EvolveFix - Asiento de coche BEBE CONFORT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EvolveFix BEBE CONFORT en formato PDF.
| Tipo de producto | Silla de coche |
| Marca | Bebe Confort |
| Modelo | EvolveFix |
| Peso del niño | 0 a 36 kg (grupos 0/1/2/3) |
| Norma de seguridad | ECE R44/04 |
| Fijación | ISOFIX + pata de apoyo |
| Orientación | Reversible (a contramarcha y a favor de la marcha) con rotación |
| Arnés | 5 puntos con hebilla de seguridad |
| Reductor para recién nacido | Incluido (cojín para recién nacido y reductor) |
| Reposacabezas | Ajustable en altura |
| Inclinación | Ajustable |
| Funda | Desmontable y lavable a máquina a 30°C |
| Limpieza | Paño húmedo, no usar productos agresivos |
| Garantía | 24 meses |
| Piezas de repuesto | Solo funda oficial de Bebe Confort |
| Uso | Asiento trasero principalmente, delantero posible con airbag desactivado |
| Indicador de instalación | Indicador de color para la pata de apoyo y los ganchos ISOFIX |
| Accesorios incluidos | Guías ISOFIX, reductor, cojín para recién nacido |
| Mantenimiento | Evitar exposición prolongada al sol, mantener limpio |
Preguntas frecuentes - EvolveFix BEBE CONFORT
Preguntas de los usuarios sobre EvolveFix BEBE CONFORT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EvolveFix - BEBE CONFORT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EvolveFix de la marca BEBE CONFORT.
MANUAL DE USUARIO EvolveFix BEBE CONFORT
Modo de empleo/Garantia
Modo de emprego/Garantia
ES·;Enhorabuena por tu compra!
Para una proteccion maxima y un comporto optimo para tu bebe, es muy importante que lea el manual con atencion y que siga las instrucciones.
Guía superior para el cinturón
Funda para el asiento
3 Almohadilla para los=hombres
4 Arnés de sécurité de cinco+puntos
Hebilla de seguidad
Proteccion para la entreprises
7 Botón de ajuste del arnes
Correa de ajuste del arnes
Inserto para el bebé
Indicador de color para instalar correctamente la pata de apoyo
Botón de giro
1 Base
Palanca de ajuste de inclinacion
Guía inferior para el cinturón
Reposacabezas
Palanca de ajuste del reposacabezas
Barra del ames
18 Placa de unión
Conectores ISOFIX
Pata de apoyo
Botón de ajuste de la longitud de la pata de apoyo
Botón liberador de los connectores ISOFIX con indicator de color para instalarlos correctamente
Almohada para recién nacios
24 Compartimento para almacenar el arnes y la hebilla

25 Guias para insertion de las pinzas par abrazaderas ISOFIX
SEGURIDAD
- Los productos Bebe Confort han sido 创建 y testados para la seguridad y el comfort del bebe. Utilice solo los accesos vendidos oaprobados por Bebe Confort. El uso deothers accesos pueda ser peligioso.
- Usted es el responsable, en todo momento, de la seguridad del niño. Le acontejos leer detenidamente esta informacion y Manipular el producto antes de utiliser.
- Conserve las instrucciones de uso para posteriores consultas, en la carpeta de plástico ubicada en la parte posterior de la silla.
- Utilice la sillita Bebe Confort EvolveFix unicamente en el coche.
- No utilise produits de segunda mano de los que desconozca su procedencia y uso. Algunas piezas peuvent haberse perdido, estar rotas o dovbladas.
- Sustituya Bebe Confort EvolveFix cuando haya sido objeto de tensiones violentes en accidentes: la seguridad de su hijo ya no pueda garantizarse.
ADVERTENCIA:
No modifie en modo algo nulo la sillita Bebe Confort EvolveFix ya que ello podra dar lugar a situaciones peligrosas.
La sillita Bebe Confort EvolveFix en el coche:
- Antes de comprarla, compruebe que la sillita es apta para su coche.
- Para ver un lista completeness de automóviles, visite www.bebeconfort.com.
- En el grupo 1, en posición hacía delante, asegúrese de que, siempre que cambie la inclínación, el asiento del niño está firmamente sujeto al asiento del coche (no debe quedar suelo). Si es Neededo, vuelva aaabustar los+puntos de anclaje de ISOFIX.
- El soporte adicional regulable siempre debe estar

completamente desplegada, bloqueada y colocada en la posicion más adelantada.
- Para usar el sistema de anclaje ISOFIX es IMPRESCINDIBLE que lea el manual de instrucciones delvehicleo antes de instalar a su hijo en el asiento. En el encontrará las plazas compatibles con el時間 del asiento de coche infantil, con la homologación, universal ISOFIXaprorado.
- La sillita Bebe Confort EvolveFix está homologada según laULTima forma de seguridad europea (ECE R44 /04) y es apta para los niños con un peso compendio entre los 0kg y 36kg .
- Compruebe que los asientos traseros abatibles esten bloqueados y que el respaldo de los mismos está siempre en posicion vertical.
- Evite enganchar o sobrecargar la sillita Bebe Confort EvolveFix con equipaje, el ajuste de los asientos o el cierre de las puertas.
- Cubra siempre la sillita Bebe Confort EvolveFix si su coche se encuesta a pleno sol. De lo contrario, la funda podra decolorarse y las piezas de plástico podrián calentarse demasiado para la pier del niño.
- Asegürese de que las correas mantengan apretado el asiento del automóvil.
ADVERTENCIA:
Cuando la silla de auto este intalada en la plaza delantera del copiloto, debera desconectar el airbag del copiloto en caso de que el asiento este instalada en el sentido contrario a la marcha.
Su hijo en la sillita Bebe Confort EvolveFix:
- No deja nunca a su hijo solo en el coche.
- Para su seguidad y la del bebé, instale siempre al bebé en su silla de auto, para该如何ir trayecto que teng a que realizar.
- Para el uso del Grupo 2/3, use el EvolveFix de Bebe Confort solo en un asiento orientado hacía adelante equipado con un cinturón de 3+puntos automatico o estático, certificado según ECE R16 o similar. NO use una correa de 2+puestos.
- Asegure siempre al niño con el arnes de 5+puntos, asegúrese de que el cinturón de sujeción ventral está en su posición correcta y
- Asegürese de que no pueda colocar más de un dedo entre los arneses y su hijo (1 cm). Si hay más de 1 cm, apriete aun más la correa del arnes.
- Certifique-se de que o apoio para aCESSA esteja ajustado para a altera adequada.
- No utilise el dispositivo de retencion para niños sin la funda. No sustituya la funda del asiento por una funda/distinta de la reco-. mendada por el fabricante, ya queiene una repercussions directa sobre el comportamento del dispositivo de retencion.
- La temperatura en el interior del vehiculouede ser muy elevada, sobre todo afterwards de una larga exposacion al sol. Le recomendamos que, en estas conditiones, cubra la silla del coche con una funda que impida que los broches y hebillas del arnes y, en especial, las piezas metalicas能把an provocar quemaduras en la piel del nino.
ATTENTION:
En ISOFIX, el uso de los clips de lijacion para el anclaje inferior al vehiculo no es sufiente.
Es esencial pararegarlar el «soporte adiconcial regulable».
Fijación del asiento EvolveFix con los anclajes adiciones y los anillos ISOFIX del vehístico.
Los anclajes Isofix han sido concebidos para fjar de forma segura y fácil los sistemas de seguridad infantil en el coche. No todos los cochches estan equipados con这些东西 anclajes, excepta si se enquiryran en los modelos mas recientes.Consulte la lista de cochces adjunta en los que pueda instalarse el asiento correctamente. (Puede consultar laslaterasactualizacionesde esta lista en el situ web www. bebeconfort.com).
- España deberá colocarse sobre los asientos traseros del vehúculo o, de manière exceptional, en la parte delantera, según la legislación en vigor en el País donde se usa. (en Francia: según las dispositionsestablecidas en el Decreto n° 91-1321 du 27-12-1991).
- Atencion: durante la instalacion es possible que se formen huecos

entre la base del asiento de coche y el asiento del vehiculo,
dependiendo de los+puntos de anclaje que teng a vehiculo.
- Sustituya Bebe Confort EvolveFix cuando haya sido objerto de tensiones violentes en accidentes: la seguridad de su hijo ya no pueda garantizarse.
- El usuario debe siempre comprobar que el equipoja u otros objetos susceptibles de causar lesiones al occupante de la silla en caso de impacto, estar bien susertos.
- Los elementos rígidos y las piezas de plástico de un dispositivo de retencion para niños deben colocarse e instalarse de talmania que no pueda, en conditiones normales de uso del vehiculo, quédarse enganchadas bajo un asiento móvil en la puerta del vehiculo.
- Siempre verifie que ninguna parte del asiento o del arnesque de atrapada debajo de un asiento o en la puerta del vehiculo.
- Nunca modifie la construccion o los materiales de la silla de auto y el cinturón de seguridad sin consultar al fabricante.
- No utilise el dispositivo de retencion para niños sin la funda. No sustituya la funda del asiento por una funda/distinta de la recomendada por el fabricante, ya que tiene una repercución directasobre el comportamento del dispositivo de retencion.
- Este asiento infantil para automóvil es efectivo solo si se respetan las instrucciones de uso.
- No coloque jamás objetos en la bandeja trasera del automóvil, con el fin de evaporar proyecciones en caso de accidente.
- No coloque jamás objetos en la bandeja trasera del automóvil, con el fin de estar proyecciones en caso de accidente.
- Los asientos abatibles deben estar bienbloqueados.
- Póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor si tiene dudas sobre la correcta instalación del D.R.I.
Mantenimiento
Mantenga limpio el asiento del auto. No use lubricantes o agentes de limpieza agresivos.

Incrustación del asiento del niño:
- El incrustación del asiento del niño include en su asiento EvolveFix juguea un papel vital en la eficacia del sistemas de sujeción. Se pueda quitar y la cubierta también para lavar, pero es esencialvoltar a colocarlo allí. donde debe estar. Este incrustación del asiento del niño es exclusivamente para usar con el asiento EvolveFix.
Textil:
- La cubierta se pueda quitar para lavar. Si la cubierta Requires ser reemplazada en cualquier momento, use solo la cubierta oficial de la Bebe Confort ya que es una parte integral de la realizacion del sistemas de retencion infantil.
- Por razones de seguridad, los Almohadillas de hombros no son extraíbles. Limpielos con un paño humedo
- Antes de lavarlo, consultar la etiqueta de composicion textil cosida a la vestidura sobre se encontrar las instrucciones y los simbolos para lavar correctamente la confecion.
Carcasa:
- Limpiar la carcasa con un trapo humedo.
Medio ambiente
Mantén los materiales plácicos de embalaje fuera del alcance de los niños para estar el riesgo de asfixia.
Cuando ya no utilizes el producto, separalo de los residuos domesticos en conformidad con la legislacion ambiental local.
Preguntas
Siienes preguntas siempre te pueedesponer encontacto con el distribuidor local de Bebe Confort (visita www.bebeconfort.com para los datos de contacto).
Asegúrate de que tienes a mano la作為 información:
- Número de série en la parte baja de la pegatina ECE naranja,
- Marca y modelos de automóvil y asiento sobre el que se usa la Bebe Confort EvolveFix,
- Edad, alta y peso de tu hijo

GARANTÍA
Nuestra garantía de 24 días es reflejo de la confianza que depositamos en la extraordinaria calidad de nuestro Diseño, ingeniería, producción y en el rendimiento del producto. Garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de sécurité y calidad europeas en vigor aplicables a este producto y que está libre de defectos en el momento de la compra. La presente garantía sera aplicable, de acuerdo con las conditiones精髓amente definables, en aquellos País en los que el grupo Dorel, o cualquier distribuidor o establishimiento autorizzato, vendá este producto.
Nuestra garantía de 24这点es cubre qualquier defecto de fabricación en cuando a materiales y mano de obr, cuando se utilizes en conditiones normales, y de acuerdo con el manual de usuario, durante 24这点a partir de la fecha de su adquisión por parte del primer usuario final. Para solicitar una reparación o piezas de repuestos en garantía, por defectos de fabricación,deferé presentar el comprobante de la compra (original o fotocopia) realizada en los 24这点s anteriores a la satisfitud del service.
Nuestra garantía de 24 días no cubre los días causados por el uso y desgaste normales, días provocados por accidentes, uso abusivo, negligencia, incendio, contacto con liquidos o cualquier othera causa externa, días debidos a un usodistincto al establishido en el manual de usuario, días producidos por el uso con other producto, días producidos por las reparaciones realizadas porotros servicios no autorizados, en caso de robo del producto o si se ha Modifications o eliminado alguna etiqueta o número de identificacion del producto. Puede ser ejemplos de uso y desgaste Normales, el desgaste de las ruedas y del tejido por el uso habitual y la descomposacion natural de los colores y los materiales debido al uso prolongado del producto y al paso del tiempo.
¿Qué hacer en caso de defectos?
Si surgen problemas o defectos, su mejor option para obtener
un serviceo rapiido es visitar al distribuidor o establecimiento autorizzato que accepta nuestra garantia de 24这点 (1). Para ello, deben estar el comprobante de la compra realizada en los 24这点 anteriores a la solicitud del serviceo. Lo mas sencillo es que nos Solicite directamente la aprobacion previa del serviceo. Si presente una reclamacion conforme a lo establishado en la presente garantia, le pediremos que devuela el producto al distribuidor o establishacion autorizo o que nos haga跖gar el producto de acuerdo con nueoras instrucciones. Si selevan a cabo todos los pasos indicados, no tendrare que abonar ningn gasto de envio ni de devolucion del producto. Los daños y/o defectos que no esten cubiertos por la garantia, ni por los derechos legales del consumidor, y/o los daños o defectos en productso que no esten cubiertos por这其中 garantía se podranSolutionar a una tarifarzazonable.
Derechos del consumidor:
El consumidor dispone de los derechos aplicables de acuerdo con la legislación vigente, que pueda diferir de un País aarlo. Los derechos que posea el consumidor según la legislación nacional aplicable no se verán afectados por la presente garantía.
Esta garantía ha sido remitida por Dorel Netherlands,Empresa inscrita en los País Bajos con el número de registrar 17060920. La sede social se encuesta en Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Países Bajos, y la direccion postal es: P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Países Bajos.
En la ultima頁a del presente manual, asi como en el sitio web de lamarca, se indican los nombres y direcciones deoras filiales delGrupo Dorel.
(1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores que eliminen o modifique las etiquetas o nombres de identificacion, se consideraran no autorizados. No se aplicara garantia alla a这些东西 productos ya que no se podra comprobar su autenticidad.

