700578G - Refrigerador BARTSCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 700578G BARTSCHER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 700578G BARTSCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 700578G - BARTSCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 700578G de la marca BARTSCHER.
MANUAL DE USUARIO 700578G BARTSCHER
1.1 Indicaciones de seguridad 74
1.2 Explicacion de los SYMBOLos 77
1.3 Utilizacion de acuerdo a su uso previsto 78
2. Informaciones generales 79
2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantia 79
2.2 Proteccion de los derechos de autor 79
2.3 Declaracion de Competidad 79
3. Transporte, embalaje y almacenaje 80
3.1 Control de entrega 80
3.2 Embalaje 80
3.3 Almacenaje 80
4. Especificationes sociales 81
4.1 Presentación de las partes del dispositivo 81
4.2 Datos先进技术 82
5. Instalación y servicios 83
5.1 Instalacion 83
5.2 Servicio 84
6. Limpieza 88
7. Fallos posibles 89
8. Recuperación 90
Bartscher GmbH
Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120

jAntes de comenzar su Utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar seguro!
La presente manual de instrucciones describe la instalacion del dispositivo, su serviceo y su conservacion, ademas sirve como fuente de informacion importante, asi como de guia.
El conocimiento y el cumplimiento de todas susindicaciones de seguridad y servicios garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
Asimismo se deben Respectar todos los reglamentos locales de Prevencion de accidentes y los principios de seguridad e higiene del trabajo.
La manual de instrucciones constituya un elemento integral del dispositivo y se recomiendamantenerla en un situ de fácil acceso,para que las personas que instalan, realizeneworkosde conservacion y de serviceo, o de limpieza del equipo tengan acceso permanente a ella.
Si entrega el dispositivo a una tercera persona, deben tambiénentarregarle este manual de instrucciones.
1. Seguridad
El dispositivo se ha fabricado conforme a principios技术和s actualmente reconocidos. Sin embargo, el dispositivo peut ser fuente de peligros si se utilizes de manners incorrecta o distinta para la qual ha sido disnado.
Todas las personas queutilicen eldispositivo,deben respetar las recomendaciones eindicaciones contentidas en este manual de instrucciones.
1.1 Indicaciones de seguridad
- El dispositivo puede ser utilisé por niños de más de 8 años deidad, como como por personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, y por personas con poca experiencia y/o conocimientos, si se encontrartran bajo supervisión o han sido instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y han comprenderido los riesgos que conlleva. Los niños no deben usar con el dispositivo. La limpieza y mantenimiento del dispositivo no pueda ser realizada por niños, a no ser que tengan al menos 8 años y se.Encuentren bajo supervisión. Los niños menosores de 8 años deidad no deben encontrarse cerca del dispositivo ni del cable de alimentacion.
- Durante el funciona del dispositivo, nunca lo deje sin supervisión.
- El disposativo debe utilizes exclusivamente en interiores.
-
El dispositivo no está Diseñado para ser utilisé con un temporizador externo o por control remoto.
-
No se debe permitir a los niños el acceso al material de embalaje, tales como sacos de plástico y espuma de poliestireno. Riesgo de asfixia!
- El dispositivo se pueda usar si su estado和技术ico no despierta dudas y permite un trabajo seguro.
- Los trabajo de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por技术和czualificados empleando piezas de repuestos y accesorios originales. iNo intente nunca reparar usted本身就是 dispositivo!
- Se prohíbe usar accesorios y piezas de repuestos no recomendadas por el fabricante. Su uso podrá provocar situaciones peligrosas para el usuario, el dispositivo sufir daños o Causear perjuicios para la salute o vida de las personas, además se pierde la garantía.
- Sin la autorización del fabricante se prohíbe terminamente realizar cualquier cambio o modificación del dispositivo, para作為 evaporar riesgos de peligro y garantizar su functionamento optimo.

PELIGRO! Riesgo deCHOque elctrico!
Con el fin de evaporar los resultados del peligro, se deben registrar las siguientes precauciones de seguridad.
- No permitir que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor o cantos agudos. El cable de alimentación no debe colgar de la mesa ni de ningún(other tipo de tablero. Debe tener cuidado de que nadie pise el cable ni pueda tropezar con el.
- El cable de alimentación no pueda estar doblado, aplastado ni enredado, siempreDebe estar totalmente desenrollado. No colocar nunca el dispositivo u otros objetivos sobre el cable de alimentación.
- El cable de alimentación no debe colocarse sobre alfombras ni ningún除外 tipo de material inflamable. No se debe cubrir el cable de alimentación. El cable de alimentación no debe encontrarse en la zona de trabajo y no debe sumergirse en agua u或者其他 liquidos.
- El cable de alimentación debe ser revisado periodically para determinar si presente某个 dano. No utilise el aparato con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicios专业技术 o a un技术服务 calificado su sustitución.
-
El cable de alimentación se debe siempre desacoplar de la toma de corriente tirando únicamente del enchufe.
-
No trasladar, mover ni levantar el dispositivo por el cable de alimentación. Usar las asas del dispositivo.
-
En ningún caso se debeAbrir la carcasa del dispositivo. En el caso de modifier el circuito eletrico o Manipular el diseño eletrico o mecanico existe el riesgo deCHOque eletrico.
-
Nuncasumerja el aparato,el cable de alimentacion y el enchufe en agua uotherslquidos;no locoloque bajo el agua corriente,no lave ninguna pieza en el lavavajillas.
-
Se prohíbe usar detergentes lásticos y evite que el agua penete el dispositivo.
-
No se debe nunca utilizar el dispositivo con las manos humidas o estando sobre una superficie mojada.
Desenchufar el dispositivo de la toma de corriente,
- cuando el dispositivo no está sendo utilisé.
- si durante su funciona hay interferencias,
- antes de limpar el dispositivo.

;ADVERTENCIA! ;Riesgo de incendio o de explosión!
Con el fin deatar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauaciones de seguridad.
- En el aparato no se debe guardar ningún tipo de objeto inflamabile ni explosivo tal como éter, queroseno o pegamento.
- En las proximas de este aparato o dethers aparatos no se debe colocar gasolina ni other sustancias que poderan causar un riesgo de incendio. Los vapores podri'an provocar un incendio o una explosiOn.
- En el aparato no se deben guardar elementos explosivos tales como las con sustancias explosivas de trabajo.
- No permitted que se dane el circuito refrigerante.
- En caso de incendio, antes deayar las medidas adequadas que conduczan a extinguir el fuego, retire el enchufe de la toma de corriente. Aseguire el suministro de aire fresco.
Atencion: Nunca apague el incendio con agua@m间隙s el enchufe este connectado a la toma de corriente. Riesgo deCHOque electrico!
1.2 Explicación de los síbolos
Lasindicaciones de seguidad y los aspectos技术和s mas importantes se han marcado con simbolos adeuados en la presente instruccion de service. Estasindicaciones hay que respetarlas absolutamente para evitar posibles accidentes, perjuicios para la salute y la vida, asi como daños materiales.

PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro directo, cuya consecuencia podía ser lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.

ADVERTENCIA!
Este=simbolo indica una situacion peligrosa,que podria causar lesiones graves en el cuerpo o incluso la muerte.

ATENCLION!
Este símbolo indica la posible existencia de situaciones de riesgo que podrán occasionar lesiones leves o daños, mal funciona y/o deterioro del dispositivo.

INDICACION!
Este Trickbolo indica consejos e informacion que debe respetar para que lautilizacion del dispositivo sea efectiva y sin fallos.
1.3 Utilización de acuerdo a su uso previsto
La seguridad de explotacion del dispositivo está garantizada unicamente si el dispositivo es utilizado de acuerdo a su uso previsto, de acuerdo con los datos contentsidos en las instrucciones de empleo.
Todas las activités sociales, tales como el montaje y el mantenimiento, deben ser realizadas únicamente por personalrial significado.
La mini vitrina refrigerada está destinada solo para refrigerar los alimentos y las bebidas.
La mini vitrina refrigerada no se pueda utiliser para:
- el almacenimiento de materiales inflamables o explosivos, tales como éter, combustibles o adhesivos;
- el almacenamento de produits pharmáctuicos o sangre para transfusiones.

;ATENCLION!
El uso del dispositivo de mododistincto para el qual ha sido disnado está prohibido y se considerará como explotacion incompatible.
No se admitirá ningún tipo de reclamación hacía el fabricante y/o susrepresentantes a titulo de daños surgidos por razones de una explotación inadequada del dispositivo.
Todoos daños que surjan durante la explotación inadecuada del dispositivo serán responsabilidad unica y exclusiva del usuario.
2. Informaciones generales
2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía
Todas las informaciones containidas en estas instrucciones se han presentado conforma a los replamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricacion e ingenieria y en base a了我的o conocimiento y experiencia de various años.
Asimismo la traducción de la manual de instructuciones se ha realizado escrupulosamente. Sin embargo no nos hacemos responsables por erreros eventuales en laquia. La version que decide es la manual de instructacionesanexada en idioma aleman.
En el caso de encargos de modelos especials u options adiconiales, como como en situaciones donde se aplican los conocimientos技术和s mas recientes, el dispositivo entrega possible diferenciarse de las informaciones y figuras containidas en la presente instruccion de service.

JATENCLION!
;Antes de起初ar��作acion relacionada con el dispositivo, sobre todo antes de ponerlo en marcha, leer con atencion las presentes instrucciones de uso!
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
- el incumplimiento de las instrucciones de uso y limpieza;
- el uso inappropriado;
- la introduccion de cambio por el usuario;
- el uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de realizar Cambios技术和 en el producto con el proposto de melhorar las propiedades realizables del dispositivo.
2.2 Proteccion de los derechos de autor
La presente instruccion de service, asi como los-textos, dibujos,otos yotros elementos que contiene estan protegidos por derechos de autor. Sin la autorizacion escrita del fabricante se prohibe estrectamente duplicar el contenido de la manual de instructaciones de qualquier forma y modo (tambien fragmentos), asi como suutilizacion y/o el traspaso de su contenido a terceros. El quebrantamento de lo anteriormente mentionadovertime efectos de indemnizacion. Nos reservamos el Derecho de reclamaciones posteriores.

jINDICACION!
Los datos,-textos,dibujos,fotografias y otheras descripiones de la presente instruccion estan protegidos por las leyes en materia de derechos de autor y de propidad industrial. Su uso ilegal sera motivo de sanction juridica.
2.3 Declaración de Competidad

El dispositivoactualmente cumple las normasvigentes y las directrices de la Unión Europea. Esto está confirmado en la Declaración de Competidad WE. A peticion del cliente podemos enviar dicha Declaración de Competidad WE.
3. Transporte, embalaje y almacenaje
3.1 Control de entrega
Tras la entrega, hay que revisar inmediamente si el dispositivo está complete y si no sufrio daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que acceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente.
Los días hay que detallarlos en los documents de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
Los días ocultos hay que comunicarlos directamente tras su confirmación, ya que las reclamaciones de indemnización sólo se pueda hacer dentro de los plazos de reclamación vigentes.
3.2 Embalaje
Rogamos no tirar el cartón del dispositivo. Puede serutil para guardar el dispositivo durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicios en caso de daños o averías del本身就是. Antes del ponerlo en marcha retire todo el material externo e interno del empaque.

INDICACION!
Durante la recuperación del embalaje hay queFULMIR los regrimientos vigentes del País dato. Los materiales de empaque con propiedades de reuso hay que recicularlos.
Por favor, revise si el dispositivo y los accesos se.Encuentran en el juego. Si faltasen partes, rogamos contactar con nuestro Departamento de Servicio de Atencion al Cliente.
3.3 Almacenaje
Se recomienda noAbrir el embalaje hasta el momento de instalacion del dispositivo, y durante el almacenamento hay que ajustarse a las designaciones del modo de colocar y almacenar el embalaje.
Los dispositivos empacados hay que almacarlos siempre conforme a las siguientes conditiones:
- no almacenar al aire libre,
- mantener en un sitio seco, proteger del polvo,
- proteger contra la'action agentes agresivos,
- proteger contra la luz solar,
- evitar sacudidas mecnicas.
- En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres días), controlar regularmente el estado de todas partes y el embalaje.
Si es necessario, renueve el dispositivo.
4. Especificaiones sociales
4.1 Presentación de las partes del dispositivo

Estantes con alta ajustable
La alta de los estantes se puedaJKLM como se desee para almacenar objetos de differentes alturas. Proceder de la?sigaente forma:
- Retirar los estantes.
- Colocar los soportes a la alta deseada en los rieles.
- Colocar los estantes en los soportes ajustables.
Entrada de aire
Aquí se aspira el aire en el sistema de refrigeración que circula por lo que la entrada de aire siempreDebe estar libre.
Salida de aire
Expulsa el aire de refrigeracion que ha circulado. La parte de ventilacioniamipe debe estar libre.
4.2 Datos tíncicos
| Denominación | Mini vitrina refrigerada | ||
| Código: | 700298G (blanca) | 700277G (negra) 700578G (blanca) | 700258G (blanca) |
| Característica: | interruptor de encendido/apagado iluminación interior enfriimiento con el aire de circulación desescarchado automatístico | ||
| Capacidad: | 98 litres | 78 litres | 58 litres |
| Refrigerante: | R600a | ||
| Temperatura de functionality: | 2 °C – 12 °C | ||
| Potencia nominal: | 0,18 kW / 230 V~ 50 Hz | ||
| Medidas an. x prof. x al. (mm): | 425 x 380 x 1100 | 435 x 385 x 960 | 425 x 380 x 805 |
| Peso: | 37,5 kg | 32,5 kg | 28,5 kg |
| Accesorios: | 4 estantes, alta ajustable | 3 estantes, alta ajustable | 2 estantes, alta ajustable |
Se reserva el derecho de hacer ambios!
5. Instalación y servicios
5.1 Instalación
Colocation
- Antes de comenzar su uso, debe despaquetar el aparato y(deschar el material de embalaje en su totalidad, asi como lapellicula de seguidad del aparato y de los accesos.

ATENCLION!
Nunca se deben retirar del aparato las tablas nominales ni las advertencias de seguridad.
- Debe colocar el aparato en un lugar seguro que soporte el peso del aparato incluyendo su contenido total.
- Nunca debe colocar el aparato sobre una superficie inflamable.
- Para evaporar fallos en el compresor, al colocar o al transporte el aparato, no debe inclinarlo en un ángulo superior a 45^ .
- No se debe colocar el aparato cerca de fuentes abiertas de fuego, hornos electricos, radiadores u另一边 fuentes de calor, asi como bajo la influencia de los rayos del sol. Una alta temperatura podra estropear la superficie del aparato y tener una influencia negativa en la capacité refrigeradora del aparato y en el uso de la energia.
- Al instalar el dispositivo se debe tener en cuenta que la temperatura ambiente debe estar entre 10^ y 32^ .
- Colocar el dispositivo de tal forma que el aire pueda circular libremente. Mantener una distancia minima de 10 cm de paredes y otros objetos.
- No cubrir nunca ni bloquear los orificios de ventilacion del dispositivo, asi como la entrada y la calidad de aire.
- No colocar el dispositivo en Lugares con alta humedad. La maxima humedad relativa en el lugar de instalacion debe ser el 70% . El excesso de humedad可以使 el dispositivo.
- Este prohibido hacer agujeros y montar otros objetivos en el dispositivo y encima de el.
- No colocar objetivos pesados encima del dispositivo.
- Colocar el dispositivo de modo que la clavija sea accesible para que se pueda desconectar el dispositivo rápidamente de la red cuandosea necessitieso.
Conexión

PELIGRO! Riesgo deCHOque elctrico!
;En el caso de una instalación incorrecta el dispositivo podra provocar daños!
Antes de comenzar la instalacion debe comparar los datos de la red electrica local con los datos技术和s delpositivo (ver tabla nominal). Conectar elpositivo unicolemente conuna conformidadplena!
El dispositivo debe ser connectado unicamente a una toma de corriente individual correctamente instalada con toma a tierra.
- Dejar el dispositivo en reposo durante al menos 2 horas antes de conectarlo a la fuente de alimentacion antes del primer uso.
- En caso de corte de corriente o desenchufado no conectar el dispositivo a la toma de alimentacion antes de que pasen al menos 5 horas.
- El circuito eletrico de la toma de corriente debe tener una capacité minima de 16A. Conectar el dispositivo unicamente a una toma de corriente en la pared. No/utilizar alargadores ni ladrones de corriente.
5.2 Servicio
Preparación
- Limpiar bien el dispositivo y los accesos antes del primer uso de acuerdo con las instrucciones de la sección 6 "Limpieza".
- Conectar el dispositivo a un enchufe sencillo con toma de tierra.
- Encender el dispositivo pulsando el interruptor encendido/apagado (detrás del protector abatible). El dispositivo comenzará a enfiar a la temperatura predeterminada.
- Las bebidas y los alimentos sólo se pueda almacenar si se ha alcanzado suficiente capacité de refrigeración en el dispositivo.
Controladores, functions de botones,indicadores
El interruptor de encendido/apagado y el regulador de temperatura digital seGUENCUENTAN detrás de la tapa abatible que esten la parte inferior frontal deldispositivo. Para encender el aparato, ajustarlo o comprobar la temperatura actualseDebe abatir la taba.

Controlador de temperatura digital

1 Botón para bajo la temperatura
2 Botón para subir la temperatura
3 Indicador LCD de iluminación
4 Indicador de refrigeracion
5 Indicador de desescarchado
6 Botón de iluminación
7 Botón de ajustes
8 Indicador de refrigeracion o desescarchado LCD
9 Indicador del nivel de temperatura
Indicadores LED

Indicator de refrigeración LED:
Este indicator se ilumina cuando el compresor está encendido, se apaga cuando se alcanza la temperatura establecida en el interior y parpadea cuando se tarda enponerlo en marcha.

Indicador de desescarchado LED:
Este indicator se ilumina durante el proceso de desescarchado, se apaga cuando el desescarchado ha terminado y parpadea durante el desescarchado prolongado.
Ajuste de la temperatura deseada
- El valor actual de la temperatura en el interior del dispositivo se pueda leer en el indicator de temperatura del controlador de temperatura digital.
- La temperatura de funciona del dispositivo es de 2^ a 12^ .
- Con los botones o se puedaponer el valor desedo de temperatura.
- La?sigaune tabla muestra los posibles rangos de temperatura.
| Nivel | Rango de temperatura |
| 2 | 2 °C – 6 °C |
| 3 | 3 °C – 7 °C |
| 4 | 4 °C – 8 °C |
| 5 | 5 °C – 9 °C |
| 6 | 6 °C – 10 °C |
| 7 | 7 °C – 11 °C |
| 8 | 8 °C – 12 °C |
- El niveau de température ajustada (2-8) se illumina en la pantalla.
- El número que parpadea en la pantalla es el rango de temperatura real en la vitrina refrigerada.
A una temperatura superior o igual a 8^ en la vitrina refrigerada parpadea el número 8 en el indicator de la temperatura.
Iluminación
Pulsar el botón durante un segundo para encender la iluminación en la vitrina refrigerda. El indicator de iluminación LCD se illumina en la pantalla.
Pulsar de nuevo el botón para apagar la iluminación.
Desescarchado
Desescarchado automatico
El dispositivo se desescarcha automatamente 4 vezes durante las 24 horas.
Desescarchado manual
Si la capacité de refrigeracion se reduce, por exemple"Afteres de abrir la puerta durante un tiempo prolongado, se recomienda el desescarchado manual. Para起初 el proceso de desescarchado se debe pulsar el boton y manternerlo pulsado durante 6segundos.
El indicator de desescarchado LED se illumina.
Indicaciones para el usuario
-
Para reducir la perdida de refrigeracion, la puerta debe estar abierta el menor tiempo possible. Además, la puerta no debe abrirse con demasiada Frequencia.
-
No tapar los orificios de la entrada y calidad de aire de la vitrina refrigerada. El aire debe poder circular libremente para asegurar una refrigeracion adequada.
-
Los alimentos almacenados deben estar a suficiente distancia entre ellos. Muy poco es的空间, aseleará negativamente al enfiado.
-
Ajustar la alta de los estantes de acuerdo con la alta de los recipientes con Productos o las botellas.
-
Dejar que los alimentos calientes se enfrén a temperatura ambiente antes de guardarlos.
-
En caso del apagón repentino, si es posible, la puerta no debe abrirse para evaporar la perdida de aire frio en el interior de la vitrina refrigerada.
-
El dispositivo no debe ser connectado a la fuente de alimentacion por lo menos 5 horas afterwards de que desaparezca la energia o se lo desenchufe.
-
Si no se va utilizar el dispositivo durante un tiempo, apagarlo con el interruptor ON/OFF y desenchufarlo de la alimentación (sacar la clavija!).
6. Limpieza

iADVERTENCIA!
Antes de limpiar el dispositivo se debe apagarlo con el interruptor ON/OFF y desenchufarlo de la alimentacion (isacar la clavija!).
; Nunca utilize unchorro de agua a presión para limpiar el aparato!
Debe prestar atencion a que no entreagua bajo del dispositivo.

ATENCLION!
; No utiliser nunca agua caliente para limpiar el dispositivo!
No utiliser nuncaPRODUCTOS de limpieza agresivos, como limpiadores en polvo, Productos alcalinos o que contengan alcohol, disolventes, benceno, ya que pueda darar la superficie del dispositivo.
Retirar los estantes y limpiarlos con agua tibia, un detergente y un paño o una esponja suave. Enjuagar bien con agua limpia.
○ Limpiar la vitrina refrigerada por dentro y por fuera con agua tibia, un paño humedo y un detergente suave. Pasar un paño con agua limpia.
O Despues de la limpieza, la superficie desbe ser secada con un pano suave.
Si la vitrina refrigeradora no se utilizes durante un periodo prolongado se debe:
apagar el dispositivo con el interruptor ON/OFF y desenchufarlo de la alimentacion (isacar la clavija!);
O retirar todos los alimentos y las bebidas de la vitrina refrigerada;
○ limpiar la vitrina refrigerada por dentro y por fuera, eliminar el agua y el moho;
o partir la puerta abierta para que la vitrina refrigerada pueda secarse bien.
7. Fallos posibles
En caso de problemas debe desenchufar el aparato de la toma de corriente electrica. En base a la tabla de la parte inferior debe comprobar si existe la posibiliad de eliminar los fallos antes de llamar al service Tecnico o contactar con el vendedor.
| Problema | Causa | Solutación |
| No enfiña. | Pérdida de liquido refrigerante. Controlador de temperatura defectuoso. | Contactar con el vendedor. Contactar con el vendedor. |
| Enfriimiento insufiente. | Radiación directa del sol o de另一边 fuente de calor cercana. Mala circulación del aire alrededor del dispositivo. La puerta no está bien cerrada o el dispositivoledge abierto demasiado tiempo. La junta de la puerta está dañada o deformada. El空間 entre los platos que se encuentran en el dispositivo es demasiado(PCBs o demasiadasantidadeplatos). Entrada y/o salute de aire tapado. | Apartar el dispositivo de los fuentes de calor. Asegurar un espacio adecuado de las paredes uothers objetos. Cerrar bien la puerta,deojar la puerta abierta lo menospossible. Contactar con el vendedor. Asegurar suficiente espacioentre los objetos en eldispositivo, sacar objetoinnecasarios. Dejar libre la entrada y/o la salute de aire. |
| Funcionamente ruidoso del dispositivo. | El dispositivo no está situado en una superficie plana. El dispositivo toca las paredes uothers objetos. | Colocar el dispositivo en una superficie plana.Asegurar un espacio suficiente de las paredes uothers objetos. |
| Compresor no se desconecta automatistically. | El dispositivo demasiado lleno. La puerta ha estado demasiado tiempo abierta. | Retirar productoinsnescesarios.Dejar la puerta abierta elmenor tiempo posible. |
Si no se pueda eliminar los fallos de funciona:
-
noAbrir la carcasa,
-
informar al punto de atencion al cliente o ponerse en contacto con el vendedor,indicando la?singularmente informacion:
-
tipo de fallo de funciona;.
-CORDO y series (ver placac de carteristicas en la parte trasera del dispositivo).
Los siguientes fenómenos no indican un fallo:
- El ruido de agua fluyendo: este ruido se oye durante el funciona normal del dispositivo y se debe al flujo del refrigerante en el sistema.
- La condensacion del agua en las paredes laterales de cristal es normal cuando la humedad del aire es alta. Limpiar el agua de condensacion con un paño seco.
8. Recuperación
Tras finalizar el periodo de explotacion, los dispositivos viejos hay que enviarlos para su recuperacion conforme a los reglamentos vigentes de cada pais. Recommendamos contactar con una Empresa especializada en dicha rama o con el departamento de asuntos de recuperacion de desechos de su municipio.

jADVERTENCIA!
Para evaporar eventuales abusos, y sus riegos de peligro, antes de enviar el dispositivo para su recuperación, asegúrese de que ya no funciona. Paraarlo desconecte el dispositivo de la corrente y corte el cable de alimentación.

iATENCLION!

Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales.
PORTUGUES
Índice
1. Segura 92
Regulador digital de temperatura
