ROADSTAR RCR4625NU - Reproductor/grabador de cd

RCR4625NU - Reproductor/grabador de cd ROADSTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RCR4625NU ROADSTAR en formato PDF.

📄 54 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROADSTAR RCR4625NU - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor/grabador de CD con radio, casete, USB y AUX
Marca Roadstar
Modelo RCR4625NU
Alimentación CA 230 V ~ 50 Hz o CC 9 V (6 pilas LR14)
Potencia de los altavoces 2 × 2 W RMS
Rango de frecuencias de radio FM 87,5 – 108 MHz
Conectividad Puerto USB, toma AUX-In de 3,5 mm, toma de auriculares no mencionada
Formatos de audio compatibles CD de audio, MP3 (en CD o memoria USB)
Funciones principales Radio FM, reproductor de casete, reproductor de CD/MP3, grabador de CD no especificado, reproducción USB, entrada AUX
Ajuste del reloj Sí, con pantalla de 12/24 h
Presintonías de radio Hasta 30 emisoras en FM
Reproducción programada Sí, para CD y USB (hasta saturación de memoria)
Apagado automático Reposo automático después de aproximadamente 10 minutos sin audio en modo CD/USB/casete
Seguridad No exponer al agua, humedad, calor o luz solar directa. Confiar las reparaciones a un técnico calificado.
Mantenimiento Limpiar con un paño suave y seco. No usar líquidos ni aerosoles.
Dimensiones (aprox.) No especificadas, típico de un equipo de música portátil (aproximadamente 40 × 20 × 25 cm)
Peso (aprox.) No especificado, estimación 3‑5 kg
Reparabilidad Piezas de repuesto no mencionadas; se recomienda reparación por un profesional
Garantía Conforme a la directiva 99/44/CE; duración según el país
Accesorios incluidos Cable de alimentación CA, manual de usuario

Preguntas frecuentes - RCR4625NU ROADSTAR

¿Cómo ajustar el reloj en el RCR4625NU?
En modo de espera, mantenga presionado CLOCK/PLAY hasta que "12/24 Hr" parpadee. Use RETORNAR/PROC -/+ para elegir el formato, luego CLOCK/PLAY para confirmar. Luego ajuste las horas y los minutos de la misma manera.
¿Cómo escuchar la radio FM?
Presione PODER/FUNCIÓN hasta ver "rAd". Use RETORNAR/PROC -/+ para un barrido manual o mantenga presionado SCAN para un barrido automático.
¿Cómo presintonizar emisoras de radio?
En modo radio, mantenga presionado SCAN/MODE 2-3 segundos para la presintonía automática. Para una presintonía manual, sintonice la emisora deseada, presione SCAN/MODE, seleccione una ubicación (P01-P30) y confirme.
¿Cómo reproducir un CD o MP3?
Seleccione el modo CD con FUNCIÓN hasta "Cd". Abra la tapa, inserte un CD (con la cara impresa hacia arriba) y cierre. La reproducción comienza automáticamente. Para MP3, use PRESET/CARPETA/STOP para navegar entre carpetas.
¿Cómo programar una lista de pistas en CD o USB?
Presione PRESET/CARPETA/STOP, luego SCAN/MODE. Use RETORNAR/PROC -/+ para elegir una pista, presione SCAN/MODE para agregarla. Repita, luego presione CLOCK/PLAY para iniciar la reproducción programada.
¿Cómo usar una memoria USB?
Seleccione el modo USB con FUNCIÓN. Conecte la memoria en el puerto USB, la reproducción comienza automáticamente. Use PRESET/CARPETA/STOP para cambiar de carpeta. Retire la memoria solo con el aparato apagado.
¿Cómo conectar un dispositivo externo a través de AUX?
Seleccione el modo AUX con FUNCIÓN. Conecte un cable jack de 3,5 mm (no incluido) desde el dispositivo externo a la toma AUX-In en la parte posterior. La gestión de la música se realiza desde el dispositivo externo.
¿Cómo usar el reproductor de casete?
Seleccione el modo TAPE. Presione PARAR/EXPULSAR para abrir el compartimento, inserte el casete, cierre. Use las teclas REPRODUCIR, PAUSA, AVANCE RÁPIDO, RETROCEDER y PARAR/EXPULSAR.
¿Qué hacer si el aparato no responde?
Esto puede deberse a una descarga electrostática. Apague el aparato, desconecte el cable de alimentación, retire todas las pilas, espere unos segundos, luego vuelva a conectar y encienda.
¿Cómo limpiar y mantener el aparato?
Use un paño suave y seco. Nunca use líquidos, aerosoles ni productos abrasivos. Evite la exposición a la humedad, calor y luz solar directa.

Preguntas de los usuarios sobre RCR4625NU ROADSTAR

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCR4625NU - ROADSTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCR4625NU de la marca ROADSTAR.

MANUAL DE USUARIO RCR4625NU ROADSTAR

Manual de instructaciones

Gebruiksaanwijzing

Návod k použití

Návod na použitie

INDEX

English Page 1

Deutsch Seite 7

François Page 13

Italiano Pagina 19

Espanol Págrina 25

Nederlands Page 31

Čestina Strana 37

Slovenský Strana 43

  • Your new unit was manufactured and assembled under strict ROADSTAR quality control. Thank you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references.
  • Voitre nouvel apparéil a été fabriqué et monté en étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet apparéil vous donna sera entière satisfaction. Avant de vous adonnner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions. Conservez-le à portée de main à fin de referencia ultérieure.
  • Vuestro nuevo sistemas ha sido construido según las normas strictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gratías por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes deponer en funciona el equipo y guardar estaoothumentación en case de que se necesite-Newamente.

  • Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss.itte lessen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und haben Sie sie auf, um jederzeitarin nachschlagen zu konnen.

  • Il vosto novo appearecchio è stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto per il vosto piacere d'ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete attendamente il manuale d'istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti.
  • Seu novo aparecido foi construío e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençao este manual de instrções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha omanual ao seu alcance para outras informações.

RCR-4625NU

ROADSTAR RCR4625NU - RCR-4625NU - 1
FRONT

ROADSTAR RCR4625NU - RCR-4625NU - 2
TOP

ROADSTAR RCR4625NU - RCR-4625NU - 3
REAR

LOCATION OF CONTROLS

  1. LCD DISPLAY
  2. POWER / FUNCTION
  3. PLAY-PAUSE / CLOCK
  4. STOP/PRESET/FOLDER
  5. BACK/TUNE -
  6. NEXT/TUNE+
  7. VOLUME -
  8. VOLUME +
  9. SPEAKER GRILL
  10. BATTERY COMPARTMENT
  11. SCAN/MODE
  12. CASSETTE DOOR
  13. ANTENNA
  14. CD DOOR
  15. CASSETTE CONTROLS (FROM LEFT TO RIGHT)

  16. PAUSE

  17. STOP / EJECT
  18. FAST FORWARD
  19. REWIND
  20. PLAY

  21. USB SOCKET

  22. AUX-IN SOCKET
  23. HANDLE
  24. AC

POWER SOURCES

LOCALIZACION DE LOS CONTROLES

  1. PANTALLA LCD
  2. POWER / FUNCTION
  3. PLAY-PAUSE / CLOCK (HORA)
  4. STOP/PRESET/FOLDER
  5. BACK / SINTONIZATION -
  6. NEXT / SINTONIZACION +
  7. VOLUMEN -
  8. VOLUMEN +
  9. PARRILLA DE ALTAVOCES
  10. COMPARTIMENTO DE LAS PILAS
  11. SCAN/MODE
  12. PUERTA CASETE
  13. ANTENA
  14. PUERTA CD
  15. CONTROLES DEL CASETE (DE IZQUIERDAA DERECHA)

  16. PAUSE

  17. STOP / EJECT
  18. FAST FORWARD
  19. REWIND
  20. PLAY

  21. TOMA USB

  22. ENTRADA AUX
  23. MANIGLIA
  24. ENCHUFE DE CORRIENTE ALTERNA (CA)

FUENTES DE ENERGÍA

CORRIENTE ALTERNA: Puede encender su equipo estéreo portátil conectando el cable de corriente alterna en la entrada de CA (19) situada en la parte trasera del aparato y el除外 extremo a una toma CA en la pared.

Compruebe que la tension de su aparato sea la misma que la que se usa en su zona. Asegürese de que el cable de corriente esté connectado correctamente al aparato.

FUNCTIONAMENTO CON PILAS: Para que la radio funciona con pilas, desconnecte el cable de corriente alterna e introduzca 6 pilas "LR14" en el compartmento (20).

Asegúrese que las pilas estén colocadas correctamente para estar dañar el aparato.

Retire las pilas cuando no vaya a usar la radio durante un长大o tiempo, ya que podrán descargarse y darar la radio.

ENCENDIDO/APAGADO

Pulse el botón [POWER/FUNCTION] (2) para encender la unidad.

Mantenga pulsado el botón [POWER/FUNCTION] (2) duranteunos 3segundos para apagar la unidad.

En el modo CD/USB/TAPE, launidad entradaá automatísticamente en el modo de esperar cuando no haya ninguna calidad de audio duranteunos 10关键时刻.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • INSTRUCCIONES: Debe leer las instrucciones de seguridad y de funciona antes de utiliser la radio. Guarde el manual para futuras consultas.
  • ADVERTENCIAS: Debe respetar todas las advertencias sobre el aparato y las instrucciones de funciona bajo.
  • AGUA Y HUMEDAD: El aparato no debe usese circa de liquidos o en estancias donde haya mucha humedad.
    VENTILACION: El aparato debe colocarse de manière que su ubicacion o posicion no impidan su propia ventilacion.
    CALOR: El aparato debe mantenerse alejado de fuentes de calor como radiadores, estufas uOTHERS electrodomesticos que despendan calor.
  • FUENTE DE ALIMENTACION: La radio solamente debe conectarse a una fuente de suministro electrico del tipo descririto en las instrucciones de funcionaimiento o según se indique en el aparato.
    PROTECCION DEL CABLE DE SUMINISTRO ELECTRICO: Los cables de suministro electrico deben colocarse de manière que no pueda ser pisados o aplastados por objetivos colocados sobre/contra ellos.
    ENTRADA DE OBJECTOS Y LIQUIDOS: Debe tener是多么 cuidado de que no caigan objetos y de que no entrada salpicaduras de liquidos bajo del aparato a工程技术 de la reparación.
  • DANOS QUE REQUIEREN REPARACION:

El aparato debe ser reparado solo por personal的技术ico calidad cuando:

  • El cable de suministro electrico o el enchufe hayan sufrido daños;
  • Hayan caido objetos o se hayan derramado liguidos dentro de la radio;
  • El aparato haya estado bajo la lluvia;
  • El aparato haya caido al suelo o la carcasa se haya danado;
  • El aparato no funciona normalmente.

  • REPARACION: El usuario no debe intentar reparar el aparato más alla de lo descririto en el manual de instrucciones de funciona bajo. Cualquier reparación debe ser realizada por personal的技术icoequalificado.

Nota: Si la pantalla no se muestra correctamente o los 控les no funciona, este podra deberse a una descarga electrostática. Apague, desenchufe el cable de corriente alterna (CA) y saque todas las pilas; a continuación, vuelva a encender el aparato cuando de uno segundos.

CONFIGURACION DE HORA

En modo standby:

  1. Presione y mantenga [CLOCK/PLAY] (3) por 2 sec. hasta que "12/24 Hr" parpa-deará en la pantalla;
  2. Pulse [SKIP - / + ] (5/6) para seleccionar la configuracion correcta;
  3. Pulse [CLOCK/PLAY] (3) para confirmar;
  4. Los digitos de la hora parpadean en la pantalla. Pulse [SKIP -/+] (5/6) para selecciónar la hora correcta;
  5. Pulse [CLOCK/PLAY] (3) para confirmar;
  6. Los dígitos de los Minutes parpadean en la pantalla. Pulse [SKIP -/+] (5/6) para selecciónar los Minutes correctos;
  7. Pulse [CLOCK/PLAY] (3) para confirmar;

USO DE LA RADIO

  1. Seleccione el modo RADIO con el boton [POWER / FUNCTION] (2), hasta que se mueste "rAd" en la pantalla.
  2. Ajuste la Frequencia de radio a la estacion deseada de la?sigue manera:

BUSQUEDA MANUAL: Utilice los botones [SINT-/+] (5/6) para sintonizar la emisora deseada o mantenga pulsados los botones [SINT-/+] (5/6) para buscar la emisorasuma/anterior disponible.

AUTO SCAN: Pulse y mantenga pulsado el botón [SCAN] (11) duranteunos 3seguidos para iniciair el escaneo automatico.

Emisora preseccionada: Preseccion automática:

  1. Mantenga pulsado el botón [SCAN / MODE] (11) de la unidad duranteunos 2-3segundos para起初 el proceso de preselección automatística.
  2. La pantalla做不到 el número de secuencia de la memoria y las emisoras de radio se preseccionarán automatistically en el número de secuencia (nota: Cada número de secuencia significa 1 emisora preseccionada durante el proceso de preseccion automática).
  3. Una vez que todas las emisoras se hayan preseccionado automatistically, pulse el botón [PRESET/FOLDER/STOP] (4), la pantalla做不到 "PrE" y bajo pulse los botones SINT-/+ para elegir las emisoras preseccionadas.

Preselección manual:

Utilice el método anterior de "Búsqueda manual de emisoras de radio" para elegir las emisoras de radio que desee.

Pulse el botón [SCÁN / MODE] (11). En la pantalla aparecerá "P01" (Espacio de almacenimiento) y la Notification "PROG".

Utilice los botones [SINT-/+] (5-6) para seleccionar la ranura de memoria (P01 - P30) y bajo pulse el boton [SCAN / MODE] (11) para confirmar.

Las emisoras de radio deseadas se guardarán en la ranura de memoria solicitada.

Pulse el botón [PRESET / STOP] (4), la pantalla做不到 "PrE" y, a continuación, pulse los botones [SINT-/+] (5-6) para elegir las emisoras presintonizadas.

  1. Seleccione el modo "CD" usingo el boton [FUNCIOn] (2);
  2. Abra la puerta CD (14) y colque un disco CD-MP3;
  3. Cierre la puerta CD (14). Una vez que el disco esté bajo, se realizará la exploración y la reproducción iniciaea automatistically de la prima pista.
  4. Durante la reproduccion de un disco MP3, pueda mantener pulsado el botón [PRESET/FOLDER/STOP] (4), la pantalla做不到 "FOLD" y, a continuación, pulse los botones [SKIP+ / TUNING+] y [SKIP- / TUNING-] (5-6) para elegir la carpeta.

Juego programado

  1. Este puede ser uso para programarrial quialquier sequencia de pistas que se desee.
  2. Pulse el botón [PRESET / FOLDER / STOP] (4).
  3. Pulse el botón [SCAN / MODE] (11). "P01" (Espacio de almacenimiento) y la Notification "PROG" aparecerá en la pantalla.
  4. Utilice los botones [SINT-/+] (5-6) para selectionar la pista deseada y bajo pulse el botón [SCAN / MODE] (11) de nuevo.
  5. La pantalla cambia a la ranura de memoria P02.
  6. Seleccionla seguiente pista con los botones [SINT-/+] (5-6) y pulse de nuevo el boton [SCAN/MODE] (11). Repita el procedimiento hasta que se seleccionen todas las pistas deseadas.

NOTA:

  1. Una vez que se ha alcancazo la capacité de almacenimiento de las pistas que se van a programar, "FUL" parpadea en la pantalla.
  2. Pulse el botón [PLAY/PAUSA] (3). Se inicia la reproducción.
  3. Para borrar el programa, pulse el botón [[PRESET/FOLDER/STOP] (4) dos veces. La Notification "PROG" desaparecerá.
    4.

FUNCTIONAMIENTO MEDIANTE DISPOSITIVO USB

  1. Seleccione el modo "USB" usingo el boton [FUNCIOn] (2);
  2. Conecte un dispositivo USB en la clavija USB (16);
  3. La reproduccion se inicia automatistically desde la prima pista.

PROGRAMA DE REPRODUCCION

La operation de PROGRAMACION es laRIA que la de CD-MP3.

Nota: Es possible que algunos reproductores de mp3 no能把 reproducirse a工程技术 del conductor usb.esto no es una referencia de mau1 del systema.

Nota: Para evacar daños a la memoria USB, quítela solo cuando la radio está apagada.

FUNCTIONAMIENTO MEDIANTE ENTRADA AUX-IN

  1. Seleccione el modo "AUX" using el boton [FUNCIOn] (2);
  2. Use un conector jack macho macho de 3,5mm (no incluido) para conectaromialquier dispositivo de audio externo mediante la entrada AUX-IN (17).

Nota: El control de la reproduccion (play, pause, etc.) ha de realizarse desde su dispositivo externo.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Fuente de alimentacion: CA 230V 50Hz.

CC 9V = (6 x "LR14" Baterias).

Cobertura de radiofrecuencia

FM: 87.5 - 108 MHz.

Altavoz

Potencia de salute: 2 × 2 Wrms

General

Entrada Aux-In: 3.5mm jack.

Las caracteristicas sociales estan susjetas a cambio sin aviso previo.

ATTENTION

ROADSTAR RCR4625NU - ATTENTION - 1

ROADSTAR RCR4625NU - ATTENTION - 2

ROADSTAR RCR4625NU - ATTENTION - 3

ROADSTAR RCR4625NU - ATTENTION - 4

ROADSTAR RCR4625NU - ATTENTION - 5

ROADSTAR RCR4625NU - ATTENTION - 6

ROADSTAR RCR4625NU - ATTENTION - 7

El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el的对象 de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de functonimiento y mantenimiento en la documentacion adjunta con el equipo.

El símbolo del rayo con punta de flecha bajo de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.

Para reducir los riesgos de descargas electricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su interior componentes que pueda Manipular el usuario. Encargue su reparacion a personalriallicado.

Esta unidad funciona con 230V 50Hz .Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sinutilizarse,desenchufar el cable de alimentacion.

No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otheras conexiones.

La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.

La unidad se debe instalar de forma que su posicón no le impida tener ventilación adecuada. Por ejempo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación comouede ser un armario.

La unidad no deben ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor.

ELIMINACION CORRECTA DE THIS PRODUCTO (material electroico y electronomico de descarte)

ROADSTAR RCR4625NU - ELIMINACION CORRECTA DE THIS PRODUCTO (material electroico y electronomico de descarte) - 1

La presencia de estamarca en el producto o en el material informativo que lo accompanies, indica que al finalizar su vidautil nodeberaeliminarssjuntoconotrosresiduoadomesticos.Paraevitarlosposibles medi oambi entoe a sal ud humane querepresenta la eliminacionincontrolada deresiduos,separe este productode otrostipodesidriosyreciclelocorrectamenteparapromoverlareutilizacionsosteniblederecursosmaterialles.Los-usuariosparticularsuenedontestedequireronelproducto,ocnIasAutoridadesocalespertentes,paraformarse sobrecomo ydondepuedeilevarioparaquesea sometido unreciclaje ecologico y seguro.Losusuerscomercialespuedencontactcarsonsuproveedoryconsultarlas condiciones delcontratodecompra.Esteproduco nodebeeliminarssmezcladoconotrosresiduocomerciales.

Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo RCR-4625NU cumple con la Directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la交代 de conformidad UE está disponible en lasuma dirección de Internet: http://roadstar.com/images/ce/RCR-4625NU.pdf o escaneando el singularmente número QR.

Condiciones generales de garantia Roadstar

Por medio de su organización con las modalidades precisadas a continuación, Roadstar garantiza el buen funciona y la ausencia de defectos de fabricación en los produits conmarca Roadstar durante el periodo de garantía.

En caso de malfunciagnostic o defecto de fabricacion del producto, Roadstar proce-dera a su reparacion y cuando this no fiese posible, a su sustitucion, por medio de su organizacion de vente o de su distribuidores.

El periodo de garantía es el establecido en la Ley9 9/44/CE de la Unión Europea. Para todos los miembros no pertenecientes a la Unión Europea, por favor seguir lasindicaciones marcadas por cada pais.

No está cubiertas porla garantía las partes susjetas a desgaste, las partes estéticas, los productos con sello de garantía dñaado o número de series ilegible, además que los daños provocados por有条件 fortuitos, negligencias, usos Incorrectos, uso de piezas de recambio no originales, embalajés no adeuados, orialquier othercausa no atribuable a defecto del producto Roadstar.

La presente garantía no perjudica los derechos del consumidor según la directiva 99/44/CE.

Para mayores informaciones consulte el Sitio www.roadstar.com o solicite informaciones a la direccion email aftersales@roadstar.com

PORTUGUES

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROADSTAR

Modelo : RCR4625NU

Categoría : Reproductor/grabador de cd