35073 - Freidora HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 35073 HAMILTON BEACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 35073 HAMILTON BEACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 35073 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 35073 de la marca HAMILTON BEACH.
MANUAL DE USUARIO 35073 HAMILTON BEACH
Visitahamiltonbeach.com (EE. UU.) o hamiltonbeach.com.mx (MEXICO) para ver除外 Productos de Hamilton Beach o para contactarnos.
For Questions:
Para recetas, consejos, informacion del producto y registrar: hamiltonbeach.com.mx
Levitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Hamilton Beach
Air Fryer
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilise artefactos electricos, sempre deben seguirse precauiones de seguridad BASicas a fin de reduir el riesgo de incendio, descarga electrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Este aparato no se destina para'utilise por personas (incluyendo niños) cajas capacitidades fisicas, sensoriales o mentalares Sean differentes o esten reducidas, o carescan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciben una supervision o capacité para el funciona del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Se require de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
- No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.
- Para evaporar de descargas electricas, no sumerja el cable, los enchufes o la freidora de aire en agua o otro liquido.
- Desenchufelo del tomacorriente cuando no lo este usingo y antes de la limpieza. Deje que se enfrie antes de colocar el aparato o sacar una pieza.
- No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o après de que el aparato funciona mal o se caiga o Dane de cadaquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicios, o personas igualmente calificadas para poder estar un peligro. Comuniquese con Servicio al cliente para Obtener información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
- El uso de accesos no recommendados por el fabricante del aparato pueda causar lesiones.
- No lo utilise al aire libre.
- Nocede que el cordónswithgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, oque toque alguna superficie caliente.
- No coloque sobre o circa de una cucina caliente electrica o a gas, o dentro de unorno caliente.
-
Para desconectar, apague la unidad (botón ON/OFF luego que el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
-
Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa caliente.
- Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato electrodométrico que contenga aceite caliente u或者其他 liquidos calientes.
- No use el aparato para otro uso más que para el que fue disnéado.
- Limpie con cuidado el interior de la freidora de aire. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentimiento.
- No haga functionar el artefacto mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
- PRECAUCION: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encontrar en funciona bajo.
- No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se pueda desintegrar y los trozos你能izar las partes electricas, creando un risiego deCHOque electrico.
- No introduzca alimentos de时间为 demasiado grande ni utensilios metálicos en el hora electrico ya que pueda create un incidio o rísgo deCHOquelectrico.
- No guarde ningún material adentro del hora cuando no se use, exceptuando los accesorios Recommendados por el fabricante.
- No cubra ninguna parte del hora con papel de aluminio. Esto provocará un sobrecalentimiento del hora.
- No coloque ninguno de los siguientes materiales en el homo: papel, cartón, plástico y similares.
- No haga funcionar el hora sin vigilancia.
- No haga funcionar el hora sin vigilancia.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso dométrico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, coccy y增值服务 de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga eletrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizzato (una pata mas ancha) para reducir el riesgo de una descarga eletrica. El enchufe embonda uniquamente en una direccion bajo de un tomacorriente polarizzato. No trate de obviar el proposto de segundad del enchufe modificando lo de una forma o utilizing un adaptorador. Si el enchufe no entra complemente en la toma, invierta el enchufe. Si aun no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
Ellarge del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece
con un cable más largo. Si esnecessaryusarun cable mas largo, se podrarusruncablede extensionaprobado.Laclasificacion electrica nominal del cable de extensiondebe ser igual o mayor que la clasificacion nominal del aparato. Es importante tener cuidado del colocar el cable de extension para que no se pliegue sobreelmostradoro la mesera enonde niños poderan tirar delismo or tropezarse accidentalmente.
Para evaporar una sobrecarga electrica del circuito, no use除外 aparato de alto voltaje en el mesmo circuito con este aparato.
Piezas y caracteristicas
Para ordinar piezas: hamiltonbeach.com

Bandeja de malla extraible (3)

Bandeja de goteo / hornear

Horquillas del rostizador con brocheta
Elevator del rostizador con ganchos
Inserto para rostizador (lado izquierdo) y soporte para rostizador (lado derecho)
Puerta con ventana
PRECAUCION: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies accesibles peut ser alta cuando el aparato está funciona.

Panel de control

| Simbolo A | Juste | Temperatura predeterminada | Tiempo de coccción predeterminado |
| Papas fritas 3 | 75°F (191°C) 20 horas | ||
| Carne 375°F (191°C) 20 horas | |||
| Pollo 375°F (191°C) 30 horas | |||
| Pescado 350°F (177°C) 18 horas | |||
| Camarón | 325°F (163°C) 12 horas | ||
| Rostizador | 400°F (204°C) 40 horas | ||
| Verduras | 350°F (177°C) 18 horas | ||
| Deshidratar | 175°F (79°C) 4 horas |
| Simbolo Uso | |
| Encender ventilador | |
| Temperatura | |
| Tiempo | |
| Calor encendido | |
| Flechas de temperatura arriba/abajo | |
| Luz encendida cuando parpadae | |
| Menú | |
| Botón ON/OFF (encender/apagar) | |
| Rostizador encendido cuando parpadae | |
| Flechas de tiempo arriba/abajo | |
como usar
PRECAUCION: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está functioning.
Antes del primer uso: Lave las piezas extraibles con agua caliente y jabón. Enjuague y seque.
A PRECAUCION Riesgo de quemaduras. Aire caliente y vapor salen de los respiradores traseros durante el uso. Las superficies accesibles peuvent estar calientes cuando estan en uso.

- Coloque la freidora de aire en una ubicaciononde las rejillas de ventilacion no tengan obstruccion.Enchufe en un tomacorriente.Deslice la bandeja de goteo/horneado en la parte inferior de la freidora de aire.Coloque los alimentos en la(s)bandeja(s)de malla.Deslice la(s)bandeja(s)a su posicion.

-
Toque ON/OFF (para encender la freidora de aire. Toque MENU para seleccionar el modo deseado. La temperatura y el tiempo se pueda ajustar enequalquiermomento tocando las flechas de temperatura o tiempo arriba/abajo. Luego toque ON/OFF (para comenzar a cocinar. Consulte la Guía de cucina o la receta para poder las temperaturas recomendadas.
-
El temporizador sonará cuando se alcance el tiempo de coccción眼看. Revise los alimentos para ver si estánlists.

- Con guantes de cocina, retire con cuidado la(s) bandeja(s). Coloque la bandeja en una superficie plana a prueba de calor. Desenchufe.
NOTAS:
- Es possible que los alimentos deban voltearse, agitarse o girarse durante la cocción. Los tiempos de cocción son sugerencias. Cocine los alimentos hasta que estén crujientes y dorados. Los alimentos que no se pueda voltear posiblemente deban cubirse ligeramente con papel de aluminio, si se está tostando en exceso.
- Rocie ligeramente los alimentos frescos con aceite para producir resultados más crujientes.
No amontone los alimentos. - La bandeja de goteo / horneado siempreDebe estar en la parte inferior de la freidora de aire para recoger el goteo y poderar la limpieza.
como cocinar en el rostizador

- Deslice la bandeja de goideo/homeo en la parte inferior de la freidora de aire para captar los goetes. Amarre el pollo y ate apretadamente trozos grandes de carne con un hilo de algodon. Vaya a https:// everydaygoodthinking.com/2013/09/17/the-ultimate-guide-to-trussing-a-chicken-and-a-rotisserie-chicken-recipe/ para Obtener instrucciones.


-
Inserte la brocheta del rostizador en el centro del pollo. Cologne las horquillas del rostizador en la brocheta con las horquillas insertadas en el lado inferior del pollo. Centre longitudinalmente en la brocheta. Apriete los tornillos de las horquillas.
-
El temporizador sonara cuando se alcance el tiempo de cocción需要用到. Revise los alimentos para ver si estarlos. Para quitar la carne cicada de la freidora de aire, colocque el elevador del rostizador con ganchos bajo de la brocheta. Levante y deslce el rostizador hacía la derecha y levántelo para sacarlo de la freidora de aire. PRECAUCTION Hiesgo de quemaduras. Evite el contacto con el interior de la freidora de aire.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Si el contenido se enciende, no abra la puerta de la freidora. Desenchufe la freidora de aire y permita que el contentido deje de quemarse y se enrfe antes de abrir la puerta.
- No utilise bolsas para cocinar en el horno.
Siempre deje al menos 1 pulgada (2.5 cm) entre los alimentos y el elemento calefactor.
Siempre desenchufe la freidora de aire cuando no este en uso.

- Inserte manually el extremo de la brocheta en el rostizador en el lado izquierdo de la freidora de aire, girando la brocheta para que quepa, si es necessario. Cologne el other extremo de la brocheta en la ranura del soporte del rostizador en el lado derecho.

- Toque MENU varias vezes hasta que aparezca ROTISSERIE (rostizador) en la pantalla. La temperatura predeterminada es de 400^ (204^) y el tiempo predeterminado es de 40 horas. Ajuste el tiempo tocando las flechas o arriba/abajo.

- Coloque el pollo sobre una superficie limpia para que se enfiñe un poco. Usando quantes de cocina, desenosque las horquillas de la brocheta. Deslice la carne sobre una bandeja de servir o superficie de corte. Retire la brocheta y los amarres antes de cortar. Visite foodsafety.gov para Obtener más informacion sobre las temperatas de cocciencia seguras.
Cómo deshidratar
- Prepare los alimentos como紊ee. Sequelos tocandolos con una servilleta y colquelos en una capa uniforme sobre la(s) bandeja(s) de malla.
- Enchufe en un tomacoriente. Deslice la bandeja de goeto/horneado en la parte inferior de la freidora de aire. Toque ON/OFF (encender/apagar) para encender la freidora de aire. Toque MENU (≧) para seleccionar la function Deshidrarat (≧). Ajuste la temperatura y el tiempo siguiendo la tabla a continuacion. Toque ON/OFF (encender/apagar) para arrancar la freidora de aire.
- Verifique la sequedad de los alimentos y gire la(s) bandeja(s) occasionalmente.
- Cuando los alimentos estén secs, deje enfiar por completo ante de guardarlos. Presione y mantenga presionado ON/OFF (encender/apagar) (%) para apagar la freidora de aire.
- Desenchufe.
Consejos para deshidratar
Preparación de alimentos
- Elija frutas y verduras de temporada para Obtener el mejor sabor. Deseche cualesquera que tengasénales de golpes o moho.
Corte los alimentos delismo grosor, bajo forma para garantizar un secado uniforme.
- La mayoría de las frutas y verduras requieren tratamiento preliminar antes del secado. Blanquee las verduras para evaporar la perdida de color o para romper las pieles y con elo acortar
el proceso de secado. Sumerja las frutas o las papas en una solution de partes iguales de jugo de limón y agua o use un conservante de frutas siguiendo las instruetiones del paquete. - Dreno y seque tocando con una servilleta los alimentos antes de deshidratarlos.
- Marine la carne para cecina en el refrigerador o sazone con condimento para cecina.
Determinanación de la sequedad
- La bandeja superior de la freidora de aire deshidratará más rápido. Bomba las bandejas occasionalemente durante la deshidratación. Revise todas las bandejas para ver si estálists en el tiempo minimalo recommendado en la lista a continuación.
- Todas las frutas deben poder doblarse y ser ligeramente suaves pero no pegajosas, excepto las manzanas y los platanos, que deben estar crujientes.
- Todas las verduras deben estar crujientes y fáciles de romper.
- Lacee está seca cuando se agrieta sin romperse cuando se dobla.
Para Obtener más información sobre deshidratacón,segurid alimentaria y el almacenamento de alimentos deshidratos, visite foodsafety.gov o la oficina del Servicio de Extensa Cooperativa de su Universidad.
| Alimentos P | Peparación Temperatura Tiempo | ||
| Hierbas | Lave y seque completamente. | 100°F (38°C) 3-5 horas | |
| Verduras | Blanquee durante 2关键时刻, escurra y seque tocándolas con una servilleta. | 125°F (52°C) 5-9 horas | |
| Frutas | Sumerja los trozos en una solución de partes iguales de jugo de limón o agua. O use un conservante de frutas siguiendo las instrucciones del paquete. Escurra, seque tocándolos con una servilleta. | 135°F (57°C) 6-12 horas | |
| Cecina | Corte en rebanadas delgadas, marinare o sazone con condimento para cecina. Seque tocándolas con una servilleta. | 160°F (71°C) 4-8 horasDespués de deshidratar, hornee a 275°F (135°C) durante 10-12关键时刻. |
Guía de comida
NOTAS:
Los tiempos de cocciion enumerados a continuacion se basan en cocinar una dangeja de alimentos en la posicio intermedia.
- Es possible que los alimentos deban voltearse o girarse durante la cocción. Los tiempos de cocción sugerencias. Cocine los alimentos hasta que estén crujientes y dorados. Los alimentos que no se pueda voltear posiblement deban cubirse ligeramente con papel de aluminio, si se están tostando en excesso.
Si coccina alimentos en mas de una bandeia, los tiempos de coccion augmentar, Gire las bandeias para dorar y deiar cruiliente de manera uniforme.
Si utilize rostizador, siga las instrucciones en las seion "Cocion en el rostizador". Use el elevador del rostizador con ganchos para qitar la brocheta de la freidora de aire.
| Alimentos Cántidad Ajuste Temperatu | a Tiempo | |||
| Papas fritas y bocadillos congelados | ||||
| Papas fritas normales congeladas | 1/4 de paque (8 onzas [227 g]) | Papas fritas 375°F (191°C) 18-20 | minutos | |
| Nuggets de pollo congelados | 1/2 de paque (16 onzas [454 g]) | Papas fritas 375°F (191°C) 10-12 | minutos | |
| Tiras de pollo empanizadas congeladas | Aproximamente 15 tiras (16 onzas [454 g]) | Pollo 375°F (191°C) 14-16 minutes | minutos | |
| Verduras | ||||
| Coliflor | 1 cabeza(PC) cortada en ramilletes, rociada con aceite de oliva | Verduras 350°F (177°C) 22-24 minutos | ||
| Trozos de papa frescos | 16 piezas, 2 papas grandes, rociadas con aceite de oliva | Verduras 350°F (177°C) 18-20 minutos | ||
| Carne y aves | ||||
| Alas de pollo enteras frescas | 4 alas Pollo 375°F (191°C) 16-18短时间内 | |||
| Tiras de pollo frescas | 1 libra (16 onzas [454 g]) Pollo 375°F (191°C) 12-14短时间内 | |||
| Pillo entero | Aproximamente 3 1/2 libras (56 onzas [1.6 kg]) Rostizador 400°F (204°C) 60 | minutos | ||
| Hamburguesa (3/4" [1.9 cm] de grosor) | 4 burgundes (4 onzas c/u [113 g]) | Carne | 375°F (191°C) 20-22 minutes | |
| 80% magra, 20% grata | ||||
| Bistec Ribeye (1" [2.5 cm] de espesor) | 2 filetes (1 libra, 7.5 onzas [666 g] combinados) | Freir si aceite | 375°F (191°C) 20-24 minutes | |
| Pescado y mariscos | ||||
| Filetes de pescado frescos | 4 filetes (6 oz. [170 g] cada uno) | Pescado | 350°F (177°C) 12-14 minutes | |
| Camarones frescos | 1 libra (16 oz [454 g]) | Camarón | 325°F (163°C) | 12-14 minutes |
| Reposteria y postres | ||||
| Bisquetes refrigerados | 8 bisquetes | Manual | 325°F (163°C) | 8-10 minutes |
| Cena preparada en bandeja | ||||
| Lomo de cerdo y verduras | Tiempos basados en 1 libra (454 g) de lomo de cerdo, 2 zanahorías medianas, 2 papas rojas(PC) PC, 1/2 cebolla cortada en trozos, sal, pimienta y 1 cucarada (15 ml) de aceite de oliva. | Carne | 375°F (191°C) 30 | minutos |
NOTA: Revise los tiempos de cocción sugeridos por el fabricante para这些东西 yotiros alimentos.
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA Riesgo de descarga eletrica. No limpie con estropajos metálicos. Se pueda desprender pedazos del estropajo y tocar las partes electricas.
Su freidora de aire debe limpiarse regulamente para un maior rendimiento y una larga vida util. La limpieza regular también reducir a el riesgo de incendio.
- Desenchufe. Deje enfiar antes de limpiar.
- Limpie el interior de la freidora de aire con un paño humedo y jabonoso. Repita con un paño limpio humedo. Para manchas dificiles, use un estropaje de plástico.
- Todas las piezas desmontables son aptas para lavavajillas
- Limpie el exterior de la freidora de aire con un paño humedo. No utilise limpiadores abrasivos ni estropajos metálicos.
Resolviendo problemas
La freidora de aire no funciona.
- El aparato no está enchufado. Enchúfelo al tomacorriente.
- El temporizador no se ha configurado. Siga las instrucciones "como usar" para configurar el temporizador.
Los alimentos no estan cocinados.
- Demasiados alimentos en la canasta de malla extraible o en las bandejas de malla. Aumente el tiempo de cocción y continúce cocinando.
- La temperatura se ajustó demasiado bajo. Aumente la temperatura y continue cocinando.
- El tiempo de coccción fueblemado corto. Aumente el tiempo de coccción y continue cocinando.
Los alimentos estan cocinados de manera no uniforme.
- Demasiados alimentos en la canasta de malla extraíble.
- Si cocina alimentos en mas de una bandeja de malla, los tiempos de cocción augmentaran. Gire las bandejas para dorar ydeer crujierte de manera uniforme.
Los alimentos no estan lo suficientemente crujierte.
- El tiempo de coccción fueblemado corto. Aumente el tiempo de coccción y continue cocinando.
- La temperatura es muy baja. Aurmente la temperatura y continua cocinando.
Si ueauna canasta de malla extrale, vace los alimentos de la canasta a la(s) bandeja(s) de malla y continu cocinando.
Hamilton Beach
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Ciudad de Mexico, C.P. 11560
| GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO | ||
| PRODUCTO: MARCA: MODELO: | ||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y direccion de los establishimientos en la Rep Pública Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, Obtener partes, componentes, consumables y accesorios; asi como también obtener servicios para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atencion al Consumidor: 800 71 16 100 | ||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la Fecha de compra: GARANTÍA DE 1 ANO. | ||
| COBERTURA | ||
| •Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano deabra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obloqa a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proportionscar la mano deabra necessities para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumer. •Esta garantía incluye los gastos de transporte del producto que deriven de su cumplimiento bajo de su red de serviceo. | ||
| LIMITACIONES | ||
| •Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecución de una instalación electrónica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. | ||
| EXCEPTIONES | ||
| Esta garantía no está efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas las normales. (Uso industrial, semi-industrial o commercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de accurate con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o commercializador responsable respectivo. El consumidor pueda solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa commercialdonde adquirido su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. nocee con talleres de serviceo. | ||
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFFECTIVA LA GARANTIA
- Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizzato más cercano a su domicilio (consulte la lista anexá).
Si no existe Centro de Servicio Autorizzato en su localidad llama a了我的o Centro de Atencion al Consumidor para recibir instruetiones de como hacer efectiva su garantia.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DIA
MES
ANO
Si DEA hacer commentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicios o tiene una queja derivada de la atencion recibida en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIATIINTRNACIONALDE SERVICIO
8007116100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
Ciudad de Mexico, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Ciudad de Mexico, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote
Col. Centro, Monterrey, N.L., CP 6400
Tel:8183436700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo:
35073
Tip:
AF05
\section*{Cáracteristicas electrolycas:}
120V\~ 60Hz 1700W
Los modelos incluidos en las instruetiones de Uso y cuidado poduen estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones, seperadas o no por un espacio, coma, barra o guián. Ejemplos de los sufijos poduen ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z".
840319903
11/21
