VPLXW7000 - Proyector SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VPLXW7000 SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPLXW7000 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPLXW7000 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO VPLXW7000 SONY
Esta Guía de configuración explica la instalación y las operaciones básicas para la proyección de imágenes.Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras.Consulte “Indicadores” cuando sea necesario.Para conocer los detalles de las operaciones, consulte la Guía de ayuda (manual de instrucciones de la web). Acerca de este manual Preparación............................................................ Página 41 Instalación de la unidad ........................................Página 42 Conexión de la unidad ...........................................Página 44 Proyección ..............................................................Página 45 Indicadores............................................................................................ Página 47 Dimensiones..........................................................................................Página 48 Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Manuales suministrados Guía de configuración (este documento)Explica la instalación y las operaciones básicas para la proyección de imágenes.Guía de ayuda (Manual de instrucciones de la web)Explica detalladamente las características de la unidad y su uso. Puede consultar la Guía de ayuda en un teléfono inteligente o en un ordenador.https://rd1.sony.net/help/vpl/xw5000/es/35
Al utilizar el producto, no lo use con finalidades distintas de las especificadas en el Manual de instrucciones. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el apar ato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ADVERTENCIA Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de
sconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte el enchufe de alimentación. PRECAUCIÓN Por razones de seguridad, no conecte el conector
e los cables de dispositivos periféricos que puedan tener demasiado voltaje en el siguiente puerto: LAN ADVERTENCIA
e un cable de alimentación (cable de alimentación de 2 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado que cumpla con la normativa de seguridad de cada país/región, si procede.
e un cable de alimentación (cable de alimentación de 2 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión y amperaje. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alim entación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado. IMPORTANTE La placa de características está situada en la sigu iente ubicación de la unidad. Lado PRECAUCIÓN – Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. – Cuando deseche la batería o el producto, debe cump lir con la legislación de su área o país. No deseche la batería o el producto en el fuego o en un horno caliente, ni la corte o aplaste mecánicamente. Podría explotar o provocar un incendio. No someta a la batería a una presión de aire extremadamente baja ya que podría dar lugar a una explosión o a la fuga de gas o líquido inflamable. – No coloque la batería en un lugar donde la
emperatura sea elevada; por ejemplo, bajo la luz directa del sol o cerca del fuego. Podría prenderse, explotar o provocar un incendio. No sumerja ni humedezca la batería con agua o agua de mar. Podría producirse una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN Se necesitan los tamaños y el número de pilas
iguientes para el mando a distancia. Tamaño: AA (R6) Número de pilas: Dos piezas Para evitar el riesgo de explosión, utilice
nicamente el siguiente tipo de pilas. Baterías de manganeso Este símbolo tiene como objetivo alertar al usuario
e la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) que acompañan al aparato. ADVERTENCIA No examine la lente mientras la utilice. PRECAUCIÓN La utilización de controles o ajustes, o la
ealización de procedimientos no especificados aquí pueden resultar en la exposición a radiación peligrosa. IEC 60825-1:2014
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Al igual que con cualquier fue nte de luz brillante, no mire fijamente al haz de luz, RG2 IEC 62471-5:2015. EspañolES
PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos. Información sobre la posición de las etiquetas Especificaciones de la fuente de luz Diodos láser de 5,2 W × 24 Longitud de onda: 450 - 460 nm Ángulo de divergencia del haz de luz desde la
ente de esta unidad Zoom máximo: α = 39,9 ° Zoom mínimo: α = 25,5 ° No coloque delante del objetivo ningún objeto
e pueda bloquear la luz durante la proyección. El calor de la luz puede provocar daños en el objeto. Para los clientes de Europa Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony
PICTOGRAMA DE PRECAUCIÓN RG2
Puerto de emisión de láser37
Precauciones Seguridad Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. Desenchufe la unidad de la toma de pared cuando no vaya a utilizarla durante varios días. Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. La toma de pared debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma de pared, aunque haya apagado la unidad. No mire a la lente mientras la unidad esté en funcionamiento. No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. Prevención del calentamiento interno Después de apagar la alimentación con el botón / (e ncendido/espera), no desconecte la unidad de la toma de pared mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento. Precaución Esta unidad está equipada con orificios de
entilación (entrada/salida). No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un calentamiento interno, que puede provocar el deterioro de la imagen o daños a la unidad. Embalaje Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles si alguna vez tiene que enviar la unidad. Para obtener la máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica. Visualización de imágenes de vídeo en 3D Precauciones de seguridad Si observa efectos de oscilación o parpadeo, apague la iluminación de la sala. No es adecuado para que lo usen los niños sin la supervisión de un adulto. Revisión de componentes relacionados con la fuente de luz La unidad utiliza un láser, por lo que al realizar un ajuste o la revisión de componentes relacionados con la fuente de luz, es necesario trabajar con las máximas precauciones y en un entorno seguro. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). Nota acerca de no usar la unidad durante largos períodos de tiempo Si la unidad no se usa durante un período de tiempo prolongado, puede producirse un mal funcionamiento o una disminución del rendimiento. Para evitarlo, encienda periódicamente la unidad y hágala funcionar. Proyector LCD El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o ambos, de forma continua en el proyector LCD. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. Además, si utiliza varios proyectores LCD para
royectar en una pantalla, es posible que la reproducción de colores no sea igual en todos los proyectores, incluso si son del mismo modelo, ya que el balance de color puede estar configurado de manera distinta de un proyector a otro. Acerca de la condensación Si la temperatura de la habitación en la que se instala el proyector cambia rápidamente, o si el proyector se traslada súbitamente de un lugar muy frío a uno muy cálido, es posible que se produzca condensación en el proyector. La condensación puede provocar errores de funcionamiento, por lo que debe prestarse atención al ajustar la temperatura del aire acondicionado. Si se produce condensación, deje el proyector encendido durante dos horas antes de utilizarlo.ES
Notas sobre seguridad SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN
DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE
DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS
ESPECIFICACIONES DE TRANSMISIÓN O
PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO. Según el tipo de entorno operativo, es posible que terceras partes no autorizadas puedan acceder a la unidad a través de la red. Cuando conecte la unidad a la red, confirme siempre que la red está correctamente protegida. Desde el punto de vista de la seguridad, al utilizar la unidad conectada a la red, se recomienda encarecidamente acceder a la ventana de control a través de un navegador web y modificar la limitación de acceso de los valores predeterminados de fábrica. Asimismo, se recomienda establecer una
ontraseña con una cadena de caracteres suficientemente larga, que sea difícil de adivinar por los demás, y que deberá guardar de forma segura. No visite otros sitios web con el navegador web mientras ajuste la configuración o justo después. El navegador web recuerda los ajustes de inicio de sesión, por lo que debe cerrarlo al completar la configuración para evitar que terceros no autorizados utilicen la unidad o para evitar la instalación de programas maliciosos. Cuando conecte este producto a una red, conéctelo mediante un sistema con función de protección como, por ejemplo, un router o un firewall. Si se conecta sin dicha protección, pueden producirse problemas de seguridad. No poner este producto cerca de aparatos médicos Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No ponga el producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con su médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE
INGÚN TIPO DERIVADOS DE LA UTILIZACIÓN DE
Notas sobre la instalación y el uso No ponga la unidad en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Cerca de paredes Para garantizar un funcionamiento fiable y óptimo
la unidad, deje un espacio entre la pared y la unidad, tal y como se muestra en la ilustración. La pared situada junto a los orificios de ventilación
uede alcanzar temperaturas elevadas. El aire procedente de un equipo de aire
ondicionado o de los orificios de ventilación de esta unidad o de otros dispositivos puede provocar oscilaciones en la pantalla. No instale la unidad en un sitio donde la parte delantera de la misma reciba el aire de equipos de aire acondicionado o de los orificios de ventilación de otros dispositivos. Ubicaciones escasamente ventiladas Deje un espacio superior a 30 cm alrededor de la
idad. Lugares cálidos y húmedos Lugares expuestos directamente al aire frío o
liente emitido por un equipo de aire acondicionado Si instala la unidad en un lugar con estas
aracterísticas, es posible que el funcionamiento no sea correcto a causa de la condensación de humedad o del aumento de la temperatura. Cerca de un detector de calor o humo Puede que el detector no funcione correctamente. Lugares con mucho polvo o humo excesivo No haga lo siguiente mientras usa la unidad. Inclinación hacia delante/atrás y a derecha/
quierda Evite el uso de la unidad en una posición inclina da, tal y como se muestra en las siguientes ilustraciones. No instale la unidad en ningún lugar que no sea una superficie nivelada o el techo. La instalación de la unidad en una ubicación de ese tipo puede provocar una uniformidad de color desigual. Instalación inadecuada 30 cm30 cm 5 cm 15 cm 30 cm 30 cm Condiciones inadecuadasES
Si la unidad se inclina hacia arriba o hacia abajo, la imagen de la pantalla puede ser trapezoidal. Coloque la unidad de forma que la lente esté paralela a la pantalla. Instalación de la unidad a grandes altitudes Si utiliza la unidad en lugares con una altitud de
000 m o más, configure la opción “Modo gran altitud” del menú Configuración en el ajuste adecuado. De lo contrario pueden producirse
fectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes. Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda. Confíe siempre la instalación a un proveedor o instalador experimentado. Para los distribuidores Fije bien la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo. Nota sobre la licencia Consulte el apartado “Nota sobre el software” en la Guía de ayuda y lea el contenido de la licencia. Precauciones de seguridad para instalar la unidad en el techo 15° o más 15° o más 10° o más 10° o más 15° o más41
Preparación Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: Mando a distancia RM-PJ24 (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2) Tapa del objetivo (1) Cuando se adquiere el proyector, el objetivo
ncluye una tapa del objetivo. Cable de alimentación de CA (1) Guía de configuración (este manual) (1) Precauciones al manipular el mando a distancia Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer y no lo pise ni derrame líquidos sobre él. No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en lugares húmedos. Quite la tapa del objetivo antes de utilizar el proy ector. Notas sobre la tapa del objetivo Al desmontar la tapa del objetivo Al desmontar la tapa del objetivo, sujétela por
ntos que no sean los cierres y tire de ella hacia usted. Si la sujeta por los cierres, podría dañar el objetivo. Al colocar la tapa del objetivo Al colocar la tapa del objetivo, asegúrese de
nganchar los cierres de la tapa del objetivo por las muescas del objetivo para evitar que se caiga. Las posiciones de las muescas en el objetivo pueden diferir de las mostradas en la figura. Preparación Paso 1 Comprobación de los accesorios suministrados Introducción de las pilas en el mando a distancia Introduzca primero el lado de la pila.Empuje y deslice para abrir. Cómo quitar la tapa del objetivo Nota cierres muescacierreES
Instalación de la unidad 1 Coloque la unidad de modo que el objetivo quede paralelo a la pantalla. 2 Después de conectar el cable de alimentación de CA a la unidad, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural.Después de conectar el cable de alimentación de CA a la unidad, el indicador ON/STANDBY puede parpadear en naranja.Es posible que no pueda controlar la unidad mientras l indicador parpadea, pero esto no es un mal funcionamiento. Espere hasta que deje de parpadear y permanezca encendido en rojo. 3 Pulse el botón / (encendido/en espera) para encender la unidad. 4 Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste el enfoque, el tamaño y la posición. Ajuste el enfoque. Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (FOCUS) ara acceder a la ventana de ajuste de Foco de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el enfoque de la imagen pulsando el botón
Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (ZOOM) ra acceder a la ventana de ajuste de Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño de la imagen pulsando el botón
Ajuste la posición de la imagen. Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (SHIFT) para ceder a la ventana de ajuste de Despl. Objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste la posición adecuada de la imagen pulsando el botón No toque el objetivo al ajustar la posición de la imagen. Podría pillarse los dedos cuando el objetivo se extiende o retrae.Para ajustar la inclinación de la superficie de instalaciónSi la unidad se instala en una superficie irregular, utilice las patas delanteras (ajustables) para mantener la unidad nivelada. Instalación de la unidad Paso 2 Nota Parte posterior de la unidad ON/STANDBY Parte frontal de la unidad Se ilumina en rojo. ON/STANDBY Parte frontal de la unidad El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y luego se enciende en verde. Nota Gire para ajustar. Patas delanteras (ajustables)43
Instalación de la unidad Tenga en cuenta que si la unidad está inclinada hacia arriba o hacia abajo, la imagen proyectada se verá distorsionada con forma trapezoidal. Tenga cuidado para evitar engancharse los dedos al girar las patas delanteras (ajustables). Ventana de ajuste del objetivo (patrón de prueba) Las líneas de puntos indican el ángulo de visualización de cada relación de aspecto. Notas 4:3 1,85:12,35:1 Para obtener más información, consulte “Instalación y conexiones” en la Guía de ayuda.ES
Conexión de la unidad Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: Apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión. Utilice los cables apropiados para cada conexión. Inserte firmemente los enchufes de los cables; las conexiones mal realizadas pueden reducir la calidad de las señales de imagen o provocar una avería. Cuando desconecte un cable, asegúrese de sujetarlo por el enchufe y no del cable. Para obtener más información, consulte también los manuales de instrucciones del dispositivo que vaya a conectar. Conexión de la unidad Al supervisar y controlar el proyector a través de la red, acceda a la página Setup del proyector (consulte “Uso de las funciones de red” en la Guía de ayuda) a través de un navegador web y active el protocolo de control que desee. Paso 3 Cable HDMI (no suministrado)Lado derecho de la unidadAmplificador AV AltavocesOrdenadorEquipo con conectores de salida HDMIa la salida HDMI: Flujo de la señal de vídeo Use un cable HDMI de alta velocidad Premium con el logotipo del tipo de cable.a la entrada HDMI Para obtener más información, consulte “Instalación y conexiones” en la Guía de ayuda.45
Proyección 1 Encienda la unidad y los dispositivos conectados a la unidad. 2 Pulse INPUT para visualizar las diferentes opciones de entradas en la pantalla. 3 Seleccione el dispositivo desde el que desea visualizar las imágenes.Pulse INPUT repetidamente o pulse (intro) para seleccionar el dispositivo cuyas imá genes desea utilizar para la proyección. 1 Pulse el botón / (encendido/en espera). Aparecerá el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Pulse el botón / (encendido/en espera) de nuevo antes de que el desaparezca el mensaje.El indicador ON/STANDBY parpadeará en erde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calor acumulado en el interior de la unidad.El ventilador se detiene y el indicador ON/ ANDBY deja de parpadear en verde y se ilumina en rojo fijo.Se ha desconectado por completo y puede sconectar el cable de alimentación de CA.No desconecte nunca el cable de alimentación de CA con el indicador parpadeando.SugerenciaPuede apagar la unidad manteniendo pulsado el botón / (encendido/en espera) durante aproximadamente 1 segundo, en lugar de realizar los pasos indicados arriba.Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Proyección Paso 4 Proyección de la imagen Apagado de la alimentación Nota Selección del modo de visualización de la imagen Elementos de configuraciónDescripciónCINEMA FILM 1 (Cine Film 1)Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película.CINEMA FILM 2 (Cine Film 2)Calidad de imagen adecuada para eproducir los colores densos y de gran tonalidad habituales de las salas de cine, basada en “Cine Film 1”.REF (Referencia) Una configuración de calidad de agen adecuada para reproducir de forma fiel la calidad original de la imagen, o para disfrutar de buena calidad de imagen sin tener que realizar ningún ajuste.TV (TV) Calidad de imagen adecuada para ver ogramas de televisión, deportes, conciertos y otras imágenes en vídeo.PHOTO (Foto) Calidad de imagen adecuada para royectar imágenes fijas tomadas con una cámara digital.GAME (Juego) Calidad de imagen adecuada para jue gos; colores de alta modulación y respuesta rápida.BRT CINE (Cine brillante)Calidad de imagen adecuada para eproducir vídeos en un entorno con iluminación, como una sala de estar.BRT TV (TV brillante)Calidad de imagen adecuada para ver ogramas de televisión, deportes, conciertos y otras imágenes de vídeo en un entorno con iluminación, como una sala de estar.USER (Usuario) Ajusta la calidad de la imagen para daptarse a sus necesidades y, a continuación, guarda el ajuste. La configuración por defecto es la misma que la de “Referencia”. Botones CALIBRATED PRESETES
Proyección IMAX Enhanced Calidad de imagen adecuada para ver contenidos IMAX Enhanced. Pulse el botón MENU y seleccione
ntre “Presel. calib.” en el menú Imagen . Elementos de configuración Descripción Para obtener más información, consulte “Proyección” en la Guía de ayuda.47
Indicadores Indicadores El indicador ON/STANDBY o WARNING se enciende o parpadea si hay algún problema con el proyector. Si hay algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Gestión de errores” en la
ía de ayuda. Si los síntomas persisten, incluso después de emplear los métodos mencionados, consulte con personal cualificado de Sony. Si el indicador empieza a parpadear de una forma diferente a la indicada, desconecte y después conecte la alimentación con el botón / (encendido/en espera), del mando a distancia o del panel de control de la unidad. Si el síntoma vuelve a aparecer, consulte con personal cualificado de Sony. Indicadores de iluminación/ parpadeo El número de parpadeos Causa y solución Tres veces La unidad no se ilumina correctamente a causa de un problema en la fue nte de luz y la alimentación de la fuente de luz. Apague la unidad y vuelva a encenderla al cabo de unos instantes. Si el problema continúa, consulte con personal cualificado de Sony. Dos veces La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y que la unidad no se está utilizando a altitudes elevadas. Tres veces El ventilador está roto. Consulte con personal especializado de Sony. Nota ON/STANDBYWARNING Indicador WARNINGIndicador ON/STANDBY ON/STANDBYWARNING (Parpadea en rojo)(Se enciende en rojo) ON/STANDBYWARNING Ambos indicadores parpadean(Parpadea en rojo)(Parpadea en rojo) Si hay algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Gestión de errores” en la Guía de ayuda.ES
Dimensiones Dimensiones Parte frontal Unidad: mm Parte inferior Unidad: mm
210,15 Centro del objetivo
424,824,1 a 17 * 516,2 146,8 150,6 Orificios para el montaje en el techo (M5, Profundidad 8)Parte frontal de la caja
- Varía en función de cómo se ajuste el enfoque.49
Dimensiones Orificios para el montaje en el techo Utilice los tornillos con una longitud de 6,4 mm mínima a 8,0 mm máximo para el montaje en el techo. Par de apriete recomendado (tensión al girar un tornillo hacia el sentido de giro): 1,4 ± 0,2 N-m Nota Unidad Inserte tuerca (M5) Orificio del tornillo La longitud mínima del tornillo La longitud máxima del tornilloDE
ManualFacil