SBHS 45 B2 - Cepillo secador de pelo SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBHS 45 B2 SILVERCREST en formato PDF.
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SBHS 45 B2 |
| Tipo de producto | Cepillo sopladora para el cabello |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Potencia | 45 W |
| Clase de protección | II |
| Niveles de temperatura | 2 niveles: nivel 1 ~150 °C, nivel 2 ~180 °C |
| Apagado automático | Después de 30 minutos de funcionamiento |
| Indicadores luminosos | LED para nivel de temperatura (1 o 2) |
| Cepillo | Redondo giratorio con punta aislada |
| Longitud del cable | No especificado (cable giratorio) |
| Accesorios incluidos | Bolsa de transporte, manual de instrucciones |
| Peso | Aproximadamente 300 g (estimación) |
| Uso | Cabello húmedo o seco para alisado y ondas |
| Mantenimiento y limpieza | Retirar el cabello con los dedos, limpiar con un paño húmedo |
| Seguridad | No usar cerca del agua, apagado automático, punta aislada |
| Garantía | 3 años |
| Reparabilidad | Reparaciones solo por un taller especializado o centro de servicio |
| Número de artículo (IAN) | 373826_2104 |
| Atención al cliente Francia | 0800 919270, hoyer@lidl.fr |
Preguntas frecuentes - SBHS 45 B2 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SBHS 45 B2 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBHS 45 B2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBHS 45 B2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SBHS 45 B2 SILVERCREST
- Vista general 80
- Uso adecuado 81
- Indicaciones de seguridad 82
- Volumen de suministro 84
- Manejo. 84
5.1 Encendido y apagado del aparato y ajuste del nivel de temperatura .... 84
5.2 Notas relativas al peinado y la seleccion de temperatura 85
5.3 Moldeado 85
5.4 Desconexión automática 86
- Limpieza. 86
7.Conservacion. 86
8. Eliminación 86
9. Solu tion de problemas.. 87
10. Datos&Tecnicos.. 87
11. Garantía de HOYER Handel GmbH. 88
1. Vista general
1 Punta aislada
(mantiene una temperatura moderada y se pueda tocar)
2 Cepillo redondo giratorio
3 0/1/2 Interruptor de encendido/apagado y regulador de temperatura
4 LED, se ilumina adicondalmente cuando se selecciona el nivel de temperatura 2
5 LED, se ilumina cuando se selecciona el nivel de temperatura 1
6 Ojal para suspENSION
7 Cable de conexión de red con enchufe (giratorio 360^ )
8 Mango
9 Tecla de desbloqueo
sin ilustracion: bolsa de transporte
Muchasgraciaspor su confianza!
Le felicitamos por haber adquirido este moldeador de cabelo multifuncion.
Para un manejo seguro del producto y para poderarolasus prestaciones:
- Antes deponer en marcha el aparato porprimera vez,lea estemanualdeinstruccionedetenidamente.
- iSobre todo, siga lasindicaciones de seguidad!
- El aparato solo se debe emplear de laforma descriita en este manual de instructaciones.
- Conserve este manual de instrucciones.
- En caso de que entrega este aparato a otheras personas, adjunte el manual de instructuciones. Elmanual de instructaciones forma parte del producto.
jEsperamos que disfruete de su nuevo moldeador deapelloblo multifuncion!
2. Uso adequado
El moldeador de cabelo multifuncion está disnado exclusivamente para peinar el cabello humano real.
El aparato está concebido para el uso domestico y no es apto para fines industriales.
El aparato solo deben utilizar en el interrior.
Possible uso indebido
jADVERTENCIA sobre lesiones!
- No utilise el moldeador depanel multifuncion para secar otheras partes del cuerpo,animales u objetos.No utilise elaparato parapanello artificial o extensions capilares.
Simbolos en el aparato

No utilise este aparato en las inmediaciones de baneras, duchas, lavabos u或者其他 recipientes que contengan agua.
3. Indicaciones deseguidad
Indicaciones de advertencia
En caso necessario, en este manual de instrucciones se utilizes las siguientesindicaciones de advertencia:

PELIGRO! Riesgo elevado: la no observacion de la advertencia可以使 las lesiones mortales.
iADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observacion de la advertencia可以使ar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCION: riesgo reducido: la no observacion de la advertencia可以使 lasiones o daños materiales leves.
NOTA: circunstancias y particulidades que se deben tener en cuenta al uso el aparato.
Instrucciones para un funcionaarto seguro
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con las capacities físicas, sensoriales o mentales diminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios, bajo supervisión oibiendo recibido las instrucciones(OPORTUNAS para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben hacer jugar con el aparato. Los niños no deben limpar ni realizar el mantenimiento, salvo que estén bajo supervisión.
- En caso de utiliser el moldeador de cabelo multifunción en el cuarto de báñó, deben retirarse el enchufe de la red afterwards de su uso. La proximidad del agua presenta un peligro, incluso si el aparato está apagado.
No utilise este aparato en las inmediaciones de baneras, duchas, lavabos u或者其他 recipientes que contengan agua.
Si el cable de connexion de red del aparato presente desperfectos deben ser sustituido unicolemente por el fabricante, el serviceo postenta u otheras personas igualmente qualificadas para evaporar peligros. - Como proteccion adicular, se recomienda instalar un interruptor diferencial (RCD) con una corrente de fuga maxima de 30mA en la red domestica. Consulte con su electricista. Encargue la instalacion exclusivamente a un electricista profesional. En caso de duda, consulte a su electricista. Encargue la instalacion exclusivamente a un elec tricista profesional.

PELIGRO para los niños!
El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben usar con las bolsas de plástico. Existe peligro de as-fixia.

iPELIGRO para ydeferido a los animales de的妻子 y de granja!
- Los aparatos electricos peuvent presentarpeligos para los animales decoma y de granja. Además,los animales también poderonianardanos en el aparato. Por ello, como regla general,mantenga a los animalesalejados de los aparatos electricos.

PELIGRO de descarga electrica bajo a la humedad!
No deposite nunca el aparato de forma que pueda caer al agua cuando está connectado a la red electrica.
Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua.
El aparato, el cable de connexion y el enchufe no se pueda sumergir en agua ni en ningún或其他 liquido.
Si penetraran liquidos en el aparato, desenchufelo inmediamente. Haga revisar el aparato antes de volver a utiliser de nuevo.
Si, no obstar, el aparato Cayera al agua, desenchufelo inmediamente y, solo afterwards, saqueo del agua. En tal caso, no utilise mas el aparato y llvelo a revisión a un taller especializzato.
No utilise el aparato con las manos mojadas.

PELIGRO de descarga electrica!
Noonga en funciona el aparato si este o el cable de connexion presentan danos visibles o si el aparato se ha caido antes al suejo.
Coloque el cable de conexión de modo que nadie lo pise, se enganche o tropiece con el.
- Conecte el enchufe solo a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tension corresponda a la specifications indicada en la placac de caracteristicas. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexion.
- Asegúrese de que el cable de connexion no的结果danado por bordes aflilados o superficies calientes. No enrolle el cable de connexion alrededor del aparato (peligro de rotura del cable).
Procure que el cable de connexion no se presione ni se aplaste.
- Para SACAR el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable de conexión.
Saque el enchufe de la toma de corriente:
-性和条件
- si se produce una avería
- cuando no utilise el aparato
- antes de limpar el aparato
- en caso de tormenta
Asegürese de que el enchufe no pueda volver a conectarse durante la limpieza.
- Para evaporar peligros, no realiceacularmodificacion en el aparato. Tampocointente sustituir el cable de conexion.Las reparaciones solo deben serrealizadas por un taller especializzato o porel serviceo的技术ico.

PELIGRO Peligro de incendio!
No deje nunca el aparato enchufado sin supervisión.
No cubra nunca el aparato ni lo coloque encima de objetos blancos (p. ej., toallas).
No utilise el aparato cerca de gases inflamables, como p. ej. el chorro pulverizado de la laca.

iPELIGRO de lesiones por quemaduras!
No toque las piezas calientes del cepillo redondo. Coja el aparato por el mango y nunca por la punta aislada.
- Deje que el aparato se enfié hasta que está tibio al tacto antes de transporte, limparlo o colocarlo en la Bolsa de transporte.
Procure que ninguna parte del cabello se quede demasiado tiempo enrollada alrededor del cepillo redondo cuando está caliente. Esto podra dar el cabllo.
jADVERTENCIA sobre daños materiales!
Nunca coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o cercqa de fuentes de calor o del fuego.
No utilise detergentes abrasivos o produits de limpieza que produzcan aranazos.
No exponga el aparato a temperatas inferiores a -10^ o superiores a +40^
4. Volumen de suministro
1 moldeador de cabelo
1 bolsa de transporte
1 manual de instrucciones
Antes del primer uso
- Retire todo el material de embalaje.
- Compruebe que el aparato no presenta daños.
5. Manejo
NOTA: antes del primer uso coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y enciendalo durante aprox. 15 Minutes a nivel de temperatura 2. Puede desprésderse un ligero olor debido a las caracteristicas de fabricacion. Este olor es normal y solo se produce durante el primer uso. Procure que la habitacion está bien ventilada.
5.1 Encendido y apagado del aparato y ajuste del nivel de temperatura
- Compruebe que el interruptor de encendido/apagado y el regulador de temperatura 3 se.Encuentran en O (apagados).
- Conecte el enchufe a una toma de corriente fácilmente accesible. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
- Conecte el aparato y seleccione el nivel de temperatura con el interruptor de encendido/apagado y el regulador de temperatura 3:
| 0 ap | agado |
| 1 | baja temperatura (el LED 5 se ilumina) |
| 2 | alta temperatura (los dos LED 4 y 5 se iluminan) |
- Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor ycede que se precaliente como minimo 5 horas.
NOTA: también puede usar elazo inferior con revestimiento termico de la Bolsa de transporte como base de apoyo.
- Después de peinarse, ponga el interruptor de encendido/apagado y el regulator de temperatura 3 en O (apagado) y saque el enchufe 7 de la toma de corriente.
- Deje enfriar el aparato.
5.2 Notas relativas al peinado y la seleccion de temperatura

jPELIGRO de lesiones por quemaduras!
No toque las piezas calientes del cepillo redondo 2. Coja el aparato por el mango 8 y nunca por la punta aisla-da 1.
Procure que ninguna parte delapello se quede demasiado tiempo enrollada alrededor del cepillo redondo 2 cuando esté caliente. Esto podra darar elapello.
- Cuanto más fino sea el mechán deleo separado, más rápidó e intenso sera el efecto del calor.
- No olvide que el peso fino o castigado recciona de forma especialmente rapi-da y sensible al efecto del calor. La coloracion, los tintes rubios, las permanentes y los alisados permanentes castigan el peso.
- Cuanto más sensible sea el peso,
- más gruesodeferieran ser los mechones分开ados,
- menordefería ser la temperatura y
- más breve deben ser el tiempo de exposión al efecto del calor.
- El moldeado del peso es mayor,
- cuando mas fino sea el mechon de peso separado,
- cuianto mayor sea la temperatura,
- cuando más tiempo se deje actuar el calor.
5.3 Moldeado
Preparación
- El[pelodebestear seco o ligeramente humedecido.No debe estar mojado y goteando.
- Utilice exclusivamente productos de Styling diseñados para la exposión al efecto del calor, como por exemple productos de protección fronte al calor.
- Peine o cepille bien el cabello. Asegu- rese de que no queden nudos en los cabellos.
Alisado
- Separe un mechon de polo del grosor deseado.
- Ilustración B: sujete el mechón depelo por la punta y colóquelo sobre elcepillo redondo 2.
- Deslice el cepillo redondo 2 lentamente y de manière uniforme desde la raiz delleo hasta las+puntas.
- Repita este caso de trabajo mechán a mechón.
- Para una mayor duración del peinado, deje enfiar un poco elleo antes de peinarlo.
Ondas
- Separe un mechán deleo del grosor deseado.
- Ilustración C: enrolle el mechón depelo desde las+puntas por el cepillo redondo 2.
- Mantenga esta posicion durante aprox. 10segundos.
NOTA: este tiempo varía dependiendo de la longitud y la estructura delleo y el nivel de temperatura.
-
Ilustración A: pulse la tecla de desbloqueo 9 y manténgala pulsada para soltar el cepillo redondo 2.
-
Desenrolle el cepillo redondo 2 lentamente en direccion a las+puntas del cabello.
- Repita este caso de trabajo mechán a mechón.
- Para una mayor duración del peinado, deje enfiar un poco elleo antes de peinarlo.
El aparato está aseguido mediante una desconexión automatica contra unFunciación continuo por descuido.
Tras 30 Minutes configurando en el nivel de temperatura 1 o 2, el aparato se desconecta. Tras 25 Minutes, los LED 4/5 parpa-dean para recordar esta desconexión automatística.
Para volver a utiliser el aparato,pongael interruptor de encendido/apagado y el regulador de temperatura 3 en Oy a continua en uno de los dos niveles de temperatura.
6. Limpieza

jPELIGRO!
Saque el enchufe 7 de la toma de corriente ycede que el aparato se enfré antes de limpiarlo.
iADVERTENCIA sobre daños materiales!
No utilise detergentes abrasivos o produits de limpieza que produzcan aranazos.
- Limpie el aparato con regularidad.
- La mejor forma de retiring los cabellos que se hayan quedado enredados en las cerradas del cepillo redondo 2 es con los dedos.
- Limpie el aparato con un paño ligeramente humedecido.
7. Conservación
iADVERTENCIA sobre danos materiales!
No enrolle el cable alrededor del aparato (peligro de rotura del cable).
- Con el ojal 6 pueda colgar el aparato de forma segura y practica.
- Guarde el aparato en la bolsa de transporte incluida en el suministro para su transporte.
8. Eliminación
Este producto está sujeto a la Directa Europea 2012/ 19/UE. El的概率 del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión

Europea el producto se debelearva un punto de recogida de residuos分开ado. Esto es valido para el producto y para todos los accesorios que esten marcados con este symbolo.Los productos marcados no se deben eliminar con la basura domestica normal, sino que debenelligence a un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.
Este*simbolo de reciclajesea que,p.ej.,un objeto o las piezas de un material son aptos para la recuperacion.El reciclado ayud a reducir el

consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de proteccion medioambiental vigentes en su pais.
9. Soluciones de problemas
Si en algunosmomento elaparato no funciona como esdeferido, consulte en primer lugar la.), que se trate de un problema sin importante queustedimismo pueedsolucionar.

iPELIGRO de descarga electrica!
No intente reparar el aparatoasted mis mo en ningún caso.
10. Datos技术和
| Modelo: SBHS | 45 B2 |
| Tensión de la red: 220 - 240 | V ~ 50 - 60 Hz |
| Clase de protección: II | |
| Potencia: 45 W | |
| Nivel de calor 1 | aprox. 150 °C |
| 2 | aprox. 180 °C |
| Error | Posibles causas / medidas a adoptar |
| No fun- ciona | • ¿Funciona el suministro de corriente electrica? |
| El apa- rato se ha des- conec- tado. | • Una vez transcurridos 30 minutes, el aparato se apa- gará automatistically.Esta es una referencia de seguri- dad. Desconnecte el aparato y enciéndalo de nuevo. Pue- de seguir trabajo inme- diatamente. |
| Sale homo delapelillo | • Esto solamente occurs Cu- do elapello no está aun to- talmente seco. Por efecto del calor, la humedad se evapo- ra. |
Simbolos empleados
| Aislamiento de protección | |
| GS | Geprüfte Sicherheit (seguidad verificada): los aparatos deben satisfacer las normas tínicas reconocidas con character general y ser conformes a la Ley alemana de seguridad de products (Produktssicherheitsgesetz - ProdSG). |
| CE | Mediente el marcado CE, HOYER Handel GmbH declares la conformidad de la UE. |
| Este síbolo recuerda que el embalaje debe eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. | |
| 21PAP | Los materiales reciclables estámarcados con el síbolo de reciclaje (3 flechas). El material puede especificarse mediante el número de reciclaje en el centro (aquí: 21) y/o una abreviatura (aquí: PAP). |
| ~ | Tensión alterna |
| Se tratate de un producto reutilizable sujeeto ala responsabilidad ampliada del fabricante asi como a la separación de residuos. |
Reserva de modificaciones sociales.
11. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desdela Fecha de compra.Si el producto presentealgún problema,usted tiene unoarestechoslegalesde garantíafrente al vendedor. Estosarestechoslegalesde garantía no quedan limitados por notrestra garantía.
Condieones de garantia
El periodo de garantía comienza con la Fecha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento esnecessary como prueba de compra.
Si antes de los tres primeros años desde la Fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricacion, nosotros lo reparamos o reemplazaremos (a nthisto criterio) de forma gratuite o le rembolsaremos el preco de compra.Esta garantia exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), unto con una breve descripción por escrito de la deficientencia y de cuando ha ocurredo.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Estó también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al despaquetar el producto, deben ser��ables inmediamente. Después de la expelled del periodo de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que seanecessary realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme aunas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación.
Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que está expuestos al desgaste normal y los daños en piezas fragiles, p. ej., interruptores, baterías, lamparas u otheras piezas fabricadas en vidrio.
Esta garantíadeeráde tener validezisi se daña el producto por un uso indefinido o inadeado o si el producto ha sido Manipulado. Para garantizar un uso adequado del producto deben observarse estRICTamente todas lasindicaciones quefiguran enelmanual de instrucciones.Deberaevitarseleuso indefinido ydeferánobservarselasindicaciones deseguidad quefiguran enelmanual de instrucciones.
El producto está concebido exclusivamente para el uso domestico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadequado, si se aplicá violencia o si-alguiendistinctao nuestro service Tecnico autorizzatorepara el aparato,la garantía dejaradetener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitacion de su reclamacion, por favor, siga las siguidentes instrucciones:
- Indique en su solicitude el suivente numero de articulo
IAN: 373826_2104 y tengaprepa-rado el recibo como justificante de la compra.
-
Encontrará el número de articulo grabado en la placá de característica, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del aparato.
-
Si aparece algo fallo en el funciona-o algo除外 defecto,pongase en contacto portelefon o por correto electronomic con el service Tecnico que figura mas abajo.
- Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuite a la direccion del service Tecnico proportionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencies, &) como cuando se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchosotros, jusqu con videos de produits y software de instalación.

Con este número QR accederá directamente a la págrà de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) yURTRA abrir su manual de instrucciones introduciendo el número de articulo (IAN) 373826_2104.

Servicio técnico
ES Servicio Espana Tel.: 900 984 989 (gratuito) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 373826_2104

Distribuidor
Tenga en cuenta que esta direccion no es la direccion del servicios专业技术. Pongase en contacto primero con la direccion del service专业技术 arribamentionada.
HOYER Handel GmbH
TaskoprüstBe 3
22761 Hamburg
ALEMANIA