BP209C - Acondicionador de aire BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BP209C BEKO en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado móvil monobloque |
| Marca | Beko |
| Modelo | BP209C |
| Refrigerante | R290 (gas inflamable), 160 g |
| Capacidad de refrigeración | 8530 Btu/h (2500 W) |
| Eficiencia energética (refrigeración) | EER 2,60 W/W – Clase A |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz, 4,3 A |
| Dimensiones (L x A x P) | 330 x 685 x 280 mm |
| Peso neto | 23,5 kg |
| Nivel sonoro (potencia sonora) | 65 dBA |
| Caudal de aire | 320 m³/h |
| Eliminación de humedad | 0,8 L/h |
| Rango de temperatura de funcionamiento (refrigeración) | 18 °C a 35 °C |
| Modos de funcionamiento | Refrigeración, deshumidificación, ventilación |
| Funciones especiales | Temporizador 1-24h, sueño, control remoto, visualización °C/°F |
| Velocidades de ventilación | Baja, media, alta |
| Mantenimiento del filtro de aire | Limpieza cada 2 semanas con detergente neutro (40 °C) |
| Limpieza del aparato | Paño húmedo con detergente neutro, luego secado |
| Seguridad | Apagado automático depósito lleno, protección contra fugas de refrigerante R290 |
| Accesorios incluidos | Manguera de escape, conector de ventana, kit deslizante, control remoto, pilas, manguera de drenaje |
Preguntas frecuentes - BP209C BEKO
Preguntas de los usuarios sobre BP209C BEKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BP209C - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BP209C de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO BP209C BEKO
1. Conciencia sobre seguridad 43
2. Instrucciones para la reparacion de electrodomesticos que contenga el gas R290 50
2.1 Instruetiones generales 50
2.2 Reparación de componentes sellados 51
2.3 Reparacion de componentes intrinsecamente seguros 52
2.4 Cableado 52
2.5 Detecion de refrigerantes inflamables 52
2.6 Métodos de detectión de fugas 52
2.7 Extracción y evacuación 52
2.8 Procedimientos de energia 53
2.9 Desmontaje 53
2.10 Etiquetado 54
2.11 Recuperación 54
3. Nombres de las piezas 59
4. Accesorios 60
5. Apariencia y functions del panel de control 61
6. Apariencia y functions del mando a distancia 63
7. Introduccionalfuncionamento 64
7.1 Antes de uso 64
7.2 Funcionamento de refrigeracion 64
7.3 Funcionamento de deshumidificacion 64
7.4 Funcionamento del ventilador 65
7.5 Funcionamento de calefaction (this function no está disponible para las unidades únicamente de refrigeracion) 65
7.6 Funcionamento del temporizador 65
7.7 Funcion de velocidad 65
INDICE DE MATERIALS
7.8 Funcion ^ C / ^ F 65
7.9 Drenaje de agua 65
7.10 Modo Dormir (Sleep) 66
8. Explicaciones de la instalacion 67
8.1 Explicaciones de la instalacion: 67
8.2 Introducciona la instalacion de la manguera de escape 68
9. Explicaciones de mantenimiento 71
9.1 Filtro de aire 71
9.2 Limpie la superficie del aire acondicionado. 71
10. Solucn de problemas 72
- Directrices europeas de eliminación de residuos 74
- Instrucciones para la instalacion 75
- Especificaciones 76
Lea este manual de usuario enprimer lugar.
Apreciado cliente,
Le agradecemos que haya adquirido un producto Beko. Esperamos que Obtenga los最好的 resultados de este producto fabricado con materiales de alta calidad y la más avanzada Tecnología. Paraarlo, le rogamos que lea detenidamente todo el manual de usuario y la documentoación que lo accompanies ante de utiliser el producto y los guardes para futuras consultas. Si cede el producto a un tercero, entregale también elmanual de usuario. Siga todas las advertencias e información del manual de usuario.
Significado de losvinculos
A loLarge del manual seutilizar lossiguientesvinculos:









Este produit ha sido fabricado en instalaciones modernas y respetuosas con el medio ambiente
1. Conciencia sobre seguridad

iMuy importante!
No instale ni use su aire acondicionado portátil antes de haber leído atentamente este manual. Guarde estemanual de instrucciones para una possible garantía del producto y para consultas posteriores.

Advertencia
No utilise medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpar que no Sean losrecommendedos por el fabricante.
Este electrodométrico debe ser almacenado en una sala sin ningún tipo de fuente de inflamación (por exemple: llamas, electrodométricos que funciona con gas o calefactores electricos).
No queme ni perfore el electrodomestico.
Tenga en cuenta que es posible que los refrigerantes no desprendan olor.
El electrodométrico debe instalarse, operarse y almacenarse en una sala con una superficie superior a Xm^2
| Modelo X (m | 2) |
| 5000 Btu/h, 7000 Btu/h, 8000 Btu/h 4 | |
| 9000 Btu/h, 10 000 Btu/h, 10 500 Btu/h 12 |
Advertencia (para R290)
Información españica relativa a los electrodomesticos con gas refrigerante R290.
- Lea completeness todas las advertencias.
- Al descóngelar y limpiar el electrodomístico, no use ninguna herramienta que no haya sido recomendada por la Empresa de fabricación.
- El electrodomístico debe situarse en un lugar sin fuentes de ignación (por exemple, llamas o electrodométricos que funciona en con gas o corrente electrica).
No perfore o queme el aparato. - Este electrodométrico contiene Y g (consulte la etiqueta de espécificaciones en la parte trasera de launidad) de gas refrigerante R290.
- El R290 es un gas refrigerante que cumple con las directivas europeas sobre medio
- Si el electrodomóstico se instala, opera o almacena en un area que no está ventilada, la sala debe estar disnada para evaporar la acumulación de fugas de refrigerante, ya que podrián dar lugar a un riesgo de incendio o explosión debido a la ignisión del refrigerante causada por calentadores electricos, estufas u另一边 fuentes de ignisión.
- El electrodométrico debe guardarse de modo que se eviterialquier fallo mecánico.
- Aquellas personas que operen o trabajen en el circuito refrigerante deben tener la calidad apropiada expedida por una organizacion accrediteda que asegure su competencia para manejar los refrigerantes de acuerdo con una evaluacion
1. Conciencia sobre seguridad
especiala reconocida por las asociaciones del sector.
Las reparaciones deben realizarse de acuerdo a las recomendaciones de la Empresa de fabricacion. El mantenimiento y las reparaciones querequirean de la asistencia de某个 othero profesionalequalitydeberan hacer bajo la supervision de la persona especializada en el uso de refrigerantes inflamables.
- Los conductos connectados al electrodomístico no deben teneryinguna possible fuente de ignicación.
- Se advierte de que el electrodomístico que no está fijoDebe almacenarse en una zonauhnolamano corresponda alindicado para su uso.
- Se advierte de que el electrodomístico que no está fijo debe almacenarse
en una sala sin ningún
tipode llama (por ejemplo:
electrodomesticos que
funcionen con gas) ni
cualquier othera possible fuente
de ignicón (por ejemplo:
calefactores electricos o
superficies calientes).
1. Conciencia sobre seguridad
Medidas de seguidad generales
- El electrodoméstico debe usarse únicamente en interiores.
- No use la unidad en un enchufe que está siendo reparado o que no está instalado correctamente.
- De(acuerdo con las advertenciassiguientes,no use la unidad:
A: circa de unAGO de incendio.
B: en una zona donde le pueda salpicar aceite.
C: en una zona expuesta directamente a la luz solar.
D: en una zona donde le pueda salpicar agua.
E: circa de una bañera, un lavadero, una ducha o una piscina.
- Nunca introduzca los dedos ni ningún tipo de varilla en laitters de aire. Ponga especial
cuidado al advertir a los niños sobre这些东西 peligros.
- Mantenga launidad verticalmente al transporte y almacenarla para que el compresor está colocado deforma correcta.
- Antes de limpiar el aire acondicionado, apaguelo siempre o desconecte el suministro electrico.
- Al mover el aire acondicionado, apaguelo siempre, desconecte el suministro electrico y muévalo lentamente.
- Para evaporar la posibiliad de que se produca un incendio, no debe tapar el aire acondicionado.
- Todos los enchufes del aire acondicionado deben cumplir con los requisitos electricos de seguridad locales. Si esnecessary,compruebe这些东西 requisitos.
1. Conciencia sobre seguridad
- Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juguen con el aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o una persona con una calidad similar para evacar riesgos.
-
Este dispositivo puede ser realizado por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos si se les ha做到了 instruetiones y supervisión sobre el uso del dispositivo deforma segura yentaenden lospeligos involucrados.Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y mantenimiento no pueda ser realizados por niños sin supervisión.
-
Este aparato debe instalarse de conformidad con las normativas nationales de cableado.
- Detalles del tipo y la capacité de los fusibles: T, 250 V CA, 3,15 A o mayor.
- Reciclaje

Estamarcaindica que este producto no debe desearcharse conotros residuosdomesticos en la UE. Para evitar que se produzcan posibles daños enel medio ambiente o en la salutehumanadebido al desechoincontrolado de residuos,recicclelo de forma responsable para poteciar la reutilizacionsostenible de los recursos materiales. Para devolver eldispositivo
1. Conciencia sobre seguridad
utilizzato, utilise los sistemas de devolución y recogida, o bienpongase en contacto con el establishimiento en el que adquirido el producto. Ellos se encargarán de reciclar este producto de forma segura para el medio ambiente.
- Póngase en contacto con un的技术ico de servicios autorizado para la reparación o el mantenimiento de estaunidad.
- No tire, deformo o modifique el cable de alimentacion ni lo sumerja en agua. Los tirones o el mal uso del cable de alimentacion puede causar daños en la unidad y provocar una descarga electrica.
- Deben cumplirse las normativas naciales sobre gas.
- Mantenga las aberturas de ventilacion libres de obstrucciones.
- Cualquier persona que trabajo o abra un circuito
de refrigerante debetener un certificado validovigente de una autoridad deevaluacion acreditada porla Industria, autorizandolea Manipular refrigerantesde mannersa segura segunlas specifications deevaluacion reconocidas por laindustria.
- El mantenimiento debe hacerseunicamente siguiendo las recomendaciones del fabricante. Elostenimiento y reparacion querequirean de la asistencia dealgún profesional averan hacer bajo la supervision de la persona especializada en refrigerantes inflamables.
1. Conciencia sobre seguridad
-
No active o detenga launidad introduciendo o tirando del enchufe, ya que pueda provocar una descarga electrica o un incendio por la generación de calor.
-
Desenchufe la unidad si nota ruidos u olores extraños o si desparende humano.

Notas:
- Si alguna pieza está dañada, pángase en contacto con el proveedor o con el taller de reparación designado.
- En caso de que se produzca cualquier dano, apague el interruptor del aire, desconnecte el suministro electrico ypongase en contacto con el proveedor o con el taller de reparacion designado.
- En todos los casos, el cable de alimentación debe está firmamente connectado a tierra.
- Para evaporar cualquier tipo de peligro, si el cable de alimentación está dañado, apague el interruptor del aire y desconnecte el suministro electrico. El proveedor o el taller de reparación designado deben reemplazarlo.
2. Instrucciones para la reparacion de electrodomesticos que contengan el gas R290
2.1 Instrucciones generales
2.1.1 Verificacion de la zona
Antes de起初 la instalación de sistemas con refrigerantes inflamables, esnecessary hacer algunos controlles de seguridad para minimizar el riesgo de inflamacion. Para reparar el sistemas de refrigeracion, se deben tenerlas siguientes precauaciones antes de empezar.
2.1.2 Procedimiento a seguir
Los trabajo deben realizarse de modo controlado para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables cuando se desarrolla dicho trabajo.
2.1.3 Zona de trabajo
El personal de mantenimiento y aquellos que trabajen en la zona deben ser informados de la naturaleza del trabajo que se está realizando. Evite trabajo en espacios confinados. La zona alrededor del area de trabajo debse ser aislada. Asegúrese de que las conditiones de la zona sean seguras en cuando al control de materiales inflamables.
2.1.4 Comprobar la presencia de refrigerante
La zona debe ser verificada con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para que el的技术oonga presente las zonas potencias de inflamacion. Asegúrese de que el equipo de detectacion de fugas utilizdo sea el adecuado para refrigerantes inflamables, eskaar, no chispeante, adecuadamente sellado y Completely seguro.
2.1.5 Presencia de extintor
Si va a realizar algunos trabajo con altas temperatas en el equipo de Refrigeracion o en
piezas relacionadas, deben estar con un extintor adecuado. Tenga bajo a la zona de energia un extintor de CO2 o de polvo seco.
2.1.6 Sin fuentes de inflamación
Ninguna persona que realizce trabajo relacionados con sistemas de refrigeracion y esté expuesta a tuberías que contengan o hayan contenido refrigerante inflamable debe utilizes fuentes de inflamacion de modo que pueda suponer un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de inflamación, incluidos los cigarrillos, deben mantenerse lo suficientamente lejos de la zona de instalación, reparación, extracción o eliminación,@m间隙,possible liberarse refrigerante inflamable a la zona circundente. Antes de起初 el trabajo,Debe examinarse la zona en torno al equipo para asegurarde que no haya peligro de inflamacion. Debenasnocrarse señalesde"NO FUMAR".
2.1.7 Zona ventilada
Asegúrese de que la zona se incluye al aire libre o de que está bien ventilada antes de abrir el sistema o realizar un trabajo con altas temperatas. Debe haber un cierto grado de ventilación@msteadas se desarrolla el trabajo. La ventilacióndebe dispersar de forma segura el refrigerante liberado y expulsarlo preferiblemente al exterior.
2.1.8 Comprobación del equipo refrigerante
Cuando se vaya a cambio algo componente electrico, este debe ser adecuado para su referencia especiala. Deben seguirse en todo momento las directrices de mantenimiento y reparacion del fabricante. En caso de duda, consulte con el département的技术ico del fabricante. Las siguidentes comprobaciones deben realizarse
2. Instrucciones para la reparacion de electrodomesticos que contengan el gas R290
en las instalaciones que usen refrigerantes inflamables: que el tameno de la energia está en relacion con el tameno de la sala en la que se instalen las piezas que contengan refrigerante; que la maquinaria y las salidas de ventilacion estén的功能ado adecuadamente y no estén obstruidas; si se está usingando un circuito de refrigeracion indirecto, el circuito secundario debe comprobarse para detectar la presencia de refrigerante; y que las MARCAS de los equipos sigan siendo visibles y legibles. Las MARCAS y las señales ilegibles deben corregirse; y los tubos y componentes de refrigeracion deben estar instalados en un lugar en el que no estén expuestos a una sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que这些东西 componentes estén fabricados con materiales que PODAN RESISTIR LA CORROSION o estén adecuadamente protegidos contra la corrosión.
2.1.9 Comprobación de aparatos electricos
El mantenimiento y reparación de componentes electricos deben incluir controlles de seguridad previos y procedimientos de inspections. De haberalgún fallo que pueda compenser la calidad, noDebe connectarse ningun suministro electrico al circuito hasta que haya sidoSolutionado.Si el fallo nouede sersolutionado de inmediato, y hay que Continuing con la operacion, se debetomar una solution temporal adecuada.El dueno del equipodebeser informado paraque todas las partes estén al corriente.
Las comprobaciones de seguridad iniciales deben incluir: que los condensadores estén descargados,esto debe hace serse de manera segura para evaporar que se produzan chispazos; que no haya componentes electricos ni cableado con corriente expuestos durante la energia, la recuperacion o la
purga del sistema; y que la connexion a tierra sea continua.
2.2 Reparación de componentes sellados
2.2.1 Para la reparación de componentes sellados,rialquier suministro eletricodebeestardesconectado del equipo en que se trabaja antes de laextractionde cubiertas selladas,etc. Si es absolutamente necessario tener un suministro eletrico para el equipo durante la reparacion,debecontarse con un modo permanente de detectione de fugas en el punto máscritico quecoulda advertir de situaciones potencialmente peligrosas.
2.2.2 Debe prestarse especial atencion para asegurar de que al trabajo con componentes electricos la carcasa no sufra Modifications de modo que el nivel de proteccion se vea afectado. Esto incluye daños en los cables, un numero excessivo de conexiones, terminales no fabricados según las specifications originales, daños en el sellado, ajuste de tornillos incorrecto, etc. Asegúrese de que el aparato está montado de materia segura. Asegúrese de que las juntas y los materiales de sellado no se hayan degradado de tal modo que ya no sirvan para su propósito de evaporar el acceso de aire inflammable. Las piezas de recambio deben estar en conformidad con las specifications del fabricante.
2. Instrucciones para la reparacion de electrodomesticos que contengan el gas R290

Note: El uso de un sellador de silicona puede reducir la efectividad de algunos temas de equipos de detectación de fugas. Los componentes intrinsécamente seguros no deben ser aislados antes de trabajo con ellos.
2.3 Reparación de componentes intrinsécamente seguros
No aplicque ninguna energia o capacitativa permanente al circuito sin asegurar de que esta no exceeda el voltaje y corriente permittedos para el equipo正常使用.
Si se encuesta en un ambiente inflamable, solo se puedaeworkar con componentes intrinsecamente seguros. El instrumental de pruebaDebe estara la potencia adecuada. Sustituya los componentes solo con piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas你能 provocar la inflamacion del refrigerante en el ambiente por fuga.
2.4 Cableado
Compruebe que el cableado no está expuesto al desgaste, corrosión, presión excessiva, vibraciones, bodes aflidos u otros efectos ambientales adversos. también se deben tener en cuenta los efectos del envejecimiento y las vibraciones continuas de fuentes tales como compresores o ventiladores.
2.5 DeteciOn de refrigerantes inflamables
Bajo ninguna circunstancia deben utilizar fuentes potecuales de inflamacion durante la
búsquey y detectión de fugas de refrigerante.
No deben utilizar sopletes de haluro
(nirialquierotredetectorquepresentellamas vivas).
2.6 Métodos de detectación de fugas
Los siguientes métodos de detectación de fugas se consideran adeuados para sistemas que contengan refrigerantes inflamables. Se deben utilizar detectores de fugas electrónicos para detectar refrigerantes inflamables, pero puede que la sensibility no sea la correcta o necesiten ser recalibrados. (El equipo de detectión debe ser calibrado en una zona libre de refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignisión y que sea apropiado para el refrigerante utilizado. El equipo de detectión de fugas se debe establecer a un percentaje del LFL del refrigerante y debe calibrarse en relacion con el refrigerante employado y el percentaje de gas adecuado (25% máximo) debe ser confirmado. Los liquidos de detectión de fugas son adeuados para utiliser con la mayoría de refrigerantes, pero el uso de detergentes que contengan cloro debe evitarse porque el cloro pueda reactionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha que hay alguna fuga,rialquier llama viva presente debe ser apagada. Si se encontraruna fuga de refrigerante que requiera de soldadura, todo el refrigerante debe recogerse del sistema, o aislearse (mediante las valvulas de ciderre) en una parte del sistema alejada de la fuga. Luego debe purgarse nitrógeno libre de oxigeno en el sistema antes y durante el proceso de soldadura.
2.7 Extracción y evacuación
Al acceder al circuito refrigerante para realizar reparaciones (o pararialquier othero proposto), deben seguirse los procedimientos habituales.
2. Instrucciones para la reparacion de electrodomesticos que contengan el gas R290
No obstarante, es importante que se sigan las prácticas recomendadas, ya que hay que tener en*cuenta la inflamabilidad. Hay que seguir el suiviente procedimiento:retirar el refrigerante, purgar el circuito con gas inerte, evacuar y purgar de nuevo con gas inerte, y abrir el circuito cortando o soldando. La energia de refrigerante debe recuperarse en los cilindros de recuperacion adecuados. El systema debe purgarse con nitrogeno libre de oxigeno para garantizar la seguridad de la unidad. Puede que haya que repetir este proceso varias vezes. No se debe usar aire comprimido ni oxigeno para estaarea. El purgado se consigue rompiendo elvacio del systema con nitrogeno libre de oxigeno y rellenando hasta alcantar la presion adecuada, bajo se descarga a la atmosafera y finalmente se reduce hasta el vacio. Este proceso debe repetirse hasta que no quede refrigerante en elsystema. Al utilizing la ultima cargo de nitrogeno libre de oxigeno, el systema debe descargarse al presion atmosalférica para poder trabajo con el.Esta operacion es muy importante si se realizan operaciones de soldadura en las tuberías.
Asegúrese de que laitters para la bomba de vacío no está cerca de ninguna fuente de ignisión y de que haya una correcta ventilación.
2.8 Procedimientos dearga
Además de los procedimientos de cargo convenciones, se deben Respectar los siguientes procedimientos.
- Asegúrese de que no haya contaminación de losDistinctos refrigerantes alutilizar el equipo de carga.Las mangueras oconductos deben ser lo más cortos possible para minimizar lacantidad de refrigerante contentida en ellos.
-
Los cilindros deben mantenerse en posicion vertical.
-
Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.
- Etiquete el sistemas cuando se haya completado la energia (si aun no está hecho).
- Debe prestarse especial atencion para no desbordar el sistemas de refrigeracion.
Antes de recargar el sistema, deben comprobarse la presión con nitrógeno libre de oxígeno. Al completar la entrega, se deben comprobar si hay fugas en el Sistema antes de lapellsta en marcha. Debe hacerse una prueba mas de seguiniento antes de salir del lugar.
2.9 Desmontaje
Antes de realizar este procedimiento, es muy importante que el的技术ico está Completely familiarizo con el equipo y con todos los detalles. Es recomendable recuperar de forma segura todos los refrigerantes. Antes de la realizacion de la tarea, se debe tener una muestra de aceite y de refrigerante en caso de que seanecessary un analisis antes de volver a usar el refrigerante recuperado. Es muy importante que haya electricidad antes de起初 la tarea.
a) Familiarícese con el equipo y su utilización.
b) Aisle electricamente el Sistema
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de: que los equipos de manipulación mecánica estén disponibles, si esnecessary, para la manipulación de los cilindros de refrigerante; que todos los equipos de protección personal estén disponibles y se usen correctamente; que una persona capacitada supervise el procesode recuperación en todo momento; y que los equipos de recuperación y los cilindros cumplan con las normas
2. Instrucciones para la reparacion de electrodomesticos que contengan el gas R290
correspondentes.
d) Vacie el Sistema de refrigerante, si es possible.
e) Si el vaciado no es posible, utilise un colector para poder extraer el refrigerante desde distinctas partes del systema.
f) Asegúrese de que el cilindro está situado sobre las básculas antes de起初 la recuperación.
g) Inicia laquina de recuperación y prosegasa según las instrucciones del fabricante.
h) No desborde los cilindros. (No superar el 80% de volumen de liquido dearga).
i) No exceeda la presión Tmaxima de configuracionamento del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso haya conclusido, asegúrese de partir inmediamente los cilindros y el equipo y de que todas las valvulas de aislamento del equipo estén cerradas.
k) No debe utilizes refrigerante recuperado para cargar除外aistema de refrigeracion a menos que haya sido limpiado y comprobado.
2.10 Etiquetado
El equipo debe ser etiquetadoindicando que hasido desmontado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe estar fechada yfirmada.
Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que contiene refrigerante inflamable.
2.11 Recuperación
Al extraer el refrigerante de un sistema, ya sea para su mantenimiento o desmontaje, se recomienda que todos los refrigerantes Sean extraidos de modo seguro. Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se utilizen los cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que dispone del número adecuado de cilindros para albergar la energia total del sistemas. Todos los cilindros que vayan a usarse estarán designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para este refrigerante (es decide, son cilindros especials para la recuperación de refrigerante). La valvula de control de presión y las valvulas de cierre asociadas de los cilindros deben estar en buena conditiones. Los cilindros de recuperación vacios son evacuados y, a ser possible, enfiados antes de iniciar la recuperación.
El equipo de recuperaciónDebe estar en buena estado de funciona, con las instrucciones correspondientes, y deben ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, deben disponible de un Conjunto de balanzas calibradas en buena estado de funciona. Las mangueras deben estar en buena conditiones y tener enganches de desconexión sin fugas. Anteles de utiliser la这笔a de recuperación, compruebe que está en buena estado de funciona, que se haya mantenido correctamente y que todos los componentes electricos asociados estén sellados para evaporar la inflamación en caso de salute de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda.
El refrigerante recuperado de ser devuelto al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación adequado con lanota correspondiente de transferencia de residuos. No mezcle los refrigerantes en las unidades
2. Instrucciones para la reparacion de electrodomesticos que contengan el gas R290
de recuperación ni, especialmente, en los cilindros.
Si va a退市ar un compresor o aceite de某个 compresor, asegúrese de que haya sido evacuado hasta un nivel acceptable para asegurarse de que no quede refrigerante inflamable en el lubricante. El proceso de evacuación se debelear a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo debeutilizarse la calefacción electrica del compresor para acelerar este proceso. El trenaje del aceite delsystema debeIlevarse a cabo con seguidad.
Competencias del personal de serviceo
Generales
Cuando se tratate de un equipo con refrigerantes inflamables, es necesaria una formación especial adicional a los procedimientos habituales de reparación de equipos de refrigeración.
En manyos paises, esta formacion eslovada a cabo por organizaciones naciales de formacion que estan creditadas para ensenar la normativa de competencia nacionalrelevante que coulda establisher la legislacion.
La competencia obtenida debe ser documentada mediente un certificado.
Formación
La formación debe incluir el contenidoCEE:
Información sobre la posible explosión de los refrigerantes inflamables para estar que los inflamables pueda ser peligrosos cuando se manejan sin cuidado.
Información sobre las posibles fuentes de ignisión, especially aquellas que no son evidentes,
como los mecheros, los interruptores de luz, los aspiradores o los calentadores electricos.
Información sobre los differentes conceptos de seguridad:
Sin ventilación (consultar cláusula GG.2): la calidad del electrodomístico no deponde de la ventilación en la carcaja. Apagar el electrodomístico o abrir la carcaja no tiene un efecto significativo en la calidad. Sin embargo, es posible que en el caso de que haya una fuga de refrigerante, este se acumule en el interior de la carcaya y la atmósfera inflamable se libre al abrir la carcaja.
Carcasa ventilada (consultar cláusula GG.4): la seguridad del electrodométrico depende de la ventilación en la carcasa. Apagar el electrodométrico o abrir la carcasa tiene un efecto significativo en lacurity. Hay que asegurarse con cuidado de que existe la suficiente ventilación antes de hacerlo.
Sala ventilada (consultar cláusula GG.5): la calidad del electrodométrico depende de la ventilación en la sala. Apagar el electrodométrico o agrir la carcasa no Tiene un efecto significativo en la calidad. La ventilación de la sala no debe apagarse durante los procedimientos de reparación.
Información sobre el concepto de los componentes sellados y los armarios sellados según la IEC 60079-15:2010.
Información sobre los procedimientos de trabajo correctos:
a) Puesta en servicios
- Asegúrese de que la superficie sea suficiente para la energia de refrigerante y de que el conductor de ventilación está montado de laforma correcta.
2. Instrucciones para la reparacion de electrodomesticos que contengan el gas R290
- Conecte las tuberías y realiza una prueba de fugas antes de cargar el refrigerante.
- Compruebe el equipo de seguridad antes deponerlo en serviceo.
b) Mantenimiento
- El equipo portátil debe repararse en el exterior o en un taller especialmente equipado para reparar unidades con refrigerantes inflamables.
- Asegúrese de que haya suficiente ventilación en el lugar de la reparación.
- Tenga en cuenta que el mal funciona del equipo pueda ser causado por la perdida de refrigerante y es possible que haya una fuga de refrigerante.
- Descargue los condensadores deforma que no provoquen chispas. Elprocedimiento estandar para cortocircuitallos terminales del condensadorgeneralmente provoca chispas.
- Vuelva a montar los armarios sellados con precision. Si las juntas estan desgastadas, reemplacelas.
- Compruebe el equipo de seguridad antes de ponerlo en servicios.
c) Reparación
- El equipo portátilDebe repararse en el exterior o en un taller especialmente equipado para reparar unidas con refrigerantes inflamables.
- Asegúrese de que haya suficiente ventilación en el lugar de la reparación.
- Tenga en cuenta que el mal funciona del equipo pueda ser causado por la perdida de refrigerante y es possible que haya una fuga de refrigerante.
Descargue los condensadores de manière que no provoquen chispas.
- Cuando seanecessary soldar,lossiguientes procedimientosselevaranacabo en elordencorrecto:
- Retire el refrigerante. Si la recuperación no es necesaria de acuerdo con las normativas naciales, drene el refrigerante hacía el exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningún peligro. En caso de duda, una persona debe proteger la salute. Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado no flote-Newamente dentro del edificio.
-Evacué el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno durante 5 Minutes.
-Evacuelo de nuevo.
- Retire las piezas que se reemplazarán cortando, no con llama.
- Purgue el punto de soldadura con nitrógeno durante el procedimiento de soldadura.
- Realice una prUEba de fugas antes de cargar el refrigerante.
Vuelva a montar los armarios sellados con precision. Si las juntas estan desgastadas, reemplacelas.
- Compruebe el equipo de seguridad antes deponerlo en serviceo.
d) Desmontaje
- Si la seguridad se ve afectada cuando el equipo se pone fuera de service, la energia de refrigerante deben retirarse antes de desmontarlo.
2. Instrucciones para la reparacion de electrodomesticos que contengan el gas R290
- Asegúrese de que haya suficiente ventilación en laubicación del equipo.
- Tenga en cuenta que el mal funcionalmente del equipo pueda ser causado por la perdida de refrigerante y es possible que haya una fuga de refrigerante.
Descargue los condensadores deforma que no provoquen chispas. - Retire el refrigerante. Si la recuperación no es necesaria de acuerdo con las normativas naciales, drene el refrigerante hacía el exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningún peligro. En caso de duda, una persona debe proteger la calidad. Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado no flote-Newamente dentro del edificio.
Evacue el circuito de refrigerante.
Purgue el circuito de refrigerante con nitrogeno durante 5 Minutes.
Evacuelo de nuevo. - Llene con nitrógeno hasta la presión atmosférica.
- Coloque una etiqueta en el equipo que indique que el refrigerante se ha retrado.
e) Eliminación
- Asegürese de que haya suficiente ventilación en el lugar de trabajo.
- Retire el refrigerante. Si la recuperación no es necesaria de acuerdo con las normativas naciales, drene el refrigerante hacía el exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningún peligro. En caso de
duda, una persona debe proteger la salute. Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado no flote-Newamente dentro del edificio.
Evacue el circuito de refrigerante.
Purgue el circuito de refrigerante con nitrogeno durante 5 Minutes.
Evacuelo de nuevo.
Detenga el compresory drene el aceite.
Transporte, marcado y almacenimiento para unidades que emplean refrigerantes inflamables
Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables
Se llama la atencion sobre el着他 de que pueda existir normativas de transporte adiconales con respecto a los equipos que contienen gases inflamables. Lacantidad maxima de piezas del equipo o la configuracion del equipo para su transporte Conjunto está determinada por las normativas de transporte aplicables.
Marcado del equipo con etiquetas
Las normativas locales detallan las etiquetas de electrodomesticos similares que se usan en un area de trabajo generalmente y brindan los requisitos minimos para la provision de etiquetas de seguridad y/o de salute para un lugar de trabajo.
Se deben tener todas las etiquetasrequireidas y los empleadores deben asegurar de que losemployados reciban las instrucciones y la formacion adecuadas y suficientes sobre el significado de las etiquetas de seguridad correspondientes y lasaxonicas que deben
2. Instrucciones para la reparacion de electrodomesticos que contengan el gas R290
tomarse en relacion con estas etiquetas.
La efectividad de las etiquetas no debe verse disminuida colocando demasiadas etiquetas juntas.
Cualquier pictograma realizado debe ser lo más simple possible y CONTENER solo detalles esencias.
Eliminación de equipos queutilicen refrigerantes inflamables
Consulte las normativas naciales.
Almacenamento de equipos/ electrodométricos
El almacenimiento del equipo debe realizarse según las instrucciones del fabricante.
Almacenamento de equipos empaquetados (sin venderr)
La proteccion del paque de almacenamento debe ser tal queequalquier daño mecancico del equipo en el interior del paque no provoque una fuga de energia de refrigerante.
El número máximo de piezas de equipo permitidas para su almacenajeconjuntodebeserdeterminado por la normativa local.
3. Nombres de las piezas


| 1 Panel de control 5 Cable de alimentación | ||
| 2 Panel frontal 6 Salida de drenaje | ||
| 3 Rejilla 7 Entrada de aire | ||
| 4 Ruedas 8 Salida de aire |
4. Accesorios
| Pieza Descripción Cantidad | ||
| Manguera de escape 1 | ||
| Conector de la ventsa 1 | ||
| Adaptador de la carcasa 1 | ||
| Mando a distancia 1 | ||
| Conjunto de la ventsa 1 | ||
| Pasador guía 2 | ||
| Salida de aire 1 | ||
| Tubo de agua 1 | ||
| Baterías 2 |
Després de descambalar el equipo, verifique que los accesos mentionados estén incluidos y compruebe su finalidad en la introduccion a la instalacion en este manual.
5. Aparencia y unidades del panel de control

Modelo solo refrigeracion
| A Encendido/apagado 1 Lleno de agua | ||
| B Aumento de la temperatura 2 Ventilador de velocidad alta | ||
| C Disminución de la temperatura 3 Ventilador de velocidad baja | ||
| D MODE (MODO) de funcionaventilador | 4 Temporizador encendido/apagado | |
| E Velocidad del ventilador | 5 Enfriamente | |
| F Temporizador encendido/apagado | 6 Deshumidificador | |
| G Receptor de señal | 7 Ventilador |
5. Aparencia y unidades del panel de control
Modelo de refrigeración y calefaction

| A | Encendido/apagado | 1 Lleno de agua |
| B | Augimento de la temperature | 2 |
| C | Disminución de la temperature | 3 |
| D | MODE (MODO) de funcionaiento | 4 |
| E | Velocidad del ventilador | 5 |
| F | Temporizador encendido/apagado | 6 |
| G | Receptor de Signals | 7 |
| 8 |
6. Aparencia y unidades del mando a distancia

| 1 Encendido/apagado 6 Aumento de la temperatura | |
| 2 Temporizador encendido/apagado 7 Disminución de la temperatura | |
| 3 Mode (Modo) de funciona el 8 Velocidad alta | |
| 4 Seccionador °C/°F 9 Velocidad baja | |
| 5 Pantalla LED 10 Dormir |

Notas:
- Evite que el mando a distancia se caiga.
- No coloque el mando a distancia en un lugar donde esté expuesto a la luz solar directa.
7. Introduccional funcionaiento
Antes de起初 las operaciones de esta sección:
1) Encuentre un lugar con una fuente de alimentacion cercana.
2) Como se muestra en las figuras 2 y 2a, instale la manguera de escape y ajuste la posicion de la ventsa correctamente.

Fig.2 Fig.2a
3) Como se muestra en la figura 6, conecte la manguera de drenaje correctamente (solo para usar el modelo de calefaction);
4) introduzca el cable de alimentacion en un enchufe connectado a tierra de 220 240VCA / 50Hz ;
5) pulse el botón POWER (ENCENDER) para encender el aire acondicionado.
7.1 Antes de uso
Nota:
- Rango de temperatura de funciona:
| Máxima de refrigeración | Mínima de refrigeración | |
| DB/WB (°C) 35/24 | 18/12 | |
| Máxima de calefaction | Mínima de calefaction | |
| DB/WB (°C) 2 | 7/--- 7/--- |
Compruebe si la manguera de escape se ha montado correctamente.
Precauciones para el funciona de refrigeración y deshumidificacion:
- Al usar las functions de refrigeración y deshumidificación, mantenga un intervalo de al menos 3 horas al pulsar el botón POWER (ENCENDER) cada vez.
- El suministro electrico debe Cumplir con los requisitos.
- El enchufe deben usar CA.
- No conecte ningún或其他 aparato en el mismo enchufe.
- El suministro eletrico debe ser de 220-240 V CA, 50 Hz.
7.2 Funcioncimiento de refrigeración
- Pulse el botón «Mode» (Modo) hasta que el icono de «Cool» (Refrigeración) aparezca.
-Pulse el boton « » o «V» para selectionar la temperatura deseada para la sala. (16 °C-31 °C) - Pulse el botón «Fan Speed» (Velocidad del ventilador) para selecciónar la velocidad del viento.
7.3 Funcioncimiento de deshumidificacion
Pulse el botón «Mode» (Modo) hasta que el icono de «Dehumidify» (Deshumidificacion) aparezca.
- Automátamente estabilela temperatura selecciónada para la sala actual en 2^ menos.
- Automátamente establiece el motor del ventilador en una velocidad del viento LOW (BAJA).
7.4 Funcionamento del ventilador
- Pulse el botón «Mode» (Modo) hasta que el icono de «Fan» (Ventilador) aparezca.
- Pulse el botón «Fan Speed» (Velocidad del ventilador) para selecciónar la velocidad del viento.
7.5 Funcimiento de calefaction (this function no está disponible para lasunas unicamente de refrigeracion)
- Pulse el botón «Mode» (Modo) hasta que el icono de «Heat» (Calefacción) aparezca.
- Pulse el botón « ∧» o « V» para selecciónar la temperatura deseada para la sala. (16 °C-31 °C)
- Pulse el botón «Fan Speed» (Velocidad del ventilador) para selecciónar la velocidad del viento.
7.6 Funcionamento del temporizador
Configuración de funciona del temporizador:
- Cuando el aire acondicionado está en Off (Apagado), pulse el botón «Timer» (Temporizador) y selección el tiempo de funciona bajo el tiempo de su hora.
- «Preset On Time» (Tiempo de configuracionmente preseccionado) aparecerá en el panel de control.
- El tiempo de funciona可能导致 selecciónarse con cualquier duración de entre 1-24 horas.
Configuración del tiempo de apagado del temporizador:
- Cuando el aire acondicionado está en On (Encendido), pulse el botón «Timer» (Temporizador) y selección el tiempo de apagado眼看 con los botones de ajuste de la temperatura y del tiempo.
- «Preset Off Time» (Tiempo de apagado preseLECTIONado) aparecerá en el panel de control.
- El tiempo de apagado pueda selectionarse conequalier duración de entre 1-24 horas.
7.7 Función de velocidad
Pulse el botón «Fan Speed» (Velocidad del ventilador) para seleccionar la velocidad del viento (Velocidad alta o baja).
7.8 Función °C/°F
Pulse el botón «°C/°F» paracaejar entre los indicadores de temperatura Celsius y Fahrenheit. (Rango de ajuste: 16-31 °C / 61-88 °F).
7.9 Drenaje de agua
Función de alarma cuando la bandeja está llena de agua
La bandeja de agua interna del aire acondicionado tiene un interruptor de seguidad del nivel del agua que controla dicho nivel. Cuando el nivel de agua alcanza la alta prevista, el indicator que nos avisa de que la bandeja está llena de agua se enciende. Cuando está llena de agua, debe retirar el tapon de goma del agujero de drenaje en la parte inferior de la unidad y drenar toda el agua al exterior.
7. Introduccional funcionaiento
Drenaje continuo
- Cuando prevea que no va a utiliser launidad durante un很长 periodo de tiempo, deben retirar eltapón de goma del agujero de trenaje en la parte inferior de launidad y drenar toda el agua al exterior.
- Debe usar el drenaje continuo con una manguera de drenaje connectada a la parte inferior del agujero de drenaje cuando launidad está funciona en el modo Heat (Calefacción) o Dehumidify (Deshumidificacion).
- Cuando launidad está funciona en el modo Cool (Refrigeración), no esnecessaryutilizar el drenaje continuo. Launidadpuede evaporar el agua condensa automatistically con el motor desalpicaduras. Asegúrese de que losagujeros de drenaje estén bien cerrados.
- Si el motor de salpicaduras de agua está dañado, pueda usar el drenaje continuo. Si conecta la manguera de drenaje al agujero de drenaje en la parte inferior (fig. 6), launidad también puede funciona bien.
- Si el motor de salpicaduras está dañado, también puede usar el drenaje intermitente. En este caso, cuando el indicator que nos avis de que la bandeja está llena de agua se enciende, debe conectar una manguera de drenaje al agujero de drenaje en la parte inferior de la unidad y—asía toda el agua del tanque de agua se drenará al exterior. La unidad también puede functionar bien así.
7.10 Modo Dormir (Sleep)
- En el modo de refrigeración, pulse la Sleep (botón dormir) para ajustar la temperatura. Aumenta 1^ afterwards of una hora y a lo sumo,aumenta 2^ afterwards of 2 hours.
- En el modo de calentimiento, pulse la Sleep (botón dormir) paraJKLM a la temperatura. Disminuya 1^ afterwards of una hora y, como máximo, disminuya 2oC afterwards of 2 horas.
- Pulse la Sleep (botón dormir) de nuevo puede cancelar la configuración.
8. Explicaciones de la instalación
8.1 Explicaciones de la instalacion:
-
Un aire acondicionado de extracción debe instalarse en un lugar plano y con espacio libre alrededor. No bloquee la calidad de aire ycede una distancia alrededor de al menos 30 cm. (Vea Fig. 3)
-
No debe instalarse en un lugar humedo, como un lavadero.
- La instalacion electrica del enchufe debe cumplir con los requisitos electricos de seguridad locales.

Fig. 3
8. Explicaciones de la instalación
8.2 Introducciona la instalacion de la manguera de escape
A) Instalación temporal
-
Gire el adaptor de la carca sa y el conector de la ventana hacia los extremos de la manguera de escape.
-
Introduzca el clip de fijacion del adaptorde la carcasa en las aperturas en la partetrasera del aire acondicionado.
- Ponga el otro extremo de la manguera de escape en el alfeizar de una planta cercana (consulte la figura 4).


Fig. 4
8. Explicaciones de la instalación
B) Instalación del Conjunto de la ventsa
Lamania de instalar elconjunto deslizante de laventana es principalmente «horizontal» o «vertical», Como se muestra en las figuras 5 y 5a, compruebe el tameno minimum y mayoro de la ventana antes de la instalacion.
- Instale el Conjunto de la ventana en la ventana (fig. 5 y fig. 5a);
- ajuste la longitud del Conjunto deslizante de la ventana segun la anchura o la alta de la ventana y fijelo con el pasador guia;
- inserte el conductor de la ventsa de la manguera al orificio delconjunto de la ventsa (fig. 5b).



Fig.5 Fig.5a

Fig. 5b
8. Explicaciones de la instalación
Función de alarmcuando la bandeja está llena de agua
La bandeja de agua interna del aire acondicionado.
tiene un interruptor de seguridad del nivel del agua que controla dicho nivel. Cuando el nivel de agua alcanza la alta prevista, la luz del indicator
que nos avis de que la bandeja está llena de agua se enciende. (Si el motor de salpicaduras de agua está dañado, cuando la bandeja está llena de agua, debe retiring el tapón de goma en la parte inferior de la unidad y drenar toda el agua al exterior.)



Fig.6
9. Explicas de mantenimiento
Aviso:
1) Antes de limpiarla, asegúrese de desconectar la unidad de la toma de suministro electrico;
2) no use gasolina nithers productos quimicos para limpar la unidad;
3) no lave la unidad directamente;
4) si el aire acondicionado está dañado, pángase en contacto con el proveedor o con el taller de reparación.


9.1 Filtro de aire
- Si el filtro del aire se obstruye con polvo o suscriedad, debe limpiar el filtro del aire una vez cada dos semanas.
-Desmontaje
Abra la rejilla de entrada de aire y saque el filtro de aire.
-Limpieza
Limpie el filtro de aire con detergente neutro en agua Templada (40^) y sequelo sin utiliser la luz solar.
- Montaje
Ponga el filtro de aire en la rejilla de entrada y vuelva a colocar los componentes como estaban.
9.2 Limpie la superficie del aire acondicionado.
Primero limpie la superficie con detergente neutro y un trapo humedo y antes sequela con un trapo seco.
10. Solución de problemas
| Problemas Posibles causas | Solutaciones sugeridas | |
| 1. Launidad no se enciende al presionar el botón On/Off (Encendido/ Apagado). | - La luz del indicator que nos征求意见 de que la bandeja está llena de agua se enciende y la bandeja de agua está llena. | Vacía el agua de la bandeja de agua. |
| - La temperature de la sala es mayor que la temperature selectionada. (Modo Electric heating, de calefacción electrónica) | Restablezca la temperatura. | |
| - La temperature de la sala es menor que la temperature selectionada. (Modo Cooling, de refrigeración) | Restablezca la temperatura. | |
| 2. No enforces lo suficiente. | - Las puertas o lasVentanas no están cerradas. | Asegúrese de que todas lasVentanas y las puertas estén cerradas. |
| - Hay fuentes de calor en la sala. | Retire las fuentes de calor si es posible. | |
| - La manguera de escape del aire no está connectada o está bloqueada. | Conecte o limpie la manguera de escape del aire. | |
| - El ajuste de temperature demasiado alto. | Restablezca la temperatura. | |
| - La entrada de aire está bloqueada. | Limpie la entrada de aire. | |
| 3. Hace ruido. | - El suelo no está nivelado o no es lo suficientemente plano. | Coloque launidad en una superficie plana y nivelada si es possible. |
| - El sonido procebe del flujo de refrigerante bajo del aire acondicionado. | Es normal. |
10. Solución de problemas
| Problemas Posibles causas Soluciones sugeridas | ||
| 4. Código E0 | El sensor de temperature de la sala ha fallado. | Reemplace el sensor detemperature de la sala (la unidadcoulde funciona también sinreemplazarlo). |
| 5.:C殿下 E1 | El sensor de temperature del condensador ha fallado. | Reemplace el sensor detemperature del condensador. |
| 6.®,E2 | La bandeja de agua se hallenado durante la refrigeración. | Saque el tapón de goma y vacie elagua. |
| 7.®,E3 | El sensor de temperature del evaporador ha fallado. | Reemplace el sensor detemperature del evaporador. |
| 8.®,E4 | La bandeja de agua se hallenado durante la calefacción. | Vacía la bandeja de agua. |

Nota: El aspecto real de los productos coulde ser diferente.
11. Directrices europeas de eliminación de residuos
Este electrodomestico contiene refrigerante yotiros materiales potencialmente peligosos. Aleliminar este aparato, la ley requires una recogida y un tratamento especials. No se deshaga de este producto como si fuese un residuo domestico o urbano sin clasificar.
Al eliminar este aparato, Tiene las siguientesustralianes:
- Elimine el aparato en la instalación de recolección electrónica de residuos municipal designada.
- Al comprar un electrodomístico nuevo, el minorista acceptorá el electrodomístico viejo sin cargo.
- El fabricante acceptorá el aparato viejo de forma Gratis.
- Venda el aparato a distribuidores de chatrarra certificados.

Aviso especial
Eliminar este aparato en un bosque u otros entornos naturales pone en peligro su salute y es perjudicial para el medio ambiente. Las sustancias peligrosas peuvent filtrarse en el agua subterranea y entrada en la cadena alimenticia.

Este símbolo indica que este producto no debe desecharse conthersresiduosdomesticos al final de su vidautil.Eldispositivouso debe serdevueltoal puntode recogida oficial paraelreciclaje dedispositivoselectricos y electrónicos.Paraencarestos sistemas de recogida,contacteconlasauthoridades locales o con el distribuidor al que adquirido el producto.Cada hogardesempeñaun papel importante en la recuperación y reciclaje de electrodomesticos viejos.Lacorrectaeliminacion de los electrodomesticosusadosayudaaprovenir posibles consecuencias negativasparael medio ambiente y la salutehumana.
12. Instrucciones para la instalación
Instrucciones sobre F-Gas
Este产品经理 contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto.
Los gases fluorados de efecto invernadero están contentsos en un equipo herméticamente sellado.
La instalación, puesta en servicios, mantenimiento, reparación, comprobación de existencia de fujos o desmantelamento del equipo y reciclaje del producto deben ser llavados a cabo por personas fisicas que posean los certificados pertinentes.
Si el sistemas tiene instalado un sistemas de detectación de fugas, esnecessarycomprobar la existencia de fugas como minimumcada 12 meSES. Asegürese de que el sistemas funcione correctamente.
Si debe comprobarse la existencia de fugas en el producto, esnecessary determinar el ciclo deinspection y建立起y conservar un registrar de todas lascomprobaciones.

Note: Para los equipos herméticamente sellados, aires acondicionados portátiles, aires acondicionados de ventsa y deshumidificadores, si el equivalente en CO_2 de los gases fluorados de efecto invernadero es menor a 10 toneladas, no debecomproarse la existencia de fugas.
13. Especillasiones
| Nombre del modelo BP207C BP2 | 09C BP209H | ||
| Refrigerante R290 R290 R290 | |||
| Cantidad total de refrigerante (g) 140 | 140 160 160 | ||
| Clase climática T1 T1 T1 | |||
| Tipo de calefaction - - Bomba de calor | |||
| Tipo de control Mando a distancia Mando a distancia Mando a distancia | |||
| Capacidad de refrigeracion (Btu/h) 6722 | 8530 | 8530 | |
| Capacidad de refrigeracion (W) 1970 | 2500 | 2500 | |
| Capacidad de calefaction (Btu/h) - | 6142 | ||
| Capacidad de calefaction (W) | -- | 1800 | |
| Eficiencia energética de refrigeración (W/W) -EER | 2,60 | 2,60 | 2,60 |
| Eficiencia energética de calefaction (W/W) -COP | -- | 2,30 | |
| Nivel energetico de refrigeración (UE 626/2011) | A | A | A |
| Nivel energetico de calefaction (UE 626/2011) | -- | A | |
| Entrada de potencia de enfiambre (W) | 757 | 961 | 961 |
| Entrada de potencia de calentimiento (W) | -- 782 | ||
| Tensión/frecuencia (V/Hz) | 220-240 V, 50 Hz | 220-240 V, 50 Hz | 220-240 V, 50 Hz |
| Corriente circulante de refrigeración (A) | 3.4 | 4.3 | 4.3 |
| Corriente circulante de calefaction (A) | -- | 3.5 | |
| Nivel de potencia del ruido (dBA) - (potencia acústica) | 65 | 65 | 65 |
| Nivel de presión del ruido (dBA) - (presión acústica) | 52/51 | 52/51 | 52/51 |
13. Especillasiones
| Nombre del modelo BP207C BP2 | 09C BP209H | ||
| Volumen del flujo de aire (m3/h) 320 | 320 320 | ||
| Eliminación de la humedad (l/h) 0,8 | 1.1 | ||
| Rango de temperatura defuncnacimiento en la refrigeración(°C) | 18 °Ca 35 °C 18 °Ca 35 °C 18 °Ca 35 °C | ||
| Rango de temperatura defuncnacimiento en la calefacción(°C) | -- 7 °Ca 27 °C | ||
| Dimensiones netas de la unidad(An x Al x Pr) mm | 330 x 685 x 280 330 x 685 x 280 330 x 685 x 280 | ||
| Peso neto de la unidad -desembalada (kg) | 19 23,5 24 | ||
| Unidad embalada (An x Al x Pr) mm | 370 x 865 x 313 370 x 865 x 313 370 x 865 x 313 | ||
| Peso de la unidad - embarada (kg) | 22,5 | 26,5 27 |
TABLE DES MATIÈRES
interval de reglare: 16-31 °C / 61-88 °F).