uso de un contacto seco: un contacto ce-rrado activa la calefacción.
Tensión de re-gulación U T°11 - / 14+Entrada aná-ológicaTensión Tmaxima de entrada Impedancia de entrada Precisión5 V 5.4 kΩ +/-5%Entrada deImagen de la temperatura medida. Ver tabla de corresponden-cias
Interfaz de alimentación12/13Alimentación continuaTensión de salute Impedancia de salute15 V 100 Ω

Modo manual

Paraentar en el mode "control de la temperatura exterior":

Mantenga pulsado el botón de habilidad para calefacción (2) durante 5 seguidos.

El botón parpadea cada segundo y se visualiza "rEG".

Elcontacto OK/Secure se cierra (Tab 1-3).

GYS Powerduction 110LG - Modo manual - 1

El botón de la lanza (11) y el mando neumático (15) del producto está desactivados en este modo!

Para ajustar y bajo activar la calefacion:

  1. Ajustar el punto de consigna de regulación: pulsar las teclas de ajuste (4).

El punto de consigna de regulacion varia de 80^ a 350^ (valor por defecto a 250^ ) en pasos de 10^ .

El punto de ajuste se visualiza durante 1 segundo.

  1. Ajustar el punto de consigna de la potencia calorifica (%):mantener pulsada la tecla "cambio de inductor" (10) y pulsar las teclas de control (4). El punto de ajuste de la potencia calorifica varia entre el 10% y el 100% (el valor por defecto es el 50% ). La potencia se actualiza en el grfico de barras.
  2. Activar la calefaction: Cerrar el contacto de usuario (Inicio 9-10). Mientras permanece cerrada, la calefaction está activa. La luz indica para potecnia minima (3) parpadea a 10Hz para indicar que la potencia está activa.
Es possible reinecer el calentador cuando está activo. En este caso, no esnecessaryrealizar el paso 3 ya que elcontacto de usuario ya está cerrado. La calefaction en bajo se adapta a sus nuevas instruetiones.
Cuandoutilice la interfaz de temperatura exterior,desconecte el pedal neumático del producto y conectelo a lainterfaz.

Modo PLC

Es posible pedir el producto a trovés de un PLC (ver clavija).

Utilice el conector del panel frontal o a工程技术 de la interfaz externa.

Paraentar en el mode "control de la temperatura exterior":

  1. Encienda el producto.
  2. Esperar hasta el final de la fase de arranque durante 5 s.
  3. Cierre el contacto de inizio.
  4. Espere a que se cierra laitters OK/Secure.
  5. Libere el contacto de arranque afterwards de detector el OK/Secure.
  6. Compruebe que laitters OK/Secure permanece cerrada.

El producto entra en el "modo de regulación externa" y genera una melodia.

El botón de habitación para calefacción (2) y el LED del botón de lanza (11) parpadean una vez porsegundo cuando el modo está activado.

Paraajustar el punto de ajuste de la temperatura y la potencia calorifica,realice la mesma operation que en el modo manual.

Paraactivar la calefacción

Cierre el contacto de inizio. El producto se calentará hasta que alcance y regule la temperatura establecida.

GYS Powerduction 110LG - Modo PLC - 1

Si el producto detecta un fallo, la calidad OK/Secure se abre y la calefaction se detiene.

Para confirmar el fallo, abra el contacto de arranque y pulse el botón de habitylation para calefacción (2).

El producto vuye al modo "regulación".

GYS Powerduction 110LG - Modo PLC - 2
Iniciar cronograma por PLC

Ajuste de seguridad y fallo del dispositivo

  • Si la entrada de temperatura no cambia desde de 5 s, el producto intra en el fallo "E12".
  • Si un termopar se apaga, la regulacion se detiene porque la tension U T° supra la tension maxima de 4,9 V.
  • Si la temperatura desciende significativamente en un corto periodo de tiempo (por exemple, cuando se desconectan las sondas del termopar), la calefaction se detiene y el producto entra en fallo "E11". (Modo manual > 100°C, modo PLC > 30°C)
  • Para Obtener una regulación lo más precisa possible, el punto o+puntos de medicación deben estar lo más cerca possible del inductor.

Esta es larzon de los 2 termopares en la interfaz externa.

  • La pantalla muestra la temperatura más alta medida por los sensores.

MANTENIMIENTO

Recomendaciones generales

  • Es acontejalble embarir el liquido refrigerante cada 2 años como maximo, independientelemente del uso, ya que de lo contrario la lanza POWERDUCTION podra deteriorarse. Antes de anadir el liquido, espolvoree el producto y compruebe si hay fugas.
  • Compruebe reguallmente el apriete de los tornillos de potencia y el aspecto de las conexiones electricas.
  • Abra el producto cada ano (desenchufelo primero y retire los 17 tornillos del lado derecho) para eliminar el polvo. O con más regularidad si el entorno es muy polvoriento. (sólo modelos 160LG y 220LG).

GYS Powerduction 110LG - Recomendaciones generales - 1
PAR DE APRIETE 4 NM PARA ATORNILLAR

Par de apriete recomendado para los tornillos de potencia

Dimensiones tornillosM5 M6 M8 M10abrazadoraGas 1/43/8 GasM28 M32Inductor16/22
Material acero acero latón latóncobre cobre cobre
Par de giro 4 Nm6 Nm 7 Nm 7 Nm2,5 Nm 4 Nm7 Nm max7 Nm maxmax a mano,4 Nm max
  • Es esencial que el mantenimiento del producto lo haga personal autorizzato, calificado e informado de las recomendaciones descritas en este manual.
    No limpiar nunca, lubrificar o efectuar un mantenimiento sobre el producto si este se encuena en funciona.
  • Antes de toda operación de mantenimiento, colque el botón Encendido / Apagado en posición «0» para apagar el producto, cuando disconecte el cable de la instalación electrica para Severityar该如何 hacer algo lo que selee su riesgo resultante de una mala Manipulación.
  • No lleve pulseras, relojes, joyas, prendas colgantes como corbatas, prendas desgarradas, bufandas, chaquetas desabotonadas o con cremallera abierta que se pudieran enganchar durante el trabajo.
  • Lleve prendas especificas para la prevencion de accidentes, como por exemple: calzado antideslizante, casco contra

GYS Powerduction 110LG - Recomendaciones generales - 2

el ruido, gafas de proteccion, guantes de seguridad, etc...

  • No实用性 gasolina o solventes inflamables para limpar el producto. Utilice agua y, si fuera necessario, solventes commerciales no toxicos.
  • Tras las intervenciones, vuelva a colocar las carcasas metálicas del producto antes de volverlo a poder en marcha.
  • La ferrita de inductor pueda ser reemplazado si está dañado.

Mantenimientopreventivo

Se necesita realizar inspecciones meticulosas con intervalos regulares para detectar y eliminar rapidamente los fallos, para que no Cause n daños al aparato.

GYS Powerduction 110LG - Mantenimientopreventivo - 1

Cada vez que usted debe utilizes el producto POWERDUCTION, compruebe antes las zonas de seguidad del aparato y si hubiera una anomía que pueda afectar al correcto funciona el aparato. Compruebe regularmente para identificar signos previos desgaste.

GYS Powerduction 110LG - Mantenimientopreventivo - 2

La seguridad operacional del producto solo se pueda garantizar si las reparaciones se llevan a cabo utilizing piezas de recambio originales y si las instrucciones deostenimiento se respetan.

Tras cada uso, con el producto apagado, se debe limpiar el producto cada cierto tiempo para retirar polvo o@sucidad que pudiera reduir la ventilacion y alterar el buena functiOnamento del producto y su duracion de vida.

Tras cada uso, compruebe el buena funciona de los orgenes de control, los orgenes de seguidad y la integridad de los cables electricos de conexion.

GYS Powerduction 110LG - Mantenimientopreventivo - 3

Realice controlles visuales periodicos para comprobar que no haya fugas de liquido, y compruebe que los agujeros de ventilacion no estan obstruidos.

CONEXIONES ELECTRICAS

El producto ha sido diseñado para configurar en una tensión trifásica de 208 a 240 V o 340 a 460V,

GYS Powerduction 110LG - CONEXIONES ELECTRICAS - 1

GARANTIA

La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la Fecha de compra (piezas y mano deoba)

La garantía no cubre:

  • Todas las otheras averidasresultando del transporte
  • El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
  • Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentacion, caida, desmontaje)
  • Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)
  • Los inductores y las ferritas desmontables cuales son consumibles

En caso de fallo, regreso la maquina a su distribuidor, adjunctando:

  • Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura...)
  • Unanota explicativa del fallo

OBUINE YKA3AHNA

GYS Powerduction 110LG - OBUINE YKA3AHNA - 1

HnHn HNCTpyKuONcBlaet FyHKUHOHPOBaHne BaWero yCTpOCTBa n Mepb npedocptopoxhocn B cIax oecnehenna Bawey 6e3oNaCHOCTn.

Poxayncta, npouHTe ee neped npBbIM nCnoIb3ObaHem n coxpaHnTe, yTo6bl npn Hado6hocTn nepeuHTaTb.

3TN yka3aHnN DOxKbI 6bITb npouTeHbI NOHrTb Do Hauana JIO6bIX pa60T.

MODO «CAMBIO ACCESSORI»

GYS Powerduction 110LG - MODO «CAMBIO ACCESSORI» - 1
stampaserografica

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GYS

Modelo : Powerduction 110LG

Categoría : Cocina