ZIWP700TN - Scie Zipper - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZIWP700TN Zipper en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZIWP700TN - Zipper y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZIWP700TN de la marca Zipper.
MANUAL DE USUARIO ZIWP700TN Zipper
27.1 Trabajos antes de la puesta en marcha .............................................. 48
29 SUBSANACIÓN DE ERRORES 54
ES SEÑALES DE SEGURIDAD
- Este producto cumple con las directivas CE.
¡LEER LAS INSTRUCCIONES! Lea atentamente las instrucciones de servicio y de mantenimiento de su máquina y familiarícese con los elementos de mando de la misma para manejarla correctamente y, de este modo, evitar que se produzcan daños personales y en la máquina.
¡Tensiones eléctricas peligrosas!
¡NO ASIR LA HOJA DE SIERRA! Tenga cuidado con la hoja de sierra en rotación durante el funcionamiento.
¡Mantener a los niños y a las personas no autorizadas lejos!
¡Antes de realizar trabajos desenchufar el equipo!
- PRÓLOGO (ES) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 44 ZI-WP700TN 24 PRÓLOGO (ES) ¡Estimado cliente!: Le felicitamos por la adquisición de la sierra basculante ZIPPER ZI-WP700TN. Estas instrucciones de servicio contienen informaciones e indicaciones importantes sobre la puesta en marcha y el manejo de la sierra basculante ZIPPER ZI-WP700TN. Las instrucciones de servicio forman parte de la máquina y no debe guardarse aparte de ella. Consérvelas para futuras consultas y adjúntelas a la máquina en caso de que la entregue a terceros.
¡Observe las indicaciones de seguridad! Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en funcionamiento el equipo. Esto le facilitará manejarla correctamente y evitar malentendidos y posibles daños. Tenga en cuenta las advertencias y las instrucciones de seguridad. Su incumplimiento puede producir lesiones graves. Debido al constante desarrollo de nuestros productos, las ilustraciones y los contenidos pueden diferir ligeramente. Si detecta algún fallo, comuníquenoslo. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! ¡Compruebe la mercancía inmediatamente después de la recepción y anote las posibles reclamaciones en la carta de porte al recibir la mercancía del transportista! Los daños ocasionados durante el transporte deben notificarse por separado en un plazo de 24 horas. Zipper no podrá asumir ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por el transporte que no se hayan detectado.
Derechos de propiedad © 2018 La presente documentación está protegida por la ley de propiedad intelectual. ¡Todos los derechos constitucionales resultantes quedan reservados! En particular, serán objeto de procedimientos judiciales la reimpresión, traducción y la extracción de fotos e ilustraciones – El tribunal de jurisdicción está en Els. Dirección del servicio postventa
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH AT-4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8 Tel 0043 (0) 7248 61116 – 700 info@zipper-maschinen.atSEGURIDAD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 45 ZI-WP700TN 25 SEGURIDAD ¡Únicamente se debe utilizar la máquina en perfectas condiciones técnicas, de una manera adecuada, teniendo en cuenta la seguridad y los peligros! ¡Se deben subsanar inmediatamente los fallos que puedan afectar a la seguridad! ¡Está totalmente prohibido modificar o desconectar los equipos de protección de la máquina! La máquina ha sido diseñada exclusivamente para llevar a cabo las siguientes tareas: Para cortar madera redonda, leña y otros materiales tipo madera. Indicaciones sobre las propiedades de las piezas de trabajo: - En la madera no debe haber ningún objeto extraño tal como clavos. - ¡Solamente se debe procesar una única pieza, sin importar sus dimensiones! No se deben procesar varias unidades, ni siquiera en grupo. - Para reducir el peligro de que las piezas se atasquen o atoren debe introducir las piezas curvas en la alimentación de forma que el borde exterior de la curvatura mire hacia la sierra circular. ZIPPER-MASCHINEN no asumirá ninguna responsabilidad ni serán motivo de garantía otros usos o cualquier uso que no sea el previsto y los daños materiales o lesiones resultantes. Condiciones de trabajo: La máquina ha sido diseñada para utilizarse en las siguientes condiciones: Humedad rel.: máx. 50% Temperatura +5° C a +40° C Altura m s. n. m. hasta 1000 m El uso indebido o la inobservancia de las informaciones e indicaciones contenidas en el presente manual anulará todos los derechos de garantía y de reclamaciones por daños y perjuicios contra Zipper GmbH. Uso indebido: - Operación de la máquina sobre una base irregular y/o deslizante - Modificaciones del diseño de la máquina - Desmontaje o desconexión de los dispositivos de protección - Operación de la máquina sin los dispositivos de protección previstos - Modificación o desactivación de los equipos de técnicos de seguridad de la máquina - Operación de la máquina en condiciones con riesgo de explosión
25.1 Instrucciones de seguridad
¡Deben sustituirse inmediatamente los letreros de advertencia y/o las pegatinas que haya en la máquina, que se hayan vuelto ilegibles o se hayan retirado! ¡Las leyes y disposiciones locales vigentes pueden estipular la edad mínima del operario y restringir el uso de esta máquina! Para evitar fallos de funcionamiento, daños y efectos perjudiciales para la salud se DEBEN tener en cuenta las siguientes indicaciones para trabajar con seguridad: - Opere la máquina solo en espacios bien aireados o al aire libre. - Como lugar de instalación, seleccione una superficie nivelada, sin vibraciones y antideslizante. - Asegúrese de que hay suficiente iluminación en el lugar de trabajo. - Compruebe el perfecto estado de la máquina antes de utilizarla (firme asiento de la hoja de sierra, firme asiento de los tornillos, etc.). - Revise meticulosamente la hoja de sierra para asegurar que no trabaja nunca con una hoja rota.SEGURIDAD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 46 ZI-WP700TN - No deje nunca desatendida la máquina cuando esté en marcha. - La máquina solo debe ser operada por personal formado. Asegúrese de que las personas no autorizadas mantengan una distancia de seguridad adecuada con el aparato y, especialmente, mantenga a los niños alejados de la máquina. - Use ropa de trabajo adecuada (ninguna ropa holgada, corbatas, joyas, etc.) ¡Peligro de atrapamiento! - Protéjase contra el polvo y el ruido usando el equipo de protección individual adecuado (protección auditiva, gafas de protección, mascarilla antipolvo, calzado de seguridad, etc.). - ¡No trabaje en la máquina si está cansado, desconcentrado o bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas! - Mantenga el dispositivo alejados de posibles fuentes de ignición tales como p. ej. lámparas de control o llamas abiertas (peligro de incendio y explosión). - Asegúrese de que el interruptor de red se encuentra en la posición «apagado» antes de conectar la máquina a la red eléctrica. - Asegúrese de que el aparato está conectado a tierra. - Utilice únicamente cables alargadores adecuados. - Apague el equipo el aparato antes de llevar a cabo trabajos de limpieza, de mantenimiento o de reparación, desenchúfelo de la alimentación eléctrica y asegúrelo contra arranques accidentales. - Utilice únicamente herramientas intactas.
25.2 Riesgos residuales
A pesar de que se utilice la máquina conforme a las especificaciones, sigue habiendo determinados riesgos residuales. Debido al diseño y a la construcción de la máquina, pueden producirse situaciones peligrosas que se identifican en el presente manual de instrucciones de la siguiente manera: PELIGRO
Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación peligrosa inminente que de no evitarse tendrá como consecuencia la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA
Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte. ATENCIÓN Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones leves o moderadas. AVISO
Una indicación de seguridad similar indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse puede producir daños materiales. A pesar de todas las normas de seguridad, el sentido común y una adecuada aptitud/formación técnica son y seguirán siendo los factores de seguridad más importantes para operar sin problemas la máquina. ¡Trabajar de manera segura depende de usted!MONTAJE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 47 ZI-WP700TN 26 MONTAJE La máquina se entrega ya montada. ¡Las ruedas adjuntas deben ser montadas a posteriori tal como se muestra abajo! Controle antes de la puesta en marcha el firme asiento de todas las uniones atornilladas y apriete donde sea necesario.
26.1 Fijación de las ruedas
Poner en el eje de rueda una tras otra la arandela (1), la rueda (2) y otra arandela (3) y asegurarlas con la chaveta (4).
26.2 Mejorar la estabilidad
Para mejorar la estabilidad se puede fijar la máquina en el suelo (¡los tornillos necesarios no están inc luidos en el volumen de suministro!).
26.3 Conexión eléctrica
- El conector de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de corriente. El conector no se debe modificar en ninguna manera. No utilice ningún adaptador en combinación con herramientas eléctricas con toma de tierra. Los conectores intactos y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
- Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre use solo alargaderas que están homologadas para el uso al aire libre. El uso de una alargadera apta para exterior reduce el riesgo de una descarga eléctrica.FUNCIONAMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 48 ZI-WP700TN 27 FUNCIONAMIENTO
27.1 Trabajos antes de la puesta en marcha
ADVERTENCIA Compruebe el sentido de giro del motor ¡(véase la flecha de la hoja de sierra)! Encender brevemente la máquina. Sentido de marcha correcto: véase la flecha en la cubierta de la hoja de sierra o en la hoja de sierra. Si se ha configurado el sentido de marcha falso apagar inmediatamente la máquina. ¡Peligro de lesiones por soltar la hoja de sierra! Cambiar la dirección de giro introduciendo un destornillador en la ranura del conector prevista para ello y ajustando la dirección de giro correcta, hacia la izquierda o la derecha, ejerciendo una ligera presión (inversor de fase 180 °).
- Tras haber revisado la dirección de giro del motor asegúrese de que la hoja de sierra está firmemente asentada, en perfecto estado, afilada y con la marcha correcta.
- Asegúrese también antes de cada uso de que la unidad basculante esté completamente extendida. Sino corre grave riesgo de retroceso.
- Controle que la pieza a cortar no tenga objetos extraños tales como alambres, clavos, etc. ni tampoco irregularidades como p. ej. nudos.
- Revise que las partes móviles funcionen correctamente y no se atasquen.
Antes de comenzar a serrar deben soltar el bloqueo de transporte; ¡véase la imagen a la izquierda!
Para arrancar pulse el botón verde «I» en el interruptor de encendido- apagado. Para parar pulse el botón rojo «O».
1. Encienda la máquina.
2. Abra la cubierta superior.
3. Posicione la pieza a cortar en la unidad basculante completamente extendida en la repisa
4. Agarre el mango en el lateral izquierdo del carro y empújelo en la dirección de la cubierta
de la hoja de sierra. La pieza está protegida contra torsión con el gancho de la unidad basculante.
5. Ejerza una fuerza uniforme hasta que se haya separado el material.
6. Tras cortar vuelva a desplazar la unidad basculante hacia detrás.
7. Coloque el material a cortar de nuevo, si fuese necesario, y repita los pasos 4 hasta 6
cuantas veces sea necesario hasta concluir el trabajo.
8. Apague la máquina tras finalizar el trabajo.
9. Espere hasta que la máquina haya parado completamente.
10. Después desenchufe y limpie el equipo.
Liberar una pieza atorada En caso de que la hoja de sierra esté bloqueada proceda como sigue:
1. ¡Apague inmediatamente la máquina!
2. Espere hasta que la máquina haya parado del todo.
4. Retire la pieza atorada de la máquina con cuidado.
¡No transporte nunca la sierra circular basculante cargada!.
1. Empujar la repisa para material para cortar en
dirección al motor hasta el tope limitador (imagen a la izquierda).
2. Asegurar con la chapa de seguridad (véase la
3. Colóquese detrás del equipo y empuje el eje de
rueda hacia delante.
Para poner la máquina de nuevo en la máquina de trabajo, levante la máquina y tire del eje en dirección al cuerpo con el pie. Tope limitadorMANTENIMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 50 ZI-WP700TN
5. Para el transporte coloque la unidad basculante
de forma que el bloqueo de transporte se pueda enganchar en la traversa en sentido horario.
basculante está dotada de dos ruedas. 28 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ¡Peligro ocasionado por tensiones eléctricas! Manipular la máquina mientras está conectada a la red eléctrica puede producir lesiones graves o incluso la muerte. ¡Antes de realizar trabajos de reparación y mantenimiento desenchufe siempre la máquina de la red eléctrica y asegúrela contra reconexión! La máquina precisa de poco mantenimiento y el operario únicamente debe llevar a cabo el mantenimiento de unos pocos componentes. Se deben subsanar inmediatamente los fallos o defectos que puedan afectar a la seguridad de la máquina. ¡Los trabajos de reparación sólo pueden ser realizados por personal cualificado!
28.1 Afilado de la hoja de sierra
La hoja de sierra se puede afilar varias veces sin tener que desmontarla. Use una lima cuadrada fina (8 hasta 12‘‘) para afilar. Cuando afila debe considerar:
- En el afilado manual use solo los dientes delanteros con una distancia de aprox. 5 a 7 mm.
- Mantenga siempre el dentado original.
- No haga muescas grandes en la raíz del diente.
- Limpie siempre las pinzas de las cuchillas a fondo. Bloqueo de transporteMANTENIMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 51 ZI-WP700TN
28.2 Cambio de la hoja de sierra
1. Enderece la chaveta en el bulón de
seguridad del muelle de retorno con la herramienta adecuada y extráigala con un alicates universal.
2. Desenrosque el tornillo M5 junto con la
3. Asegure la unidad basculante contra
vuelco y bájela lentamente al suelo.
4. Suelte el tornillo de sujeción M6 para
poder soltar el extremo anular de la cadena para el pasador de seguridad.
5. Retire el pasador de seguridad del
Después inserte el pasador de seguridad por el agujero de la protección de la hoja de la sierra para evitar la torsión de la hoja.
7. Suelte y retire el tornillo M12×30 con la
llave fija adjunta. Retire también la arandela y la brida delantera de sujeción y saque la hoja de sierra usada (¡guantes de protección!). Coloque la nueva hoja de sierra (¡respete la dirección de giro!). El montaje de la nueva hoja de sierra se realiza en el orden inverso.MANTENIMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 53 ZI-WP700TN
¡El uso de diluyentes de pintura, gasolina, productos químicos agresivos o productos abrasivos puede dañar las superficies de plástico! ¡Por eso solo debe usar productos de limpieza suaves! Asegúrese de que en la máquina no penetra agua. Por lo tanto, limpie el aparato después de cada uso. Pase un paño húmedo limpio o sople la suciedad y los restos de material con aire comprimido a baja presión.
- Desenchufe Almacene los equipos que no se usan en un lugar seco, cerrado fuera del alcance de los niños. Antes de un almacenamiento de larga duración tenga en cuenta lo siguiente para prolongar la vida útil de la sierra y garantizar su fácil manejo:
- Limpie la máquina a fondo.
- Trate todas las parte móviles con un aceite ecológico. ¡No utilice nunca grasa! ¡No aceitar el motor!
28.5 Eliminación de residuos
Tenga en cuenta las normas de carácter nacional sobre tratamiento de residuos. No elimine la máquina, los componentes de la máquina o los consumibles con los residuos municipales. Si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre las opciones de eliminación que haya disponibles. Si compra una nueva máquina o un aparato similar a su distribuidor, éste estará obligado en determinados países a eliminar correctamente su máquina usada.SUBSANACIÓN DE ERRORES ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 54 ZI-WP700TN
29 SUBSANACIÓN DE ERRORES
ADVERTENCIA ¡Peligro ocasionado por tensiones eléctricas! Manipular la máquina mientras está conectada a la red eléctrica puede producir lesiones graves o incluso la muerte. ¡Antes de realizar trabajos de reparación y mantenimiento desenchufe siempre la máquina de la red eléctrica y asegúrela contra reconexión!.
Problema Posible causa Subsanación La hoja de la sierra se suelta tras apagar el motor
- Tuerca de sujeción insuficientemente apretada
- ¡Apriete la tuerca de sujeción (rosca derecha)! El motor no arranca
- 1. Avería del fusible
- 2. Cambie el cable alargador
- 3. Encomiende la inspección a un electricista
4. Encomiende la inspección a un
electricista. Sentido de giro incorrecto del motor
- Condensador defectuoso
- Encomiende la inspección al electricista. El motor no arranca – Saltó el fusible
- Sección del cable alargador insuficiente
- Sobrecarga por hoja de sierra mellada
- Véase el diagrama de cableado en las Instrucciones de servicio
- Cambie la hoja de la sierra Tras conectar la alimentación eléctrica y accionar el interruptor de encendido la máquina se apaga (el interruptor salta).
- Falta la línea neutra de red
- Encomiende la reparación a un electricista colegiado. Nota: El bloqueo del botón de conmutación para poder trabajar también sin línea neutra destruye el interruptor a corto plazo. No asumimos ninguna garantía por ese daño. El motor de la máquina ruge pero no acelera.
- Si fuese necesario cambie los fusibles quemados. La sierra no se para al apagar.
- Interruptor de freno defectuoso
- Renueve el freno (consulte al electricista) Puntos quemados en la superficie de corte
¡La instalación de piezas de recambio no originales lleva a la pérdida de garantía! Por lo tanto: Al llevar a cabo la sustitución de componentes/piezas, utilice únicamente piezas de recambio originales Para pedir piezas de recambio utilice el formulario del servicio de atención al cliente que encontrará al final del presente manual. Indique siempre el tipo de máquina, la referencia de la pieza de recambio y la denominación. Para evitar malentendidos, se recomienda adjuntar al pedido una copia del esquema de piezas de recambio en el que se marque claramente las piezas de recambio necesarias. Encontrará la dirección de pedidos en las direcciones del servicio postventa que se encuentra en el prólogo de esta documentación. (FR) Les pièces de rechange ZIPPER sont conçues pour correspondre idéalement. La précision optimale de l'ajustement des pièces réduit le temps d'installation et préserve la durée de vie. AVIS
ManualFacil