GLHD20B - Taladro electrico Genesis - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GLHD20B Genesis en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro percutor inalámbrico |
| Marca | Genesis |
| Modelo | GLHD20B |
| Tensión | 20 V CC |
| Tipo de batería | Iones de litio recargable, 2,0 Ah |
| Modelo de batería compatible | GLAB2020B, GLAB2040B |
| Cargador | 120 V~ / 60 Hz, 1,7 A |
| Velocidad en vacío (baja/alta) | 0-380 / 0-1500 rpm |
| Tasa de percusión | 0-5300 / 0-21 000 golpes/min |
| Capacidad del portabrocas | 13 mm (sin llave) |
| Par máximo | 50 Nm |
| Número de ajustes de par | 25 + modos de taladro y martillo |
| Peso neto | 1,55 kg |
| Funciones principales | Taladrado, atornillado, percusión, iluminación LED, freno eléctrico, inversor de sentido |
| Manual de instrucciones | Conserve el manual para referencia futura |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco, no usar disolventes. Lubricación permanente de fábrica. |
| Equipo de seguridad recomendado | Gafas de seguridad, protección auditiva, mascarilla antipolvo |
| Garantía | 2 años (excepto uso comercial) |
| Asistencia telefónica | 888-552-8665 (Norteamérica) |
| Sitio web | www.genesispowertools.com |
Preguntas frecuentes - GLHD20B Genesis
Preguntas de los usuarios sobre GLHD20B Genesis
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Taladro electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GLHD20B - Genesis y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GLHD20B de la marca Genesis.
MANUAL DE USUARIO GLHD20B Genesis
Taladro percutor de 1 / 2'' y 2 velocidades de 20V
Operator's Manual
Busque este símbolo que indica precauciones de seguidad importantes. Este significa atencion!! Su seguidad está involucrada.

ADVERTENCIA: Antes de utiliser este equipo, lea yenta la las advertencias, precauciones e instructaciones de operacion. no seguir todas las instructaciones enumeradas a continuacion, podria resultar en una descarga elctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.

ADVERTENCIA: La operacion deequalquier herramienta motorizada可以使provocar el lanzamento de objetos extraños hacia sus ojos, lo qual pueda resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciai la operacion con la herramienta,iami colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y cuando sea necessitiesario,una careta de proteccion de toda la cara. Recommendamos las caretas de visión amplia parautilizar sobre las gafas de seguridad con protectores laterales.Siempreutilice proteccion de ojos que esté marca indicando el complimiento de la norma ANSI Z87.1
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por activités como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otherasactividades relacionadas con la construccion contienen productos quimicos que se sabecausan cancer, defectos de nacimiento u或者其他 daños en elsystema reproductivo. Algunos ejemplos de这些东西 productos quimicos son:
- Plomo procedente de pinturas de base de plomo.
- Silice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
- Arsénico y cromo procedentes de la madera tratada quirimically.
El riesgo de estas exposiciones varía,dependiendo de la Frequencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: travaje en una area con buena ventilación y con los equipos de seguidad abrobados,tales como mascarillas antipolvo especially diseñadas para eliminar por filtración partículas microscópicas.
ÁREA DE TRABAJO
- Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
- No utilise herramientos motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de liquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientos electricas generan chispas que pueda encender el polvo y los vapeores inflammbables.
- Mantenga alejados a los circunstantes, niños yDEMAs presentes alutilizaruna herramientaelctrica. Toda distracion可以使ar la perdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELECTRICO
- La herramipta electrica enchufes deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de网通unaforma. No utilize ningún adaptordo de enchufes enequalquier tierra (tierra) las ferramentas electricas. Las ferramentas con aislamiento doble estan equipadas de una clavija
polarizada (una patilla es más ancha que la otra).Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja Completely en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aun así no encaja, comuniqué con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la clavija de ningunaforma. Con el aislamento doble se elimina la necessities de usar cables de tres conductores y connexion a tierra, asi como de sistemas de alimentación electrica con connexion a tierra.
- No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones de humedad. La introduccion de agua en una herramipta electricaurrenta el riesgo de descargas electricas.
- Evite el contacto del cuero con las superficies de objetivos connectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si el cuero está en contacto con tierra.
- No maltrate el cordón electrico. Nunca use el cordón electrico para porter las herramrientas ni para SACAR la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes aflilados y piezas moviles. Cambie de inmediato todo cable electrico dañado. Los cordones electricos dañadosurrent an el riesgo de descargas electricas.
- Al utilizar una herramIENTA electrica en el exterior, utilise un cordón electrico de extension que lleve las MARAS "W-A o "W". Estos cordones electricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas electricas.
- No utilise el adaptor de CA evaluado las herramrientas con un suministro de corriente. Si bien la herramipta pueda parecer que el trabajo, los componentes electricos de la herramipta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador.
SEGURIDAD PERSONAL
- Permanezca alerta, preste atencion a lo que este hacer y aplique el sentido common al utilizing ferramentas electricas. No utilise la ferramenta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de
alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatencion al utiliser una herramienta electrica能把 causar lesiones corporales serias.
- Use equipo de seguridad. Siemprepongase proteccion para los ojos. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponserse careta contra el polvo, zapatos de sécurité antiderrapantes, casco o proteccion auditiva
- Vistase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase elapelso está largo.Mantenga elapelso,la ropay los guantes alejados de las piezas moviles.Las ropas holgadas,las joyas y elapelso largoSEOuen engancharse en las piezas moviles.
- Evite un arranque accidental de lainstitution. Asegürese que el interruptor está apagado antes de conectarlainstitution.Llevar las Herramentas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor bajo es causa común de accidentes.
- Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta electrica. Toda llave o herramienta de ajuste deja en una pieza giratoria de la herramienta electrica puede causar lesiones.
- No estire el cuerpo para alcantar un distancia mayor a la natural. Mantenga una postura firme y buena equilibrio en todo momento. La postura firme y el buena equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Si los aparatos que se Offercen para la conexión de extracción de polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que这些东西 están connectados y se utilizean adequadamente. El uso de这些东西 dispositivos pueda reducir los riesgos relacionados con el polvo.
- No utilise launidad al estar en una escaladora en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie solida permitte un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilise un trapo limpio para realizar activités de limpieza. Nunca utilise fluidos de freno, gasolina, productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
- Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeccion o una prensa de banco para sostener la pieza de trabajo cuando sea possible. Utilizar prensas de sujeccion o dispositivos mecancios similares es más seguro que utiliser su mano(s) y le permittede utilizing ambas manos para operar la herramienta. Perder el control de la pieza de trabajo pueda causar lesiones personales.
- No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adequada para cadaarea. La herramienta adequada efectúa mejor y de manière más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está disénada.
-
Utilice la herramipta correcta para el trabajo. No fuerce la herramipta o accesario'utilizando en un trabajo para el cui no fue Diseado. No utilise la herramipta para un proposto para whom no está disenada ya que podra producirse daño a laquina y/o lesiones personales.
-
No utilize la herramienta si el interruptor no realiza la operation de encendido y apagado. Solicite a un centro de servicios autorizzato que reemplace los interruptores defectuosos.
- Apague laquina, y desconecte laquina de la fuente de energia antes deaabstar o cancellar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podria occurrir un arranque accidental que cause lesiones personales.
- Guarde las herramrientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de toda persona no capacité en el uso de las malmas. Las herramrientas son peligrosas en manos de personas no capacities en el uso de las malmas.
- Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramrientas. Revise para ver si hay desalineación o atoramento de piezasmoviles, ruptura de piezas o toda另一边 condidión que pueda afectar el funcionaimiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicios antes de volver a utiliserla. Numeros accidentes son causados por herramrientas mal cuidadas.
- Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante o no diseñados para uso en una herramipta de este tipo, podra Causear dano a laquina o lesiones personales al usuario. Consulte el manual del operario para sabercer los accesorios recomendados.
- Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte bien ciuidades, con cordes bien aflilados, tienen menos probabilitad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.
- Empuje la pieza de trabajo en la direccion y velocidad correctas. Empuje la pieza de trabajo bajo de la hora, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en direccion contraia a la direccion de rotacion de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de la pieza de trabajo en la mesma direccion de rotacion de la herramienta de corte provoca que la pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad.
- Nunca deje la herramienta funciona sin supervision. Desactive la energia. No abandone laquina hasta que se haya detenido por complete.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTA ALIMENTADAS BATERIA
- Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de insertar la bateria. Insercción de la bateria en las herramrientas electricas que tienen el interruptor en invita a los accidentes.
- Recarga solo con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que adecuado para un tipo de paquete de bateria可以选择 create a riesgo de incendio cuando se usa con另一 paquete de bateria.
- Utilice las herramrientas electricas solo españica paquete de bateria. Uso de cualesquier uno tipo de paquete de bateria可以使 create un riesgo de incendio y lesions.
- Evitar el almacenimiento de paquete de bateria en un conteditor con algunos objetos metálicos, como clavos, monedes, clips, llaves, tornillos, u otros pequeños objetos metálicos que pueda hacer
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
una conexión de una terminal a另一边. Siempre la protección de los terminales de la bateria cuando la bateria no se usa. Cortocircuito de la bateria jusqu'àrminal puedaprovocar quemaduras o un incendio.
- En conditiones abusivas, es possible que se eyecte liquido de la batería, evite el contacto, si se produce contacto accidental, lave con el agua, liquido contactos ojos Si, además, buscar ayuda medica. Liquido sale de la batería可能导致 irritación o quemaduras.
- No se necesita conectar a una toma de corriente las herramrientas de pilas; por lo tanto, siempre está en conditiones de funcionaimiento. Este consciente de los posibles.
SERVICIO
- Han toolto su poder ser reparado por una persona@cualificada de reparacion utilizingo solo reuestos ideentes. Estogo garantizara que la seguridad de la herramienta de poder se mantiene.
Servicio de su herramienta electrica periodically. Cuando una herramienta de limpieza, cuidado de no desmontarrialquier parte de la herramienta interna, porque los cables peuvent ser apretado fuera de lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSION
Si es Neededo un cable de extension, se debe使用者 un cable con conductores de tamanoadecuado que sea capaz de transporte la corriente necessitiesa para su herramienta. Esteevitara una caida excessiva de voltaje, perdida de energia o sobrecalentamento. Las herramrientas connectadas a tierradeben使用者 cables de extension de 3 hilos que tenganchuchues y receptaculos de 3 puntas.
NOTA: Cuanto menor sea el número de calibre, más pesado sera el cable.
Calibre de alambre minimo recomendado para cables de extension (120 Voltios)
| Amperios segúnlaplaça de datos(aplena carga) | Longitud del cable de extension (Pies) | |||||
| 25 | 50 | 75 | 100 | 150 | 200 | |
| 0-2 | 18 | 18 | 18 | 18 | 16 | 16 |
| 2-3.5 | 18 | 18 | 18 | 16 | 14 | 14 |
| 3.5-5 | 18 | 18 | 16 | 14 | 12 | 12 |
| 5-7 | 18 | 16 | 14 | 12 | 12 | 10 |
| 7-12 | 18 | 14 | 12 | 10 | 8 | 8 |
| 12-16 | 14 | 12 | 10 | 10 | 8 | 6 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADOR Y BATERIAS
- Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones de seguridad y operation importantes para el cargador de baterias.
- Antes de usar el cargador de baterias, lea todas las instrucciones y MARCAS de precaución en el (1) cargador de bateriaS, (2)bateria y (3) producto que use la bateria.
- Utilice solo el cargador que"acompaño a su producto o sustitutos directos que figuran en este manual. No se pueda sustituirrialquiero cargador.
- No recargue la bateria en lugarares humedos o medio ambiente humedo. No exponga la bateria al agua o la lluvia.
- No utilise el cargador si está danado el cordón o la clavija, Reemplace inmediamente.
- No utilise el cargador si ha recibido un golpe contundente, se ha caido o se ha dadado de una othera forma; I've to a n technique of reparaciones capacitado.
- No desmonte el cargador o el paquete de bateria; llévelo a un"How do reparaciones你能做到?" (No de la forma de lo做到).
- No cargue el paque de bateria la temperatura está por debajo de 50^ (10^) o superior a 104^ (40^) . La herramiente de la tienda y la bateria en un lugar donde la temperatura no superara
los 122^ (50 °C). Esto es importante para evaporar daños graves a la bateria de celulas.
- Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando la recarga el paquete de bateria.
- Para reducir el riesgo de descarga electrica, desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de tratar de efectuarrialquierarea de mantenimiento o limpieza.
- Si el tiempo de operación se ha hecho mucho más tardo, deqe de hacerlo funcionalar inmediamente. Puede resultar en un riesgo de recalentcimiento, posibles quemaduras e inclujo en una explosión.
- En conditiones extremas de uso o temperatura; las baterías peuvent emanar liquido. Si el liquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón, y después neutralice los efectos con jugo de limón o vinagre. Si le entra liquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 Minutes, y después busque de inmediato atencion medica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
- No trate de usar un transformador elevador, un generator de motor o un receptaclevo de CC.
- No cortocircuite el paque de baterías.No toque los terminales con ningún material conductor.No guarde el paque de bateria en un recipiente conOthers
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADOR Y BATERIAS
objetos de metal como clavos, monidas, etc. Proteja siempre los terminales de las pilas cuando no se use el paquete de bateria.
- No cargue dentro de una caja o recipientede ningunacke. La bateriadebe colocarse en unarea bien ventilada durante la carga.
- Nocede que nada cubra u obstruya los respiradores del cargador.
- No incinere el paque de bateria incluso si está muy dañado o está Completely des gastado. El paque de bateria pueda estar en un incendio.
- Cuando no está en uso el cargador desconectelo del suministro de voltaje.
De esta manière se reduce el riesgo de una descarga electrica o daños al cargador si articulos metálicos caen en la abertura. Esto también funciona a evaporar dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje.
ADVERTENCIA: Un cortocircuito de la pila pueda causar una gran corriente, recalentamento, posibles quemaduras e incluo la rotura.
INFORMACION IMPORTANTE DE LAS BATERIA
- Las baterías son recargables de LITHIUM-ION bacterías. Ciertas leyes locales, estatales y federa les prohiben desechar estas pilas en la basura normal.
- Consulte con sus autoridades de desechos locales para ver cuales son sus functions de desechado/reciclado.
- Se dispone de más informaciónreferente al desechado de baterías enEE.UU.y Canadā en; http://www.rbrc.org/index.html, o Ilamando al 1-800-822-8837 (1-800-8BATTERY).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
IMPORTANTE: Algunos de los siguientesvinculos peuvent usarse en su herramienta y aparecer en todo el manual. Estudielos y aprenda su significado para Obtener informacion Critica para operar la herramienta de manera segura.
| SIMP Bol o SDe | Srip Cio n Sim Bolo | SDeScri p Cio n S | MBolo SDeScri p Cio n | ||
| V | Voltios | RPM | Rotaciones por minuto | Simbolo de advertencia. Precauciones para su seguridad | |
| A | Amperios | SPM | Carreras por minuto | Para reducir el riesgo de lesiones, el Manual del Operador Leer antes de usar este producto | |
| Hz | Hertz | OPM | Oscilaciones por minuto | Use gafas de sécurité, proteccion auditiva y proteccion respiratoria | |
| W | Watts | ~ or A.C. | Corriente alterna No se desha con | la basura domestica | |
| n。 | Velocidad en vacio | --- or D.C. | Corriente directa | No toque la hora funciona | |
| kg | Kilogramos | Ne pas utiliser à l'etat humide | Construccion Clase II Construccion de doble aislamento | ||
| H | Horas | Ne pasmettre la batterie dans le feu | Este simbolo indica que este producto está en la lista de los requisitos de Estados Unidos y Canadá por medio de pruebas ETL Laboratorios, Inc | ||
| .../min | por minuto | La batterie ne peut dépasser 59 °C |
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍCías PARA TALADROS PERCUITORES INALÁMBRICO

ADVERTENCIA:
No permita que
la confianza o familiaridad con el producto (lograda antes del uso repetido) reemplace el estrito complimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utilizes esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted可以选择 sufrir graves lesiones personales.

ADVERTENCIA:
Sujete
la
herramienta mediante las superficies de agarre aisladas al realizar una operationdonde la ferramienta de corte pudiera hacer contacto con cables ocultos o su propio cable. jElcontacto con un cable energizzato provocar que las piezas metálicas expuestos de la ferramienta se energicen y provoquen una descarga electrica al operario!
- Nocede la herramienta en funciona bajo.
Opere la herramienta solo cuando la tengasujeta con la mano. - EsteHOUSEsta siempre en conditiones defuncionamento, ya que noiene que ser conectado auna toma de corriente electrica.
- Cuando opere la herramienta en una posicion elevada,onga cuidado con las personasesionas debajo de estud.
-
Sujete siempre la herramientafirmamente en manos antes de encender la herramienta de "ON". La reccion a la par del motor a medida que accelerara a toda velocidaduedecausearque la herramientagirar.
-
Utilice proteccion de ojos y auditiva, siempre utilise gafas de seguridad con protectores laterales. A menos que se especifique de otra forma, las gafas comunes de uso diario solo proportionan resistencia limitada a los impactos, estas gafas NO son gafas decurity. Solo utilise equipos de energia certificados; los equipos de proteccion de ojos deben cumplir las normas ANSI Z87.1. Los equipos de proteccion auditiva deben cumplir las normas ANSI S3.19.
- Protejase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operation genera mucho polvo. Con el accomplishment de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
- Retire siempre la paquete de bateria de la herramienta, o Coloque el interruptor en la posicion de bloqueo o apagado antes de hacerrialquier montaje, ajuste o cambio de accesos. Despues de esta instruccion de reducir el riesgo de lesiones personales graves.
- No coloque las herramrientas alimentadas por baterias, ni las baterias mismas cerca del fuego o del calor. De esta manière se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
- Nunca vuelva a utiliser una bateria que haya sufrido una caía o un golpe solido. Las baterías danadasmightener sufrir Explosioniones.Deseche de inmediato todobateria que haya sufrido una caía oequalquier daño.
- Utilice la paquete de bateria (Genesis™, Modelo GLAB2020B o GLAB2040B) para esta herramienta. El uso de otro paquete de bateria puede occasionar un riesgo de incendio.
DESEMPAQETADO Y CONTENIDO
IMPORTANTE: Debido a las modernas(ECNCAS de produccion en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si enquiryra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podria resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CARTON
| Descripción | Cantidad |
| Taladro percutor | 1 |
| Paquete de batería GLAB2020B | 1 |
| Cargador | 1 |
| Descripción | Cantidad |
| Clip para cinturón | 1 |
| Punta de destornillador | 1 |
| Manual del operador | 1 |
ESPECIFICACIONES
Potencia del motor 20V CC
Velocidad sin energia ... 0-380/0-1500 RPM, reversible
Golpes por minuto 0-5300/0-21,000
Tamañode mandril 1/2"
Calibraciones de torque .... 25 + Modos de taladro y martillo
Torque maximal 450 pulga-libra
Batería. 20 Volt, Litio-Ion, 2.0Ah
cargado. 120V~/60Hz, 1.7A
Peso neto. 3.4 libras
DESCRIPCION DEL PRODUCTO

- Mandril de metal sin Ilave
- Selector de transmisión de dos velocidades
- Modo de anillo
- Selector del esfuerzo de torsión
- Interruptor de Gatillo
- Selector avance/reversa
- Luz del trabajo del LED
- Lenguetade fijacion para la bateria
- Indicador de energia de la bateria
- Clip para cinturón
- Paquete de bateria
- Cargador
- Punta de destornillador

FUNCTIONAMENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar esta herramienta.
ADVERTENCIA: Asegürese sempre de que la herramienta está apagada antes de introducir o sacar el paquete de bateria.

FIG 2
INSTALACION Y RETIRADA DEL PAQUETE DE BATERIA (FIG 2)
- Para instalar el paquete de baterias, deslice la bateria en la parte inferior de la caja de la herramienta hasta el final hasta que encaje en su lugar con un cig, como se muestra en la figura 2. Tirar ligeramente de la bateria para asegurarse de que está bloqueado en su lugar y no se caiga por accidente de la broca, causando una lesion.
- Para retirar el paquete de baterías, tire de la bateria para sacarla de la herramienta cuando presiona la lengueta de lijación (8).
CARGA DE LA BATERIA (FIG 3)
NOTA: Verifique sempre que el voltaje de la red corresponda al voltaje nominal que figura en la placal del cargador.
- Conecte el cargador (12) a una fuente de energia de 120 voltios de CA. La luz indica la verde en el cargador se iluminará, confirmando que está encendido.
-
Conecte el cargador a la bateria (11) como se muestra en la FIG 3. La luz roja en el cargador se encendera,indicando que la bateria se está cargando.Minternas tanto, las luces indicadoras de energia (9) en el paquete de bateria parpadearan,indicando el estado de carga.
-
Las tres lucesindicadoras se volveran de color verde solido una vez que la energia está completa.
- Es normal que las baterías se calienten durante la carga.
- Si el paquete de batería está caliente afterwards de un uso continuo en la herramienta, permitita que se enfié a temperatura ambiente antes de cargarlo. Este prolongará la vida de sus baterías.
NOTA: Se tarda aproximadamente 80 horas enargar Completely una bateria de 2.0Ah descargada por completeo.

INDICADOR DE CARGA DE LA BATERIA (FIG 3)
Hay un indicator de energia de la bateria en el paquete de bateria. Tiene tres luces verdes (9b). Presione el boton indicador de energia (9a) en el lateral para verficar el nivel de energia de la bateria. Cuando las tres luces se iluminan, indica que la bateria está Completely cargada. La bateria está a la mitad de su capacité cuando se iluminan dos luces. Cuando solo se ilumina una luz, indica que la bateriaiene un nivel bajo de energia y requiresuna energia inmediata.

ADVERTENCIA: Retire siempre
la paquete de bateria de la herramienta, o colque el interruptor en la posicion de bloqueo o apagado antes de hacerrialquier montaje,ajuste o cambio de accesos.
ACCION DEL INTERRUPTOR DE GATILLO (FIG 4)
- Encienda el taladro presionando el interruptor de gatillo (5).
- Presionar adicondalmente el interruptor produciras mas velocidad y torsión.
- Utilice el selector avance/reversa (6) para Cambiar la direccion de rotacion del taladro.
- El interruptor de reversa Tiene tres posiciones: Adelante, Reversa y Apagado (en el medio).
Siempre verifies la direccion de rotacion antes de comenzar su trabajo.

SELECTOR DE TRANSMISSION DE DOS VELOCIDADES (FIG 4)
- Llevar el selector de transmisión (2) a la posición 1 para alta velocidad (0-1500 RPM) o a la posición 2 para baja velocidad (0-380 RPM).
- El rango de baja velocidad offre más potencia y torque. Usar el rango de baja velocidad para trabajo donde la potencia y el torque sean importantes.
- En rango de alta velocidad es para perforar o manejar herramrientas con velocidad.
LUZ DE TRABAJO LED
Su ferramenta conta con una luz de trabajo LED incorpora (7-FIG 1) para iluminar el area de trabajo. Cuando encienda la ferramenta, la luz de trabajo se encendera automatistically.
FRENO ELECTRICO
Este taladro está equipado con un freno electrico. Similar a los values de ajuste de torsión, el freno electrico proporcióno另外一个 elemento de control durante lasdietes operaciones. Si la herramienta falla continuallyente en detenerserapidamentedespuesque se libera el interruptor de gatillo Solicite a un先进技术ocapacitado que examine la herramienta.

MANDRIL (FIG 5)
- Su taladro está equipado con un mandril de trinquete metalico de manga una sin llave (1), lo que le permite转型发展arapidamente las brocas sin necessities de herramentas adiciones.
- Para insertar oCambiar brocas,coloque el interruptor de reversa en la posicion de apagado (en el medio).Gire el cuerpo del mandril en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir las mordazas del mandril (1a) hasta un puntoonde la abertura sea ligeramente mas grande que el tameno de la broca que planea/utilizar.Inserte la broca.Apriete las mordazas del mandril girando el cuerpo del mandril en sentido horario para asegurar la broca en su lugar.
NOTA: Asegürese sempre de que las brocas estén firmamente colocadas entre las mordazas del mandril. Nunca intente operar una BROCA que está suelta, inestable o rota.
- Para qitar las brocas, colocque el interruptor de reversas en la posicion de apagado (en el medio). Afloje las mordazas del mandril girando el cuero del mandril en sentido contrario a las aquinas del reloi. Retire la BROCA.
FUNCTIONAMENTO
ADVERTENCIA: Verificar que la broca este bien alineada en el mandril. No ajustar una broca que se haya introducido en angulo en el mandril. Esto podria causar que la broca sea expulsada del taladro y causar accidentes personales graves.
MODO Y AJUSTES DEL EMBRAGUE

FIG 6
Modo de atornillado
Esta funciona se pueda usar paraaabstar la cantiago de par (fuerza) para Severity el desgaste y rotura de los tornillos, o paraaabstar una series de tornillos a una profundidad que se adapte a su proyecto.
- Primero, ajusta el anillo de modo (3) a la configuracion del modo de atornillado (Y)
-
A continuación, ajusta el par de torsión girando el anillo de embrague (4), comenzando con un ajuste bajo (1-9) y aumento gradualmente el par de torsión hasta alcantar la profundidad deseada.
-
En general, encontrará que las configuraciones más bajas son más útiles con tornillos más(ICSE) y las configuraciones más altas son más útiles para tornillos más grandes.
Modo de taladro
El modo de taladro es de transmisión directa (el par no está limitado) y se usa principalmente para operaciones de perforación.
- Configura el anillo de modo (3) en la posicion de modo de taladro (2).
- Dependiendo del material que esté perforando, selección el rango de velocidad alta o baja en el interruptor de engranjas (2-FIG 1)
Modo martillo
El modo martillo se utilizes especificamente para perforar e introducir tornillos en concreto y albanileria utilizing brocas especiales y susjetadores.
- Ajusta el anillo de modo (3) a la configuracion del modo martillo (T).
- Asegúrate de que el interruptor de engranajes (2-FIG 1) está configurado en el rango de velocidad baja que sea más adequado para el material que se está perforando.
APLICACION
CONSEJOS GENERALES PARA ATORNILLAR
- Sujete su pieza de trabajo.
- Taladre agujeros guia para tornillos mas grandes o al conducir tornillos en maderas duras.
- EAplique suficiente presion para comenzar el tornillo y mantenerlo girando. No fuerce el tornillo. Deje que la herramienta haga el trabajo.
- Utilice una velocidad que no dañe la cabeza del tornillo ni lo rompa. Mantenga su equilibrio.
- Sujete su pieza de trabajo. Utilice el modo de taladro y aplique suficiente presion para iniciaar la broca y continua perforando. No fuerce ni detenga la broca. No doble ni tuerza la broca. Deje que la herramienta y la broca hagan el trabajo.
- Mantenga su equilibrio y esté preparado para situaciones de atasco y avance de la BROCA.
- La vibración o el traqueteo pueda indicar que necesita una broca másónica o una velocidad más alta. Si la broca se recalienta o se obstruye, pueda indicar que necesita una broca más gruesa o una configuración de velocidad más lenta. Reemplace las brocas cuando se vuelvan opacas. Las brocas opacas producirán resultados deficientes yuen��n sobrecalentar el taladro.
- Utilice lubricantes como aceite en la punta ayudar a enfiar la broca, augmentar laccion de perforacion y prolongar la duracion de la broca.
ADVERTENCIA: Forzar una broca, doblar o torcer la broca, o no mantener el equilibrio en caso de atasco y avance pueda resultar en lesiones personales graves.
PERFORACION CON MARTILLO GENERAL
- Utiliza el modo martillo para perforar e introducir tornillos en concreto y albanileria.
- Utiliza una velocidad baja para evitar agrieter el concreto o la albañileria.
NOTA: Para Obtenerelines resultados,utiliza brocas para albanileria diseñadas para su uso con percusion.
MANTENIMIENTO
LIMpieZA
Evite elempleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a differentes tipsos de solventes commerciales y poder resultar dañados. Utilice páños limpios para eliminar la sociedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen-etrantes, etc.,隐身 a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAO
Las herramientos electricas que se utilizen en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, estan susjetas a desgaste acelerado y possible fallo prematuro porque las particulas y limaduras de fibra de vidrio son altoamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante periodos prolongados de trabajo en这些东西 del materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualesera de这些东西 materiales, es sumamente importante limiar la herramienta con aire comprimido.
LUBRICALON
Su ferramentas permanentemente lubricado en la fabricula y no requiresn lubricacion adicular.
GARANTÍA DE DOS ANOS
Este producto esta garantizado contra defectos de material y de fabricacion durante 2 aanos a partir de la fecha de comprra.
Esta garantia limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cuberto
por esta garantia y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicacion de la comprra, por
favorllame Gratis a la linea de ayuda para las posibles solutiones.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON Este JUEGO NO TIENEN 2 ANOs DE GARANTIA.
LINEA DE AYUDA GratisITA
Para preguntas acerca de este o cualquier(other produito GENESIS Llame Gratisamente al téléphone: 888-552-8665.
0 visite{nuestro sitio web: www.genesispowertools.com