BR 1704 - Sistema hi-fi ADE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BR 1704 ADE en formato PDF.
| Marca | ADE |
| Modelo | BR 1704 (también BR 1705, madera clara) |
| Tipo de producto | Sistema hifi, radio 4 en 1 (FM, despertador, calendario perpetuo, termómetro) |
| Dimensiones (L × A × P) | Aproximadamente 184 × 115 × 58 mm |
| Alimentación principal | 2 pilas LR6 (AA) 1,5 V (incluidas) |
| Adaptador de corriente (opcional) | Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz; Salida: 3 V / 1 A |
| Consumo eléctrico | Máx. 1,5 W; En espera: 0,1 mW |
| Radio - Rango de frecuencia | FM: 87,5 - 108 MHz |
| Radio - Potencia de salida de audio | 0,5 W RMS |
| Funciones principales | Radio FM, despertador (radio o alarma sonora), calendario perpetuo, visualización de temperatura interior |
| Pantalla | Pantalla digital con fecha, hora, frecuencia, temperatura, iconos de despertador |
| Mejora de la recepción | Antena telescópica orientable |
| Despertador - Fuentes de audio | Emisora de radio programada o tono de alarma |
| Despertador - Apagado automático | Después de aproximadamente 30 minutos si no se presiona ninguna tecla |
| Temperatura - Rango de visualización | 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) |
| Temperatura - Unidad | Conmutable °C / °F pulsando UP (apagado) |
| Seguridad | Uso por niños a partir de 8 años bajo supervisión; no sumergir; riesgo de ingestión de pilas |
| Mantenimiento y limpieza | Paño suave y seco; no usar detergentes agresivos |
| Contenido del embalaje | Radio, 2 pilas LR6 (AA), manual de instrucciones |
| Garantía | 2 años, cobertura de defectos de material o fabricación (reparación o reemplazo) |
| Reparabilidad | Reparaciones exclusivamente en un taller especializado; no se suministran piezas de repuesto |
| Distribuidor | Waagen-Schmitt GmbH, Hammer Steindamm 27-29, 22089 Hamburgo, Alemania |
| Año de declaración de conformidad | Febrero de 2018 |
Preguntas frecuentes - BR 1704 ADE
Preguntas de los usuarios sobre BR 1704 ADE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BR 1704 - ADE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BR 1704 de la marca ADE.
MANUAL DE USUARIO BR 1704 ADE
Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de lamarca ADE, que aúaunas functions intelligentes con un Diseño extraordinario.Esta radio compacta le"acompaará durante todo el día. La larga experiencia de lamarca ADE le asegura unoicos elevados estandares技术和s y es garantía de calidad. ;Le deseamos que disfrute de este producto!
El equipo de ADE
Información general
Este manual de instruciones describe el manejo seguro y el cuidado del articulo. Conserve este manual de instruciones por si necesita volver a consultarlas. Si leenta el articulo a另一边 persona, acompáñelo también de estas instruciones.
Si no se tiene en cuenta las recomendaciones de este manual de instrucciones, pueda producirse lesiones o daños en el articulo.
Explicación de SYMBOLOS

Este symbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves.

Este*simbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve.

Este=simbolo unido a la palabra INDICACION advierte de daños materiales.

Este"simbolo significa informacion adiconal eindicaciones generales.
Indice
Información general 30
Uso adequado 32
Seguridad 32
Esto es lo que ofrece la radio 4 en 1. 34
Material suministrado 34
De un vistazo. 35
Vista frontal. 35
Botones de control 36
Puesta en funciona 36
Colocacion/sustitucion de las pilas. 36
Realizar los ajustes Basics 37
Radio 37
Escuchar la radio 37
Mejorar la recepcion 38
Seleccionar emisorasmanualmente 38
Despertador 38
Ajustar hora de alarma. 38
Despertarse. 40
Indicaciones relativas a la referencia descentador 40
Otras functions 41
Reiniciar la radio 41
Cambio de la unidad de medida de la temperatura 41
Limpieza 41
Problema/Solucion 41
Datasétécnicos. 42
Declaración de conformidad 42
Garantía 43
Eliminación 43
-Esta radio FM dispone de funciona descentador y está Concebida para el uso particular en un entorno seco interior.
- El aparato no esADECADUADO para uso commercial.
Seguridad
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se lesinstruya sobre el uso seguro del aparato y hayan comprehindo los riesgos que pueda producirse.
- El aparato, las pilas y el adaptorador de red (disponible optionalmente) deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, salvo que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
- Debe vigilar que los niños no juguen con el equipo.
- La radio y el adaptor de red no deben sumergirse en agua ni en ningún或其他 liquido. Riesgo de descarga electrica! Por tanto, cuando está utilizing el adaptor de red, no utilizes la_radio~-nea de fuentes de humedad como por ejemplo lavabos.
- Uso con adaptor de red: Utilice únicamente el adaptor de red disponible en nuestro service de postventa y sustitúyalo por otro del mesmo tipo. El adaptor de red soloDebe utiliserse en espacios interiores secs y deben protegerse contra la humedad.
RIESGOS para los niños
Las pilas peuvent suponer un peligro de muerte si se ingieren. Por elo mantenga la radio y las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere una pila, deben acudir inmediamente en busca de assistencia medica.
- Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de asfixia por ingestión.
Riesgo electrico (en funciona con adaptor de red)
En caso de que utilise el aparato con el adaptor de red disponible en nuestro service de postventa:
- Conecte el dispositivo a un enchufe correctamente instalado con la tension española en los "Datos技术和icos".
- Preste atencion a que el enchufe sea accesible para que, en caso necessario,可以更好 tirarrapidamente del adaptador de red.
- No utilise la radio si el adaptor de red o su cable está danados.
- No cubra el adaptor de red con cortinas, periodicos, etc, y procure que tengasuficiente ventilacion. El adaptor de red pueda calentarse.
-
Desenrolle totalmente el cable del adaptor de red antes de conectarlo. Al hacerlo, preste atencion a que el cable no resulte dañado por bordes aflidos u objetos calientes.
-
Saque el adaptor de red del enchufe:
-antes de limpiar la radio,
-si claramente se produce un fallo durante su funcionaamento,
-en caso de tormenta.
Tire siempre del adaptor, nunca del cable.
- No realiziceacularmodificacion enel articulo o en el cable de conexion. Realice las reparacionesunicamente en un taller especializzato, ya que los aparatos no reparados por personal especializzatorepresentan un peligro para el usuario.
- No cambie el cable del adaptor de red. En caso de estar dañado el cable o el adaptor de red, deben desecharse y sustituirlo por uno del mismo tipo.
Riesgo de lesiones
- Atencion: existe riesgo de explosiOn当之无愧 a la incorrecta manipulacion de las pilas. Las pilas no deben cargarse, reactivarse conothers medios, desmontarse, arrojarse al fuego o cortocircuitarse.
- Evite el contacto del liquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, deben limpiarse inmediamente la zona afectada con agua limpia y acudir al medico sin perdida de tiempo.
Advertencia de daños materiales
- Proteja la_radio de la humedad, del polvo, de los golpes, de las temperatas extremas y de la exposión directa al sol. Coloque la radio exclusivamente en un espacio cerrado y seco.
- Saque las pilas de la radio cuando estén gastadas o cuando no se vaya a usar durante un periodo prolongado. De este modo evitará los días que pudieran producirse por una fuga del liquido de las pilas.
- No exponga las pilas a conditiones extremas, poniendolas por ejemplo sobre radiadores o expuestos directamente al sol. Riesgo elevado de derrame!
- Cuando sea Neededo, limpie los contactos del aparato y de las pilas antes de colocarlas.
- Sustituya siempre todas las pilas.
- Coloque únicamente pilas del mesmo tipo y no utilise juntas pilas de temas differentes o pilas usadas jusqu'ào相关内容.
- No realiceacularacion en el aparato. Realice las reparaciones unicamente en un taller especializzato yonga en cuenta las conditiones de la garantia.
- No utilise nuncaPRODUCTOmediosde limpieza duros,asperos o abrasivos para limpiar el aparato de radio.Podria aranar las superficies.
Esto es lo que offre la radio 4 en 1
- Recepación de FM
- Función descentpertador con fuentes differs (radio o tono de alarma)
- Calendario perpetuo
- Indicador de temperatura interior
Material suministrado
Radio
2 pilas LR6 (AA)/ 1,5 V
- Manual de instruciones
Vista frontal

1 Antena telescópica
2 Pantalla
3 Sensor de temperatura
4 Botones de functions (consulte la page頁a?)
5 Toma de CC 3 V para el adaptor de red optional (pare posterior)
6 Altavoz
7 Compartimento para 2 pilas LR6 (AA), 1,5 V (pare posterior)
Botones de control
De izquierda a derecha:
Botón Función
RADIO conectar y desconectar la radio
VOL+ subir el volumen
VOL- bajar el volumen
DOWN disminuir los valoresmostatados
ajustar la Frequencia
UP augmentar los valoresmostatados
ajustar la Frequencia
conectar y desconectar la funciona descentador
cambiarto unidades de temperatura
MODE acceder al modo de ajuste del aparato y del descentador
Colocacion/sustitucion de las pilas
Para usarlo son necessities 2 pilas del tipo LR6 (AA) de 1,5 V. El compartmento de las pilas se encontrar en la parte posterior del aparato.
- Presione ligeramente la lengüeta de cierre hacer la tapa del compartmento de las pilas y retirela.
- Coloque las pilas del modo que se indica en la base del compartmento de las pilas. Preste atencion a la polaridad correcta (+ / - )
- Vuelva a colocar la tapa del compartmento de las pilas.
Indicaciones para el funciona con adaptor de red:
La radio可以选择 usar y también con adaptador de red en vez de con pilas. Para mayor informacion o para realizar pedidos con cargo, dirijase a :
- Introduzca el enchufe del adaptor de red en la toma CC 3V de la parte posterior de la radio.
- Conecte el adaptor a un enchufe con la tension indicada en los "Datas Técnicos".

- Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad del aparto "Riesgos debidos a la electricidad".
- Al conectar el adaptador de red, el aparato se alimenta mediante la red, incluo ahora estén colocadas las pilas.
- Saque las pilas que haya colocadas para registrar una fuga por falta de uso.
Realizar los ajustes Basics
En cuando el aparto recibe corriente (mediante las pilas o la red), se oye un pitido y en la pantalla se muestran los values estandar y la temperatura ambiente.
- Mantenga presionado el botón MODE, hasta que en la pantalla parpadee «12 Hr» o «24 Hr».
- SeLECTIONE el formatting de hora pulsando el botón DOWN o UP. Si selección el formatting de 12 horas, las horas posteriores al mediodía se indican en la pantalla mediante "PM".
-
Pulse MODE, para guardar el los ajustes seleccionados.
-
Continué como se describe:
-
Ajuste los valores con los botones DOWN o UP.
-Garde los ajustes con MODE.
- Realice los siguientes ajustes:
-Año
-Mes
-Día
-Hora
-Minutos
Al volver a pulsar finalizan los ajustes.
Radio
Escuchar la radio
- Despliegue totalmente la antenna telescópica. Seswana en un hueco en la parte posterior de la radio.
- Pulse el botón RADIO.
- Pulse DOWN o UP.
El aparato busca automatistically la?siga? freuencia con intensidad suficiente para su recepcion y continua buscando. Observe la indicacion de la pantalla.
- Ajuste al volumen con los botones VOL + yVOL -
- La radio vuelve a desconectarse pulsando el botón RADIO.
Mejorar la recepción
- Saque totalmente la antenna telescópica y gírela hasta encontrar la mejor recepción.
-Pruebe para ver si la radio recibe la emisora en另一边 Frequencia.
-Si es Neededo, cambie la ubicacion del aparato.
Selección emisorasmanualmente
- Despliegue totalmente la antenna telescópica. Seswana en un hueco en la parte posterior de la radio.
- Pulse el botón RADIO.
- Mantenga pulsado DOWN o UP hasta que en la pantalla aparezca "SCN".
- Selecciona la fecuencia que dese, cuiando en intervals de 0,1 MHz, pulsando repetidamente DOWN o UP.

La funciona de ajuste manual está activa durante 5 segundos. Cuando deja de:noarse "SCN" en la pantalla, la funciona vuelve a desactivarse automatistically.
Despertador
Puede utiliser una emisora de radio o un tono de alarma estándar como descentador.

Si mantiene pulsado el botón UP o DOWN los values van avanzando más deforma.
Ajustar hora de alarma
Puede utiliser una emisora de radio o un tono de alarma estándar como descentador.
Despertarse con una emisora de radio
En un principio debe selectionar la emisora con la que quiere descentarse.
- Encienda el aparato y selección una emisora de radio con la que quiera desertarse.
- Mantenga pulsado MODE hasta que la Frequencia parpadee varias veces y en la parte superior de la pantalla aparezca el símbolo de dos altavoces.
- Pulse el botón RADIO, para desconectar el aparato.
A continuación:
- Pulse dos vezes el botón MODE. En la pantalla aparecerá "RDO".
-
Conecte y desconecte la funciona descentador con el boton UP.
-
Conectada: en la parte superior de la pantalla aparece la Frequencia seleccionada y el símbolo de dos altavoces.
-
Desconectada: en la pantalla aparece ---.
-
Mantenga pulsado unoicosometimesMODEhastaque en la pantalla empiecen a parpadear las horas de la alarma.
- Selezione la hora del descentador deseada con UP y DOWN.
- Pulse MODE.
- Seleccion los Minutes del descentador deseados con UP y DOWN.
- Pulse de nuevo MODE.
Despertarse con el tono de alarma estandar
Paraarlo el aparato tiene que estar apagado (en la pantalla se muestran la temperatura, el día y la Fecha).
- Pulse el botón MODE. En la pantalla aparecerá "ALM".
- Pulse el botón UP. En la pantalla se做不到 el símbolo de una campana; la funciona desertador está activada.
- Mantenga pulsado unoicosometimesMODEhastaque en la pantalla empiecen a parpadear las horas de la alarma.
- Selezione la hora del descentador deseada con UP y DOWN.
- Pulse MODE.
- Seleccione los Minutes del descentador deseados con UP y DOWN.
- Pulse finalmente 2 vezes MODE.
Despertarse
A la hora seleccionada le despertará la fuente seleccionada (radio o tono estandar).
Si ha elegido la radio para despertarse, el volumen irá aumento hasta alcanzar el nivel "12".
Función Autostop
Si no pulsa ningún botón, laalarma o la radio se detendrán automatístico antes de días de 30 horas.
Interrumpir el descentador 24 horas
- Despertarse con la radio: Pulse el botón RADIO para interruptir el descentrador. Al díaTAILLE, el descentrador volverá a activarse a la misma hora (el símbolo de la campana sigue visible en la pantalla).
- Despertarse con tono de alarma: Pulse cualesquier boton para interruprir el descentador. Al dia?sigue, el descentador volverá a activarse a la misma hora (el símbolo de la campana sigue visible en la pantalla).
Desconectar totalmente la funciona despertador
Paraarlo el aparato tiene que estar apagado (en la pantalla se muestran la temperatura, el día y la Fecha).
- Pulse MODE, para que en la pantalla aparezca „ALM".
- Pulse UP para hacer desaparecer el symbolo de la campana. La funciona estandar del descentador ("Despertarse con tono de alarma") está disconectada.
- Pulse新模式 una vez.
- Pulse UP. Desaparece el significo de los altavoces y en la pantalla se muestra ---. La funciona de descentador con radio también está desactivada.
- Pulse finalmente MODE una o dos vezes para volver al modo normal.
Indicaciones relativas a la funciona descentador
- Puede combinar fuentes importantes para el descentador. Por exemple puede poder tener la alarma normal a la 7:00 y la alarma con descentador a las 7:30.
- Si la radio está desconectada, pueda comprobar las horas de alarma pulsando varias vezes MODE.
- Internacionalmente, el encuentó su水泵 de la水中.
- Els y los que no se han podido darle el agua, como el que no se han podido darle el agua.
- Els y los que no se han podido darle el agua, como el que no se han podido darle el agua.
- Els y los que no se han podido darle el agua, como el que no se han podido darle el agua.
Reiniciar la radio
Restaure la radio a la configuración de fabrica cuando no responds al pulsar los botones o responds mal, o cuando en la pantalla aparezcanindicaciones que no sean normales.
- Saque las pilas de su compartmento y espere un momento.
- Vuelva a colocar las pilas.
Preste atencion a la polaridad correcta de las pilas (+ / - )

En caso de que utilise el adaptorador de red, saqué un momento del enchufe y vuelva a enchufarlo.
Cambio de launidad de medida de la temperatura
- Con la radio apagada, pulse brevemente el boton UP para cambiar entre grados centigrados y Farenheit.
Limpieza
- Cuando sea Neededo, quite el polvo del exterior con un paño seco y suave.
Problema/Solución
| Problema Causa posible | |
| Sin funciona. · Las pilas está descargadas. | · Las pilas está mal colocadas. |
| Los datos de temperatura en la pantalla aparentan ser muy alto. | · Compruebe si la radio está colocada expuesta directamente a la luz del sol. |
| La referencia es ilegible, la funciona no está clara o los values son claramente erróneos. | · Saque un momento las pilas. |
| La_radio se apaga de repente. | · La funciona de repetition está activada. Reconocerá la funciona repetición en la radio por un símbolo de una cama y "zZ". En este caso, la radio se apagará automatistically a los 30 Minutes. No hay ningún fallo. |
Modelo: Radio 4 en 1 BR 1704 (madera oscura),
BR 1705 (madera clara)
Alimentación de corriente
Pilas: Pilas: 2x LR6 (AA), 1,5 V
Adaptador de red (optional): Adaptador de red (disponible optionalmente)
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz
Salida:3V /1A
Nivel de seguidad: II | | |
Consumo maximal de energia: 1,5 W
Enespera:0,1mW
Radio
Rango de Frequencias: 87,5 -108 MHz
Potencia acústica de salute: 0,5 W RMS
Rango de medida de 0^ - 50^ (32°F - 122°F)
temperatura
Dimensiones de la radio: aprox. 184 × 115 × 58 ~mm
Distribuidor: Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburgo, Alemania
Nuestros productos se estan desarrollando y mejorando continuamente. Por este motivo,cede la posibiliad de que enequaliermomento pudiera haber Cambios en el diseño o modificaciones技术水平icas.
Declaración de conformidad
Por la presente, Schmitt GmbH declara que la radio BR 1704/BR 1705 cumple las directivas 2014/35/UE y 2011/65/UE.
Se encontrar disponible el texto Completo de ladeclaración de conformidad de la UE en lasuma dirección de Internet: www.ade-germany.de/doc
Esta declaración perdá su validez si se ha realizado una modificación en el articulo que no haya sido previamente autorizada por nuestra parte.
Hamburgo, febrero de 2018
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburgo, Alemania

Garantía
La Empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 2 años a partir de la Fecha de compra la subsanación gratuite de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo.
En caso de solicitar la aplicacion de la garantia, lleve el articulo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamacion).
Eliminación
Eliminación del embalaje

Elimine el embalaje分开ando los materiales. Lleve el papel y carton al contentedor de carton y las láminas al de plásticos.
Eliminación del articulo
Elimine el articulo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su País.

Los aparatos no deben eliminarse con la basura domestica normal
El articulo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vidautil. Paraarlo,se deben reciclar las piezas del aparato y asievitar un daño al medio ambiente.Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electronicos o desechos reciclables.
Para más información, dirijase a suEmpresa de recogida de residuos o administración local.

Las pilas y baterias no son residuos domesticos
Todas las pilas y baterias deben depositarse en los+puntos de recogida del ayuntimiento, del distrito o en los commercios. De este modo,可以更好 realizarse la eliminacion de pilas y baterias de una forma respetuosa con el medio ambiente.