UNOLD Allround 68875 - Horno

Allround 68875 - Horno UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Allround 68875 UNOLD en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice UNOLD Allround 68875 - page 70

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Allround 68875 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Allround 68875 de la marca UNOLD.

MANUAL DE USUARIO Allround 68875 UNOLD

Manual de Instrucciones modelo 68875

Datasétécnicos 70

Explicacion de los symbolos 70

Indicaciones de seguidad 70

Indicaciones generales 73

Antes de使用者 74

Manejo 75

Limpieza y Cuidado 75

Funciones 76

Recetas 77

Gratinar 77

Asarycocer 78

Hornear 78

Condieones de Garantia. 80

Disposión/Protección del

medio ambiente 80

Service 25

1 Sel ector de teratura "Temp."
2 | Selector de funcaoFunction"
3 Relojntporiza dor
4P arrilla
5 Band eje horno
6 At izador de parrilla y bandeja (para).
retirar la parrilla y la bandeja de
forma segura)

PL Strn81

Peso: 6,5 kg aprox. (incl.accesorios)

Longitud del cable: 90~cm cable fijo

Equipamento: Capacidad 18 l, calor superior/inferior, reloj temporizador (0-60 min) o funcionalmente continuo

Accesorios: Instrucciones de uso, 1 bandeja deorno , 1 parilla

Reservado el derecho de modificaciones y errors en caractéristicas de equipoimiento,技术水平, colocores y Diseño

EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS

UNOLD Allround 68875 - EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS - 1

Este*simbolo advierte de posibles riesgos que pueda traer consigo lesiones personales o daños al aparato.

UNOLD Allround 68875 - EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS - 2

Este Trickbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda sempre con especial cuidado.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Por favor lea y guarde lassiguientes instrucciones.

  1. Este aparato pueda ser uso por niños a partir de 8 años a su día como por personas con una capacité española, mental o sensorial reducía o carantes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondIENTemente instruuidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprehend lospeligrosqueconlleva.
  2. El aparato no es un juguete.
  3. No está permittedo que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
  4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.

  5. PRECAUCION - ; Algunas de las piezas de este producto peuventningerlagaracalentarsedemasiado ycausarquemaduras!Tenga especial cuidado siempreque haya niños o personas mas vulnerables presentes.

  6. No deje a los niños sin supervisión, para asegurar de que no juguen con el.
  7. Conecte el aparato solo a corriente alterna a la tensión indicada en la plac de característica.
  8. No use este aparato con un reloj temporizador externo o con un sistemas de control remoto.
  9. No use el aparato sobre una superficie caliente o circa de ella.
  10. Este aparato está destinado exclusivamente al uso en interiores. Colóquelo sobre una superficie seca, llana y firme.
  11. Observe que haya una distancia suficiente a las paredes, los muebles y a objetos inflamables como, por exemple, cortinas. Mantenga en el lateral como minimuma una distancia de 10 cm, hacer arriba como minimuma una distancia de 30 cm a另一边 superficies.
  12. No deje el aparato sin supervisión@msteadestefuncionando.
  13. Guarde como minimum 2 cm de distancia entre el contentido del hora y la resistencia superior e inferior, para estar que se queme. Peligro de incendio!
  14. Utilice unicamente recipientes aptos para hornos.
  15. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. El uso otro tipo de accesorios puede suponer un peligro y causar deterioros en el aparato.
  16. No tire del cable de alimentación. Verifique que el cable de alimentación no cuelga fuera del borde de la superficie de trabajo. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato y evite que este se doble.
  17. Verifique que el cable de alimentacion noenta en contacto con las piezas calientes del propio aparato. No toque las piezas calientes. Utilice siempre un agarrador o guante de cocina.

  18. El aparato se calienta mucho durante el trabajo! Utilice agarradores de cocina. Nunca cubra el aparato cuando está的功能ando.

  19. El local deben estar bien aireado durante el funcionaimiento.
  20. El aparato no se desconecta automatistically. Después de usarlo debenponer el selector de temperatura en Min y el mando del temporizador en O (cero) y desenchufar el aparato.
  21. Nosumerja el aparato en agua, ni en cualquier或其他 liquido.
  22. Todas las piezas deben estar Completely secas antes de un nuevo uso.
  23. Antes de mover, limpiar o guardar el aparato, compruebe que está frio. Desenchufelo siempre antes de manipularlo.
  24. El aparato está destinado exclusivamente a uso dométrico o asimilable, por exemple
  25. cocinas auxiliares en comercios, oficinas utherslations de trabajo,
    explotaciones agricolas,
  26. para el uso de los huéspedes de hoteles, moteles oDEMás establishimientos de alojamento,
    en pensiones privadas o viviendas de vacaciones.
  27. Compruebe regularmente que los enchufes y el cable de alimentacion no presenten muevas de desgaste o deterioro. En caso de deterioro del cable de alimentacion o de在哪quier othera pieza envie el aparato para su verificacion y/o reparacion a是我国的服务口 de atencion al cliente.
  28. Las reparaciones inadequadas peuvent occasionar considerablespeligosparael usuario ytenen como consecuencia la exclusión de la garantía.

UNOLD Allround 68875 - Por favor lea y guarde lassiguientes instrucciones. - 1

JATENCIón!

El aparato se calienta mucho durante el funciona, incluso en los lados exteriores. Porarlo, observe que haya ventilacion suficiente y,lastante distancia hacía todos los objetos inflamables.

UNOLD Allround 68875 - JATENCIón! - 1

De ningunaforma abra la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga electrica.

El fabricante no asumeulatinga responsabilitad en caso de montaje defectuoso,uso inaproviado o incorrrecto o despues de reparaciones realizadas por terceroos autorizados.

INDICACIONES GENERALES

UNOLD Allround 68875 - INDICACIONES GENERALES - 1

ATENCLON

El aparato se calienta mucho durante el funciona, incluo en los lados exteriores. Porarlo, observe que haya ventilacion suficiente y bastante distancia hacia todos los objetos inflamables. Utilice principalmente agarradores cuando el aparato está funciona y@mstead esalte.

  1. Este es el hora ideal para preparar a diario numero platos. Dado que el tiempo de coccción y la temperatura pueda variar ligeramente, recomendamos que supervise el proceso de coccción y disfruebe periodically el grado de coccción de los alimentos.
  2. Hay recetas en las que recomendamos que caliente el hora previamente. Enthose cases, precaliente el hora a la temperatura indicada durante aprox. 5-10 min.
  3. Si utilizes el calor inferior, recomendamos que ubique la bandeja con los alimentos que desea cocinar en la guía inferior más proxima y en caso de utiliser calor superior utilise la guía en el extremo superior.
  4. No utilise objetos de metal para limpar la carcasa o la bandeja. La bandeja no es resisten al rayado. No corte los bizcochos y las pizzas encima de la bandeja deorno.
  5. El aparato se calienta durante el funciona, por tanto utilise siempre agarradores o guantes de cocina.
  6. No utilise la puerta como superficie para depositar cosas. No ponga ollas uthers objetos sobre la puerta abierta para no dañar el cristal.
  7. Abra siempre la puerta con precaución, puis el aire caliente que sale pueda causar quemaduras.
  8. Recomendamos que no mantenga los alimentos cocinados durante是多么 tiempo en elorno porque se podrán estar.

  9. Compruebe que ha situado todos los selectores en O (cero), si ya no va a usar lo mas.

  10. Desenchufe el aparato cuando no lo use.

ANTES DE USAR

  1. Retire todo el material de embalaje. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. Peligro de asfixia! Compruebe que todas las piezas estan completas y que no estan deterioradas.
  2. Limpie las piezas desmontables con agua Templada y un detergente suave. No utilise produits abrasivos o lana de acero. Aclare las piezas con agua limpia. Seque bien todas las piezas.
  3. Limpie la carcasa con un paño humedo.
  4. En caso de que seanecessary, limpie las resistencias con un paño humedo, bien escurrido. Asegürese de que no entra agua en la carcaja.
  5. No sumerja el aparato en agua, ni en ningún除外.
  6. Durante el primer uso podra formarse algo de humano. Ese humano es inocuo. Recomendamos que caliente el aparato antes de usar para eliminar posible residuos.
  7. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor, firme y llana.
  8. Asegürese de existe una ventilación suficiente y que se guarda distancia suficiente de paredes y objetos inflamables, como por exemple, cortinas.
  9. Compruebe que el selector del temporizador está en la posicón O (cero).
  10. Enchufe la clavija a la red electrica (220-240 V\~, corriente alterna).
  11. Ajuste el selector de temperatura a 220^ y seleccione calor superior e inferior.
  12. Conecte el aparato ajustando en el selector del temporizador el tiempo de coccción眼看. Recomendamos que antes de usar el aparato lo caliente durante 30 min a la temperatura maxima, hasta que no se generate humano.
  13. Una vez haya transcurrido el tiempo establecido, suena una señal acústica y el aparato se desconecta automatistically. En caso de elaborar un Plato que necesite más de 60 min. de coccción, pueda que necesite ajustar el selector del temporizador varías vezes.
  14. Para disconectar el aparato debe situar el selector de temperatura y del temporizador en O (cero). Deje enfriar el aparato por completeo.
  15. Ahora está lista para usarse.

MANEJO

  1. Prepare los alimentos a su gusto.
  2. Ajuste la temperatura deseada en el selector.
  3. Selectione la funcion en el selector de functions. Puede seleccionar las functions de mantener caliente, calor superior/inferior, y calor inferior.

4. Reloj temporizador

Selección el tiempo de coccción deseado, de 0 a 60 min, y ajuste el selector del temporizador. Gire el temporizador una vez al tiempo máximo possible y luego regrese a losamicos deseados. Esto asegura una conmutación segura del temporizador. Una vez haya transcurrido el tiempo establecido, suena una seals acústica y el aparato se desconecta. En caso de elaborar un Plato que necesite más de 60 min. de coccción, deben和睦ar el selector del temporizador varias vezes. Naturalmente pueda también和睦ar el tiempo cuando está en configuracion.

  1. Coloque los alimentos en elorno.
  2. Si ha optado por la función con el temporizador, el aparato se desconectará automatistically transcurrido el tiempo establisho.
  3. Cuando la comida está lista deberá tambiénponer el selector giratorio de temperatura en 0 (cero).
  4. Para apagar el aparato de modo seguro, retire la clavija del enchufe.

UNOLD Allround 68875 - Reloj temporizador - 1

ATENCLION!

El aparato se calenta mucho durante el funciona, inclujo en los lados exteriores. Porridge, observe que haya ventilacion sufiente y bastardate distancia hacer todos los objetivos inflamables.

LIMPIEZA Y CUIDADO

UNOLD Allround 68875 - LIMPIEZA Y CUIDADO - 1

UNOLD Allround 68875 - LIMPIEZA Y CUIDADO - 2

Desconecte el aparato antes de limpiarlo (situar el selector de sistemas en DESCONECTADO/OFF) y desenchufelo.

Deje enfiar el aparato, hasta que este complemente frío.

  1. Nuncasumerja el aparato en agua o ningún othero liquido para limpiarlo.
  2. Limpie todas las piezas extraíbles con agua Templada y un detergente suave, por exemple, la bandeja del hora, la parrilla etc. Aclare las piezas con agua limpia y séquelas todas bien. también pueda lavar estas piezas en el lavavajillas.

  3. Si se han pegado o quemado restos de comida, para ablandar los restos可以更好 introducir las piezas en cuestion en agua muy caliente con un poco de detergente para vajillas suave.

  4. En caso de que seanecessary limpie las resistencias con un paño humedo, bien escurrido. Asegürese de que no entra agua en la carcasa.
  5. Puede limpiar la carcasa con un paño humedo, tanto por dentro como por fuera. Asegürese de que no entra agua en el interior del aparato.
  6. La superficie interior del hora es muy fácil de limpar. Use simplement un paño humedo. Limpie las salpicaduras inmediamente con un paño humedo.
  7. No utilise productos de limpieza agresivos o abrasivos, lana de acero o similares.

FUNCTIONES

UNOLD Allround 68875 - FUNCTIONES - 1

Calor superior

  1. Ponga los alimentos que quiere mantener calientes y situarlo sobre la parrilla en la parte central del hora.
  2. SeLECTION con el selector de functions la funciona deseada.
  3. Ajuste ahora la tem peraturades ea.
  4. Selección con la función de presección de tiempo el periodo de configuración para la funciona de Maintener caliente.

UNOLD Allround 68875 - Calor superior - 1

Calor superior/calor inferior

En este hora pueda preparar excelentes gratinados, asados y muchos platos más.

  1. Utilice para esta funciona la parrilla, sobre la que se colocará la cacerola, fuente para gratinar o cazuela, o directamente la bandeja deorno.
  2. Coloque los moldes, fuentes, etc. siempre sobre la parrilla en el centro delorno.
  3. Sel ccionecon el selector de functions la functiOn deseada.
  4. Ajuste ahora la temperatura desea, y en funcion de la receta seleccione calor superior e inferior o solo calor superior.
  5. SeLECTIONE con la función de preselección de tiempo el tiempo de coccción deseado.

UNOLD Allround 68875 - Calor superior/calor inferior - 1

Calor inferior

  1. Ponga los alimentos que quiere mantener calientes y situelo sobre la parrilla en la parte central del hora.
  2. SeLECTION con el selector de functions la funciona deseada.
  3. Ajuste ahora la temperatura desea.
  4. Selección con la función de presección de tiempo el periodo de configuración para la funciona de Maintener caliente.

RECETAS

GRATINAR

Tostada de pizza

Ingredients: 4 rebanadas de pan de molde, 2 lonchas de embutido cervelat, 1 loncha de jamon cocido, 1 tomate微量元素, 1 cucarada de rodajas de championones, 2 lonchas de queso edam, 2 cucaradas de nata agria, 12 cucharadita de orégano, sal y pimiento

Preparación: Colocar las rebanadas sobre la parrilla, introducir la parrilla en la tercera guía desde de abajo y tostar las rebanadas brevemente con calor superior e inferior a 220^ C hasta que la cara superior está ligeramente dorada, dar la vuelta y tostar brevemente también la segunda cara. Cortar en cuadrados finos todos los ingredientes excepto la nata y las espécias, mezclarlos con la nata y las espécias y distribuir sobre las rebanadas tostadas. Colocar las tostadas sobre la bandeja engrasada, introducirla alorno en la tercera guía desde abajo y gratinar durante uno 5制动os a 220^ C con calor superior e inferior.

TostadaHawaii

Ingredients: 4 rebanadas de pan de molde, 4 lonchas de jamon cocido, 4 rodajas de pina, 4 lonchas de qu eso edam

Preparación: Colocar las rebanadas sobre la parrilla, introducir la parrilla en la tercera guía desde de abajo y tostar las rebanadas brevamente con calor superior e inferior a 220^ hasta que la cara superior está ligeramente dorada, dar la vuelta y tostar brevamente también la segunda cara. Colocar sobre cada tostada una loncha de jamón cocido, una rodaja de piña y porultimate una loncha de queso. Colocar las tostadas adornadas sobre la bandeja engrasada, introducirla al hora en la tercera guía desde abajo y gratinar duranteunos 5minutosa 220^

ASAR Y COCER

Asado de carne picada

Tiempo de preparación: 75 horas

Ingredients: 500 g de mezcla de carne picada, 150 g de higado de cerdo picado, 1 panecillo viejo, 1 cebolla, 2 dientes de ajo, 1 huevo, 1 cucaradita de sal, 3 pizcas de nuez moscada, 3 pizcas de pimienta, 150 g de tocino enterrado, finally cortado, 1 cucaradita de pimentón, 1 cucaradita de mostaza, 1 cucarada de pan rallado

Preparación: Poner en remojo el panecillo en agua. Pelar las cebollas y los dientes de ajo y picar finamente.Amasar el panecillo escurrido, las cebollas, la carne picada, el higado picado, el huevo, la sal, la mostaza y las espécias con el pan pallado. Moldear un pan con la masa, colocarlo en el molde y cubrir con lonchas de tocino. Colocar el asado de carne picada sobre la rejilla, introducir en lasegunda guía desde abajo y asar

HORNEAR

Corona de hierbas

Ingredientes para un molde de corona de 26 cm : 5 huevos, 200g de azucar, 1 / 2 vaso de confitura de cerezas, 1 / 2 cucharadita de canela, 1 cucarada colmada de cacao, 100g de nueces molidas, 350g de harina, 1 sobrecito de levadura, un poco de leche si besoinario

Preparación: Batir los huevos, el azúcar, la confitura y la canela hasta que estén esponjosos. Mezclar el cacao, los nueces, la leche y la levadura yañadir. La masa debe ser espesa. En caso necesario,añadir un poco de leche. Verter la命名为 un molde de corona engrasado. Poner el molde sobre la parrilla e introducir en la

duranteunos50minutosa 180^ con calor superieere inferior.Posiblemente tengaa que reducir la temperaturaa 160^ despuesde30minutos.

Filetes de cerdo

Ingredients: 4 filetes de cerdo de 200g cada uno, 1 cucharadita de sal,unas gotitas de tabasco, 2 cucharaditas de pimentón, 3 cucharadas de aceite

Preparación: Elaborar un adobo con la sal, el tabasco, el pimentón y el aceite yponer los filetes en eldo duranteunas 2 horas. Colocar los filetes condimentados sobre la parrilla, introducirla en la tercera guía al hora y asar los filetes duranteanos 10mnutos por cada lado a 220^ con calor superior e inferior. CONSEJO: Si tiene un poco de prisa, compre filetes ya adobados en su carnicero.

guía inferior en elorno. Hornear durante uno 50 horas a 180^ con calor superior e inferior.

Tarta de queso

Ingredients para el fondo: 65 g de mantequilla, 75 g de azúcar, 1 huevo, 200 g de harina, 12 sobrecito de levadura

Ingredientes para la cobertura: 500g de requieson descremado, 150g de azucar, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 1 sobrecito de polvo para flan de vainilla, 3 huevos, 375ml de leche, 50g de mantequilla liquida

Preparación: Elaborar un masa con la mantequilla, el azúcar, el huevo, la harina y la levadura. Extender la mesa con el rodillo y cubrir el fondo y el borde de un molde (24 cm de Ø) engrasado solamente en el fondo; aparecer la mesa en el borde hasta que alcanceunos 3 cm de alto. Mezclar todos los ingredientes para el relleno y

verter sobre la masa. ATENCION: asegürese de usar un molde que cierre bien, ya que al principal el relleno es aun muy liquido. Poner el molde sobre la parrilla e introducir en la guía inferior en elorno. Hornear duranteunos 80-90 instantos a 180^ con calor superior e inferior.

Las recetas del presentemanualde instruetioneshan sido cuidadosamente seleccionadas yprobadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstarce, no asumen garantiaalguna. Queda explicamente excludaequalquierresponsibilitadede los autores y UNOLD AG o sus delegados pordañospersonales,materialeso financieros.

CONDICIONES DE GARANTIA

La garantía para nuestros equipos es de 24 días, y de 12 días en el caso de uso comercial, a partir de la Fecha de compra, cubriendo los días que con un uso acorde a lo prescritto pueda darn接到e fehacdiente a defectos de fabricacion. Dentro del periodo de garantia, solucionamos erros de material y de fabricacion a consideracion nuestra mediate reparacion o cambio. Nuestros servicios de garantia son validos unicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demas casos dirijase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errors, por favor enviarlos jusqu'a una copia del comprobante de compra extendido aquinaa, del cui debe desprenderse laecha de compra, asi como una breve descripacion de las deficiencies, apropiamente embalado a nuestro service al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolucion en este situ web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste estan excluidos de la garantia, asi como manipulacion incorrecta, e incumplimiento de las conditiones deostenimiento y cuidado. El derecho a garantia expira si las reparaciones oostenimiento son realizadas por tercero. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, commerciante no se ve afectado por esta garantia.

DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a工程技术 al cliente pueda prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y no可以选择 repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes punto: Este producto no puede ser eliminado jusqu'à la basura domiciliaria. Usted debe entertregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electrónicos. Mediente la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.

UNOLD Allround 68875 - DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 68875

DANE TECHNICZNE

Moc: 1200 W, 220-240 V~, 50 Hz

Obudowa: metalowa

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UNOLD

Modelo : Allround 68875

Categoría : Horno