CLR2466N - Radio reloj ROADSTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CLR2466N ROADSTAR en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio reloj |
| Marca | Roadstar |
| Modelo | CLR2466N |
| Color | Negro (estimación común) |
| Alimentación principal | AC 230 V ~ 50 Hz |
| Alimentación de respaldo | Pila 9 V (no incluida) |
| Tipo de pila de respaldo | Alcalina recomendada, duración 9-12 meses |
| Recepción de radio | FM 87,5 - 108 MHz |
| Presintonías de radio | Sí (memoria para estaciones FM) |
| Número de alarmas | 2 (Alarma 1 y Alarma 2) |
| Modo de alarma | Zumbador o radio |
| Función Snooze | Sí (9 minutos) |
| Temporizador de suspensión (Sleep) | Sí (15/30/45/60/90/120 minutos o apagado) |
| Pantalla | LED |
| Control de volumen | Botones VOLUMEN +/- |
| Antena | Antena integrada orientable |
| Altavoz | Integrado |
| Formato horario | 24 horas |
| Funciones de mantenimiento | Limpieza con paño suave y húmedo, sin solventes |
| Protección | No exponer al agua, humedad o luz solar directa |
| Dimensiones | No especificadas en el manual |
| Peso | No especificado en el manual |
| Piezas de repuesto | Ninguna pieza reparable por el usuario |
| Reparabilidad | Acudir a un técnico calificado |
Preguntas frecuentes - CLR2466N ROADSTAR
Preguntas de los usuarios sobre CLR2466N ROADSTAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CLR2466N - ROADSTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CLR2466N de la marca ROADSTAR.
MANUAL DE USUARIO CLR2466N ROADSTAR
Manual de instructaciones
LOCALIZACION DE LOS CONTROLES
- SNOOZE / SLEEP BUTTON
- POWER ON-OFF / ALARM ON-OFF (RADIO ON-OFF / ALARMA ON-OFF)
- TIME - / TUNING DOWN BUTTON (HORARIO - / SINTONIZATION -)
- TIME +/TUNING UP BUTTON (HORARIO +/ SINTONIZATION +)
- VOLUME + / ALARM 2 (VOLUMEN + / ALARMA 2)
- VOLUME - / ALARM 1 (VOLUMEN - / ALARMA 1)
- LED DISPLAY (PANTALLA LED)
- SPEAKER (ALTAVOZ)
- SET (TIME / PRESET RADIO-MEMORY) (AJUSTE HORARIO / MEMORIA)
FUENTES DE ENERGÍA
CORRIENTE ALTERNA: Puede encender su equipo estéreo portátil conectando el cable de corriente alterna a una toma CA en la pared.
Compruebe que la tension de su aparato sea la misma que la que se usa en su zona.
PROTECCION CONTRA UNA AVERIA ELECTRICA
La radio posee un circuito de baterias deresherva que mantiene el horario correcto y los ajustes del descentador si se verifiesuna interruptacion momentanea de la corriente electrica.
Instalar una bateria de 9 voltios (no incluida), en el compartmento bateria colocado en la parte baja del aparato.
Nota: Recomendamos el uso de una batería alcalina porqué poseen una mayor durada.
Cambiar la bateria cada 9-12aces para Obtener meores resultados yeatingar possible perdida.
Si la energia se interrupme temporalmente, la pantalla parpadeará y la radio no se reproducirá. Sin embargo, el circuito de respaldo de la batería continua manteniendo las configuraciones de reloj y alarma. Cuando se restablezca la energia, el reloj在哪吒 las configuraciones correctas de hora y alarma.
CONFIGURACION DE HORA
En modo standby:
- Pulse y mantenga el boton [SET] (9);
- Pulse [TIME +/-] (3/4) para seleccionar la hora correcta;
- Pulse el boton [SET] (9) para confirmar;
- Pulse [TIME +/-] (3/4) para seleccionar los Minutes correctos;
- Pulse el boton [SET] (9) para confirmar.
CONFIGURACION DE ALARMA
En modo standby:
- Pulse y mantenga el boton [ALARM 1 o 2] (5/6);
- Pulse [TIME +/-] (3/4) para seleccionar el modo de alarma (Buzzer o radio);
- Pulse el boton [ALARM 1 o 2] (5/6) para confirmar;
- Pulse [TIME +/-] (3/4) para seleccionar la hora correcta;
- Pulse el boton [ALARM 1 o 2] (5/6) para confirmar;
- Pulse [TIME +/-] (3/4) para seleccionar los Minutes correctos;
- Pulse el boton [ALARM 1 o 2] (5/6) para confirmar.
Nota: El volumen de la alarma depende de la ultima configuracion del volumen. (si necessario, cuando la radio está encendida, ajuste el volumen con el boton [VOLUME + / - ] (5/6) al nivel deseado).
ALARMA APAGADA
Para desactivar la alarma, presione el botón [POWER] (2) (la alarma se detendra, pero la configuración permanecera) o presione el botón [SNOOZE] (1) para posponer la alarma por 9 horas. Para eliminar / reactivar las configuraciones, en el modo standby, presione el botón [ALARM 1 o 2] (5/6) (cuando el punto "●" aparece en la pantalla significía que la alarma está en modo ON (acoplado)).
USO DE LA RADIO
- Pulse el boton [POWER] (2) para encender la radio;
- Ajuste la fecuencia de la emisora deseada pulsando los botones [TUNING +/-] (3/4);
- Ajuste el volumen mediante el boton [VOLUME] (5/6);
- Para apagar la radio, pulse el boton [POWER] (2).
Nota: Para una mejor recepcion, reoriente la antenna.
PRESINTONIZAR EMISORAS
- Sintoniza la estación deseada como se explicá arriba;
- Presione y mantenga el botón [SET] (9) hasta que el icono "P" y el número parpadearán en la pantalla;
- Presione los botones [TUNING +/-] (3/4) para elegir el número;
- Presione el botón [SET] (9) para confirmar.
ESCUCHAR UNA ESTACION PRESINTONIZADA:
Presione el boton [SET] (9) y bajo [TUNING +/-] (3/4) para elegir la emisora presintonizada deseada.
TEMPORIZADOR DE APAGADO
El botón sleep timer permite que la radio se apague automatistically cuando de un periodo de tiempo prestablecido. Cuando la_radio está encendida:
- Pulse el botón [SLEEP] (1) para elegir entre las options de configuración para el temporizador: 120/90/60/45/30/15/OFF;
- El tiempo de apagado se confirmará si no se presiona ningún botón dentro de 5segundos.
CANCELAR EL TEMPORIZADOR DE APAGADO
Pulse el botón [SLEEP] (1) y selección OFF.
CUIDADO Y MANUTENCIón
Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga electrica, noCEEDar que este radio descentpertador se exponga a la lluvia o a la humedad.
Este radio descentador no技术支持 que estar expuesto a la luz directa del sol, temperatas muy altas o muy bajas, humedad, vibraciones o colocado en ambientes polvorrientos.
No utiliser abrasivos, bencina, diluentes, uthers tips de solventes para limiar la superficie del radio descentador. Para limpiarla,用药an pano suave limpio y humedeci
do con un jabón delicado no abrasivo.
No introducir nunca hilos, clavijas uthers objetos en los orificios de ventilacion o las aberturas del radio descentador.
Nota: Cuando se ajusta el Reloj y el Despertador recordar que este radio despertador posee un reloj de 24 horas.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Fuente de alimentacion: CA 230V 50Hz.
Cobertura de radiofrecuencia
FM:
87.5 - 108 MHz.
Altavoz
Potencia de salute: 1 × 0.8 Wrms
Las caracteristicas sociales estan susjetas a Cambios sin aviso previo.
ATTENTION





El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el的对象 de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de functonimiento y mantenimiento en la documentacion adjunta con el equipo.
El símbolo del rayo con punta de flecha bajo de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas electricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su interior componentes que pueda Manipular el usuario. Encargue su reparacion a personalriallicado.
Esta unidad funciona con 230V 50Hz .Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sinutilizarse,desenchufar el cable de alimentacion.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otheras conexiones.
La unidad no deben ser expuestos a lluvia o humedad.
La unidad se debe instalar de forma que su posicón no le impida tener ventilación adecuada. Por ejempo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como pueda ser un armario.
La unidad no deben ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor.
ELIMINACION CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (material electrico y electronomico de descarte)

La presencia de estamarca en el producto o en el material informativo que lo accompanies, indica que al finalizar su vidautil nodeberaeliminarssjuntoconotrosresiduoadomesticos.Paraevitarlosposiblesdañosalmediombi ente o aI sal ud humane querepresenta la eliminacionincontrolada deresiduos,separe este productodeotrostipodesrivulosyreciclelocorrectamenteparapromoverla reutilizacionsosteniblederecursosmaterialles.Losusuariosparticularsuenedcontactcarnelstandecliquidimientodonadequireronelproducto,o conIasAutoridadesocalespertentes,parainformarse sobrecomo ydondepuedelearvarioparaquesea sometidoa un reciclaje ecologico y seguro.Losusuarioscomercialespuedecontactcarnsuprovideedoryconsultarlascondiciones delcontratodecompra.Este produco nodebemeliminarssmezcladoconotrosresiduocomerciales.
LOCALIZAZAO DOS CONTROLS
- SNOOZE / SLEEP BUTTON
- POWER ON-OFF / ALARM ON-OFF (RADIO ON-OFF / ALARME ON-OFF)
- TIME - / TUNING DOWN BUTTON (TEMPO - / TUNE -)
- TIME + / TUNING UP BUTTON (TEMPO + / TUNE +)
- VOLUME + / ALARM 2 (VOLUME + / ALARME 2)
- VOLUME - /ALARM 1 (VOLUME - /ALARME 1)
- LED DISPLAY (ÉCRAN LED)
- SPEAKER (ALTOFALANTE)
- SET (TIME / PRESET RADIO-MEMORY) (REGULACAO RELOGIO / MEMORIA)
ALIMENTACAO
Nota: Recomendamos una bateria alcalina para una vidautil mais longa.
ACERTAR A HORA DO DESPERTADOR
No modo stand-by:
(Residuo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo CLR-2466N cumple con la Directiva 2014/53 / EU.
El dato completo de la declaracion de conformidad UE está disponible en la。,seguido direcction de Internet:
o escaneando el siguientes número QR.