ZIBAS205 - Scie Zipper - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZIBAS205 Zipper en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZIBAS205 - Zipper y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZIBAS205 de la marca Zipper.
MANUAL DE USUARIO ZIBAS205 Zipper
22.1.2 Aplicaciones prohibidas / aplicaciones indebidas peligrosas ......................... 56
- Ajuste de altura de la cubierta de la sierra de cinta p. 67
- Ajuste de la inclinación de la mesa de trabajo p. 68
- Alineación de la mesa de trabajo en ángulo recto con la cinta p. 68
- Ajuste de la orientación lateral de la mesa de trabajo p. 69
- Ajuste del tope paralelo p. 69
- 26 FUNCIONAMIENTO 69 Instrucciones de funcionamiento importantes p. 69
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS 72
Limpieza ........................................................................................................ 72 Mantenimiento .............................................................................................. 72
27.2.1 Sustitución de la correa de transmisión (solo para ZI-BAS250) ................... 73
28 SUBSANACIÓN DE ERRORES 74
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / POTVRDA O
SEÑALES DE SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
¡CONFORMIDAD CE! - Este producto cumple con las directivas CE.
¡Observe el manual de instrucciones!
¡Prohibido utilizar guantes!
¡Pare la máquina y desconéctela de la red eléctrica antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento y antes de las pausas!
¡Use el equipo de protección individual!
Advertencia de herramientas puntiagudas (afiladas)
Mantener la distancia de seguridad.
Atención ¡Riesgo de sufrir lesiones!
Para cerrar la máquina presione la puerta con una mano y gire el botón en sentido antihorario con la otra mano.
- (ES) Aviso sobre los valores de ruido: Los valores indicados son valores de emisión y, por lo tanto, no representan necesariamente al mismo tiempo valores seguros en el lugar de trabajo. Aunque hay una correlación entre los niveles de emisión y los de inmisión, no se puede deducir con certeza si es necesario adoptar medidas de precaución adicionales o no. Entre los factores que influyen en el nivel de inmisión real en el lugar de trabajo, se encuentran la naturaleza del espacio de trabajo y otras fuentes de ruido, es decir, el número de máquinas y otros procesos de trabajo adyacentes. Asimismo, los valores admisibles en el lugar de trabajo pueden variar de un país a otro. No obstante, esta información debe capacitar al usuario a evaluar mejor los peligros y los riesgos.
according to the operating instructionsPRÓLOGO (ES) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 55 ZI-BAS205 / ZI-BAS25055 21 PRÓLOGO (ES) ¡Estimado cliente!: Las presentes instrucciones de servicio contienen información e indicaciones esenciales relativas a la puesta en marcha y manejo de la SIERRA DE CINTA PARA MADERA ZI-BAS250, ZI-BAS205, en lo sucesivo denominado "Máquina". El manual forma parte de la máquina correspondiente y no debe guardarse aparte de ella. ¡Consérvelo para futuras consultas en un lugar adecuado de fácil acceso para el usuario (operario) y protegido del polvo y de la humedad y adjúntelo a la máquina en caso de que la transfiera a terceros! ¡Preste especial atención al capítulo Seguridad! Debido al constante desarrollo de nuestros productos, las ilustraciones y los contenidos pueden diferir ligeramente. Si detecta algún fallo, comuníquenoslo. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! ¡Compruebe la mercancía inmediatamente después de la recepción y anote las posibles reclamaciones en la carta de porte al recibir la mercancía del transportista! Los daños ocasionados durante el transporte deben notificarse por separado en un plazo de 24 horas. ZIPPER-MASCHINEN no podrá asumir ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por el transporte que no se hayan detectado. Derechos de propiedad © 2020 La presente documentación está protegida por la ley de propiedad intelectual. ¡Todos los derechos reservados! En particular, serán objeto de procedimientos judiciales la reimpresión, traducción y la extracción de fotos e ilustraciones. Se considera tribunal competente el tribunal pertinente para ZIPPER Maschinen.
Dirección del servicio postventa
ZIPPER MASCHINEN GmbH Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg AUSTRIA Tel.: +43 7248 61116-700 Fax: +43 7248 61116–720 Mail: info@zipper-maschinen.atSEGURIDAD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 56 ZI-BAS205 / ZI-BAS25056 22 SEGURIDAD Esta sección contiene información e indicaciones esenciales relativas a la puesta en marcha y manejo seguros de la máquina. Para su seguridad, lea atentamente las presentes instrucciones de servicio antes de poner en marcha la máquina. Esto le permitirá manipular de manera segura la máquina y evitar, de este modo, malentendidos, así como daños personales y materiales. ¡Observe, además, los símbolos y pictogramas utilizados en la máquina, así como las indicaciones de seguridad y las advertencias de peligro! Uso conforme a las especificaciones La máquina ha sido diseñada exclusivamente para llevar a cabo las siguientes tareas: Para corte longitudinal y transversal de madera y materiales con propiedades físicas similares a las de la madera dentro de los límites técnicos especificados. ZIPPER-MASCHINEN no asumirá ninguna responsabilidad ni serán motivo de garantía otros usos o cualquier uso que no sea el previsto y los daños materiales o lesiones resultantes.
22.1.1 Limitaciones técnicas
La máquina ha sido diseñada para utilizarse en las siguientes condiciones ambientales: Humedad rel.: máx. 65% Temperatura (funcionamiento) +5° C a +40° C Temperatura (almacenamiento, transporte) -20° C a +55° C
22.1.2 Aplicaciones prohibidas / aplicaciones indebidas peligrosas
- Operar la máquina sin actitudes físicas ni mentales adecuadas.
- Operar la máquina sin conocer las instrucciones de servicio.
- Operar la máquina fuera de los límites técnicos especificados en el presente manual.
- Modificaciones del diseño de la máquina.
- Modificar, puentear o desactivar los dispositivos de seguridad de la máquina.
- Retirar las indicaciones de seguridad colocadas en la máquina.
- Operación de la máquina con humedad y lluvia.
- Operar la máquina en entornos con riesgo de explosión (la máquina puede generar chispas durante el funcionamiento) El uso indebido o la inobservancia de las informaciones e indicaciones contenidas en el presente manual anulará todos los derechos de garantía y de reclamaciones por daños y perjuicios contra Zipper Maschinen GmbH. Requisitos del usuario La máquina ha sido diseñada para ser operada por una persona. Los requisitos para operar la máquina son la aptitud física y mental y conocer y comprender las instrucciones de servicio. Aquellas personas que, como consecuencia de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o de su inexperiencia o desconocimiento, no sean capaces de operar la máquina con seguridad, no deben utilizarla sin la supervisión o la instrucción de una persona responsable. ¡Tenga en cuenta que las leyes y disposiciones locales pueden estipular la edad mínima del operario y restringir el uso de esta máquina! Antes de trabajar en la máquina, póngase el equipo de protección individual. Los trabajos en los componentes o equipos eléctricos sólo deben ser llevados a cabo por personal especializado en sistema eléctricos o bajo la instrucción y supervisión de personal especializado en sistemas eléctricos.SEGURIDAD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 57 ZI-BAS205 / ZI-BAS25057 Dispositivos de seguridad La máquina está equipada con los siguientes dispositivos de seguridad:
- La cubierta de la sierra de cinta protege del contacto accidental con la cinta y de las virutas que podrían salir despedidas.
- Para que la cubierta superior de la sierra de cinta ofrezca suficiente protección, debe estar ubicada lo más cerca posible de la pieza de trabajo (distancia máx. 3 mm).
Interruptor de seguridad de la puerta: Hay, respectivamente, un interruptor de seguridad en el interior de la puerta frontal superior e inferior. Bastón de corredera
- ¡Usar un bastón de corredera para trabajar evitar tener una distancia muy pequeña de las manos con la cinta de sierra! Indicaciones generales de seguridad Para evitar fallos de funcionamiento, daños y efectos perjudiciales para la salud, además de las normas generales de seguridad en el trabajo, se deben tener en cuenta los siguientes puntos al trabajar en la máquina:
- Compruebe la integridad y el funcionamiento de la máquina antes de ponerla en marcha. Utilice la máquina sólo si los resguardos necesarios para llevar a cabo el mecanizado y el resto de dispositivos de protección se han instalado, están en buenas condiciones de funcionamiento y con un mantenimiento correcto.
- Como lugar de instalación, seleccione una superficie nivelada, sin vibraciones y antideslizante.
- ¡Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la máquina!
- Asegúrese de que hay suficiente iluminación en el lugar de trabajo para evitar efectos estroboscópicos.
- Asegúrese de que el entorno de trabajo esté limpio
- Utilice únicamente herramientas que estén en perfecto estado, que no presenten fisuras ni otros defectos (p. ej., deformaciones).
- Retire las llaves de las herramientas y otras herramientas de ajuste antes de conectar la máquina.
- Mantenga el área alrededor de la máquina libre de obstáculos (p. ej., polvo, virutas, piezas de trabajo cortadas, etc.).
- Compruebe la resistencia de las conexiones de la máquina antes de utilizarla.
- No deje nunca desatendida la máquina cuando esté en marcha. Desconecte la máquina antes de salir del área de trabajo y asegúrela contra arranques accidentales o no autorizados.
- El manejo, los trabajos de mantenimiento o los de reparación sólo deben ser llevados a cabo por personal que esté familiarizado con la máquina y haya sido instruido en los peligros que pueden surgir al llevar a cabo estos trabajos.
- Asegúrese de que las personas no autorizadas mantengan una distancia de seguridad adecuada con el aparato y, especialmente, mantenga a los niños alejados de la máquina.
- Al trabajar en la máquina, no lleve nunca joyas sueltas, ropa holgada, corbatas o el cabello largo y suelto.
- Oculte el cabello largo bajo una redecilla para el cabello.
- Use ropa de trabajo de protección ajustada, así como equipo de protección adecuado (protección ocular, máscara antipolvo, protección auditiva; guantes sólo en el caso de que manipule herramientas).
- Lleve a cabo los trabajos únicamente en estancias bien ventiladas. En caso necesario, utilice una protección contra el polvo.
- En caso de que haya conexiones para la extracción de polvo, asegúrese de que estén correctamente conectadas y en funcionamiento.
- Trabaje siempre con cuidado y precaución y no ejerza nunca una fuerza excesiva.
- ¡No sobrecargue la máquina!SEGURIDAD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 58 ZI-BAS205 / ZI-BAS25058
- Apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación antes de llevar a cabo trabajos de ajuste, de equipamiento, de limpieza, de mantenimiento o de reparación, etc. Antes de dejar de trabajar en la máquina, espere a que se hayan detenido completamente todas las herramientas o componentes de la máquina y asegure la máquina contra arranques accidentales.
- ¡No retire nunca secciones u otras partes de la pieza de trabajo del área de corte con la máquina en marcha!
- ¡No retire nunca las astillas ni las virutas con la mano! ¡Use un bastón de corredera para ella!
- ¡Use un bastón de corredera durante el corte!
- ¡No trabaje en la máquina si está cansado, desconcentrado o bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas!
- No utilice la máquina en áreas, en las que los vapores de pinturas, los disolventes o los líquidos inflamables representen un peligro potencial (¡peligro de incendio o de explosión!).
- ¡No fume en las inmediaciones de la máquina (peligro de incendio)! Seguridad eléctrica
- Asegúrese de que el interruptor ON-OFF se encuentra en la posición «OFF» antes de conectar la máquina a la fuente de energía.
- No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender ni apagar con el interruptor ON/OFF.
- Los enchufes homologados y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
- Asegúrese de que el aparato está conectado a tierra.
- Hay un mayor riesgo de sufrir descargas eléctricas si su cuerpo entra en contacto con el suelo. Evite el contacto físico con objetos que estén conectados a tierra, como p. ej., tubos, radiadores, etc.
- La entrada de agua en la herramienta eléctrica incrementa el riesgo de sufrir descargas eléctricas. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad.
- Utilice únicamente cables alargadores adecuados.
- Los cables dañados o enredados incrementan el riesgo de sufrir descargas eléctricas. Manipule el cable con cuidado. No utilice nunca el cable para llevar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o componentes móviles.
- La herramienta eléctrica sólo se podrá utilizar en ambientes húmedos si la fuente de energía está protegida por un interruptor de corriente residual.
- Apague la máquina antes de llevar a cabo trabajos de equipamiento, ajuste, medición, limpieza, mantenimiento o reparación y desconéctela siempre de la fuente de alimentación para llevar a cabo trabajos de mantenimiento y de reparación. Antes de dejar de trabajar en la máquina, espere a que se hayan detenido completamente todas las herramientas o componentes de la máquina y asegure la máquina contra arranques accidentales. Indicaciones especiales de seguridad para sierras de cinta
- ¡No se permite trabajar con guantes en componentes giratorios!
- Sustituya inmediatamente las cintas de sierra rotas y deformadas, ya que no pueden reparar.
- No limpiar nunca la cinta de sierra o los rollos de cinta de la máquina con un cepillo o rascador aguantado en la mano mientras se mueven.
- Utilice únicamente herramientas afiladas.
- No retire nunca secciones u otras partes de la pieza de trabajo del área de corte con la máquina en marcha.
- No use la máquina para cortar leños.
- Para cortar tablas en vertical utilice dispositivos auxiliares para evitar el retroceso.
- Para cortar madera redonda o de forma irregular utilice un dispositivo que evite que la pieza se tuerza.
- Riesgo de lesiones para las manos y los dedos debido a la cinta de sierra durante el funcionamiento del aparato.
- Peligro de lesiones/cortes por bordes de corte no desbarbados.TRANSPORTE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 59 ZI-BAS205 / ZI-BAS25059
- Riesgo de sufrir lesiones producidas por el contacto con componentes conductores de tensión.
- Riesgo de sufrir lesiones por rotura o desprendimiento a alta velocidad de la cinta de la sierra o de partes de esta, sobre todo en caso de sobrecarga y por una dirección de marcha incorrecta de la cinta de la sierra.
- El ruido excesivo puede producir daños auditivos y pérdida temporal o permanente de la capacidad auditiva. Lleve una protección auditiva certificada con arreglo a las normas de salud y seguridad para limitar la exposición al ruido.
- Peligro para las vías respiratorias por emisiones nocivas de polvo de madera.
- Riesgo de sufrir lesiones oculares producidas por piezas que salgan proyectadas, incluso llevando gafas de protección.
- Al operar la máquina se produce polvo de madera. ¡Por lo tanto, durante la instalación, conecte la máquina a un sistema adecuado de aspiración de polvo y virutas!
- ¡Encienda siempre el sistema de aspiración de polvo antes de comenzar a mecanizar la pieza de trabajo! Advertencias de peligro A pesar de que se utilice la máquina conforme a las especificaciones, sigue habiendo determinados riesgos residuales. Debido al diseño y a la construcción de la máquina, pueden producirse situaciones peligrosas al manipular las máquinas que se identifican en el presente manual de instrucciones de la siguiente manera: PELIGRO
Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación peligrosa inminente que de no evitarse tendrá como consecuencia la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA
Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte.
Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones leves o moderadas.
Una indicación de seguridad similar indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse puede producir daños materiales. A pesar de todas las normas de seguridad, el sentido común y una adecuada aptitud/formación técnica son y seguirán siendo los factores de seguridad más importantes para operar sin problemas la máquina. ¡Trabajar de manera segura depende ante todo de usted! 23 TRANSPORTE ADVERTENCIA
Durante la manipulación controle mantener una postura correcta o utilice dispositivos de transporte adecuados (como una carretilla elevadora de horquilla o una transpaleta). Para transportar la máquina de manera adecuada, observe también las instrucciones y la información del embalaje de transporte relativas al punto de gravedad, puntos de anclaje, peso, medios de transporte que se deben utilizar y la posición de transporte especificada, etc. Se recomienda realizar el transporte y la colocación con dos personas.MONTAJE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 60 ZI-BAS205 / ZI-BAS25060 ¡Si transporta la máquina en un vehículo, asegúrese de que se usan los seguros correspondientes contra desplazamiento, golpes y vibraciones! No levante nunca la máquina por la mesa o los volantes, sino siempre por el bastidor o la base donde están los agujeros para la fijación a los cimientos. Asegúrese de que la cubierta de la cinta de sierra esté en la posición inferior cuando se transporte la máquina. Al elevar, transportar y depositar la carga, asegúrese de adoptar una postura correcta:
- Elevar, depositar: Al elevar / depositar la carga, permanezca estable (las piernas separadas a la altura de las caderas). Eleve / deposite la carga con las rodillas dobladas y la espalda recta (como los levantadores de peso). No eleve / deposite la carga bruscamente.
- Transportar: Lleve la carga con ambas manos lo más cerca posible del cuerpo. Lleve la carga con la espalda recta. 24 MONTAJE Tareas preparatorias
24.1.1 Volumen de suministro
Inmediatamente después de la recepción del suministro, compruebe si todos los componentes están en buen estado. Notifique inmediatamente a su distribuidor o a la empresa de transporte los daños o los componentes que falten. Además, los daños visibles causados por el transporte deben anotarse inmediatamente en el albarán de entrega, de conformidad con las disposiciones de la garantía; de lo contrario, la mercancía se considerará que ha debidamente aceptada.
24.1.2 El lugar de trabajo
Seleccione un lugar adecuado para la máquina. Observe los requisitos de seguridad. La mesa debe ser firme, llana y resistente a vibraciones y poder soportar, como mínimo, 2 veces el peso neto de la máquina. El lugar elegido debe garantizar una conexión adecuada a la red eléctrica. Además, se debe asegurar una distancia mínima de 0,8 m alrededor de la máquina. Debe haber suficiente espacio para introducir piezas de trabajo largas delante y detrás de la máquina. Asegurar la máquina contra vuelco Ensamblaje La máquina viene premontada. Solo hay que montar los componentes desmontados antes del transporte.
1. Montaje de la mesa de trabajo
Extraiga de la mesa los dos tornillos M6x20 (S), las dos tuercas (M) y las pinzas (K).
Sujete la sierra de cinta con tornillos en la base en su emplazamiento, para evitar el vuelco de la máquina durante el funcionamiento. Para dicho fin, la base de la máquina cuenta con cuatro puntos de sujeción (B).MONTAJE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 61 ZI-BAS205 / ZI-BAS25061
- Levante la mesa (A) a la posición de montaje en el goniómetro de mesa (TW). Para ello ensarte la cinta de la sierra en la mesa de trabajo.
- Ensarte la cinta de sierra en el suplemento de la mesa (T) y colóquela sobre la mesa de trabajo.
Compruebe que el suplemento de la mesa esté a la misma altura que la mesa de la máquina.
- Fije la mesa de trabajo en el goniómetro de mesa (TW) con tres tornillos (M6x16), tres arandelas y tres tuercas (M6).
2. Montaje de las pinzas
- Monte las pinzas (K) con dos tornillos (M6x20) y dos tuercas (M).
3. Montaje del bastón de corredera
- Apriete la tuerca (M6) en el tornillo (M6x35).
- Apriete el tornillo con tuerca en la máquina solo hasta que se garantice suficiente agarre y que se pueda enganchar el bastón de corredera (S).
4. Montaje del tope paralelo
- Ubique el tope paralelo (P) en la mesa de trabajo.
- El tope paralelo se fija oscilando el elemento de bloqueo (V) hacia abajo.
- Para soltar la fijación se oscila el elemento de bloqueo (V) hacia arriba.
- El tope paralelo se puede colocar a ambos lados de la cinta de sierra. Conexión eléctrica ADVERTENCIA
¡Tensiones eléctricas peligrosas! ¡La conexión de la máquina, así como las pruebas eléctricas, los trabajos de mantenimiento y de reparación sólo pueden ser realizados por personal cualificado o bajo la instrucción y supervisión de un electricista cualificado!
Al trabajar en una máquina que no está conectada a tierra: ¡En caso de mal funcionamiento, se pueden producir lesiones graves producidas por descargas eléctricas! Por lo tanto: La máquina debe conectarse a una toma de corriente conectada a tierra.
Las siguientes indicaciones van dirigidas a un electricista especializado. ¡La máquina sólo debe ser conectada por un electricista especializado!
- ¡La conexión eléctrica de la máquina está prepara para funcionar en una toma de corriente conectada a tierra (alimentación de red de 230 V)!
- ¡No debe manipularse el enchufe!
- ¡El conductor de tierra es amarillo-verde!
- La alimentación de red debe estar protegida con 20A.
- Compruebe si la tensión de red cumple con los requisitos de la máquina.
- ¡En caso de llevar a cabo trabajos de reparación o de sustitución, el conductor de tierra no debe conectarse a una toma de corriente bajo tensión!
- Asegúrese de que los cables alargadores estén en buen estado y sean adecuados para la transmisión de energía. Los cables de tamaño inferior reducen la transmisión de energía y se calientan considerablemente.
- ¡Los cables dañados deben sustituirse inmediatamente! AVISO
Sólo se permite ponerla en funcionamiento con un dispositivo de corriente residual (RCD con una corriente residual máxima de 30mA). AVISO
Utilice únicamente cables de extensión permitidos con la sección transversal reseñada en la siguiente tabla.
La máquina se debe conectar a un sistema de aspiración de polvo y virutas. El dispositivo de aspiración debe arrancar al mismo tiempo que el motor de la máquina. La velocidad del aire de la boquilla de conexión del sistema de aspiración y de los conductos de salida debe ser de al menos 20 m/s para materiales con una humedad de <12 % (al menos 28 m/s con virutas húmedas con una humedad del >12 %). Las mangueras de succión utilizadas deben ser ignífugas (DIN4102 B1) y permanentemente antiestáticas (o conectadas a tierra a ambos lados) y cumplir las normas de seguridad pertinentes.
Datos del sistema de aspiración: Consulte los datos técnicos
¡Tensiones eléctricas peligrosas! ¡Antes de llevar a cabo trabajos de ajuste desconecte siempre la máquina de la alim entación eléctrica y asegúrela contra arranques accidentales!
Para garantizar la precisión deseada en la máquina antes de la puesta en marcha deben realizarse ciertos ajustes básicos que se describen a continuación. Apertura y cierre de las puertas frontales
Apertura de las puertas frontales:
- ZI-BAS205: Gire el volante manual en sentido antihorario para abrir la puerta frontal.
- ZI-BAS250: Gire el volante manual en sentido horario para abrir la puerta frontal.
Cierre de las puertas frontales:
- ZI-BAS205: Para cerrar la puerta frontal presione con una mano contra la caja de la rueda guía y gire el volante en sentido horario con la otra mano.
- ZI-BAS205: Para cerrar la puerta frontal presione con una mano contra la caja de la rueda guía y gire el volante en sentido antihorario con la otra mano. Selección de las cintas de sierra ATENCIÓN
Cuando manipule las cintas de sierra debe usar siempre guantes. Manipule las cintas de sierra con precaución, para evitar dañarlas. Doble y junte las cintas de sierra no usadas, no tensadas y almacénelas en un lugar seguro (para los niños), seco. ¡Antes de usarlas compruebe que las cintas de sierra no tengan dientes dañados ni fisuras!AJUSTES ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 64 ZI-BAS205 / ZI-BAS25064 Seleccione la cinta de sierra adecuada para el material que vaya a cortar. Las cintas de sierra estrechas son idóneas para cortes en curva y circulares, las cintas anchas para cortes rectos. Para madera dura necesita cintas con dentado fino, para madera blanda debería usar cintas con dentado grueso. Puede encontrar más detalles en nuestro sitio web, en el apartado Servicio de atención al cliente/Noticias y Descargas: «Utilización de hojas de sierra de cinta
Enrollamiento correctos de las cintas de sierra Dispositivo de transporte para la cinta de sierra
Medidas de las cintas de sierra Consulte los datos técnicos Sustitución/tensado de la cinta de la sierra Procedimiento para la sustitución de la cinta de la sierra:
- Desconecte la alimentación eléctrica de la máquina.
Extracción de las pinzas (K) de la mesa de trabajo: Desmonte los dos tornillos M6x20 (S), las dos tuercas (M).
- Abra la puerta frontal superior e inferior (F).
- Alivie la tensión de la cinta de sierra accionando el volante manual (H).
Giro del volante en sentido antihorario: la tensión de la cinta de sierra disminuye. - Giro del volante en sentido horario: la tensión de la cinta de sierra aumenta.
Saque la cinta de sierra usada de la mesa de trabajo y el suplemento de la mesa. NOTA: ¡Use guantes resistentes a cortes!
- Ensarte la nueva cinta de sierra en la mesa de trabajo y el suplemento de la mesa.
- En el próximo paso, coloque primero la nueva cinta de sierra (S) en el rodamiento de la guía de la cinta (SF), a continuación pásela por el centro de las vías de goma de ambas poleas (U) de la cinta. NOTA ¡Observe la dirección de corte! Los dientes deben mirar en la dirección de corte hacia abajo, y hacia el frente de la máquina.
- Cierre las puertas frontales superior e inferior (F).
Monte las pinzas (K) de nuevo en la mesa de trabajo con dos tornillos M6x20 (S) y dos tuercas (M).
Para controlar si la cinta de sierra está correctamente ubicada en las vías de goma de ambas poleas (U) deje que la máquina funcione como mínimo un m inuto, pare la máquina, desenchufe y revise los ajustes y, si procede, reajuste la marcha de la cinta de sierra con el volante.
- Ajuste de la guía de la cinta de la sierra AVISO
La tensión de la cinta de sierra debe ajustarse en función de su anchura. ATENCIÓN
Si está demasiado tensa la cinta de sierra puede rasgar – ¡Peligro de lesiones! Si está muy poco tensa el rodillo motriz de la cinta de sierra puede girar de más y la cinta se queda parada. Por eso, ¡compruebe la tensión de la cinta antes de cada puesta en marcha! La tensión correcta de la cinta de la sierra es esencial para garantizar una larga vida útil de la cinta de sierra y una excelente calidad de corte. Para ello debe regularse con el volante (H) la tensión de la cinta de sierra. Ajuste de la marcha de la cinta de sierra Si la cinta de sierra no se desplaza centrada sobre las poleas hay que volver a ajustar la marcha de la cinta de sierra.
Para ello, en primer lugar debe aflojar el tornillo de seguridad (S) en el volante (H).
- Con el volante puede inclinar la polea superior o bien hacia delante o hacia atrás. - Giro del volante en sentido horario: la polea se inclina hacia delante, en dirección a la puerta frontal.
Giro del volante en sentido antihorario: la polea se inclina hacia atrás.
El tornillo de seguridad (S) en el volante (H) debe ser apretado de nuevo.
A continuación debe controlar la marcha de la cinta de la sierra. Para mantener la marcha correcta de la cinta de la sierra quizás deba repetir ese procedimiento varias veces.AJUSTES ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 66 ZI-BAS205 / ZI-BAS25066 Ajuste de la guía superior/inferior de la guía de la cinta de la sierra AVISO
Ajuste la guía de la cinta de sierra solo después de haber ajustado y comprobado la tensión de la hoja y la marcha de la cinta de la sierra. Un ajuste correcto de la guía de la cinta de la sierra es importante. Si los dientes tocan las guías con la cinta en marcha la cinta de la sierra queda inutilizable.
25.5.1 Guía superior de la cinta de la sierra
La guía superior de la cinta de la sierra consta de los siguientes componentes:
- Cojinete trasero de empuje
Cojinete trasero de empuje
El cojinete trasero de empuje (D) evita un retroceso fuerte de la cinta de la sierra durante el corte. Procedimiento:
- Para ajustar suelte el perno de bloqueo (V) y ubique el cojinete trasero de empuje (D) a una distancia de unos 0,5 mm con el dorso de la cinta de la sierra.
- Después, vuelva a apretar el perno de bloqueo (V). Cojinetes guía laterales
Los cojinetes guía laterales deben tocar ligeramente la cinta de la sierra para mantener el corte recto y sin vibraciones. Procedimiento:
Para ajustar suelte las tuercas de seguridad (S) y presione los cojinetes guía (F) hacia la cinta de la sierra hasta a 0,5 mm.
- Vuelva a apretar las tuercas de seguridad (S).
25.5.2 Guía inferior de la cinta de sierra
La guía inferior de la cinta de la sierra consta de los siguientes componentes:
- Cojinete trasero de empuje
- Cojinete guía lateral Cojinete trasero de empuje
Desmonte de la mesa de trabajo los dos tornillos (M6x20), las dos tuercas (M) y las pinzas (K).
- Para desmontar la mesa de trabajo del goniómetro de mesa (T), suelte los tres tornillos (M6x16), las arandelas y las tuercas.AJUSTES ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 67 ZI-BAS205 / ZI-BAS25067
- Mueva la guía de la cinta de la sierra completamente hacia arriba (véase 8.6).
Afloje los dos tornillos de seguridad (S) y retire el goniómetro de mesa (T).
- Para ajustar suelte el perno de bloqueo (V) y ubique el cojinete trasero de empuje (D) a una distancia de unos 0,5 mm con el dorso de la cinta de la sierra.
- Después, vuelva a apretar el perno de bloqueo (V).
Para ajustar suelte las tuercas de seguridad (S) y presione los cojinetes guía (F) hacia la cinta de la sierra hasta a 0,5 mm.
- Vuelva a apretar las tuercas de seguridad (S).
Monte el goniómetro de mesa (T) con los dos tornillos de seguridad (S).
- Cierre la puerta frontal inferior (F).
- Fije la mesa de trabajo de nuevo en el goniómetro de mesa (T) con tres tornillos M6x16, tres arandelas y tres tuercas M6.
- Monte las pinzas (K) con dos tornillos M6x20 y dos tuercas (M).
Ajuste de altura de la cubierta de la sierra de cinta
La cu bierta superior de la sierra de cinta protege del contacto accidental con la cinta y de las virutas que podrían salir despedidas.
- Para ajustar la altura gire el volante (H) hasta alcanzar la altura deseada. NOTA: Baje siempre la guía superior de la cinta de la sierra lo más cerca posible (máx. 3 mm) de la pieza de trabajo.
- ZI-BAS205: Apriete el tornillo de seguridad (S) con un giro en sentido horario. Ajuste de la inclinación de la mesa de trabajo Para poder regular el ángulo de corte son necesarios los siguientes pasos:
- Tras soltar los tornillos de seguridad (S) en el goniómetro puede ajustar la inclinación de la mesa de trabajo sin fases con un ángulo máx. de 45° respecto a la cinta.
- Con ayuda de la escala de ángulos (W) se puede leer la inclinación en el indicador (I).
- Tras concluir el ajuste de la mesa volver a apretar los tornillos de seguridad (S). Alineación de la mesa de trabajo en ángulo recto con la cinta
- Levante la cubierta ajustable para la cinta de la sierra (V) del todo.
- Suelte los tornillos de seguridad (S) en el goniómetro de mesa.
- Alineación de la mesa de trabajo en ángulo recto con la cinta usando una plantilla en L (A).
- Vuelva a apretar los tornillos de seguridad (S).
- Suelte la tuerca de seguridad (S) y ajuste el tornillo de tope (An) hasta que llegue a la mesa de trabajo (A).
- Afloje los tres tornillos de sujeción (M6x16).
- Alinee la mesa de trabajo de forma que la cinta pase por el centro de la ranura del suplemento de la mesa (T).
- Vuelva a apretar los tres tornillos de sujeción (M6x16).
Ajuste del tope paralelo Monte el tope paralelo. Se puede usar a ambos lados de la sierra de cinta. 26 FUNCIONAMIENTO Instrucciones de funcionamiento importantes Ponga la máquina en funcionamiento únicamente si se encuentra en perfecto estado. Antes de poner la máquina en funcionamiento, se debe inspeccionar visualmente. Los dispositivos de seguridad, los conductos eléctricos y los elementos de mando deben comprobarse cuidadosamente. Compruebe si las uniones roscadas presentan daños y están bien apretadas.
26.1.1 Antes de comenzar a trabajar
- Compruebe que la pieza no tenga objetos extraños, fisuras ni ramas sueltas.
- Estado técnico general de la máquina
- Dispositivos de seguridad presentes y en correcto estado
- ¡Controle el correcto asiento y funcionamiento de todos los componentes!
- Vea si las piezas móviles están bloqueadas.
- Si se han retirado de la máquina todas las herramientas para el mantenimiento/la revisión.
- Use solo cintas de sierra afiladas, sin fisuras y con suficiente alcance.
- Controle si la cinta está correctamente tensada y orientada en el rodillo.
- Compruebe si la guía de la cinta de sierra está correctamente ajustada.
- Tenga a mano los posibles dispositivos auxiliares necesarios (tope paralelo, bastón de corredera, etc.).
- Si necesita usar guantes para manipular una pieza deben ser manoplas.
26.1.2 Antes de cada paso
- Antes de comenzar a cortar deje que el motor funcione a la máxima velocidad
- ¡No arrancar nunca la máquina si se está ejerciendo presión sobre la cinta de la sierra!
- Acerque el resguardo de protección para la cinta de la sierra lo más cerca posible a la pieza.
- Durante el avance de la pieza no ponga las manos sobre la pieza en la zona de corte.
- Avance la pieza con velocidad homogénea y una presión constante.
- Use dispositivos auxiliares para guiar la pieza con seguridad.
- Al separar piezas colocadas en vertical debe asegurarlas contra vuelco (p. ej. con el tope paralelo).
- Asegure las piezas redondas contra torsión con cuñas.
- Con las piezas largas o anchas garantice que están correctamente depositadas (p. ej. con ensanchamiento/prolongación de la mesa).
- ¡No retire nunca las astillas ni las virutas con la mano con la sierra en marcha! ADVERTENCIA
Si la cinta de la sierra o la correa está rasgada los rodillos pueden seguir moviéndose. Es necesario esperar hasta que la máquina haya parado por completo antes de abrir los resguardos de protección.FUNCIONAMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 70 ZI-BAS205 / ZI-BAS25070
26.1.3 Tras el trabajo
- Apague la máquina, espere hasta que esté completamente parada.
- Retire las virutas y astillas de la zona de corte y el suplemento de la mesa.
- Baje el protector para cinta de sierra a la mesa de la máquina.
- Suba la tensión de la cinta de sierra para cuidar las superficies de rodadura de las ruedas guía y coloque una señalización de aviso en la máquina para recordar que antes de volver a usar hay que volver a ajustar la tensión de la cinta. Encendido y apagado
Pulsador rojo (0): Apagado Técnicas de trabajo ATENCIÓN
¡En el corte transversal de una pieza redonda o irregular es necesario asegurar la pieza con una plantilla o un dispositivo de retención adecuado y utilizar una cinta de sierra adecuada (para corte transversal)!
26.3.1 Corte longitudinal de piezas estrechas (finas).
Se denomina corte longitudinal el serrado paralelo a las fibras de la madera. Coloque el tope paralelo para cortes en ángulo recto (mesa en ángulo recto con la cinta de la sierra) a la izquierda de la cinta para poder guiar la pieza con la mano derecha en el tope de forma segura. En los cotes longitudinales de inglete con mesa inclinada coloque el tope paralelo a la derecha de la cinta en la zona descendente (siempre que sea posible con el ancho de la pieza), para asegurar la pieza contra deslizamiento. ¡Use un bastón de corredera para evitar tener una distancia muy pequeña de las manos con la cinta de sierra!
Para los cortes diagonales use dispositivos auxiliares separadores tal como se muestra en esta ilustración.FUNCIONAMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 71 ZI-BAS205 / ZI-BAS25071
En los cortes en curva preste especial atención a la anchura de la cinta de la sierra. Seleccione una cinta estrecha con la que pueda cortar los radios más pequeños presentes en la pieza. Trabaje a baja velocidad para que la pieza no asome por el lateral de la línea de corte.
Trabajando con una plantilla Manipulación correcta de piezas moldeadas
¡Para cortar discos redondos use un dispositivo de corte circular tal como se muestra en las figuras de la izquierda y abajo! 1LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN DE RESIDUOS ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 72 ZI-BAS205 / ZI-BAS25072
26.3.8 Dispositivo de retención
Dispositivo de retención sin pieza El operario coloca la pieza de trabajo en el dispositivo de retención
Manipular la máquina con la alimentación eléctrica encendida puede producir lesiones graves o incluso la muerte. ¡Antes de llevar a cabo trabajos de limpieza, mantenimiento o de reparación, desconecte siempre la máquina de la alimentación eléctrica y asegúrela contra arranque accidental o involuntario! Limpieza ATENCIÓN
No limpie nunca la cinta de sierra o los rollos de cinta de la máquina con un cepillo o rascador aguantado en la mano mientras se mueven. ¡Espere siempre a que la máquina haya parado por completo!
Los productos de limpieza incorrectos pueden dañar la pintura de la máquina. No utilice para limpiar disolventes, diluyentes para lacas nitrocelulósicas u otros productos de limpieza que puedan dañar la pintura d e la máquina. ¡Observe las instrucciones y las indicaciones del fabricante del producto de limpieza! Prepare las superficies y lubrique todos los componentes desnudos de la máquina con un aceite lubricante sin ácido. Posteriormente, es imprescindible limpiar periódicamente la máquina para garantizar un funcionamiento seguro y una larga vida útil de la máquina. Por lo tanto, limpie el aparato después de utilizarlo para retirar las virutas y las partículas de suciedad. Mantenimiento ADVERTENCIA
¡Peligro ocasionado por tensiones eléctricas! Manipular la máquina con la alimentación eléctrica encendida puede producir lesiones graves o incluso la muerte. ¡Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o de reparación, desconecte siempre la máquina de la alim entación eléctrica y asegúrela contra arranques accidentales!
La máquina precisa de poco mantenimiento y únicamente se debe llevar a cabo el mantenimiento de unos pocos componentes. ¡Independientemente de esto, se deben subsanar inmediatamente los fallos y defectos que puedan afectar a la seguridad del usuario!LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN DE RESIDUOS ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 73 ZI-BAS205 / ZI-BAS25073
27.2.1 Sustitución de la correa de transmisión (solo para ZI-BAS250)
Mantenga la correa siempre en la tensión correcta. Una correa muy floja debilita la transmisión de la fuerza (efecto motriz y de frenado), una correa muy tensa provoca un desgaste excesivo como consecuencia del sobrecalentamiento.
Alivio de la correa de transmisión
- Desenchufe la máquina de la toma de corriente.
- Retire la cinta de la sierra. Para ello proceda como se describe en el punto 8.3.
Suelte el tornillo (S) con el que se ha sujetado el motor (M) en el exterior de la carcasa.
- Reduzca la tensión de la correa de transmisión (AR) empujando el motor (M) hacia arriba. Sustitución de la correa de transmisión
Suelte la arandela de retención (S) del eje con un alicates.
- Para soltar la correa de transmisión (AR) empuje la polea (U) inferior con la polea de transmisión (RS) y sáquela del eje.
Sustituya la correa de transmisión usada por una nueva.
- Monte la polea (U) inferior con la polea de transmisión (RS) de nuevo en el eje y asegúrela con la arandela de retención (S).
- Ponga una parte de la nueva correa de transmisión (DB) sobre la polea de transmisión (RS), después gire la polea (U) a mano hasta que la correa (AR) esté Intervalo Componente Medida Antes de cada puesta en marcha Dispositivos de seguridad Revise los dispositivos de seguridad Tuercas, tornillos Controle el firme asiento Correas de transmisión Controle las correas de transmisión, si procede, ténselas Cinta de la sierra Controle el estado y cámbiela cuando sea necesario Después de cada puesta en marcha Máquina Limpie las virutas y el serrín presentes en la máquina Caja de la rueda guía Succione las virutas y el polvo Guía de la cinta de la sierra Lubrique la guía de la guía de la cinta de la sierra con aceite de máquina ligero Rodamientos Mantenga las guías del rodamiento libres de sedimentos Cinta de la sierra Destense la cinta de la sierra mensual
Correas de transmisión Compruebe el estado y la tensión y renueve, si fuese necesario. Pegatinas de advertencia y seguridad Controle si están en perfecto estado y legibles y renuévelas si fuese necesario Suplemento de la mesa Controle si está en perfecto estado y renuévelo si fuese necesario Rodamientos Controle el estado y reemplácelos si presentan desgaste Dorso AnversoSUBSANACIÓN DE ERRORES ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 74 ZI-BAS205 / ZI-BAS25074 completamente asentada en la polea de transmisión (RS). Tensado de la correa de transmisión
- Tense la correa de transmisión, empujando el motor (M) hacia abajo.
- Tan pronto como la correa tenga la tensión deseada apriete de nuevo el tornillo (S) soltado antes. Para controlar la tensión de la correa pulse en el centro de esta hacia el interior con una fuerza de tres a cuatro kg. La tensión está bien cuando la correa no cede más de 1,2 cm.
- Para colocar de nuevo la cinta de la sierra proceda como se describe en el punto 8.3.
27.2.2 Sustitución del suplemento de la mesa
El suplemento de la mesa debe reemplazarse cuando está dañado o si el desgaste amplía la ranura. Procedimiento:
- Retire el suplemento de la mesa de trabajo presionándolo con fuerza desde debajo.
- Coloque un nuevo suplemento de mesa. Almacenamiento AVISO
Un almacenamiento inadecuado puede dañar y deteriorar componentes importantes de la máquina. ¡Almacene los componentes empaquetados o desembalados sólo en las condiciones ambientales especificadas! ¡En caso de interrupción operativa de larga duración o en la puesta fuera de servicio limpie la máquina y almacénela a continuación fuera del alcance de los niños en un lugar seco, protegido de las heladas y demás inclemencias! Eliminación de residuos Tenga en cuenta las normas de carácter nacional sobre tratamiento de residuos. No elimine nunca la máquina, los componentes de la máquina o equipos con los residuos municipales. Si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre las opciones de eliminación que haya disponibles. Si compra una nueva máquina o un aparato similar a su distribuidor, éste estará obligado en determinados países a eliminar correctamente su máquina usada.
28 SUBSANACIÓN DE ERRORES
¡Peligro ocasionado por tensiones eléctricas! Manipular la máquina con la alimen tación eléctrica encendida puede producir lesiones graves o incluso la muerte. ¡Antes de llevar a cabo trabajos para la subsanación de errores, desconecte siempre la máquina de la fuente de alimentación y asegúrela contra arranques accidentales! Muchas posibles fuentes de errores se pueden excluir si la máquina está conectada correctamente a la alimentación eléctrica. Si no se ve capaz de llevar a cabo correctamente las reparaciones necesarias y/o no cuenta con la formación requerida, encomiende siempre a personal especializado la subsanación del problema.SUBSANACIÓN DE ERRORES ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 75 ZI-BAS205 / ZI-BAS25075 Error Posible causa Subsanación La máquina no arranca
1. Las puertas frontales están
abiertas (interruptor de fin de carrera)
2. Daños en el motor, el cable o
3. Fusibles quemados
1. Cierre las puertas frontales
2. Póngase en contacto con un
electricista especializado
3. Póngase en contacto con un
electricista especializado El motor arranca lentamente y no alcanza la velocidad máxima de corte
1. Tensión de red demasiado
3. Condensador fundido
1. Póngase en contacto con un
electricista especializado
2. Póngase en contacto con un
electricista especializado
3. Un electricista debe reemplazar
el condensador El motor hace mucho ruido Motor dañado Un electricista debe reemplazar el motor El motor no alcanza la potencia máxima El circuito eléctrico está sobrecargado (demasiadas máquinas funcionando al mismo tiempo) No conecte otras máquinas en el mismo circuito eléctrico El motor se calienta con rapidez
1. Sobrecarga del motor
2. Insuficiente refrigeración del
durante el funcionamiento
2. Limpie el motor para garantizar
que se enfría suficientemente Corte malo
La pieza de trabajo se aparta y/o se astilla Presión de corte excesiva y/o cinta de sierra inadecuada Cambie la cinta de la sierra La cinta de la sierra se desplaza durante el corte
1. La guía de la cinta de la sierra
1. Ajuste la guía de la cinta de
sierra siguiendo las indicaciones en las instrucciones de uso
2. Cambie la cinta de la sierra
Manchas de quemaduras mientras se procesa una pieza de trabajo
2. Seleccione una cinta de sierra
acorde con las indicaciones de las instrucciones de uso Atasco de la cinta de sierra mientras se procesa una pieza de trabajo
1. Cinta de sierra mellada
2. La cinta de sierra está sucia
3. La guía de la cinta de la sierra
2. Limpieza de la cinta de la sierra
3. Ajuste la guía de la cinta de
¡La instalación de piezas de recambio no originales lleva a la pérdida de garantía! Por lo tanto: Al llevar a cabo la sustitución de componentes/piezas, utilice únicamente piezas de recambio recomendadas por el fabricante. Para pedir piezas de recambio utilice el formulario del servicio de atención al cliente que se encuentra al final del presente manual. Indique siempre el tipo de máquina, la referencia de la pieza de recambio y la denominación. Para evitar malentendidos, se recomienda adjuntar al pedido una copia del esquema de piezas de recambio en el que se marque claramente las piezas de recambio necesarias. Encontrará la dirección de pedidos en las direcciones del servicio postventa que se encuentra en el prólogo de esta documentación.ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE
ManualFacil