BL186K1B - Destornillador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BL186K1B BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BL186K1B BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BL186K1B - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BL186K1B de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BL186K1B BLACK & DECKER
Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” em- pleado en las advertencias a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya líquidos, gases o material en polvo inamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inamar el polvo o los gases. c. Mantenga alejados a los niños y a otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modicados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes alados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales. c. Evite que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes de conectar la herramienta eléctrica. Dejar una llave inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.36 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén montados y se utilicen correctamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. e. Realice el mantenimiento de sus herramientas eléctricas. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas. Hay menos probabilidad de que las herramientas de cortar con bordes alados se bloqueen, y son más fáciles de controlar. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
5. Uso y cuidado de la herramienta de baterías
a. Recárguela sólo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede provocar riesgos de incendio al ser utilizado con otro paquete de baterías. b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de incendio y lesiones. c.Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueden realizar una conexión de un terminal a otro. Si se produce un cortocircuito entre los terminales de la batería, pueden ocasionarse incendios o quemaduras. d. En caso de uso abusivo puede salir líquido de la batería, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lave con agua. Si el líquido se pone en contacto con los ojos, acuda además a un médico. El líquido expulsado de la batería podrá provocar irritaciones o quemaduras.
a. Esta herramienta eléctrica puede ser reparada solo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para her- ramientas eléctricas
Advertencia. Advertencias de seguridad adicionales para taladros y destornilladores inalámbricos. u Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales. u Sujete la herramienta eléctrica por la supercie de agarre aislada cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto de los accesorios de corte con un cable “cargado”, puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador. u Sujete la herramienta eléctrica por la supercie protegida cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto de los elementos de sujeción con un cable “cargado” puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador. u Utilice jaciones o cualquier otro método para jar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta estará inestable y podrá hacer que usted pierda el control.37 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de los cables y tuberías. u Evite tocar la broca inmediatamente después de taladrar pues puede estar caliente. u En este manual se describe el uso previsto. La utilización de accesorios o dispositivos auxiliares o la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramienta puede presentar riesgo de lesiones personales y/o de daños materiales. Seguridad de otras personas u Las personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o formación con respecto al uso de la herramienta por parte de una persona responsable de su seguridad. u Los niños deben vigilarse en todo momento para garan- tizar que el aparato no se tome como elemento de juego. Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor- recto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, hoja o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Deterioro auditivo. u Riesgos para la salud causados por la respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al trabajar con madera, especialmente roble, haya, tablero semiduro de bras). Vibración Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especicado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. Advertencia. El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de determinar las medidas de seguridad que exige la direc- tiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Etiquetas en la herramienta Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen los siguientes símbolos:
Advertencia. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores (No suministrados con la herramienta) Baterías u Jamás trate de abrir las baterías por ningún motivo. u No exponga las baterías al agua. u No guarde la batería en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. u Recargue la batería únicamente a una temperatura ambi- ente entre 10 ºC y 40 ºC. u Utilice únicamente el cargador suministrado con la her- ramienta para realizar la carga. u Cuando vaya a desechar la batería, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medioambiente”.
No intente cargar baterías dañadas. Cargadores u Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER para cargar la batería en herramienta con la que se suministró. Si intenta cargar otras baterías, estas podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales. u Nunca intente cargar baterías no recargables. u Sustituya los cables defectuosos inmediatamente. u No exponga el cargador al agua. u No abra el cargador.38 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.
El cargador ha sido concebido para utilizarse únicamente en un lugar interior.
Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto. Seguridad eléctrica
El cargador presenta un aislamiento doble; por lo tanto, no se requiere conexión a tierra. Com- pruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de características. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. u Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER deberán sustituirlo para evitar riesgos. Características Este aparato incluye una o más de las siguientes caracterís- ticas.
1. Interruptor del disparador
2. Botón de avance/retroceso
3. Collar de ajuste de torsión
4. Selector de engranaje de doble serie
7. Botón de liberación de la batería
8. Luz de trabajo LED
Uso Advertencia. Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. Carga de la batería - Figura A Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada vez que note que no dispone de suciente potencia para tareas que antes realizaba con facilidad. Es posible que la batería se caliente durante la carga; esto es normal y no denota ningún problema. Advertencia. No cargue la batería si la temperatura ambiente es inferior a 10 ºC o superior a 40 ºC. La temperatura de carga recomendada es de aproximadamente 24 ºC. Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de esta es inferior a 10 °C o superior a 40 ºC aproximadamente. Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla au- tomáticamente cuando la temperatura de la batería aumente o disminuya. u Enchufe el cargador en cualquier toma de corriente estándar de 230 voltios, 50 Hz. u Introduzca el paquete de baterías en el cargador como se muestra en la Fig. A. u El LED indicador de carga verde parpadeará, lo cual indica que se está cargando la batería. u Se indicará que la carga ha terminado porque la luz LED verde permanecerá encendida de manera continua. La batería estará cargada y podrá usarse, o dejarla en el cargador. Advertencia. Peligro de incendio. Cuando desconecte el cargador de la herramienta, asegúrese de haber desench- ufado antes el cargador de la toma de corriente, después desenchufe el cable del cargador de la herramienta. Colocación del conjunto de la batería - Figura B u Inserte el paquete de baterías rmemente en la herrami- enta hasta que se oiga un clic audible, como se muestra en la gura B. Compruebe que la batería esté correcta- mente colocada y bloqueada en su posición. Extracción del conjunto de la batería - Figura B inserto u Presione el botón de liberación de la batería (7) como se muestra en la gura B1 y saque el conjunto de la batería de la herramienta. Interruptor de activación y botón de avance/ret- roceso - gura C u El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y soltando el interruptor de activación (1) que se muestra en la gura C. Cuanto más se oprima el interruptor de acti- vación, mayor será la velocidad del taladro. u El botón de control de avance/retroceso (2) determina la dirección de rotación de la herramienta y también se utiliza como botón de desbloqueo. u Para seleccionar el giro de avance, suelte el interruptor de activación y pulse el botón de control de avance/retroceso ubicado en la parte derecha de la her- ramienta. u Para seleccionar el retroceso, pulse el botón de control de avance/retroceso ubicado en la parte izquierda de la herramienta. u La posición central del botón de control bloquea la herramienta en posición de apagado. Cuando cambie la posición del botón de control, compruebe que ha soltado el interruptor. Ajuste de control de par - gura D Esta herramienta dispone de un collar de ajuste de par (3) para seleccionar el modo de funcionamiento y ajustar el par de apriete de los tornillos.39 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Los tornillos largos y las piezas de trabajo de materiales duros requieren un ajuste de par de torsión mayor que los tornillos pequeños y las piezas de trabajo de materiales blandos. u Para taladrar madera, metal y plásticos, ajuste el collar en el símbolo de posición de taladrado. u Para atornillar, je el collar en el ajuste deseado. Si no conoce el ajuste adecuado, haga lo siguiente: u Ajuste el collar en el par de apriete más bajo. u Apriete el primer tornillo. u Si el embrague ralentiza antes de obtener el resultado deseado, aumente el ajuste del collar y siga apretando el tornillo. u Repita la operación hasta obtener el apriete correcto. u Utilice el mismo apriete en los tornillos restantes. Interruptor de doble serie - gura E La función de doble serie de su taladro le permite aumentar las velocidades para gozar de una mayor versatilidad. u Para seleccionar la baja velocidad, par alto ajuste (posición1), apague la herramienta y espere a que se detenga. Deslice el botón de cambio de marcha (4) alejándolo del mandril. u Para seleccionar la velocidad alta y el ajuste de par bajo (posición 2), apague la herramienta y espere a que se detenga. Vuelva a deslizar el botón de cambio de marcha hacia el mandril. Nota: No cambie las velocidades cuando la herramienta esté funcionando. Si tiene algún problema al cambiar las velocidades, compruebe que la palanca de engranajes de doble serie esté completamente colocada hacia delante o hacia atrás. mandril sin llaves - gura F Advertencia. Asegúrese de haber sacado el paquete de bat- erías para evitar que se active la herramienta antes de colocar o extraer los accesorios. Para insertar una broca u otro accesorio: u Sujete el mandril (5) y gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj, como se muestra en el extremo del mandril. u Introduzca la broca u otro accesorio completamente en el mandril y fíjelo bien girando el mandril en el sentido de las agujas del reloj. Advertencia. No intente apretar o aojar las brocas (ni cualquier otro accesorio) agarrando la parte frontal del mandril y encendiendo la herramienta. Al cambiar los accesorios se puede dañar el mandril y se pueden producir lesiones personales. Atornillado u Para atornillar jaciones, el botón de avance/retroceso debe pulsarse hacia la izquierda. u Use el botón de retroceso (pulsando hacia la derecha) para extraer las jaciones. Nota: Cuando cambia de avance a retroceso o viceversa, siempre suelte antes el interruptor de accionami- ento. Taladrado u Utilice exclusivamente broca aladas. u Apoye y je correctamente el trabajo, como se indica en las instrucciones de seguridad. u Use el equipo de seguridad apropiado y exigido, como se indica en las instrucciones de seguridad. u Cuide y mantenga el lugar de trabajo como se indica en las instrucciones de seguridad. u Realice el taladrado muy lentamente, ejerciendo una ligera presión, hasta que el agujero sea sucientemente grande para que la broca no resbale. u Ejerza presión en línea recta con la broca. Presione lo su- ciente para que la broca continúe perforando, pero no demasiado, para evitar que el motor se detenga o que la broca se desvíe. u Sujete el taladro rmemente con las dos manos, con una mano en la empuñadura y la otra agarrando la parte inferior alrededor de la batería, o utilice la empuñadura auxiliar, si la hubiese. u NO PULSE REITERADAMENTE EL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO Y APAGADO DE UN TALADRO
PARADO CON LA INTENCIÓN DE ACCIONARLO. PODRÍAN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL TALADRO. u Para reducir al mínimo las paradas durante el avance rápido, disminuya la presión y taladre lentamente la última parte del oricio. u Mantenga el motor en funcionamiento mientras extrae la broca del oricio. De este modo, evitará que se produzcan atascos. u Compruebe que el interruptor encienda y apague el taladro. Perforar madera Los oricios en la madera pueden realizarse con las mismas brocas helicoidales utilizadas para el metal o con brocas de pala. Las brocas deben estar aladas y es necesario extraer- las frecuentemente cuando se realizan las perforaciones con el n de eliminar las astillas de las ranuras del taladro. Perforar metal Utilice un lubricante de corte cuando perfore metales. Las ex- cepciones son el latón y la fundición, que deberán perforarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor son a base de aceite de corte sulfurizado.40 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Luz de trabajo LED Cuando el taladro se activa tirando el interruptor de activación (1), la luz de trabajo de LED integrada (8) iluminará au- tomáticamente el área de trabajo. Nota: La luz de trabajo sirve para alumbrar la supercie de tra- bajo inmediata y no puede utilizarse como luz de alumbrado. Portaherramienta En la base de la herramienta hay una ranura portaherramienta (9). Resolución de problemas Problema Causa posible Posible solución La unidad no arranca. El paquete de baterías no se ha instalado correctamente. El paquete de baterías no está cargado. Compruebe la instalación del paquete de baterías. Compruebe los requisitos de carga de la batería. La unidad se enciende inmediata- mente después de introducir la batería. El interruptor se dejó en la posición “encendido”. El interruptor debe colocarse en “apagado” para evitar que la her- ramienta se encienda inmediatamente al insertar la batería. La batería no se carga. No se ha insertado la batería en el cargador. El cargador no está enchufado. La temperatura del aire circundante es demasiado caliente o demasiado fría. Inserte la batería en el cargador hasta que se encienda el indicador LED del cargador. Enchufe el cargador en una toma de corriente que funcione. Desplace el cargador y la batería a un lugar con tem- peratura ambiente superior a 40 ºF (4.5 ºC) o inferior a 105 ºF (+40.5 ºC) La unidad se apaga repentinamente. El paquete de baterías ha llegado a su máximo límite térmico. Descargada. (Para maximizar la vida útil del paquete de baterías, este ha sido diseñado para interrumpirse repen- tinamente cuando se agota la carga) Deje que el paquete de baterías se enfríe. Coloque en el cargador y déjelo cargar. Mantenimiento La herramienta BLACK+DECKER se ha diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. Advertencia. Antes de realizar alguna operación de manten- imiento en la herramienta, extraiga la batería. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta y el cargador con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. u Abra regularmente el mandril y golpéelo suavemente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior. Protección del medioambiente
Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y el conjunto de la batería de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com Datos técnicos BL186 Tensión V
18V Velocidad en vacío Mín.
0-420 / 0-1650 Par de torsión máximo Nm 52 Capacidad del mandril mm 13 Capacidad máxima de perforación Acero/madera mm 13/35 Peso kg 1.08 (1.46 con la batería) Cargador 905902** 906349** Voltaje de entrada V
Corriente mA 400 1000 Tiempo de carga aproxi- mado H 4 - 10 1,5 - 4 Batería BL1518 BL2018 BL4018 Tensión V
Capacidad Ah 1.5 2.0 4.0 Tipo Litio-ión Litio-ión Litio-ión41 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Nivel de presión acústica de acuerdo con la norma EN 60745:Presión acústica (L ) 67 dB(A), Incertidumbre (K) 3 dB(A)Potencia acústica (L ) 78 dB(A), Incertidumbre (K) 3 dB(A)Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 60745:Perforación de metal (a h, D ) 1.7 m/s , incertidumbre (K) 1.5 m/s Atornillado sin impacto (a ) 0.9 m/s , incertidumbre (K) 1.5 m/s
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
Taladro/destornillador BL186Black & Decker declara que los productos descritos en el apartado “Datos técnicos” son conformes a las normas siguientes:2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-1:2010 EN60745-2-2:2010Estos productos también cumplen con la Directiva2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con Black & Decker en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual.El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.R. LaverickDirector de ingenieríaBlack & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough,Berkshire, SL1 3YDReino Unido19/07/2016 Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina local de Black & Decker en la direc-ción que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales.(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização pretendida O seu berbequim/aparafusadora BLACK+DECKER BL186 foi concebido para aparafusar e para perfurar madeira, metal e plástico. Esta ferramenta destina-se apenas para utilização doméstica. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Atenção! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos seguintes avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.Guarde todos os avisos e instruções para futura refer-ência. A expressão “ferramenta eléctrica” utilizada a seguir refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à corrente eléctrica (com cabo) ou com bateria (sem os).1. Segurança na área de trabalhoa. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.42 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS b. Não trabalhe com ferramentas eléctricas em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inamar estas poeiras ou vapores. c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.
ManualFácil