CLR290D+ - Radio reloj ROADSTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CLR290D+ ROADSTAR en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio reloj |
| Marca | ROADSTAR |
| Modelo | CLR290D+ |
| Alimentación | AC/DC 5V 2A (adaptador de corriente) |
| Frecuencia FM | 87.5 – 108 MHz |
| Frecuencia DAB+ | 174 – 240 MHz |
| Número de presintonías | 40 emisoras DAB+ y 40 emisoras FM |
| Alarmas | Doble alarma con opción de zumbador o radio |
| Función Snooze | Sí, pulsando en la parte superior del dispositivo |
| Pantalla | Retroiluminación ajustable (niveles 1 a 5) y temporizador |
| Salida de auriculares | Toma jack de 3,5 mm |
| Puerto USB | Solo carga (5V 1A) |
| Altavoz | Integrado |
| Dimensiones (aprox.) | 200 x 120 x 100 mm |
| Peso (aprox.) | 0,5 kg |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco, sin líquidos |
| Seguridad | No abrir, no exponer a la humedad ni a fuentes de calor |
| Reparabilidad | Confiar a un técnico cualificado |
| Garantía | Conforme a la directiva 99/44/CE |
Preguntas frecuentes - CLR290D+ ROADSTAR
Preguntas de los usuarios sobre CLR290D+ ROADSTAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CLR290D+ - ROADSTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CLR290D+ de la marca ROADSTAR.
MANUAL DE USUARIO CLR290D+ ROADSTAR
Manual de instructaciones
Gebruiksaanwijzing
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 5
François Page 10
Italiano Pagina 15
Espanol Págrina 20
LOCALIZACION DE LOS CONTROLES
- ALARM 1
- ALARM 2
- SLEEP
- PRESET
- MODE/MENU
- VOL +
- STATION +
- SELECT
- STATION +
- VOL -
- ANTENNA
- POWER ON/OFF
- HEADPHONE JACK
- POWER INPUT
- DIMMER+/-
- 5V OUTPUT 1A
- SNOOZE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- INSTRUCCIONES: Debe leer las instrucciones de seguridad y de configuracionbeforedeutilizarla radio.Guardeelmanualpara futuras consultas.
- ADVERTENCIAS: Debe Respectar todas las advertencias sobre el aparato y las instrucciones de funciona bajo.
- AGUA Y HUMEDAD: El aparato no debe usese circa de liquidos o en estanciasondehayamuchahumedad.
VENTILACION: El aparato debe colocarse de manera que su ubicacion o posicion no impidan su propia ventilacion. - CALOR: El aparato debe mantenerse alejado de fuentes de calor como radiadores, estufas uthers electrodomesticos que despendan calor.
-
FUENTE DE ALIMENTACION: La radio solamente debe conectarse a una fuente de suministro electrico del tipo descririto en las instrucciones de funcionaimiento o según se indique en el aparato.
PROTECCION DEL CABLE DE SUMINISTRO ELECTRICO: Los cables de suministro electrico deben colocarse de manière que no pueda ser pisados o aplastados por objetivos colocados sobre/contra ellos.
ENTRADA DE OBJECTOS Y LIQUIDOS: Debe tener是多么 cuidado de que no caigan objetos y de que no entrada salpicaduras de liquidos bajo del aparato a工程技术 de la必不可少.
DANOS QUE REQUIEREN REPARACIOn: El aparato debe ser reparado solo por personal的技术icoequalificado cuando: -
El cable de suministro electrico o el enchufe hayan sufrido daños;
-
Hayan caido objetos o se hayan derramado liquidos dentro de la radio;
-
El aparato haya estado bajo la Iluvia;
-
El aparato haya caido al suejo o la carcasa se haya dañado; aparato no funciona normalmente.
REPARACION: El usuario no debe intentar reparar el aparato más alla de lo
21 Espanol
descrito en el manual de instrucciones de funcionaimiento. Cualquier reparacion debe ser realizada por personal的技术ico calidad.
Nota: Si la pantalla no se muestra correctamente o los 控les no funciona, esteoulda deberse a una descarga electrostatica. Apague,desenchufe el cable de corriente alterna (CA) y saque todas las pilas; a continuacion, vuelva a encender el aparatouponésdeunossegundos.
FUENTES DE ENERGÍA
CORRIENTE ALTERNA: Puede encender su equipo estéreo portátil conectando el cable de corriente alterna a una toma CA en la pared.
Compruebe que la tension de su aparato sea la misma que la que se usa en su zona.
Encendido: pulse [ENCENDIDO] (12) en la radio trasera para encender o apagar.
AJUSTES
Selecciónandoinos:Pulse [MODE/MENU] (5)para seleccionarlosmosoDMFM.
Ajuste del volumen: Ajuste del volumen con [VOL+/-] (6/10) para augmentar o disminuir el volumen.
Selección de emisoras: en el modo DAB, pulse el botón [STAT+/-] (7/9) para navegar por las emisoras, y pulse [SEL] (8) para confirmar. En el modo FM, mantenga pulsado [STAT+/-] (7/9) para buscar emisoras. O utilise el botón [Preset] (4) para acceder a las emisoras presintonizadas guardadas.
Función de repetition de alarma: para repetir la alarma, pulse la parte superior de la radio. La alarma volverá a sonar una vez que haya transcurrido el tiempo de snoze.
CONFIGURACION DEL RELOJ
La hora seactualizará automatistically.
Si desea ajustarla manualmente, vea las instrucciones a continuacion:
Enciéndelo en modo FM o DAB;
Mantenga pulsado el botón [MODE] (5) para acceder al menu del sistema y selección TIEMPO>Ajustar tiempo con el botón [STAT- o +] (9/7) y [SELECT] (8);
Pulse los botones [STAT- o +] (7/9) paraaabstar la hora deseada (HH:MM) paraaabstar la hora y los Minutes y confirme con el boton [SELECT] (8);
Pulse los botones [STAT- o +] (7/9) paraaabstar la fecha deseada (DD-MM-AA) paraaabstar la fecha y confirmar con el boton [SELECT] (8);
Cuando haya terminado, aparecerá en la pantalla SAVED.
AJUSTE DE LA ALARMA
En el modo de radio:
Pulse el botón [ALARMA 1ó2] (1/2) y pulse [SELECT] (8) para confirmar. La pantalla comenzará a parpadear "HH:MM";
Pulse el botón [STAT- o +] (7/9) paraaabstar la hora deseada y bajo pulse [SELECT] (8) para confirmar;
Presione el botón [STAT- o +] (7/9) paraaabstar el modo de alarma desrado (zumbador o radio) y, a continuación, presione [SELECT] (8) para confirmar;
Si ha seleccionado RADIO, pulse [STAT- o +] (7/9) para selectionar la emisora a la que desea despertarse
Presione los botones [STAT- o +] (7/9) para ajustar el volumen desrado de la alarmay bajo presione [SELECT] (8) para confirmar;
Presione los botones [STAT- o +] (7/9) para activar o desactivar la alarma. Si se hace correctamente, aparecería "SAVED" en la pantalla.
Repita los pasos 1 a 7 para la alarma 2 si lo desea.
Para apagar la alarma, presione la alarma 1 o la alarma 2 para detenerla completeness.
Para cancelar Completely una alarma, Pulse la alarma 1 o 2, y pulse [STAT+/-] (7/9) para cancelar.
Sintonización automática de FM: pulse el botón [Modo/menu] (5) para selecciónar el modo de FM.
Mantenga pulsado el botón [STAT- o +] (7/9) para巴斯car emisoras de FM.
Almacenamento de emisoras: pode guardar 40 emisoras DAB y 40 emisoras de FM.
Selezione FM o DAB. Pulse el botón [PRESET] (4).
Pulse los botones [STAT- o +] (7/9) para seleccionar una preseleccion y, a continuacion, pulse el boton [SELECT] (8) para guardar la emisora. En la pantalla aparecerá "STORED".
Sintonía automática: la primera vez, la radio DAB+ empezará a buscar emisoras automatistically.
O,@mñtras está en el modo de reproduccion DAB,mantenga pulsado el boton [Modo/menu] (5), seleccione "BUSQUEDA COMPLETA" y pulse [SELECT] (8) para confirmar;
Sintonización manual:
Mantenga pulsado el botón [Mode/menu] (5) para entrada en el menu del sistema.
Pulse los botones [STAT +] (7) para seleccionar "MANUAL", [SELECT] (8) para confirmar;
Pulse los botones [STAT- o +] (7/9) para navegar por el rango de Frequencias. Pulse el botón [SELECT] (8) para selecciónar una emisora.
DAB+ MENU
Pulse el [Modo/menu] (5) para acceder al menu del sistema;
Ajuste la Frequencia de radio a la emisora que deseee pulsando los botones [STAT +/-] (7/9) y, a continuacion, pulse [SELECT] (8) para confirmar;
DRC (Compresion de rango dinamico):Esta functiOn reduce las diferencias entre losLOUDES y el audio mas silencioso que se está emitiendo. Hace que los sonidos silenciosos Sean comparativamente mas fuertes, y los sonidos fuertes comparativamente mas silenciosos (solo si lo ofrece el proveedor).
En el modo de menu, presione [STAT- o +] (7/9) para seleccionar DRC y bajo
PRUNE: Elimina todas las estaciones invalidas indicadas en la lista de estaciones con un "?" delante del nombre de la estación.
En el modo de menu, pulse [STAT- o +] (7/9) para selectionar PRUNE>PRUNE Y y, a continuación, pulse [SELECT] (8) para confirmar;
SISTEMA
Mantenga pulsado el botón [MODE/MENU] (5) para volver a los nombres en cadaquier momento.
Luz de fondo:
Pulse [STAT- o +] (7/9) para navegar por las options de configuracion de la luz de fondo; Tiempo de espera> Nivel
Presione el botón [STAT- o +] (7/9) para elegir el nivel de brillo de 1 a 5. Pulse [SELECT] (8) para confirmar. Puede pulsar Dimmer +/- (15) en la parte posterior de la radio.
Reajuste: reajuste la radio a los ajustes de fabrica.
Tiempo de esper: La pantalla de la radio Tiene una luz con un tiempo de esper ajustable.
Presione [STAT- o +] (7/9) para seleccionar la duracion y [SELECT] (8) para confirmar. APAGADO/10/20/30/45/60/90/120/180
SW VER: Version de software.
USB CHARGING
Para cargar un dispositivo USB, utilizing un cable USB (no incluido), conecte un dispositivo USB (por exemple, un smartphone o un reproductor de mp3) aikhails del puerto USB (16) en la parte posterior de este producto. Este producto no能把 acceder al contenido del dispositivo USB connectado.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Fuente de alimentacion: AC/DC 5V 2A
Cobertura de radiofrecuencia
FM: 87.5 - 108 MHz.
DAB+
174-240MHz
Altavoz
Potencia de calidad: 1 x 1 Wrms
General
Salida de auriculares: enchufe de 3,5 mm.
Carga USB 5V 1A de salute
Las caracteristicas sociales estan susjetas a Cambios sin aviso previo.
ATTENTION

El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el的对象 de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funciona y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo.

El símbolo del rayo con punta de flecha bajo de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.

Para reducir los riesgos de descargas electricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su ente-rior componentes que pueda Manipular el usuario. Encargue su reparacion a personalriallicado.

Esta unidad funciona con 230V 50Hz .Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizes, desenchufar el cable de alimentacion.

No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otheras conexiones.

La unidad no deben ser expuesta a lluvia o humedad.

La unidad se debe instalar de forma que su posicón no le impida tener ventilación adecuada. Por exemple, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como pueda ser un armario.

La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor.

ELIMINACION CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de estamarca en el producto o en el material informativo que lo accompanies, indica que al finalizar su vidautilnodeferaleliminarsequintoconotrosresiduoadomesticos.Paraevitarlosposiblesdañosalmediorembienteolalalasaludhumanequerepresenta laeliminacionincontroladaresiduos,separeeste productodeotrottosipedoresiduoyreciclelocorrectamenteparapromoverlereturnilizacionsosteniblederecursosmateriallesosisturicospecuidarontellesecultores.losusquiarosperecnelproducto,ocnlasautordadeslocalespertentes,parainformarse sobrecomo ydondepuekenllevarioparaquesea sometidoanunreciclaje ecologicoyseguro.usquierioscomercialespuedeoncontactcarunsproveedoryconsultarlascondicionesdelcontratodecompraEste produco nodebéeliminarssmezladoconotrosresiduocomerciales.
os
PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN
- ALARM 1
- ALARM 2
- SLEEP
- PRESET
- MODE/MENU
- VOL +
- STATION +
- SELECT
- STATION +
- VOL -
- ANTENNA
- POWER ON/OFF
- HEADPHONE JACK
- POWER INPUT
- DIMMER+/-
- 5V BUITENAPPPARAAT 1A
- SNOOZE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo CLR-290D+cumple con la Directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la declaracion de conformidad UE esta disponible en la?siguiete direc tion de Internet: http://roadstar.com/ images/ce/CLR-290D.pdf o escaneando el?siguiete numero QR.
Por medio de suorganization con las modalidades准确性 a continuacion, Roadstar garantiza el Buenencionamento y la ausencia de defectos de fabricacion en los products conmarca Roadstar durante el periodo de garantia.
En caso de malfuncionamento o defejo de fabricacion del producto, Roadstar proce-dera a su reparacion y cuando este no faue se possible, a su sustituation, por medio de su organizacion de vente o de su distribuidores.
El periodo de garantía es el establecido en la Ley 9/44/CE de la Unión Europea. Para todos los mielbros no pertenecientes a la Unión Europea, por favor seguir las indicaciones marcadas por cada pala.
No estar cubiertas porla garantia las partes susjetas a desgaste, las partes estéticas, los productos con sello de garantía dafiado o número de série ilegible, además que los daños provocados por caso fortuitos, negligencias, uso incorrectos, uso de piezas de recambio no originales, embalajes no adequados, o cualquier othera causa no attribuable a defecto del producto Roadstar.
La presente garantía no perjudica los derechos del consumidor según la directiva 99/44/CE.
Para mayores informaciones consulte el situ www.roadstar.com o solicite informaciones a la direccion email aftersales@roadstar.com