LRF 1700 10x30 - Prismáticos Steiner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LRF 1700 10x30 Steiner en formato PDF.
| Marca | Steiner |
| Modelo | LRF 1700 10x30 |
| Categoría | Binoculares con telémetro láser |
| Aumento | 10x |
| Diámetro del objetivo | 30 mm |
| Alimentación | Batería de litio CR2 (3V) |
| Autonomía | Más de 3.000 mediciones a 20 °C |
| Alcance de medición | Hasta 1.700 m (sobre objeto reflectante) |
| Unidades de distancia | Metros o yardas (conmutable) |
| Modos de medición | Medición individual, modo Scan (continuo) |
| Pantalla | Integrada en la óptica, con símbolo de puntería |
| Corrección dióptrica | Sí, en el ocular |
| Protectores oculares | Oculares con protectores |
| Peso | Aproximadamente 710 g |
| Dimensiones (aproximadas) | 152 x 131 x 62 mm |
| Clase láser | Clase 1 (seguro para los ojos) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar las lentes con un paño suave y seco; evitar disolventes |
| Seguridad | No apuntar el láser directamente a personas |
| Piezas de repuesto | Batería CR2 estándar, repuestos a través de servicio autorizado |
| Reparabilidad | Confiar a un técnico profesional o al distribuidor autorizado |
Preguntas frecuentes - LRF 1700 10x30 Steiner
Preguntas de los usuarios sobre LRF 1700 10x30 Steiner
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LRF 1700 10x30 - Steiner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LRF 1700 10x30 de la marca Steiner.
MANUAL DE USUARIO LRF 1700 10x30 Steiner
Instrucciones de uso
Le damos las gracias por la compra de unos prismáticos STEINER. Le harán disfrutar de visiones espec-
taculares. Los accesorios incluidos en el volumen de suministro pueden colocarse tal y como desee. Para
urante decadas de este aparato de precision, es necesario un manejo adecuado. Por ello, preste atención entes páginas antes del primer uso.

Denominación de los componentes:
A Ocular con lapón ocular
B1 Botón de encendido
B2 Botón de selección
€ Compensador de dioptrias
D Compartimento de la pila
E Dispositivo óptico de emisión láser

text_image
A B1 B2 LRF 1700 Bx30 C STINER D EColocación y cambio de la pila:
El suministro energético del medidor de distancias láser tiene lugar mediante una pila de litio de 3 voltios del tipo CR2. Para colocar y cambiar la pila, desenosque compartimento de pilas 1 girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. Coloque la pila con el contacto positivo delante (de acuerdo con los símbolos del compartimento de la pila). A continuación, vuelva a cerrar compartimento de pilas girando en el sentido de las agujas del reloj 2.
Estado de carga de la pila:
Una pila nueva sirve para más de 3000 mediciones a 20°C. La vida útil de la pila puede ser notablemente mayor o menor dependiendo de las condiciones de uso. Las bajas temperaturas y el uso frecuente del modo escáner reducen la vida útil de la pila. Cuando ésta esté gastada, se señalizará con el parpadeo del indicador de los valores de las mediciones. Atención: El frío reduce la capacidad de la pila. Por ello, a bajas temperaturas el LRF se debe llevar lo más pegado al cuerpo posible y se debe usar con una pila nueva.

MEDICIONES LÁSER
Mediciones asistidas por láser:
Estas se llevan a cabo a través de un impulso láser invisible y seguro para los ojos que después se visualizan en las lentes. El LRF puede mostrar la distancia medida en metros o en yardas. Al medir, junto con el objetivo redondo se mostrará una "m" de "metros" o una "y" de "yardas". Podrá cambiar la configuración con el botón de la selección: Pulsando el botón durante más de tres segundos, el indicador empezará a parpadear y, cada vez que pulse el botón de la selección, cambiará la configuración. Cuando aparece la "m" en las configuraciones quiere decir que les distancias son en metros, si apareciese la "y" quiere decir que son en yardas. Es preferible que en este punto elija la configuración que desee. Después de cinco segundos sin entradas, se almacenará la configuración correspondiente de forma automática.


Medición de distancias:
Para medir la distancia a un objeto, debe estar localizado con precisión. Para ello se activa la pantalla del objetivo manteniendo pulsado el botón de encendido. Después de soltar el botón, se realiza la medición de la distancia y a continuación se muestra el valor de encendido. El objetivo se apaga brevemente durante la medición. Pulsando de nuevo el botón de arranque se puede iniciar una nueva medición en cualquier momento. Si la distancia al objeto es menor de 25 metros/27 yardas, si se supera el radio de alcance o si el objeto no se refleja lo suficiente, aparecerá “—”. Cuando el indicador se apaga el medidor de distancia se apaga también automáticamente. Nota: dependiendo de la configuración de la distancia a los ojos, el indicador puede estar un poco oblicuo.
Modo escáner:
Con el dispositivo también se pueden realizar mediciones continuas (modo escáner). El modo escáner es de ayuda al medir objetivos pequeños o móviles. Si mentiene pulsado el botón de medición 5 durante más de 4 segundos, el aparato pesará al modo escáner y realizará mediciones de manera continua. Lo reconocerá por el indicador de la distancia, que proporcionará nuevos valores de encendido aprox. cada 1,5 segundos. Nota: debido a que las mediciones son permanentes, el consumo de corriente en modo escáner es mayor que en las mediciones Individuales. Después de 20 segundos, el modo escáner se apaga automáticamente para preservar la pila en caso de que se pulsara accidentalmente el botón.

INTERFAZ DE USUARIO

flowchart
graph TD
A["B1 = ON"] --> B["Modo de mediciones y de configuración"]
B --> C["Mantener pulsado\naprox. 3 segundos"]
B --> D["Mantener pulsado,\nvisualizar el objeto y soltar"]
B --> E["Mantener pulsado\naprox. 4 segundos"]
C --> F["Cambio de metros a yardas\npulsando el botón B2. Almacenamiento en memoria y apagado automático después de 3 segundos"]
D --> G["Mediciones individuales\nInicio de la medición en m/yd pulsando el botón B1"]
E --> H["Apagado automático después de 5 segundos"]
F --> I["Modo escáne\nMediciones constantes cada 1,5 segundos\naprox. 32 segundos"]
G --> J["Apagado automático después de 20 segundos"]
H --> K["Apagado automático después de 20 segundos"]
Rango de mediciones y precisión:
El rango de mediciones del LRF 1700 está entre 25 m/27 yd y 1700 m/1860 yd.
El radio de alcance depende de las condiciones climáticas, la visión y las propiedades reflexivas del objetivo:
Rango de alcance: mayor menor
Color del objeto: blanco negro
Ángulo al objeto: recto agudo
Tamaño del objeto: grande pequeño
Condiciones atmosféricas: claras, homogéneas brumosas, heterogéneas
Estructura del objeto: p. ej. pared p. ej. arbusto, árbol
40 41
Con sol y una buena visión, los rangos de alcance y las precisiones son:
±1,0m/γd - 300m/328 γd,
± 2,0m/yd - 600m/656 yd,
± 0,5% a 600m/656 yd
pulsando el botán B2. Almacenamiento en memoria y apagado automático después de 3 segundos
Inicio de la medición en m/yd pulsando el botón B1
Mediciones constantes cada 1,5 segundos
durante un periodo de 20 segundos

text_image
B1 B2Apagado automático después de 20 segundos
La pantalla muestra "----" cuando:
- La distancia es inferior a 25 metros
- La distancia es superior a 1700 metros
- Las propiedades reflexivas son demasiado bajas
Si la pila tiene poca carga, esto se mostrará con parpadeos en la pantallay
INDICACIONES IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA!
Estos prismáticos son conformes a las siguientes normas de la clase de láser 1 de las normas vigentes EN 60825-1, IEC 60825-1 o FDA21CFR 1040.10 y 1040.11, a excepción de clertas desviaciones de acuerdo con la nota sobre láser n.° 50 del 24 de Junio de 2007. Por tanto, el aparato se considera seguro para los ojos y es apto para el uso. No obstante, está prohibido dirigirlo directamente a otras personas.
Declaración de conformidad con FCC
Estos prismáticos han sido sometidos a pruebas exhaustivas y han sido declarados en regla dentro de los valores límite de un aparato de la clase digital B de acuerdo con el apartado 15 de las regulaciones FCC. Se han determinado los valores límite para evitar las interferencias nocivas dentro de zonas residenciales. Estos prismáticos generan, utilizan y transmiten ondas de radio y, si no se instalan y emplean de acuerdo con las disposiciones de las instrucciones, pueden causar interferencias nocivas en la transmisión de ondas. No obstante, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en algunas instalaciones. Si los prismáticos provocan interferencias nocivas en la recepción de radio y televisión que no se puedan confirmar encendiendo y apagando el aparato afectado, el usuario dispone de las siguientes opciones para acabar con estas interferencias:
- Volver a colocar o desplazar la antena receptora
- Aumento de la distancia entre el aparato y el receptor
- Consulta al vendedor o a un técnico profesional de radios/televisiones
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
(para la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada)
Este aparato tiene componentes eléctricos o electrónicos y, por tanto, no se puede eliminar junto on la basura normal. Por el contrario, debe entregarse en los puntos de recogida correspondientes dispuestos por las autoridades locales para su reciclaje. Esto no le supondrá coste alguno. Si el aparato contiene pilas desechables o baterías, estas deben sacarse primero y ser eliminadas aparte de acuerdo con las disposiciones para ellas (véanse las indicaciones en las instrucciones del aparato). Podrá obtener más información sobre el tema de las autoridades locales o las empresas de gestión de residuos pertinentes o en la tienda donde haya adquirido el aparato.
Eliminación de las pilas
- iLas pilas no pueden tirarse a la basura normal!
- Al devolver pilas usadas, utilice el sistema de recogida que pueda haber en su país.
- Entregue únicamente pilas descargadas.
- Por lo general, se considerará que las pilas están descargadas cuando el aparato que operan se apague e indique "Sin batería" o si, después de no usarlas durante mucho tiempo, las pilas ya no funcionan correctamente.
Por razones de seguridad frente a cortocircuitos, los contactos de las pilas deben cubrirse con una tira adhesiva.
Correcta eliminación de las pilas de estos prismáticos:
Al eliminar la pila de estos prismáticos, preste atención a las disposiciones o directrices medioambientales o de residuos vigentes en su país!
Ayude a proteger los recursos naturales de la Tierra y a fomentar el reciclaje sostenible y responsable. Elimine las baterías de manera separada de otros residuos a través de su sistema de recogida de pilas local.